22.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 96/32


2006 m. vasario 23 d. pareikštas ieškinys byloje Sachsa Verpackung prieš Komisiją

(Byla T-79/06)

(2006/C 96/52)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Sachsa Verpackung GmbH (Wieda, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Puel ir L. François-Martin

Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti sprendimo 1 straipsnio k punktą, 2 straipsnio i punktą ir 4 straipsnio 21 punktą.

Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, pakeisti sprendimo 2 straipsnio i punktą ir sumažinti baudą.

Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo ieškiniu ieškovė prašo iš dalies panaikinti 2005 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimą K (2005) 4635 galutinis, susijusį su EB 81 straipsnio taikymo procedūra (byla COMP/F/38.354 — Pramoniniai maišai), kuriuo buvo nustatyta, kad įmonės, kurioms skirtas sprendimas, įskaitant ieškovę, dalyvaudamos susitarimuose arba suderintuose veiksmuose pramoninių maišų sektoriuje Belgijoje, Nyderlanduose, Liuksemburge, Vokietijoje, Prancūzijoje ir Ispanijoje, pažeidė EB 81 straipsnį. Su ieškove susijusioje sprendimo dalyje Komisija nustatė, kad ieškovė dalyvavo darant vienintelį ir tęstinį pažeidimą, ir paskyrė jai baudą.

Ieškovė savo pirmą ir pagrindinį reikalavimą grindžia trimis pagrindais.

Pirmu pagrindu ji priekaištauja Komisijai, kad ji padarė akivaizdžią klaidą, įvertindama ieškovės įtraukimo į kartelį laipsnį, nes nustatė, jog ieškovė aktyviai dalyvavo nustatant bendras kvotas, paskirstant klientus ir nustatant kainas.

Antru pagrindu ieškovė priekaištauja, kad nenurodyti sprendimo motyvai, nes Komisija nepakankamai teisiškai pagrindė ieškovės dalyvavimą kartelio Vokietijos pogrupyje.

Trečiu pagrindu ieškovė tvirtina, kad Komisija pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 17/62 (2) 15 straipsnį, neteisingai nustatydama, kad ieškovė nebuvo nepriklausoma įmonė, ir taip pat neteisingai nuspręsdama, kad jos pagrindinei įmonei Groupe Gascogne turi būti solidariai paskiriama bauda. Be to, Komisija padarė teisės klaidą, paskirdama ieškovei dalį baudos už jos dalyvavimo darant pažeidimą laikotarpį, viršijančią 10 % jos apyvartos.

Grįsdama savo papildomą reikalavimą ieškovė teigia, kad Komisija, neteisingai įvertinusi pažeidimo sunkumą ir trukmę, neatsižvelgusi į lengvinančias aplinkybes ir ieškovės bendradarbiavimą pagal Pranešimą dėl bendradarbiavimo (3), neteisingai nustatė paskirtos baudos dydį ir dėl to pažeidė proporcingumo principą.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, p. 1).

(2)  EEB Taryba: Reglamentas Nr. 17: Pirmasis reglamentas, įgyvendinantis Sutarties 85 ir 86 straipsnius (OL L 13, p. 204).

(3)  Komisijos pranešimas apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelio atveju (OL C 45, 2002, p. 3.).