TEISINGUMO TEISMO (penktoji kolegija) SPRENDIMAS
2009 m. gruodžio 17 d. ( *1 )
„Bendrasis muitų tarifas — Kombinuotoji nomenklatūra — Tarifinis klasifikavimas — 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijos — Želatinos kapsulės — Žuvies taukai, kviečių gemalo ir juodgrūdės aliejai — „Pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos“ sąvoka“
Sujungtose bylose C-410/08–C-412/08
dėl Finanzgericht Baden-Würtemberg (Vokietija) 2008 m. rugsėjo 2 d. Nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2008 m. rugsėjo 22 d., pagal EB 234 straipsnį pateiktų trijų prašymų priimti prejudicinį sprendimą byloje
Swiss Caps AG
prieš
Hauptzollamt Singen,
TEISINGUMO TEISMAS (penktoji kolegija),
kurį sudaro E. Levits (pranešėjas), kolegijos pirmininkas ir M. Ilešič ir J.-J. Kasel, teisėjai,
generalinė advokatė V. Trstenjak,
posėdžio sekretorė C. Strömholm, administratorė,
atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2009 m. spalio 29 d. posėdžiui,
išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
|
— |
Swiss Caps AG, atstovaujamos advokatų H.-J. Prieß ir B. Sachs, |
|
— |
Europos Komisijos, atstovaujamos L. Bouyon ir B.-R. Killmann, |
atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinės advokatės nuomone, nagrinėti bylą be išvados,
priima šį
Sprendimą
|
1 |
Prašymai priimti prejudicinį sprendimą susiję su 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382) su pakeitimais, padarytais 2000 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2388/2000 (OL L 264, p. 1), I priede pateikiamos Kombinuotosios nomenklatūros (toliau – KN) 1515, 1517, 2106 ir 3004 pozicijų bei 5 bendrosios šios nomenklatūros aiškinimo taisyklės aiškinimu. Šio reglamento klaidų atitaisymu (L 276, p. 92) pradinis jo numeris 2263/2000 buvo pakeistas į 2388/2000. |
|
2 |
Šie prašymai pateikti nagrinėjant tris bylas tarp Swiss Caps AG (toliau – Swiss Caps) ir Hauptzollamt Singen (Zingeno teritorinė muitinė) dėl trijų rūšių kapsulių, užpildytų iš esmės žuvies taukais, kviečių gemalo arba juodgrūdės aliejais, kuriuos ši bendrovė importavo į Vokietiją, klasifikavimo kaip maisto produktų. |
Teisinis pagrindas
|
3 |
Reglamentu Nr. 2658/87 įtvirtinta KN pagrįsta suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (toliau – SS), kurią parengė Muitinių bendradarbiavimo taryba, įkurta 1983 m. birželio 14 d. Briuselyje sudaryta konvencija, Bendrijos vardu patvirtinta 1987 m. balandžio 7 d. Tarybos sprendimu 87/369/EEB (OL L 198, p. 1), ir tapusi Pasauline muitinių organizacija. KN perima šešių skaitmenų SS pozicijas bei subpozicijas ir tik septintas bei aštuntas skaitmenys sudaro jai būdingą skirstymą. |
|
4 |
KN pirmoje dalyje pateikiamos preliminariosios nuostatos. Šios dalies I skyriaus, skirto bendrosioms nuostatoms, A poskyryje „Bendrosios [KN] aiškinimo taisyklės“ (toliau – bendrosios taisyklės) nustatyta: „Klasifikuojant prekes pagal [KN], turi būti vadovaujamasi šiais principais
<…>“ |
|
5 |
Dėl KN 5 taisyklės b punkto formuluotės „pakavimo medžiagos arba pakavimo talpyklos“ pateikiamoje išnašoje nurodoma: „Sąvokos „pakavimo medžiagos“ ir „pakavimo talpyklos“ reiškia visas išorines ar vidines talpyklas, laikiklius, vyniojimo medžiagas [apvalkalus] arba atramas, išskyrus pervežimo prietaisus (pvz., pervežimo konteinerius), dirbinius iš brezento ir pagalbinius pervežimo reikmenis ar įrangą. Sąvoka „pakavimo talpyklos“ netaikoma talpykloms, išvardytoms 5 bendrosios taisyklės a punkte.“ |
|
