Keywords
Summary

Keywords

1. Europos Sąjunga – Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Protokolas dėl Šengeno „acquis“ integravimo – Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo – Nacionalinės valdžios institucijų atliekamas taikymas

2. Laisvas asmenų judėjimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Viešosios tvarkos sumetimai

(Tarybos direktyvos 64/221 1–3 straipsniai)

Summary

1. Administracinės praktikos atitiktis Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo nuostatoms kompetentingų nacionalinės valdžios institucijų veiksmus leidžia pateisinti, tik jeigu nagrinėjamų nuostatų taikymas suderinamas su laisvą asmenų judėjimą reglamentuojančiomis Bendrijos taisyklėmis.

(žr. 35 punktą)

2. Atsisakiusi trečiosios valstybės piliečiui, valstybės narės piliečio sutuoktiniui, leisti atvykti į Šengeno susitarimo šalių teritoriją ir šiam tikslui išduoti jam vizą vien dėl to, kad į Šengeno informacinę sistemą buvo įvestas perspėjimas dėl jo neįsileidimo, prieš tai nepatikrinusi, ar šio asmens buvimas kelia realią, faktinę ir pakankamai didelę grėsmę pagrindiniam visuomenės interesui, valstybė narė neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 64/221/EEB dėl užsienio piliečių judėjimui ir gyvenimui skirtų specialių priemonių, pateisinamų viešosios tvarkos, visuomenės saugumo ar jos sveikatos sumetimais, derinimo 1–3 straipsnius.

Trečiosios valstybės piliečio, valstybės narės sutuoktinio, įrašymas į Šengeno informacinę sistemą iš tiesų rodo, jog yra pagrindas, pateisinantis atsisakymą jam leisti atvykti į Šengeno erdvę. Vis dėlto tokį įrodymą turi patvirtinti informacija, kuri leistų duomenų paiešką Šengeno informacinėje sistemoje atliekančiai valstybei narei, prieš atsisakant leisti atvykti į Šengeno erdvę, nustatyti, jog suinteresuotojo asmens buvimas šioje erdvėje kelia tokią grėsmę.

Nors atliekant tokį patikrinimą lojalaus bendradarbiavimo principas, kuris yra Šengeno acquis pagrindas, reikalauja, kad duomenų paiešką Šengeno informacinėje sistemoje atliekanti valstybė tinkamai atsižvelgtų į perspėjimą davusios valstybės pateiktus įrodymus, vis dėlto jis taip pat reikalauja, jog pastaroji pateiktų pirmajai papildomą informaciją, leidžiančią konkrečiai įvertinti grėsmės, kurią gali kelti asmuo, dėl kurio buvo duotas perspėjimas, svarbą.

Bet kuriuo atveju atsakymo į užklausą dėl informacijos pateikimas negali viršyti protingo termino atsižvelgiant į konkretaus atvejo aplinkybes, kurios gali būti vertinamos skirtingai, atsižvelgiant į tai, ar prašoma išduoti vizą, ar leisti kirsti sieną. Pastaruoju atveju privaloma, kad kai nacionalinės valdžios institucijos, kurios, nustačiusios, jog trečiosios valstybės piliečiui, valstybės narės piliečio sutuoktiniui, taikomas į Šengeno informacinę sistemą įvestas perspėjimas neįsileisti, paprašo perspėjimą davusios valstybės papildomos informacijos, ją iš jos gautų kuo skubiau.

(žr. 53, 55–56, 58–59 punktus, rezoliucinę dalį)