26.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 107/6


2008 m. vasario 28 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paul Abraham, Eugène Dehalleux, Jacqueline Starck, Robert Beaujean, Patrick Descamps ir kt., Régine Lecomte, Jacques Deheneffe, Mirèse Mailleux, Léon Schreiber, Marie-Paule Cornesse, Claude Farnir, Pascale Bastiaens, Marc Kriescher, Isabelle Lemaire, Jean-Luc Kriescher, Mauro Altafoglia, Charles Franckaert, Fernande Pretto prieš Région wallonne, Société de développement et de promotion de l'aéroport de Liège-Bierset SA, T.N.T. Express Worldwide (Euro Hub) SA, Belgijos valstybę, Cargo Airlines Ltd

(Byla C-2/07) (1)

(Direktyva 85/337/EEB - Projekto poveikio aplinkai vertinimas - Oro uostai, kurių pagrindinis pakilimo takas yra 2100 m ir ilgesnis)

(2008/C 107/08)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Paul Abraham, Eugène Dehalleux, Jacqueline Starck, Robert Beaujean, Patrick Descamps ir kt, Régine Lecomte, Jacques Deheneffe, Mirèse Mailleux, Léon Schreiber, Marie-Paule Cornesse, Claude Farnir, Pascale Bastiaens, Marc Kriescher, Isabelle Lemaire, Jean-Luc Kriescher, Mauro Altafoglia, Charles Franckaert, Fernande Pretto

Atsakovai: Région wallonne, Société de développement et de promotion de l'aéroport de Liège-Bierset SA, T.N.T. Express Worldwide (Euro Hub) SA, Belgijos valstybė, Cargo Airlines Ltd

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour de cassation (Belgija) — 1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (OL L 175, p. 40) 1, 2 ir 4 straipsnių aiškinimas — „Projekto, kuris gali daryti reikšmingą poveikį aplinkai“ sąvoka — Oro uostas, kurio pakilimo takas ilgesnis nei 2 100 m — Su egzistuojančio oro uosto infrastruktūra ir restruktūrizavimu susiję darbai, neilginant pakilimo tako — Būtinybė atlikti poveikio aplinkai tyrimą

Rezoliucinė dalis

1.

Nepaisant to, jog tokia sutartis, kokia nagrinėjama pagrindinėje byloje, nėra projektas 1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo prasme, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pats turi nustatyti, remdamasis nacionalinės teisės aktais, ar tokiai sutarčiai sudaryti reikia sutikimo dėl planuojamos veiklos Direktyvos 85/337 1 straipsnio 2 dalies prasme. Šiuo atveju reikia patikrinti, ar toks sutikimas yra procedūros, susidedančios iš kelių etapų ir apimančios pagrindinį sprendimą bei sprendimą dėl įgyvendinimo, dalis ir ar reikia atsižvelgti į kumuliatyvų kelių projektų efektą, globaliai įvertinant jų poveikį aplinkai.

2.

Kartu skaitomos pirminės Direktyvos 85/337 redakcijos II priedo 12 ir I priedo 7 punktų nuostatos apima ir su jau pastatyto oro uosto infrastruktūra susijusius pakeitimo darbus, neilginant pakilimo takų, kai tokie darbai, be kita ko, dėl savo pobūdžio, masto ar savybių gali būti laikomi pačio oro uosto pakeitimo darbais. Tai ypač pasakytina apie darbus, kuriais siekiama smarkiai išplėsti oro uosto veiklą ir padidinti skrydžių skaičių. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi pats įsitikinti, ar kompetentingos institucijos teisingai įvertino, ar turėjo būti atliktas pagrindinėje byloje aptariamų darbų poveikio aplinkai vertinimas.

3.

Kompetentingos institucijos, vertindamos oro uosto infrastruktūros pakeitimų poveikį aplinkai, turi atsižvelgti į jo veiklos išplėtimą, kai jos nagrinėja oro uosto infrastruktūros pakeitimų, reikalingų atsižvelgiant į tokį išplėtimą, poveikį aplinkai.


(1)  OL C 69, 2007 3 24.