6 |
KN antroje dalyje yra III skyrius ir 15 skirsnis „Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai; paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba augalinis vaškas“. |
|
7 |
KN IV ir VI skyriuose yra 21 skirsnis „Įvairūs maisto produktai“ ir 30 skirsnis „Farmacijos produktai“. |
|
8 |
2106 pozicijos paaiškinimas suformuluotas taip: „Ši pozicija apima kitoms šios nomenklatūros pozicijoms nepriskiriamus:
|
Pagrindinės bylos ir prejudiciniai klausimai
Byla C-410/08
|
9 |
2001 m. vasario 8 d.Swiss Caps pateikė dviejų dėžių mažmeninei prekybai neparuoštų želatinos kapsulių Omega-3 importo į Vokietiją deklaraciją priskirdama jas KN 2106 9098 subpozicijai. |
|
10 |
Kiekvienoje kapsulėje yra 600 mg koncentruotų šalto spaudimo žuvų taukų ir 22,8 mg koncentruoto vitamino E. Kiekvienos kapsulės apvalkalą sudaro 212,8 mg želatinos, 77,7 mg glicerino ir 159,6 mg išvalyto vandens. |
|
11 |
2001 m. gruodžio 13 d. Sprendimu Hauptzollamt Singen nustatė, kad kapsules Omega-3 reikia klasifikuoti 15179099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 525,73 DEM importo muitų sumą (t. y. apie 263 EUR) iki 1058,30 EUR. Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden-Würtemberg. |
|
12 |
Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių sudėtį, apdorojimą, įpakavimą ir aplinkybę, kad jos neabejotinai yra maisto produktai, skirti naudoti kaip papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja dėl šių prekių klasifikavimo 1517 pozicijoje. |
|
13 |
Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden-Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
|
Byla C-411/08
|
14 |
2001 m. balandžio 30 d.Swiss Caps pateikė vienos paletės mažmeninei prekybai neparuoštų kviečių gemalo kapsulių importo į Vokietiją deklaraciją, priskirdama jas KN 2106 9098 subpozicijai. |
|
15 |
Kiekvienoje kapsulėje yra 580 mg kviečių gemalų aliejaus, kuris laikomas 250 mg krakmolo granulato apvalkale. |
|
16 |
2001 m. gruodžio 13 d. Sprendimu Haupzollamt Singen nustatė, kad kviečių gemalo kapsules reikėjo klasifikuoti 1515 9099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 100,10 DEM importo muito sumą (t. y. apie 50 EUR) iki 125,74 EUR. Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden-Würtemberg. |
|
17 |
Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių įpakavimą ir aplinkybę, kad jos yra maisto produktai, skirti naudoti kaip papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja šių prekių klasifikavimu 1515 pozicijoje. |
|
18 |
Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden-Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
|
Byla C-412/08
|
19 |
2000 m. spalio 16 d.Swiss Caps pateikė vienos paletės mažmeninei prekybai neparuoštų juodgrūdžių kapsulių importo į Vokietiją deklaraciją, priskirdama jas KN 2106 9098 subpozicijai. |
|
20 |
Kiekvienoje kapsulėje yra 500 mg šaltai spausto juodgrūdžių aliejaus, 38,7 mg sojos aliejaus, 18,8 mg vitamino E, 16 mg koncentruoto sviesto, 10 mg lecitino, 8,2 mg vaško, 8 mg kalcio pantotenato, 0,2 mg folio rūgšties ir 0,11 mg biotino. Kiekvienos kapsulės apvalkalą sudaro 313,97 mg želatinos sultinio (47,3% želatinos, 17,2% glicerino, 35,5% vandens), 4,3 mg pastos (50% titano dioksido ir 50% glicerino) ir 1,73 mg kitokios sudėties pastos (25% chinolino geltonojo dažiklio ir 75% glicerino). |
|
21 |
