EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2025 07 03
COM(2025) 353 final
2025/0190(COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl Europos Sąjungos dizaino (kodifikuota redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2025 07 03
COM(2025) 353 final
2025/0190(COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl Europos Sąjungos dizaino (kodifikuota redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.
Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.
Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.
2.1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė 1 , kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.
3.Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose 2 , pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.
Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.
1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.
4.Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 2001 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Europos Sąjungos dizaino 3 . Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos 4 ; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos patikslinimus.
5.Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB) Nr. 6/2002 ir jį iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu, kurį visomis oficialiomis kalbomis parengė Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento III priede išdėstytoje lentelėje nurodoma buvusių ir naujų straipsnių numerių atitiktis.
2025/0190 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl Europos Sąjungos dizaino (kodifikuota redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
🡻 6/2002 (pritaikytas)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į ⌦ Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ⌫ , ypač į jos ⌦ 118 straipsnio pirmą pastraipą ⌫,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 5 ,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
kadangi:
🡻
(1)Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 6 buvo keletą kartų iš esmės keičiamas 7 . Dėl aiškumo ir racionalumo tas reglamentas turėtų būti kodifikuotas;
🡻 2024/2822 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(2)Reglamentu (EB) Nr. 6/2002 sukurta speciali Europos Bendrijos , ⌦ dabar – Europos Sąjungos, ⌫ dizaino apsaugos sistema, nuo kurios sukūrimo numatyta dizaino apsauga Sąjungos lygmeniu kartu su valstybėse narėse nacionaliniu lygmeniu prieinama dizaino apsauga pagal jų nacionalinės teisės aktus dėl dizaino apsaugos, suderintus pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/71/EB 8 ;
🡻 6/2002 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(3)pramoninio dizaino apsauga ne tik padeda pavieniams dizaineriams prisidėti prie bendrojo šios srities ⌦ Sąjungos ⌫ meistriškumo, bet ir skatina naujoviškumą ir naujų gaminių plėtrą bei investicijas į jų gamybą.
🡻 6/2002 8 konstatuojamoji dalis (pritaikyta) (pritaikytas)
(4)Vidaus rinkos poreikiams pritaikyta ⌦ prieinama ⌫ dizaino apsaugos sistema yra esminė ⌦ Sąjungos ⌫ pramonei.
🡻 2024/2822 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(5)nuo Bendrijos dizaino sistemos ⌦ , dabar – Europos Sąjungos dizaino (ES dizaino) sistema, ⌫ sukūrimo sukaupta patirtis parodė, kad Sąjungos ir trečiųjų valstybių pavieniai dizaineriai ir įmonės pripažino sistemą, ir ji tapo sėkmingu ir perspektyviu valstybių narių lygmeniu teikiamos nacionalinės dizaino apsaugos papildymu ir alternatyva;
🡻 2024/2822 6 konstatuojamoji dalis
(6)vis dėlto nacionalinės dizaino apsaugos sistemos ir toliau reikalingos tiems pavieniams dizaineriams ir įmonėms, kurie nepageidauja apsaugoti savo dizainų Sąjungos lygmeniu arba negali gauti Sąjungos masto apsaugos, net jei jiems nėra jokių kliūčių gauti nacionalinę apsaugą. Kiekvienam asmeniui, siekiančiam gauti dizaino apsaugą, turėtų būti leista nuspręsti, kokią apsaugą jis nori gauti: nacionalinio dizaino teises vienoje ar keliose valstybėse narėse, tik ES dizaino, ar abiejų;
🡻 2024/2822 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(7)nacionaliniai dizaino įstatymai ir praktikaturėtų būti suderinti su ES dizaino sistema, kad visoje Sąjungoje būtų ⌦ nustatytos ⌫ kuo vienodesnės dizaino registracijos ir apsaugos sąlygos. Tai turėtų būti papildyta Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos ( Tarnyba), valstybių narių centrinių pramoninės nuosavybės tarnybų ir Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybos pastangomis skatinti praktikos ir priemonių konvergenciją dizaino srityje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1001 9 nustatytą bendradarbiavimo sistemą;
