Byla C-75/11
Europos Komisija
prieš
Austrijos Respubliką
„Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Sąjungos pilietybė — Teisė judėti ir apsigyventi — SESV 20 ir 21 straipsniai — Diskriminacija dėl pilietybės — SESV 18 straipsnis — Direktyva 2004/38/EB — 24 straipsnis — Nukrypimas — Apimtis — Valstybė narė, kurioje važiavimo transportu lengvata taikoma tik studentams, kurių tėvai šioje valstybėje gauna pašalpas šeimai“
Santrauka – 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas
Socialinė apsauga – Valstybių narių kompetencija organizuoti savo socialinės apsaugos sistemas – Ribos – Sąjungos teisės laikymasis – Sutarties nuostatos, susijusios su laisvu Sąjungos piliečiu judėjimu – Tiesioginės ir netiesioginės diskriminacijos dėl pilietybės draudimas
(SESV 18 straipsnis; Tarybos reglamentas Nr. 1408/71; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Sąjungos pilietybė – Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje – Nacionalinės teisės normos, kuriomis įtvirtinta važiavimo transportu lengvata studentams – Lengvatos taikymas su sąlyga, kad tėvai šioje valstybėje narėje gauna pašalpas šeimai – Netiesioginė diskriminacija dėl pilietybės – Nepriimtinumas – Pateisinimas – Sąlygos
(SESV 18, 20 ir 21 straipsniai; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Sąjungos pilietybė – Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje – Direktyva 2004/38 – Vienodo požiūrio principas – Leidžianti nukrypti nuostata – Priimančiosios valstybės narės pareigos suteikti paramą studijoms studento stipendijų forma nebuvimas – Ribos – Transporto bilietų pardavimas studentams su nuolaida – Leidžiančios nukrypti nuostatos netaikymas
(SESV 18 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 46–49 punktus)
Važiavimo transportu lengvatas taikydama tik studentams, kurių tėvai gauna nacionalines pašalpas šeimai, valstybė narė neįvykdo įsipareigojimų pagal kartu taikomų SESV 18, 20 ir 21 straipsnių ir Direktyvos 2004/38 dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje 24 straipsnio nuostatas.
Iš tikrųjų važiavimo transportu lengvatas taikant su sąlyga, kad gaunamos pašalpos šeimai priimančiojoje valstybėje narėje, sukuriamas nevienodas požiūris į šioje valstybėje narėje studijuojančius šios valstybės piliečius ir šioje valstybėje narėje studijuojančius kitų valstybių narių piliečius, nes tokią sąlygą paprasčiau atitikti piliečiams, kurių tėvai paprastai gauna šias pašalpas. Toks nevienodas požiūris prieštarauja Sąjungos piliečio statusą grindžiantiems principams, t. y. vienodo teisinio vertinimo įgyvendinant judėjimo laisvę garantijai.
Tokia netiesioginė diskriminacija dėl pilietybės gali būti pateisinama, tik jeigu ji pagrįsta objektyviais pagrindais, nepriklausančiais nuo atitinkamų asmenų pilietybės ir proporcingais nacionalinės teisės teisėtai siekiamam tikslui. Šiuo klausimu reikia nurodyti, kad priimančioji valstybė narė turi teisę įsitikinti, prieš suteikdama minėtą lengvatą studentams, kurie integruojasi šioje valstybėje narėje, kad egzistuoja realus ryšys tarp lengvatos prašančio asmens ir šios valstybės. Vadinasi, nacionalinės sistemos, pagal kurią reikalaujama, kad studentas įrodytų tokio ryšio buvimą, tikslas iš principo yra teisėtas ir gali pateisinti apribojimus.
Vis dėlto, pirma, įrodymas, kurio reikalaujama siekiant įvertinti tokio realaus ryšio buvimą, neturėtų būti pernelyg išimtinio pobūdžio, ir, antra, reikalaujamas realus ryšys neturi būti vienodai nustatomas visų išmokų atveju; jis turėtų būti nustatomas atsižvelgiant į sudėtinius nagrinėjamos išmokos elementus, visų pirma jos pobūdį ir tikslą. Dėl važiavimo transportu lengvatų studentams reikia pažymėti, kad realus besimokančio studento ir priimančiosios valstybės narės ryšys gali būti veiksmingai patikrinamas pirmiausia nustatant, ar aptariamas asmuo yra priimtas į privačią arba valstybinę instituciją, akredituotą ar finansuojamą priimančiosios valstybės narės.
(žr. 50–52, 59–66 punktus ir rezoliucinę dalį)
Kaip nuostata, leidžianti nukrypti nuo vienodo požiūrio principo, įtvirtinto SESV 18 straipsnyje, kurio specialioji išraiška yra Direktyvos 2004/38 dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje 24 straipsnio 1 dalis, to paties 24 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama griežtai. Nors atitinkamiems studentams taikomos važiavimo transportu lengvatos yra parama išlaikymui, jos negali būti laikomos parama studijoms, kuri teikiama „studento stipendijų ar paskolų“ forma, kuriai taikoma Direktyvos 2004/38 24 straipsnio 2 dalyje numatyta nuo vienodo požiūrio principo leidžianti nukrypti nuostata, ir kuri gali būti nesuteikiama tam tikroms kategorijoms Sąjungos piliečių, gyvenančių priimančiosios valstybės narės teritorijoje, pagal tą pačią direktyvą.
