Keywords
Summary

Keywords

1. Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Bylos dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Nepakankamai aiškus ir tikslus ieškinys – Nepriimtinumas

(Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirma pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

2. Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Ieškinys, dėl kurio ieškovas gali gauti naudos – Dalyvio, kuris iš konkurso pašalintas prieš etapą, per kurį sprendžiama su kuo bus sudaryta sutartis, ieškinys dėl sprendimo sudaryti tam tikrą sutartį – Nepriimtinumas

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa)

3. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Konkurso procedūra – Pareiga paisyti vienodo požiūrio į dalyvius principo – Būtinybė užtikrinti vienodas galimybes ir paisyti skaidrumo principo – Teisinio saugumo principo paisymas – Apimtis

4. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Sutarties sudarymas organizuojant konkursą – Institucijų diskrecija – Teisminė kontrolė – Ribos

5. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Sutarties sudarymas organizuojant konkursą – Institucijų galios vykstant sutarties sudarymo procedūrai – Dalyvių pašalinimas dėl interesų konflikto – Apimtis – Ribos

6. Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisėtų lūkesčių apsauga – Sąlygos – Aiškios administracijos garantijos

7. Deliktinė atsakomybė – Sąlygos – Neteisėtumas – Žala – Priežastinis ryšys – Vienos iš sąlygų netenkinimas – Viso ieškinio dėl žalos atlyginimo atmetimas

(SESV 340 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimo 2007/198 9 straipsnio 2 dalis)

Summary

1. Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 49, 50 punktus)

2. Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 53–56 punktus)

3. Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 71, 80, 102 punktus)

4. Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 100, 101 punktus)

5. Viešųjų pirkimų srityje dalyviui gali kilti interesų konfliktas dėl to, kad jis, net to nenorėdamas, gali daryti konkurso sąlygoms sau naudingą įtaką. Šiuo atžvilgiu dėl interesų konflikto pažeidžiamas vienodas požiūris į kandidatus ir dalyvių vienodos galimybės. Interesų konflikto sąvoka yra objektyvaus pobūdžio ir ją apibrėžiant nėra svarbūs suinteresuotųjų asmenų ketinimai, ypač jų sąžiningumas.

Perkančiosios organizacijos neturi absoliučios pareigos sistemingai pašalinti iš konkurso dalyvių, esančių interesų konflikto situacijoje, nes toks pašalinimas nepagrįstas tais atvejais, kai įmanoma įrodyti, jog tokia situacija neturėjo įtakos jų elgesiui vykstant konkurso procedūrai ir ji nekelia realaus pavojaus, kad bus iškraipoma konkurso dalyvių tarpusavio konkurencija. Kita vertus, dalyvį, kuris yra interesų konflikto situacijoje, būtina pašalinti, jei nėra tinkamesnės priemonės, kurią taikant būtų galima išvengti bet kokio vienodo požiūrio į kandidatus ir skaidrumo principų pažeidimo.

(žr. 114–117 punktus)

6. Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 169 punktą)

7. Pagal Sprendimo 2007/198, įsteigiančio Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiančiu jai lengvatas, 9 straipsnio 2 dalį deliktinės atsakomybės atveju ši bendroji įmonė pagal bendrus valstybių narių įstatymams būdingus principus atlygina bet kokią žalą, kurią eidami savo pareigas padaro jos darbuotojai. Tam, kad kiltų šios įmonės deliktinė atsakomybė, turi būti įvykdytos visos sąlygos, t. y. veiksmai, kuriais kaltinamos institucijos, turi būti neteisėti, žala turi būti reali ir turi egzistuoti priežastinis veiksmų, kuriais kaltinama, ir nurodomos žalos ryšys.

Jei nors viena sąlyga nėra tenkinama, visas ieškinys dėl žalos atlyginimo turi būti atmestas, nesant būtinybės nagrinėti kitų sąlygų.