🡻 2024/2822 10 konstatuojamoji dalis
(8)papildant ES dizaino sistemos administravimą, labai svarbu, kad Tarnyba tinkamai skatintų tą sistemą, siekiant didinti informuotumą ir gerinti supratimą apie dizaino apsaugos Sąjungos lygmeniu gavimo ir naudojimosi ja galimybes, vertę ir naudą;
🡻 2024/2822 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(9)nuo tada, kai buvo sukurta Bendrijos dizaino sistema, informacinių technologijų plėtra lėmė naujų dizainų, kurie nėra įkūnyti fiziniuose gaminiuose, atsiradimą. Gaminių, kuriems gali būti taikoma dizaino apsauga, apibrėžtis ⌦ turėtų ⌫ aiškiai apimti fizinius gaminius ar grafiškai vaizduojamus gaminius arba iš erdvinio objektų išdėstymo, siekiant sukurti vidaus ar išorės aplinką, matomus gaminius. Atsižvelgiant į šias aplinkybes, reikėtų pripažinti, kad aktyvumas, pavyzdžiui, gaminio elementų judėjimas ar kitimas gali būti dizaino išvaizdos dalis, visų pirma tų dizainų, kurie nėra įkūnyti fiziniame objekte;
🡻 2024/2822 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(10)siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, tikslinga ⌦ nustatyti ⌫ , kad teisių savininkui suteikiama apsauga dėl ES dizaino registracijos dėl tų visų ar dalies gaminio dizaino savybių, kurios yra akivaizdžiai pavaizduotos registruotojo tokio dizaino registracijos paraiškoje ir tampa prieinamos visuomenei viešai skelbiant;
🡻 2024/2822 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(11)išskyrus akivaizdų pavaizdavimą ES dizaino registracijos paraiškoje, gaminio dizaino savybės nebūtinai turi būti matomos konkrečiu metu arba gaminį naudojant konkrečiomis aplinkybėmis, siekiant pasinaudoti dizaino apsauga. Šio principo išimtis ⌦ turėtų būti ⌫ taikoma sudėtinio gaminio sudedamųjų dalių, kurios turi išlikti matomos, kai tas gaminys naudojamas įprastai, dizaino apsaugai;
🡻 6/2002 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(12)Vertinimas, ar dizainas turi individualių savybių, turėtų būti pagrįstas tuo, ar įspūdis, kurį jis padaro dizainą apžiūrinčiam informuotam stebėtojui, aiškiai skiriasi nuo to įspūdžio, kurį ⌦ tokiam stebėtojui ⌫ padaro esama dizainų visuma, atsižvelgiant į gaminio, kuris turi tą dizainą, pobūdį, ypač į pramonės šaką, kuriai gaminys priklauso, ir dizainerio laisvę tą dizainą kuriant.
🡻 6/2002 10 konstatuojamoji dalis
(13)Dizaino apsaugos suteikimas vien dėl techninės funkcijos savybių neturėtų varžyti technologinio naujoviškumo. Suprantama, kad tai nereiškia, jog dizainas privalo turėti estetinę vertę. Taip pat apsauga neturėtų būti suteikiama mechaninių detalių dizainui, nes tai gali kliudyti skirtingų modelių gaminius keisti vienus kitais. Dėl šios priežasties, vertinant, ar kitos dizaino savybės atitinka apsaugos reikalavimus, neturėtų būti atsižvelgiama į dizaino savybes, kurioms dėl to nesuteikiama apsauga.
🡻 6/2002 11 konstatuojamoji dalis
(14)Agreguotų gaminių mechaninės sujungiamosios detalės gali būti svarbus agreguotų gaminių naujoviškumo elementas ir didelis turtas rinkodaros atžvilgiu, todėl apsauga joms turėtų būti suteikiama.
🡻 6/2002 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(15)Kiek įmanoma, ⌦ ES ⌫ dizainas turėtų tenkinti visų ⌦ Sąjungos ⌫ pramonės šakų poreikius.
🡻 6/2002 16 konstatuojamoji dalis
(16)Kai kurios iš šių šakų sukuria daug trumpai rinkoje esančių gaminių dizainų, kai registracijos formalumais neapsunkinta apsauga yra privalumas, o apsaugos laikotarpio trukmė yra ne tokia reikšminga. Kita vertus, yra tokių pramonės šakų, kurioms registracija yra privalumas, nes ji suteikia didesnį teisinį tikrumą, ir kurioms reikia užsitikrinti ilgesnį apsaugos laikotarpį, atsižvelgiant į jų gaminių numatomą buvimą rinkoje.
🡻 6/2002 17 konstatuojamoji dalis
(17)Todėl reikia nustatyti dvi apsaugos formas, t. y. trumpalaikę neregistruotojo dizaino apsaugą ir ilgesnę registruotojo dizaino apsaugą.
🡻 6/2002 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(18)Registruotasis ⌦ ES ⌫ dizainas reikalauja tvarkyti registrą, kuriame būtų registruojamos visos formaliąsias sąlygas atitinkančios paraiškos, kurioms suteikta registracijos data. Ši registracijos sistema iš esmės neturėtų būti pagrįsta iki registracijos atliekamu išsamiu apsaugos reikalavimų atitikties nagrinėjimu ir turėtų kuo labiau sumažinti pareiškėjams tenkančią registracijos formalumų ir kitų procedūrų naštą.
🡻 6/2002 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(19)⌦ ES ⌫ dizainas neturėtų būti patvirtintas, jei dizainas nėra naujas ir jei, palyginti su kitais, jis neturi individualių savybių.
