Byla C-155/07

Europos Parlamentas

prieš

Europos Sąjungos Tarybą

„Ieškinys dėl panaikinimo — Sprendimas 2006/1016/EB — Bendrijos garantija, suteikta Europos investicijų bankui paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti — Teisinio pagrindo pasirinkimas — EB 179 straipsnis — EB 181a straipsnis — Suderinamumas“

Generalinės advokatės J. Kokott išvada, pateikta 2008 m. birželio 26 d.   I ‐ 8107

2008 m. lapkričio 6 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas   I ‐ 8130

Sprendimo santrauka

  1. Bendradarbiavimas vystymosi labui – Ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis – EB 179 ir EB 181a straipsniai

    (EB 177, EB 179 ir EB 181a straipsniai)

  2. Institucijų aktai – Teisinio pagrindo pasirinkimas – Bendrijos garantija, suteikta Europos investicijų bankui paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti – Sprendimas 2006/1016

    (EB 177, EB 179 ir EB 181a straipsniai; Tarybos sprendimas 2006/1016)

  3. Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimas dėl panaikinimo – Pasekmės – Teisingumo Teismo nustatytas apribojimas

    (EB 231 straipsnio antroji pastraipa; Tarybos sprendimas 2006/1016)

  1.  Teisinga tai, kad, remiantis pažodine reikšme, EB 181a straipsnyje, susijusiame su ekonominiu, finansiniu ir techniniu bendradarbiavimu su trečiosiomis šalimis, vartojama sąvoka „trečiosios šalys“ yra pakankamai plati ir apima tiek besivystančias šalis, tiek ir kitas trečiąsias šalis. Tačiau iš to negalima daryti išvados, neapribojant EB 179 straipsnio, esančio EB sutarties XX antraštinėje dalyje, susijusioje su bendradarbiavimu vystymosi labui, taikymo srities, kad bet koks ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas su besivystančiomis šalimis EB 177 straipsnio prasme gali būti apimtas remiantis vien EB 181a straipsniu. Iš tiesų, nors vieninteliame EB 181a straipsnyje tiesiogiai numatytas „ekonominis, finansinis ir techninis bendradarbiavimas“, o EB 179 straipsnyje tik bendrai minimos „priemonės“, vis dėlto toks bendradarbiavimas, remiantis jo nuostatomis, yra tipinė bendradarbiavimo vystymosi labui forma.

    Be to, EB 181a straipsnis pradedamas žodžiais „nepažeisdama kitų šios Sutarties, ypač XX antraštinės dalies, nuostatų“. Šie žodžiai reiškia, kad minėta XX antraštinė dalis yra speciali bendradarbiavimo vystymosi labui nuostata.

    Žinoma, EB 179 straipsnis taip pat pradedamas žodžiais „nepažeisdama kitų šios Sutarties nuostatų“. Vis dėlto reikia pažymėti, viena vertus, kad EB 179 straipsnis buvo suformuluotas tuo metu, kai EB 181a straipsnio dar nebuvo. Kita vertus, EB 179 straipsnio išlyga yra ne tokia konkreti, kaip numatytoji EB 181a straipsnyje, kuri tiesiogiai nurodo Sutarties XX antraštinę dalį. Esant šioms sąlygoms, taikoma EB 181a straipsnyje numatyta išlyga turi prioritetą prieš EB 179 straipsnį.

    Iš to išplaukia, kad tiek, kiek EB 181a straipsnis taikomas nepažeidžiant EB sutarties XX antraštinės dalies, šiuo straipsniu nesiekiama nustatyti EB 177 straipsnyje skelbiamų bendradarbiavimo vystymosi labui minėtos XX antraštinės dalies prasme tikslų siekiančių priemonių teisinio pagrindo.

    (žr. 39–45, 47 punktus)

  2.  Sprendimas 2006/1016, suteikiantis Europos investicijų bankui (EIB) Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti, tiek, kiek jis susijęs su besivystančiomis šalimis Sutarties XX antraštinės dalies prasme, priskirtinas šios antraštinės dalies ir todėl EB 179 straipsnio taikymo sričiai, nes finansiniu bendradarbiavimu, kuris, remiantis šiuo sprendimu, atliekamas EIB suteikiant Bendrijos garantiją, taip pat siekiama, kiek tai susiję su besivystančiomis šalimis, EB 177 straipsnyje skelbiamų socialinių ir ekonominių tikslų, kaip antai tvarus tokių šalių ekonominis ir socialinis vystymasis.