(žr. 54, 55 punktus)
Byla C-75/11
Europos Komisija
prieš
Austrijos Respubliką
„Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Sąjungos pilietybė — Teisė judėti ir apsigyventi — SESV 20 ir 21 straipsniai — Diskriminacija dėl pilietybės — SESV 18 straipsnis — Direktyva 2004/38/EB — 24 straipsnis — Nukrypimas — Apimtis — Valstybė narė, kurioje važiavimo transportu lengvata taikoma tik studentams, kurių tėvai šioje valstybėje gauna pašalpas šeimai“
Santrauka – 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas
Socialinė apsauga – Valstybių narių kompetencija organizuoti savo socialinės apsaugos sistemas – Ribos – Sąjungos teisės laikymasis – Sutarties nuostatos, susijusios su laisvu Sąjungos piliečiu judėjimu – Tiesioginės ir netiesioginės diskriminacijos dėl pilietybės draudimas
(SESV 18 straipsnis; Tarybos reglamentas Nr. 1408/71; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Sąjungos pilietybė – Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje – Nacionalinės teisės normos, kuriomis įtvirtinta važiavimo transportu lengvata studentams – Lengvatos taikymas su sąlyga, kad tėvai šioje valstybėje narėje gauna pašalpas šeimai – Netiesioginė diskriminacija dėl pilietybės – Nepriimtinumas – Pateisinimas – Sąlygos
(SESV 18, 20 ir 21 straipsniai; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Sąjungos pilietybė – Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje – Direktyva 2004/38 – Vienodo požiūrio principas – Leidžianti nukrypti nuostata – Priimančiosios valstybės narės pareigos suteikti paramą studijoms studento stipendijų forma nebuvimas – Ribos – Transporto bilietų pardavimas studentams su nuolaida – Leidžiančios nukrypti nuostatos netaikymas
(SESV 18 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 24 straipsnis)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 46–49 punktus)
Važiavimo transportu lengvatas taikydama tik studentams, kurių tėvai gauna nacionalines pašalpas šeimai, valstybė narė neįvykdo įsipareigojimų pagal kartu taikomų SESV 18, 20 ir 21 straipsnių ir Direktyvos 2004/38 dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje 24 straipsnio nuostatas.
Iš tikrųjų važiavimo transportu lengvatas taikant su sąlyga, kad gaunamos pašalpos šeimai priimančiojoje valstybėje narėje, sukuriamas nevienodas požiūris į šioje valstybėje narėje studijuojančius šios valstybės piliečius ir šioje valstybėje narėje studijuojančius kitų valstybių narių piliečius, nes tokią sąlygą paprasčiau atitikti piliečiams, kurių tėvai paprastai gauna šias pašalpas. Toks nevienodas požiūris prieštarauja Sąjungos piliečio statusą grindžiantiems principams, t. y. vienodo teisinio vertinimo įgyvendinant judėjimo laisvę garantijai.
Tokia netiesioginė diskriminacija dėl pilietybės gali būti pateisinama, tik jeigu ji pagrįsta objektyviais pagrindais, nepriklausančiais nuo atitinkamų asmenų pilietybės ir proporcingais nacionalinės teisės teisėtai siekiamam tikslui. Šiuo klausimu reikia nurodyti, kad priimančioji valstybė narė turi teisę įsitikinti, prieš suteikdama minėtą lengvatą studentams, kurie integruojasi šioje valstybėje narėje, kad egzistuoja realus ryšys tarp lengvatos prašančio asmens ir šios valstybės. Vadinasi, nacionalinės sistemos, pagal kurią reikalaujama, kad studentas įrodytų tokio ryšio buvimą, tikslas iš principo yra teisėtas ir gali pateisinti apribojimus.
Vis dėlto, pirma, įrodymas, kurio reikalaujama siekiant įvertinti tokio realaus ryšio buvimą, neturėtų būti pernelyg išimtinio pobūdžio, ir, antra, reikalaujamas realus ryšys neturi būti vienodai nustatomas visų išmokų atveju; jis turėtų būti nustatomas atsižvelgiant į sudėtinius nagrinėjamos išmokos elementus, visų pirma jos pobūdį ir tikslą. Dėl važiavimo transportu lengvatų studentams reikia pažymėti, kad realus besimokančio studento ir priimančiosios valstybės narės ryšys gali būti veiksmingai patikrinamas pirmiausia nustatant, ar aptariamas asmuo yra priimtas į privačią arba valstybinę instituciją, akredituotą ar finansuojamą priimančiosios valstybės narės.
(žr. 50–52, 59–66 punktus ir rezoliucinę dalį)
Kaip nuostata, leidžianti nukrypti nuo vienodo požiūrio principo, įtvirtinto SESV 18 straipsnyje, kurio specialioji išraiška yra Direktyvos 2004/38 dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje 24 straipsnio 1 dalis, to paties 24 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama griežtai. Nors atitinkamiems studentams taikomos važiavimo transportu lengvatos yra parama išlaikymui, jos negali būti laikomos parama studijoms, kuri teikiama „studento stipendijų ar paskolų“ forma, kuriai taikoma Direktyvos 2004/38 24 straipsnio 2 dalyje numatyta nuo vienodo požiūrio principo leidžianti nukrypti nuostata, ir kuri gali būti nesuteikiama tam tikroms kategorijoms Sąjungos piliečių, gyvenančių priimančiosios valstybės narės teritorijoje, pagal tą pačią direktyvą.
(žr. 54, 55 punktus)