🡻 6/2002 20 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(20)Prieš dizaineriui ar jo teisių perėmėjui apsisprendžiant, ar jis pageidauja užtikrinti apsaugą, kurią suteikia registruotasis ⌦ ES ⌫ dizainas, taip pat būtina sudaryti jam galimybę atlikti gaminių, turinčių jo sukurtą dizainą, bandymą rinkoje. Todėl būtina priimti nuostatą, kuri numatytų, jog dizaineriui ar jo teisių perėmėjui atskleidus dizainą arba atskleidus dizainą per 12 mėnesių nuo paraiškos įregistruoti ⌦ ES ⌫ dizainą padavimo, pažeidžiant dizainerio ar jo teisių perėmėjo teises, tai neturi neigiamų padarinių, atliekant to dizaino naujumo ir individualių savybių vertinimą.
🡻 2024/2822 14 konstatuojamoji dalis
(21)atsižvelgiant į tai, kad įvairiose pramonės srityse vis dažniau naudojamos 3D spausdinimo technologijos, be kita ko, pasitelkiant dirbtinį intelektą, taip pat į atsirandančius sunkumus, su kuriais dėl to susiduria teisių į dizainą savininkai siekdami veiksmingai užkirsti kelią neteisėtam jiems priklausančių saugomų dizainų kopijavimui, tikslinga nustatyti, kad bet kokios laikmenos ar programinės įrangos, kurioje užfiksuojamas dizainas, kūrimas, parsisiuntimas, kopijavimas ir tiekimas siekiant atkurti gaminį, kuriuo pažeidžiamas saugomas dizainas, laikomas dizaino naudojimu, kuriam turėtų būti gautas teisių savininko leidimas;
🡻 2024/2822 15 konstatuojamoji dalis
(22)siekiant užtikrinti dizaino apsaugą ir veiksmingai kovoti su klastojimu bei vadovaujantis Sąjungos tarptautiniais įsipareigojimais Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) sistemoje, visų pirma pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (toliau – GATT) V straipsnį, kuriame numatyta tranzito laisvė, o generinių vaistų atveju – pagal 2001 m. lapkričio 14 d. PPO ministrų konferencijos priimtą Dohos deklaraciją dėl TRIPS sutarties ir visuomenės sveikatos, registruotojo ES dizaino savininkas turėtų turėti teisę neleisti trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą įvežti iš trečiųjų valstybių į Sąjungą gaminius neišleidžiant jų ten į laisvą apyvartą, jeigu tokiems gaminiams be teisių savininko leidimo panaudotas toks dizainas, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus registruotajam ES dizainui, arba kai tiems gaminiams pritaikytas toks dizainas, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus registruotajam ES dizainui, ir kuriam nebuvo suteiktas leidimas;
🡻 2024/2822 16 konstatuojamoji dalis
(23)tuo tikslu registruotųjų ES dizainų savininkams turėtų būti leidžiama neleisti įvežti teises pažeidžiančius gaminius ir tokių gaminių atžvilgiu įforminti bet kurią muitinės procedūrą, be kita ko, kai tokie gaminiai nėra skirti pateikti Sąjungos rinkai. Atlikdamos muitinį tikrinimą muitinės turėtų naudotis įgaliojimais ir procedūromis, nustatytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/2013 10 , be kita ko, teisių savininkų prašymu. Visų pirma muitinės turėtų vykdyti atitinkamus patikrinimus remdamosi rizikos analizės kriterijais;
🡻 2024/2822 17 konstatuojamoji dalis
(24)siekiant suderinti poreikį užtikrinti veiksmingą teisių į dizainą įgyvendinimą ir būtinybę išvengti laisvos prekybos teisėtais gaminiais suvaržymų, registruotojo ES dizaino savininko teisė turėtų nustoti galioti tuo atveju, kai Europos Sąjungos dizaino teisme (toliau – ES dizainų teismas), kompetentingame priimti sprendimą dėl esmės, ar buvo pažeistos teisės į ES dizainą, pradėtame procese deklarantas arba gaminių turėtojas gali įrodyti, kad registruotojo ES dizaino savininkas neturi teisės uždrausti pateikti gaminius rinkai galutinės paskirties valstybėje;
🡻 6/2002 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(25)Registruotojo ⌦ ES ⌫ dizaino suteikiamos teisės išimtinis pobūdis atitinka didesnį jo teikiamą teisinį tikrumą. Tačiau neregistruotasis ⌦ ES ⌫ dizainas turėtų tik suteikti teisę užkirsti kelią kopijų gamybai. Todėl apsauga negalėtų būti teikiama dizaino gaminiams, kurie turi antro dizainerio savarankiškai sukurtą dizainą. Ši teisė taip pat turėtų būti taikoma prekybai gaminiais, kurie turi dizaino apsaugos teises pažeidžiantį dizainą.
