21.11.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 282/11


2009 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gaz de France — Berliner Investissement SA prieš Bundeszentralamt für Steuern

(Byla C-247/08) (1)

(Laisvas kapitalo judėjimas - Mokesčio prie šaltinio iš pelno, išmokėto patronuojančiai bendrovei, neišskaitymas valstybėje narėje, kurioje įsteigta dukterinė įmonė - Sąvoka „valstybės narės įmonė“ - „Société par actions simplifiée“ pagal Prancūzijos įstatymus)

2009/C 282/19

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Köln

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Gaz de France — Berliner Investissement SA

Atsakovė: Bundeszentralamt für Steuern

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Köln (Vokietija) — EB 43, 48 straipsnių, 56 straipsnio 1 dalies ir EB 58 straipsnio 1 dalies a punkto bei 3 dalies ir 1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvos 90/435/EEB dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms (OL L 225, p. 6), 2 straipsnio a punkto bei priedo f punkto išaiškinimas — „Valstybės narės įmonės“ sąvoka — Atsisakymas Prancūzijoje įsteigtai patronuojančiai bendrovei, kurios teisinė forma — „société par actions simplifiée“, dukterinės įmonės valstybėje narėje leisti neišskaityti mokesčio prie šaltinio išmokant pelną, nes ši bendrovės forma faktinių aplinkybių susiklostymo momentu nebuvo įtraukta į direktyvos priede esantį sąrašą

Rezoliucinė dalis

1.

1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvos 90/435/EEB dėl bendrosios mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms, 2 straipsnio a punktas, skaitomas kartu su šios direktyvos priedo f punktu, turi būti aiškinamas taip, kad pagal Prancūzijos įstatymus įsteigta įmonė, kurios teisinė forma — „société par actions simplifiée“, negali būti laikoma „valstybės narės įmone“ šios direktyvos prasme iki šios direktyvos pakeitimo 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2003/123/EEB.

2.

Antrojo klausimo nagrinėjimas neatskleidė nieko, kas galėtų paveikti Direktyvos 90/435 2 straipsnio a punkto, skaitomo kartu su šios direktyvos priedo f punktu ir šios direktyvos 5 straipsnio 1 dalimi, galiojimą


(1)  OL C 223, 2008 8 30.