23.7.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/8


2011 m. gegužės 20 d.Caixa Geral de Depósitos S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. kovo 3 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-401/07 Caixa Geral de Depósitos prieš Komisiją

(Byla C-242/11)

2011/C 219/12

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Apeliantė: Caixa Geral de Depósitos, S.A. (CGD), atstovaujama advokato N. Ruiz

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Portugalijos Respublika

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė prašo Teisingumo Teismo panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-401/07 ir nuspręsti, kad apeliantės ieškinys dėl panaikinimo yra tinkamai parengtas ir priimtinas, grąžinti Bendrajam Teismui išnagrinėti prašymą iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą ir priteisti iš Komisijos 1 925 858,61 euro su delspinigiais bei padengti visas bylinėjimosi ir ieškovės patirtas išlaidas.

Jei šis prašymas nebūtų patenkintas, apeliantė prašo Teisingumo teismo panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-401/07 ir nuspręsti, kad apeliantės ieškinys dėl panaikinimo yra tinkamai parengtas ir priimtinas bei galutinai išspręsti ginčą ir patenkinti reikalavimus, kuriuos apeliantė pateikė pirmosios instancijos teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė pateikia tris pagrindus:

1.   Pirmasis ir pagrindinis pagrindas susijęs su apeliantės veiksnumu ir SESV 263 straipsnio pažeidimu

Apeliantė teigia, kad ginčijamas sprendimas (1) su ja susijęs tiesiogiai ir konkrečiai, nes ji yra ne tik operacijos tarpininkė, bet ir kredito institucija, kuri, remdamasi sprendimu, kuriuo patvirtinama subsidija ir su Komisija sudaryta sutartis jai įgyvendinti, savo vardu ir atsakomybe sudarė paskolų sutartis su galutiniais gavėjais, kurie moka ERPF subsidijuojamas palūkanas.

Be to, kadangi pagalba buvo suteikta bendrovei CGD palūkanų, kurias galutiniai gavėjai turi jai mokėti, subsidijoms kompensuoti, Bendrasis Teismas tinkamai neatsakė į klausimą, ar valstybė narė, kuriai skirtas ginčijamas sprendimas, galėjo išvengti, kad minėtas sprendimas darytų įtakos CGD teisinei sričiai, nes prielaida, kad valstybė reikalaus negautos ERPF paramos yra tik teorinė.

2.   Antrasis papildomas apeliacinio skundo pagrindas susijęs su Bendrojo Teismo padarytu Sąjungos teisės pažeidimu, nes jis atmetė Portugalijos Respublikos reikalavimus byloje T-384/07 (2011 m. kovo 3 d. Sprendimas Portugalija prieš Komisiją)

Apeliantė teigia, kad Sprendime T-387/07 Bendrasis Teismas tinkamai neįvertino kaltinimo motyvavimo nepateikimo ginčijamame sprendime arba dėl klaidingo jo motyvavimo, nes: a) ginčijamame sprendime nenustatytas aiškus formalus ryšys tarp dviejų ieškovėms metamų kaltinimų ir sumos, kurią turi galiausiai pasiekti ERPF parama; b) Bendrasis Teismas galiausiai pats patvirtino ginčijamo sprendimo teisėtumą remdamasis kitais motyvais nei pateikė Komisija dėl ERPF paramos sumažinimo.

Sprendime T-387/07 taip pat yra teisės klaida, nes jame teismas ginčijamo sprendimo motyvavimą pakeičia savu motyvavimu.

3.   Trečias papildomas apeliacinio skundo pagrindas susijęs su sąlygų, kuriomis remiantis galima daryti išvadą, kad išlaidos patirtos, teisėtumu ir su Reglamento Nr. 4253/88  (2) 21 straipsnio 1 dalies bei susitarimo pažeidimu

Apeliantė teigia, kad Sprendime T-387/07 Bendrasis Teismas tinkamai neišnagrinėjo kaltinimų dėl ginčijamo sprendimo: a) faktinių aplinkybių ir teisės klaida, nes jis grindžiamas tuo, kad tarpininkas gali galutiniams gavėjams sumokėti su visuotine dotacija vietos investicijoms paremti susijusių paskolų palūkanų subsidijas; b) teisės klaida, nes atmesta galimybė, jog Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 (3) 13 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos turi būti įvykdytos tik tada, kai bus apskaičiuota visa subsidijos suma; c) teisės klaida, kadangi nuspręsta, jog visuotinei dotacijai vietos investicijoms paremti turi būti taikoma uždara sistema, kuri užtikrintų, jog sumos, atitinkančios kaupiamųjų palūkanų subsidijas būtų nuskaitytos iš specialios sąskaitos ir (arba) pervestos į kitą specialią banko sąskaitą ne vėliau kaip iki 2001 m. gruodžio 31 d., nes kitu atveju atitinkamos išlaidos negalės būti laikomos patirtomis iki tos datos; d) teisės klaida, nes nuspręsta, jog visuotinei dotacijai vietos investicijoms paremti turi būti taikoma uždara sistema, užtikrinanti, kad sumos, 2001 m. gruodžio 31 d. atitinkančios kaupiamųjų palūkanų subsidijas, būtų pervestos galutiniams gavėjams ir išskaitytos iš specialios sąskaitos ne vėliau kaip 2001 m. gruodžio 31 d., nes kitu atveju atitinkamos išlaidos negalės būti laikomos patirtomis iki tos datos.


(1)  2007 m. liepos 31 d. Komisijos sprendimas C(2007) 3772, kuriuo sumažinta Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) finansinė parama, susijusi su visuotine dotacija vietinėms investicijoms Portugalijoje paremti, kuri buvo suteikta 1995 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimu C(95) 1769.

(2)  1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl įvairių struktūrinių fondų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais esamais finansiniais instrumentais (OL L 374, p. 1).

(3)  1988 m. birželio 24 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banku ir kitais esamais finansiniais instrumentais (OL L 185, p. 9).