🡻 6/2002 22 konstatuojamoji dalis
(26)Šių teisių įgyvendinimo klausimai turėtų būti palikti nacionalinei teisei. Todėl būtina numatyti keletą pagrindinių sankcijų, kurios būtų vienodos visose valstybėse narėse. Nepriklausomai nuo jurisdikcijos, pagal kurią siekiama įgyvendinti šias teises, sankcijos turėtų sudaryti galimybę sustabdyti dizaino apsaugos teisių pažeidimus.
🡻 2024/2822 18 konstatuojamoji dalis
(27)teisės į registruotąjį ES dizainą teikiamoms išimtinėms teisėms turėtų būti taikomi atitinkami apribojimai. Be naudojimo savo poreikiams tenkinti ir nekomerciniais tikslais, taip pat eksperimentiniais tikslais, leistinas naudojimas turėtų apimti atgaminimą citavimo arba mokymo tikslais, naudojimą kaip nuorodą lyginamojoje reklamoje ir naudojimą komentuojant, kritikuojant ar parodijuojant, su sąlyga, kad tokie veiksmai atitinka sąžiningą prekybos praktiką ir pernelyg netrukdo tuo dizainu įprastai naudotis. Trečiosioms šalims naudojant registruotąjį ES dizainą meninės raiškos tikslu, toks naudojimas turėtų būtų laikomas sąžiningu, jei jis atitinka sąžiningą pramoninės ir komercinės veiklos praktiką. Be to, ES dizainų taisyklės turėtų būti taikomos taip, kad būtų užtikrinta visapusiška pagarba pagrindinėms teisėms ir laisvėms, visų pirma saviraiškos laisvei;
🡻 2024/2822 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(28)Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2024/2823 11 ⌦ suderinti ⌫ valstybių narių įstatymai, kuriais reglamentuojamas saugomo dizaino naudojimas sudėtinio gaminio taisymo tikslais siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, kai gaminys, kuriam dizainas pritaikytas ar panaudotas, yra sudėtinio gaminio, nuo kurio išvaizdos priklauso sudedamosios dalies saugomas dizainas, sudedamoji dalis. Todėl ⌦ buvo laikoma, kad anksčiau ⌫ Reglamente (EB) Nr. 6/2002 numatyta pereinamojo laikotarpio išlyga dėl taisymo turėtų tapti nuolatine nuostata. Kadangi tokia išlyga dėl to taisymo siekiama, kad teisių į ES registruotąjį ir neregistruotąjį dizainą įgyvendinimas negalėtų būti užtikrinamas tuo atveju, kai sudėtinio gaminio sudedamosios dalies dizainas yra naudojamas sudėtinio gaminio taisymo tikslais siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, teisių į ES dizainą pažeidimo atveju išlyga dėl taisymo turėtų būti viena iš teisių gynimo priemonių pagal ⌦ šį ⌫Reglamentą. Be to, siekiant suderinamumo su Direktyvoje (ES) 2024/2823 numatyta išlyga dėl taisymo, taip pat užtikrinti, kad dizaino apsaugos taikymo sritis galėtų būti ribojama tik tam, kad teisių į dizainą savininkai negalėtų faktiškai įgyti monopolinių teisių į gaminį, būtina aiškiai nustatyti, kad ⌦ šiame ⌫Reglamente nustatyta išlyga dėl taisymo taikoma tik sudėtinio gaminio, nuo kurio išvaizdos priklauso saugomas dizainas, sudedamosioms dalims. Be to, siekiant užtikrinti, kad vartotojai nebūtų klaidinami ir kad rinkdamiesi iš konkuruojančių gaminių, kurie gali būti naudojami taisymui, jie galėtų priimti pagrįstą sprendimą, turėtų būti aiškiai numatyta, kad sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas negali remtis išlyga dėl taisymo tinkamai neinformavęs vartotojų apie gaminio, kuris bus naudojamas sudėtiniam gaminiui taisyti, komercinę kilmę ir gamintojo tapatybę. Ta išsami informacija turėtų būti pateikta ant gaminio arba, jei tai neįmanoma, ant jo pakuotės arba prie gaminio pridedamame dokumente aiškiai ir matomai nurodant bent prekės ženklą, kurį naudojant gaminys parduodamas, ir gamintojo pavadinimą.
