17.4.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 100/10


2009 m. gruodžio 16 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (High Court of Justice (Chancery Division), High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA prieš QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Philip George Charles Houghton, Derek Owen (C-403/08), Karen Murphy prieš Media Protection Services Ltd (C-429/08)

(Sujungtos bylos C-403/08 ir C-429/08) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prašymas leisti dalyvauti procese - Atmetimas)

2010/C 100/15

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikę teismai

High Court of Justice (Chancery Division), High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA, Multichoice Hellas SA (C-403/08), Karen Murphy (C-429/08)

Atsakovai: QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Philip George Charles Houghton, Derek Owen (C-403/08), Media Protection Services Ltd (C-429/08)

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — High Court of Justice (Chancery Division), Queen's Bench Division (Administrative Court) — EB 28, 30, 49 ir 81 straipsnių, 1998 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/84/EB dėl sąlygine prieiga grindžiamų paslaugų ir sąlyginės prieigos paslaugų teisinės apsaugos (OL L 320, p. 54; Specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 3 t., p. 147) 2 straipsnio a ir e punktų, 4 straipsnio a punkto ir 5 straipsnio, 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (OL L 167, p. 10; Specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 203) 2, 3 straipsnių ir 5 straipsnio 1 dalies, 1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyvos 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (OL L 298, p. 23; Specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 224) 1 straipsnio a ir b punktų aiškinimas ir 1993 m. rugsėjo 27 d. Tarybos direktyvos 93/83/EEB dėl tam tikrų autorių teisių ir gretutinių teisių taisyklių, taikomų palydoviniam transliavimui ir kabeliniam perdavimui, koordinavimo (OL L 248, p. 15; Specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 134) aiškinimas — Išskirtinių teisių suteikimas už atlygį, kad būtų užtikrinta futbolo rungtynių retransliacija per palydovą — Prekyba Jungtinėje Karalystėje kitoje valstybėje narėje teisėtai į rinką išleistais dekoderiais, kuriais suteikiama galimybė žiūrėti tas rungtynes nepaisant suteiktų išskirtinių teisių

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti Europos futbolo asociacijų sąjungos (UEFA), British Sky Broadcasting Ltd, Setanta Sports Sàrl ir The Motion Picture Association prašymus leisti dalyvauti procese.

2.

Sprendimo dėl bylinėjimosi išlaidų priimti nereikia.


(1)  OL C 301, 2008 11 22.