2001 m. gegužės 2 d. Sprendimu Haupzollamt Singen nustatė, kad juodgrūdžių kapsules reikėjo klasifikuoti 15179099 subpozicijoje, ir tuo pagrindu padidino pradinę 1226,71 DEM importo muito sumą (t. y. apie 613 EUR) iki 2672,84 DEM (t. y. apie 1336 EUR). Būtent šį sprendimą Swiss Caps apskundė pareikšdama ieškinį Finanzgericht Baden-Würtemberg. |
|
22 |
Įvertinęs pagrindinėje byloje nagrinėjamų kapsulių sudėtį, jų įpakavimą ir aplinkybę, kad jos yra maisto produktai, skirti naudoti kaip papildai, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas abejoja dėl šių prekių klasifikavimo 1517 pozicijoje. |
|
23 |
Šiomis aplinkybėmis Finanzgericht Baden-Würtemberg nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
|
Dėl prejudicinių klausimų
|
24 |
Iš pradžių reikia pabrėžti, kad šiose trijose bylose prekėms, dėl kurių klasifikavimo į Teisingumo Teismą iš esmės ir kreipiasi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, būdingi panašūs požymiai, t. y. kaip nurodo šis teismas, jos yra maisto produktai, skirti naudoti kaip papildai, daugiausia iš augalinio ar gyvūninio aliejaus, į kurį pridėta tam tikras kiekis vitaminų. Šie produktai patalpinti į kapsulės pavidalo, daugiausia iš želatinos sudarytą apvalkalą. |
|
25 |
Todėl į visus šiose trijose bylose pateiktus klausimus, kuriais iš esmės siekiama nustatyti, kurioje KN pozicijoje klasifikuoti atitinkamus produktus, reikia duoti bendrą atsakymą. |
|
26 |
Abejodamas dėl atitinkamų prekių klasifikavimo KN 1515 ir 1517 pozicijose prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas siūlo jas klasifikuoti KN 2106 pozicijoje. Be to, jis mano, kad šiam klasifikavimui netinka KN 30 skirsnis. |
|
27 |
Reikėtų priminti, kad pagal nusistovėjusią teismo praktiką, siekiant teisinio saugumo ir palengvinti kontrolę, prekių tarifinį klasifikavimą lemiantis kriterijus paprastai turi būti nustatomas atsižvelgiant į jų objektyvius požymius ir objektyvias savybes, nurodytas KN pozicijos ir skyriaus ar skirsnio pastabų formuluotėse (žr., be kita ko, 2009 m. birželio 18 d. Sprendimo Kloosterboer Services, C-173/08, Rink. p. I-5347, 24 punktą ir jame nurodytą teismo praktiką). |
|
28 |
Komisijos parengtos KN bei Pasaulio muitinių organizacijos parengtos SS aiškinamosios pastabos labai padeda aiškinti įvairių tarifinių pozicijų reikšmę, tačiau privalomosios teisinės galios jos neturi (žr. minėto sprendimo Kloosterboer Services 25 punktą). |
|
29 |
Be to, prekės paskirtis gali būti objektyvus klasifikavimo kriterijus, jeigu ji būdinga šiai prekei, ir šį būdingumą galima įvertinti remiantis šios prekės objektyviais požymiais bei savybėmis (žr. 2009 m. birželio 11 d. Sprendimo Schenker, C-16/08, Rink. p. I-5015, 25 punktą). |
|
30 |
Nagrinėjamu atveju iš sprendimų pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą ir teismo posėdyje Swiss Caps pateiktų paaiškinimų matyti, kad trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamos kapsulės yra maisto produktai iš gyvūninių ar augalinių aliejų, atliekantys maisto papildų funkciją. |
|
31 |
Šiuo atžvilgiu KN 2106 formuluotėje minimi kitoje vietoje nenurodyti maisto produktai. Šios pozicijos SS paaiškinimuose patikslinama, kad ji, be kita ko, apima produktus, dažnai vadinamus „maisto papildais“, pateikiamus pakuotėse su nuoroda, kad yra skirti gerai organizmo sveikatai palaikyti. |
|
32 |