🡻 2024/2822 20 konstatuojamoji dalis
(29)siekiant išsaugoti atsarginių dalių antrinės rinkos liberalizavimo, kurio siekiama šiuo reglamentu, veiksmingumą ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudenciją 12 , tam, kad būtų galima pasinaudoti išlygos dėl taisymo išimtimi dėl dizaino apsaugos, sudėtinio gaminio sudedamosios dalies gamintojas arba pardavėjas turi rūpestingumo pareigą tinkamomis priemonėmis, visų pirma sutartinėmis priemonėmis, užtikrinti, kad vartojimo grandinės pabaigoje esantys vartotojai nenaudotų nagrinėjamų sudedamųjų dalių kitais nei taisymo tikslais siekiant atkurti pirminę sudėtinio gaminio išvaizdą. Vis dėlto neturėtų būti reikalaujama, kad sudėtinio gaminio sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas objektyviai ir visais atvejais garantuotų, kad jų gaminamos arba parduodamos dalys galiausiai galutinių naudotojų realiai būtų naudojamos tik taisymo tikslu siekiant atkurti pirminę to sudėtinio gaminio išvaizdą;
🡻 6/2002 23 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(30)Bet koks trečiasis asmuo, galintis įrodyti, kad jis ⌦ Sąjungoje ⌫ pradėjo sąžiningai naudoti (net ir komerciniams tikslams) arba rimtai ir veiksmingai pasirengė naudoti dizainą, kuris priklauso registruotojo ⌦ ES ⌫ dizaino apsaugos sričiai ir nebuvo nukopijuotas nuo to ⌦ ES ⌫ dizaino, gali turėti teisę tą dizainą naudoti ribotai.
🡻 2024/2822 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(31)siekiant palengvinti prekybą gaminiais, kurių dizainas saugomas, visų pirma ⌦ mažoms ir vidutinėms įmonėms ⌫ MVĮ ir pavieniams dizaineriams, ir didinti informuotumą apie Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis galiojančias dizaino registracijos tvarkas, teisių į dizainą savininkams ir kitiems asmenims, gavus jų sutikimą, turėtų būti sudaryta galimybė naudoti bendrai pripažįstamą simbolį
🡻 6/2002 24 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(32)Pagrindinis šio reglamento tikslas yra siekti, kad ⌦ES ⌫ dizaino registracijos tvarka būtų susijusi su kuo mažesnėmis išlaidomis ir būtų kuo paprastesnė, kad ji būtų prieinama ⌦ MVĮ ⌫ bei pavieniams dizaineriams.
🡻 2024/2822 22 konstatuojamoji dalis
(33)registruotojo ES dizaino paraišką turėtų būti galima pateikti tik Tarnybai. Siekiant palengvinti informacijos ir administracinių gairių dėl ES dizaino registracijos procedūros teikimą pareiškėjams, tikslinga, kad Tarnyba ir valstybių narių centrinės pramoninės nuosavybės tarnybos bei Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyba šiuo tikslu bendradarbiautų pagal Reglamente (ES) 2017/1001 nustatytą bendradarbiavimo sistemą;
🡻 2024/2822 24 konstatuojamoji dalis
(34)labai svarbu numatyti tinkamas priemones aiškiam ir tiksliam visų dizainų vaizdui pateikti, kurias būtų galima pritaikyti atsižvelgiant į atsižvelgiant į techninę dizainų vizualizavimo pažangą ir Sąjungos pramonės poreikius. Siekiant užtikrinti, kad tą patį grafinį vaizdą būtų galima naudoti teikiant dizaino paraišką vienoje ar daugiau valstybių narių ir registruotojo ES dizaino paraiškas, turėtų būti nustatytas reikalavimas, kad Tarnyba, valstybių narių centrinės pramoninės nuosavybės tarnybos ir Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyba bendradarbiautų siekdamos nustatyti bendrus formaliųjų reikalavimų, kuriuos turi atitikti vaizdas, standartus;
🡻 6/2002 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(35)Pramonės šakoms, per trumpą laikotarpį sukuriančios daug trumpalaikių dizainų, iš kurių tik keletas vėliau gali būti pradėti gaminti masiškai, daugiau privalumų teikia neregistruotojo ⌦ ES ⌫ dizaino naudojimas. Be to, šios pramonės šakos taip pat jaučia poreikį lengviau pasinaudoti registruotuoju ⌦ ES ⌫ dizainu. Todėl šį poreikį galėtų patenkinti leidimas į vieną sudėtinę paraišką įtraukti keletą dizainų. Tačiau, siekiant įgyvendinti teises, licencijuoti dizainą, įgyvendinti teises in rem, išieškoti pagal vykdomąjį raštą, atlikti teisines bankroto procedūras, dizaino atsisakymą, pratęsimą, paskyrimą, atidėtą paskelbimą ar paskelbti negaliojančiu, kiekvienas sudėtinėje paraiškoje pateiktas dizainas gali būti nagrinėjamas atskirai.
