Keywords
Subject of the case
Rezoliucinė dalis
Laisvas asmenų judėjimas
–
Įsisteigimo laisvė
–
Vairuotojo pažymėjimas
–
Direktyva 91/439 (Tarybos direktyvos 91/439 1 straipsnio 2 dalis, 8 straipsnio 2 dalis ir 4 straipsnis) (žr. 29, 32, 39 punktus ir rezoliucinės dalies 1
–
2 punktus)
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Bayerisches Verwaltungsgericht München – 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvos 91/439/EEB dėl vairuotojo pažymėjimų (OL L 237, p. 1) 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalių išaiškinimas – Atsisakymas pripažinti galiojančiu arba pakeisti kitos valstybės narės pasibaigus draudimo laikotarpiui išduotą vairuotojo pažymėjimą, motyvuojant jo savininkui paskirta nacionaline teisės vairuoti atėmimo dėl svaiginamųjų medžiagų vartojimo priemone – Pareiga atlikti tinkamumo vairuoti patikrinimą.
Rezoliucinė dalis
1. 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyvos 91/439/EEB dėl vairuotojo pažymėjimų, iš dalies pakeistos 1997 m. birželio 2 d. Tarybos direktyva 97/26/EB, 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalių nuostatos draudžia valstybei narei atsisakyti savo teritorijoje pripažinti teisę vairuoti turint kitoje valstybėje narėje išduotą vairuotojo pažymėjimą ir dėl to – šio pažymėjimo galiojimą, motyvuojant tuo, kad nebuvo įvertintas šio pažymėjimo savininko, kuriam pirmosios valstybės teritorijoje buvo skirta anksčiau išduoto pažymėjimo atėmimo priemonė, tinkamumas vairuoti, kurio reikalauja šios valstybės teisės aktai tam, kad po šio atėmimo būtų išduotas naujas pažymėjimas, jeigu laikinas draudimas įgyti naują pažymėjimą, susijęs su šiuo atėmimu, pažymėjimo išdavimo kitoje valstybėje narėje momentu buvo pasibaigęs.
2. Direktyvos 91/439, iš dalies pakeistos Direktyva 97/26, 1 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 bei 4 dalių nuostatos tokiomis aplinkybėmis, kokios yra pagrindinėje byloje, neleidžia valstybei narei, gavusiai prašymą pakeisti galiojantį kitoje valstybėje narėje išduotą vairuotojo pažymėjimą, šį pakeitimą susieti su sąlyga, kad reikia iš naujo įvertinti prašymą pateikusio asmens tinkamumą vairuoti, kurio pirmosios valstybės narės teisės aktai reikalauja tam, kad būtų išsklaidytos šiuo atžvilgiu esančios abejonės dėl aplinkybių, buvusių prieš įgyjant pažymėjimą kitoje valstybėje narėje.