    Todėl Sprendimą 2006/1016 sudaro dvi sudėtinės dalys: viena susijusi su bendradarbiavimu vystymosi labui ir priskirtina EB 179 straipsnio taikymo sričiai, o kita – su ekonominiu, finansiniu ir techniniu bendradarbiavimu su trečiosiomis šalimis, kurios nėra besivystančios šalys, ir priskirtina EB 181a straipsnio taikymo sričiai. Šios dvi sudėtinės dalys yra neatskiriamos ir neįmanoma nustatyti pagrindinio arba dominuojančio tikslo ar sudėtinės dalies.

    Tačiau rėmimasis dvigubu teisiniu pagrindu negalimas, kai procedūros, numatytos kiekvienam iš teisinių pagrindų, yra nesuderinamos viena su kita. Šiuo atžvilgiu vykdydama procedūrą, numatytą tiek EB 179 straipsnyje, tiek ir EB 181a straipsnyje, Taryba sprendimus priima kvalifikuota dauguma. Be to, rėmimasis dvigubu teisiniu pagrindu – EB 179 ir EB 181a straipsniais – neturėtų turėti neigiamos įtakos Europos Parlamento teisėms. Iš tiesų rėmimasis EB 179 straipsniu reikalauja reikšmingesnio Parlamento dalyvavimo, nes aktui priimti numato vadinamąją „bendro sprendimo“ procedūrą, o EB 181a straipsnis – vienintelis teisinis pagrindas, naudotas Sprendimui 2006/1016 priimti, – numato tik Tarybos konsultavimąsi su Parlamentu. Be to, atsižvelgiant į Sutarties XX ir XXI antraštinių dalių viena kitą papildantį santykį ir į beveik viena kitą papildančias EB 179 ir EB 181a straipsnių formuluotes, atitinkamai šiuose dviejuose straipsniuose numatytos procedūros neturėtų būti laikomos nesuderinamomis.

    Iš to išplaukia, kad Sprendimas 2006/1016 turėjo būti grindžiamas tik dvigubu teisiniu pagrindu – EB 179 ir EB 181a straipsniais. Todėl reikia jį panaikinti tiek, kiek jis grindžiamas vien EB 181a straipsniu.

    (žr. 37, 66, 67, 72, 75–77, 79, 83–85 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

  3.  EB 231 straipsnio antrąją pastraipą, pagal kurią Teisingumo Teismas gali, jei mano esant reikalinga, panaikindamas reglamentą nurodyti, kurie paskelbto negaliojančiu reglamento padariniai lieka galutiniai, galima analogiškai taikyti taip pat sprendimui, jei yra svarbūs teisinio saugumo motyvai, panašūs į tuos, kurie atsiranda panaikinant tam tikrus reglamentus ir kurie pateisina Teisingumo Teismo įgaliojimus, kuriuos jam šiame kontekste suteikia šis straipsnis.

    Šiuo požiūriu Sprendimo 2006/1016, suteikiančio Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti, panaikinimas nepaliekant jo padarinių gali turėti neigiamų pasekmių Europos investicijų banko (EIB) kredito būklei ir sukelti žalingą neapibrėžtumą jo vykdomoms ir būsimoms finansavimo operacijoms.

    Šiomis aplinkybėmis Teisingumo Teismas privalo pratęsti Sprendimo 2006/1016 galiojimą, kiek tai susiję su EIB finansavimu, kuris bus atliktas prieš priimant naują sprendimą, kuris bus priimtas remiantis tinkamu teisiniu pagrindu, t. y. pagal EB 179 ir EB 181a straipsnius, ir prieš jam įsigaliojant, dvylikai mėnesių skaičiuojant nuo šio sprendimo paskelbimo datos.

    (žr. 87–89 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)