🡻 2024/2822 25 konstatuojamoji dalis
(36)siekiant didesnio efektyvumo, taip pat tikslinga palengvinti sudėtinių paraiškų dėl registruotųjų ES dizainų pateikimą, leidžiant pareiškėjams pateikti paraiškas dėl kelių dizainų vienoje paraiškoje netaikant reikalavimo, kad visi gaminiai, kuriems tie dizainai yra skirti panaudoti arba pritaikyti, priklausytų tai pačiai klasei pagal Tarptautinę pramoninio dizaino klasifikaciją, nustatytą pagal Lokarno sutartį (1968 m.). Tačiau reikėtų nustatyti didžiausio dizainų skaičiaus ribą siekiant išvengti galimo piktnaudžiavimo sudėtinėmis paraiškomis;
🡻 6/2002 26 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(37)Tam tikrais atvejais įprastinis paskelbimas po ⌦ ES ⌫ dizaino registracijos gali sugriauti su tuo dizainu susijusios komercinės operacijos sėkmę arba jai pakenkti. Tokiais atvejais išeitį užtikrina galimybė atidėti paskelbimą tam tikram laikotarpiui.
🡻 6/2002 27 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(38)Vienoje vietoje atliekamos ⌦ ES ⌫ dizaino galiojimo ⌦ paraiškų ⌫nagrinėjimo procedūros leistų sumažinti išlaidas ir sutaupyti laiko, lyginant su nagrinėjimu įvairiuose nacionaliniuose teismuose.
🡻 6/2002 28 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(39)Todėl būtina numatyti saugiklių, kaip antai teisė kreiptis į Apeliacinę tarybą ir galiausiai į Teisingumo Teismą. Tokia tvarka ⌦ turėtų ⌫ padėti pagal bendrus principus aiškinti ⌦ ES ⌫dizainų galiojimą reglamentuojančius reikalavimus.
🡻 2024/2822 26 konstatuojamoji dalis
(40)siekiant efektyvumo ir paprastesnių procedūrų, pranešimo ir ryšio priemonės turėtų būti tik elektroninės. Vis dėlto, svarbu, kad Tarnyba tiek internete, tiek ne internete teiktų tinkamas technines gaires ir pagalbą, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos naudoti elektronines priemones ir užkirstas kelias skaitmeninei atskirčiai;
🡻 6/2002 29 konstatuojamoji dalis (pritaikyta) (pritaikytas)
(41)Labai svarbu užtikrinti veiksmingą ⌦ ES ⌫dizaino suteikiamų teisių įgyvendinimą visoje ⌦ Sąjungos ⌫ teritorijoje.
🡻 6/2002 30 konstatuojamoji dalis
(42)Bylinėjimosi sistema kiek įmanoma turėtų vengti „palankiausio teismo ieškojimo“. Todėl būtina nustatyti aiškias tarptautinės jurisdikcijos taisykles.
🡻 6/2002 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(43)Šis reglamentas neužkerta kelio ⌦ ES ⌫ dizaino saugomiems dizainams taikyti pramoninės nuosavybės įstatymus ir kitus atitinkamus valstybių narių įstatymus, pavyzdžiui, įstatymus, susijusius su registruotojo dizaino apsauga arba su neregistruotaisiais dizainais, prekių ženklais, patentais ir naudingaisiais modeliais, nesąžininga konkurencija ar civiline atsakomybe.
🡻 2024/2822 36 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(44)atsižvelgiant į pažangą, padarytą derinant autorių teisių teisės aktus Sąjungoje, tikslinga ⌦ nustatyti ⌫ apsaugos kaupimo principą pagal ⌦ šį ⌫Reglamentą ir autorių teisių teisės aktus, kad ES teisių į dizainą saugomus dizainus būtų galima saugoti kaip autorių teisių saugomus kūrinius, su sąlyga, kad laikomasi autorių teisių teisės aktų reikalavimų;
🡻 2024/2822 27 konstatuojamoji dalis (pritaikyta) (pritaikytas)
(45)atsižvelgiant į tai, kad Tarnybai mokėtini mokesčiai yra nepaprastai svarbūs ES dizaino apsaugos sistemos veikimui, tų mokesčių dydį tikslinga nustatyti tiesiogiai ⌦ šio ⌫ Reglamento priede. Turėtų būti nustatyti tokio dydžio mokesčiai, kad iš jų gaunamos pajamos iš esmės būtų pakankamos Tarnybos biudžetui subalansuoti ir kad ES dizaino ir nacionalinės dizaino sistemos veiktų kartu ir papildytų viena kitą, atsižvelgiant, inter alia, į rinkos, kurią apima ES dizainas, dydį ir MVĮ poreikius;
🡻 2024/2822 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(46)siekiant užtikrinti, kad Tarnyba veiksmingai, efektyviai ir sparčiai nagrinėtų ir registruotų ES dizaino paraiškas taikydama skaidrias, išsamias, sąžiningas ir teisingas procedūras, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais ⌦ šis ⌫ Reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl paraiškos keitimo procedūros;
🡻 2024/2822 30 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(47)siekiant užtikrinti, kad registruotąjį ES dizainą būtų galima veiksmingai ir efektyviai pripažinti negaliojančiu taikant skaidrią, išsamią, sąžiningą ir teisingą procedūrą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais ⌦ šis ⌫ Reglamentas papildomas nustatant registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu procedūras;