(žr. 179, 180 punktus)


Byla T-415/10

Nexans France

prieš

Entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l’énergie de fusion

„Viešasis prekių pirkimas — Euratomas — Bendrosios įmonės Fusion for Energy vykdyta konkurso procedūra — Elektros įrangos tiekimas — Dalyvio pasiūlymo atmetimas — Atvira procedūra — Pasiūlymas su išlygomis — Teisinis saugumas — Teisėti lūkesčiai — Proporcingumas — Interesų konfliktas — Sprendimas sudaryti sutartį — Ieškinys dėl panaikinimo — Tiesioginės sąsajos nebuvimas — Nepriimtinumas — Deliktinė atsakomybė“

Santrauka – 2013 m. kovo 20 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas

  1. Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Bylos dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Nepakankamai aiškus ir tikslus ieškinys – Nepriimtinumas

    (Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirma pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

  2. Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Ieškinys, dėl kurio ieškovas gali gauti naudos – Dalyvio, kuris iš konkurso pašalintas prieš etapą, per kurį sprendžiama su kuo bus sudaryta sutartis, ieškinys dėl sprendimo sudaryti tam tikrą sutartį – Nepriimtinumas

    (SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa)

  3. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Konkurso procedūra – Pareiga paisyti vienodo požiūrio į dalyvius principo – Būtinybė užtikrinti vienodas galimybes ir paisyti skaidrumo principo – Teisinio saugumo principo paisymas – Apimtis

  4. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Sutarties sudarymas organizuojant konkursą – Institucijų diskrecija – Teisminė kontrolė – Ribos

  5. Europos Sąjungos viešieji pirkimai – Sutarties sudarymas organizuojant konkursą – Institucijų galios vykstant sutarties sudarymo procedūrai – Dalyvių pašalinimas dėl interesų konflikto – Apimtis – Ribos

  6. Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisėtų lūkesčių apsauga – Sąlygos – Aiškios administracijos garantijos

  7. Deliktinė atsakomybė – Sąlygos – Neteisėtumas – Žala – Priežastinis ryšys – Vienos iš sąlygų netenkinimas – Viso ieškinio dėl žalos atlyginimo atmetimas

    (SESV 340 straipsnio antra pastraipa; Tarybos sprendimo 2007/198 9 straipsnio 2 dalis)

  1.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 49, 50 punktus)

  2.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 53–56 punktus)

  3.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 71, 80, 102 punktus)

  4.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 100, 101 punktus)

  5.  Viešųjų pirkimų srityje dalyviui gali kilti interesų konfliktas dėl to, kad jis, net to nenorėdamas, gali daryti konkurso sąlygoms sau naudingą įtaką. Šiuo atžvilgiu dėl interesų konflikto pažeidžiamas vienodas požiūris į kandidatus ir dalyvių vienodos galimybės. Interesų konflikto sąvoka yra objektyvaus pobūdžio ir ją apibrėžiant nėra svarbūs suinteresuotųjų asmenų ketinimai, ypač jų sąžiningumas.

    Perkančiosios organizacijos neturi absoliučios pareigos sistemingai pašalinti iš konkurso dalyvių, esančių interesų konflikto situacijoje, nes toks pašalinimas nepagrįstas tais atvejais, kai įmanoma įrodyti, jog tokia situacija neturėjo įtakos jų elgesiui vykstant konkurso procedūrai ir ji nekelia realaus pavojaus, kad bus iškraipoma konkurso dalyvių tarpusavio konkurencija. Kita vertus, dalyvį, kuris yra interesų konflikto situacijoje, būtina pašalinti, jei nėra tinkamesnės priemonės, kurią taikant būtų galima išvengti bet kokio vienodo požiūrio į kandidatus ir skaidrumo principų pažeidimo.

    (žr. 114–117 punktus)

  6.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 169 punktą)

  7.  Pagal Sprendimo 2007/198, įsteigiančio Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiančiu jai lengvatas, 9 straipsnio 2 dalį deliktinės atsakomybės atveju ši bendroji įmonė pagal bendrus valstybių narių įstatymams būdingus principus atlygina bet kokią žalą, kurią eidami savo pareigas padaro jos darbuotojai. Tam, kad kiltų šios įmonės deliktinė atsakomybė, turi būti įvykdytos visos sąlygos, t. y. veiksmai, kuriais kaltinamos institucijos, turi būti neteisėti, žala turi būti reali ir turi egzistuoti priežastinis veiksmų, kuriais kaltinama, ir nurodomos žalos ryšys.

    Jei nors viena sąlyga nėra tenkinama, visas ieškinys dėl žalos atlyginimo turi būti atmestas, nesant būtinybės nagrinėti kitų sąlygų.

    (žr. 179, 180 punktus)