Šiuo atžvilgiu reikia pabrėžti, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamus aliejus laikyti skirtas apvalkalas nėra „pakavimo medžiaga arba pakavimo talpykla“ 5 bendrosios taisyklės prasme. Šis pagrindinėje byloje nagrinėjamų aliejų pateikimo būdas yra lemiamas veiksnys, atskleidžiantis jų, kaip maisto papildų, funkciją, nes lemia maisto produktų dozes, įsisavinimo būdą ir jiems veikti skirtą vietą. Todėl apvalkalas yra veiksnys, kuris kartu su sudėtimi lemia pagrindinėse bylose nagrinėjamų prekių paskirtį ir pobūdį. |
|
33 |
Šių prekių klasifikavimas 2106 pozicijoje galimas tik su sąlyga, kad atitinkami maisto produktai nenurodyti kitoje vietoje. |
|
34 |
Pirma, atsakovė trijose pagrindinėse bylose teigia, kad nagrinėjamos prekės turėtų būti klasifikuojamos KN 15 skirsnio pozicijoje kaip „Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai; paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba augalinis vaškas“. |
|
35 |
Taigi KN 1515 ir 1517 pozicijose nurodytos prekės yra bet kokios paskirties riebalai. |
|
36 |
Tačiau, viena vertus, aplinkybė, kad KN 1515 ir 1517 pozicijos apima dalį pagrindinėje byloje nagrinėjamų maisto produktų medžiagų, t. y. gyvūninių arba augalinių aliejų, neužkerta kelio jų klasifikavimui 2106 pozicijoje, nes, kaip pabrėžta šio sprendimo 32 punkte, jų pateikimas kapsulėje bei sudėtis lemia jų objektyvius požymius ir objektyvias savybes. O KN 1515 ir 1517 pozicijos neleidžia atsižvelgti į šį prekių požymį. |
|
37 |
Kita vertus, atsižvelgiant į iš 3 bendrosios taisyklės išplaukiančią aplinkybę, kad pirmenybė teiktina pozicijai, kurioje prekė aprašyta tiksliausiai, palyginti su pozicijomis, kuriose ji aprašyta bendriau, trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamos prekės patenka į KN 2106 poziciją, nes, atsižvelgiant į pagrindinių bylų aplinkybes, ji yra tikslesnė nei KN 1515 ir 1517 pozicijos. |
|
38 |
Antra, šių prekių negalima klasifikuoti KN 3004 pozicijoje, nes, kaip matyti iš prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo konstatuotų aplinkybių, pagrindinėse bylose nagrinėjamos prekės neskirtos naudoti terapijoje arba profilaktikoje, kaip to reikalaujama pačia KN 3004 pozicijos formuluote. |
|
39 |
Galiausiai, trečia, aplinkybė, kad specifinis aliejaus želatinos kapsulėse produktas 1992 m. gruodžio 3 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3513/92 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo KN (OL L 355, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 369) klasifikuojamas KN 1517 9099 subpozicijoje, neužkerta kelio klasifikuoti trijose pagrindinėse bylose nagrinėjamas prekes 2106 pozicijoje. |
|
40 |
Viena vertus, šios prekės nėra identiškos numatytosioms Reglamente Nr. 3513/92. Kita vertus, 2007 m. balandžio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 438/2007 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo KN (OL L 104, p. 18) panašios sudėties, pateikimo būdo ir paskirties prekes siūloma klasifikuoti KN 2106 pozicijoje. |
|
41 |
Iš nurodytų argumentų išplaukia, kad Reglamento Nr. 2658/87 I priede pateikiama KN turi būti aiškinama taip, kad:
klasifikuotini KN 2106 pozicijoje. |
Dėl bylinėjimosi išlaidų
|
42 |
Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos. |
|
Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (penktoji kolegija) nusprendžia: 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo su pakeitimais, padarytais 2000 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2388/2000, I priede pateikiama Kombinuotoji nomenklatūra turi būti aiškinama taip, kad: |
|
|
|
|
klasifikuotini Kombinuotosios nomenklatūros 2106 pozicijoje. |
|
Parašai. |
( *1 ) Proceso kalba: vokiečių.