🡻 2024/2822 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(48)siekiant sudaryti sąlygas apeliacinėms taryboms veiksmingai, efektyviai ir išsamiai peržiūrėti Tarnybos sprendimus taikant skaidrią, išsamią, sąžiningą ir teisingą procedūrą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais ⌦ šis ⌫ Reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl apeliacinio proceso, kai dėl su ES dizainu susijusių procedūrų reikia nukrypti nuo nuostatų, išdėstytų deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Reglamento (ES) 2017/1001 73 straipsnį;
🡻 2024/2822 32 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(49)siekiant užtikrinti sklandų, veiksmingą ir efektyvų ES dizaino sistemos veikimą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais ⌦ šis ⌫ Reglamentas papildomas nustatant išsamius žodinio proceso reikalavimus ir išsamią įrodymų rinkimo tvarką, išsamią pranešimo tvarką, ryšio priemones ir formas, kurias turi naudoti proceso šalys, taisykles dėl terminų skaičiavimo ir trukmės, sprendimo panaikinimo arba įrašo ES dizainų registre anuliavimo procedūros, išsamią proceso atnaujinimo tvarką ir išsamias atstovavimo Tarnyboje nuostatas;
🡻 2024/2822 33 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(50)siekiant užtikrinti veiksmingą ir efektyvų apeliacinių tarybų organizavimą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais ⌦ šis ⌫ Reglamentas papildomas nustatant išsamias nuostatas dėl apeliacinių tarybų organizavimo, kai dėl su ES dizainu susijusių procedūrų reikia nukrypti nuo nuostatų, išdėstytų deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Reglamento (ES) 2017/1001 168 straipsnį;
🡻 2024/2822 34 konstatuojamoji dalis
(51)ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros 13 nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
🡻 2024/2822 35 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(52)Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti išsamias nuostatas dėl paraiškų, prašymų, liudijimų, reikalavimų, taisyklių, pranešimų ir visų kitų dokumentų, naudojamų laikantis atitinkamų ⌦ šiuo ⌫ Reglamento nustatytų procedūrinių reikalavimų, taip pat nustatyti faktiškai patirtų išlaidų, kurios yra būtinos procesui, didžiausias normas, išsamias nuostatas dėl informacijos skelbimo Europos Sąjungos dizainų biuletenyje ir Tarnybos oficialiajame leidinyje, išsamią Tarnybos ir nacionalinių valdžios institucijų keitimosi informacija tvarką, išsamią patvirtinamųjų dokumentų vertimo rašytiniame procese tvarką ir sprendimų, kuriuos turi priimti negaliojimo skyrių vienas narys, tikslias rūšis. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011 14 ;
🡻 2024/2822 39 konstatuojamoji dalis
(53)kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl ES dizaino sistemos autonominio pobūdžio, dėl kurio ji yra nepriklausoma nuo nacionalinių sistemų, tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;
🡻 6/2002
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I ANTRAŠTINĖ DALIS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
🡻 2822/2024
ES dizainas
🡻 2822/2024 (pritaikytas)
1. Europos Sąjungos dizainu (ES dizainu) vadinamas šiame reglamente ⌦ nustatytas ⌫ sąlygas atitinkantis dizainas.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
2. Saugomas dizainas:
a)„neregistruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸“, jei dizainas viešai skelbiamas šiame reglamente nustatyta tvarka;
b)„registruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸“, jei jo registracija atlikta šiame reglamente nustatyta tvarka.
3. 🡺1 ES dizainas 🡸 yra unitarinis. Jis vienodai galioja visoje 🡺1 Sąjungoje 🡸. Negalima jo įregistruoti, perduoti, atsisakyti, priimti sprendimą dėl jo negaliojimo ar uždrausti jį naudoti kitaip, kaip tik visoje 🡺1 Sąjungoje 🡸. Šis principas galioja ir yra reikšmingas visais atvejais, nebent šis reglamentas numato kitaip.
🡻 2024/2822
2 straipsnis
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Reglamentu (ES) 2017/1001 įsteigta Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (toliau – Tarnyba) atlieka šiuo reglamentu jai pavestas užduotis.
🡻 2024/2822
3 straipsnis
Veiksnumas
Įgyvendinant šį reglamentą bendrovės arba firmos ir kiti teisės subjektai laikomi juridiniais asmenimis, jeigu pagal jų teisinį subjektiškumą reglamentuojančią teisę jie gali savo vardu turėti visų rūšių teises ir pareigas, sudaryti sutartis arba atlikti kitus teisinius veiksmus ir būti šalimi teismo procese.
🡻 6/2002
II ANTRAŠTINĖ DALIS
DIZAINŲ TEISĖ
1 skirsnis
Apsaugos reikalavimai
🡻 2024/2822
4 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1)dizainas – viso gaminio ar jo dalies vaizdas, susidarantis dėl paties gaminio ir jo dekoratyvinių elementų savybių, visų pirma linijų, kontūrų, spalvų, formos, tekstūros, medžiagų, įskaitant tų savybių judėjimą, kitimą ar bet kokį kitą jų aktyvumą;
2)gaminys – pramoniniu būdu arba rankomis pagamintas daiktas, išskyrus kompiuterių programą, neatsižvelgiant į tai, ar jis įkūnytas fiziniame daikte, ar pasireiškia nefizine forma, įskaitant:
a)pakuotę, gaminių rinkinius, erdvinį daiktų išdėstymą vidaus ar išorės aplinkai sukurti, ir sudėtiniam gaminiui sukonstruoti skirtas sudedamąsias dalis;
b)grafinius kūrinius arba simbolius, logotipus, paviršių raštus, tipografinius šriftus ir grafines vartotojo sąsajas;
3)sudėtinis gaminys – gaminys, susidedantis iš daugelio sudedamųjų dalių, kurias galima pakeisti tą gaminį išardant ir vėl surenkant.
🡻 6/2002
5 straipsnis
Apsaugos reikalavimai
🡻 2024/2822
1. Dizainas saugomas kaip ES dizainas, jei jis yra naujas ir turi individualių savybių.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
2. Dizainas, pritaikytas ar panaudotas gaminiui, kuris yra sudėtinio gaminio sudedamoji dalis, yra laikomas nauju ir turinčiu individualių savybių tiktai:
a)jeigu ta sudedamoji dalis, ją įmontavus į sudėtinį gaminį, išlieka matoma pastarąjį įprastai naudojant ir
b)tik tada, kai tos sudedamosios dalies matomos savybės atitinka naujumo ir individualių savybių reikalavimus.
3. „Įprastas naudojimas“, minimas šio straipsnio 2 dalies a punkte, yra su galutiniu naudotoju siejamas naudojimas, išskyrus techninę priežiūrą, apžiūrą ar taisymą.
6 straipsnis
Naujumas
1. Dizainas laikomas nauju, jeigu joks kitas tapatus dizainas netapo prieinamas visuomenei:
a)iki tos datos, kai dizainas, kurį siekiama apsaugoti, tapo pirmą kartą prieinamas visuomenei, jeigu tai yra neregistruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸;
b)iki paraiškos įregistruoti dizainą, kurį siekiama apsaugoti, padavimo datos, o prašant prioriteto – iki prioriteto datos, jei tai yra registruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸.
2. Dizainai laikomi tapačiais, jei jų savybės skiriasi tik neesminėmis detalėmis.
7 straipsnis
Individualios savybės
1. Dizainas laikomas turinčiu individualių savybių, jeigu jo bendras įspūdis informuotam vartotojui skiriasi nuo bendro įspūdžio, kurį tokiam vartotojui padaro bet koks kitas dizainas, kuris tapo prieinamas visuomenei:
a)iki tos datos, kai dizainas, kurį siekiama apsaugoti, tapo pirmą kartą prieinamas visuomenei, jei tai yra neregistruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸;
b)iki paraiškos įregistruoti dizainą, kurį siekiama apsaugoti, padavimo datos, o prašant prioriteto – iki prioriteto datos, jeigu tai yra registruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸.
2. Vertinant individualias savybes, atsižvelgiama į dizainerio laisvės mastą kuriant tą dizainą.
8 straipsnis
Atskleidimas
1. Taikant 6 ir 7 straipsnius, dizainas laikomas tapęs prieinamu visuomenei, jeigu jis buvo paskelbtas po registracijos ar kitaip, arba eksponuotas, naudotas versle ar kitaip atskleistas, išskyrus tuos atvejus, kai šie įvykiai atitinkamai iki 6 straipsnio 1 dalies a punkte ir 7 straipsnio 1 dalies a punkte arba atitinkamai iki 6 straipsnio 1 dalies b punkte ir 7 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos dienos negalėjo pagrįstai tapti įprastu būdu žinomi 🡺1 Sąjungoje 🡸 veikiantiems atitinkamos srities specialistams. Tačiau dizainas nelaikomas prieinamu visuomenei vien dėl to, kad jis buvo atskleistas trečiajam asmeniui išreikštomis ar žodžiais neišreikštomis konfidencialumo sąlygomis.
🡻 2024/2822
2. Taikant 6 ir 7 straipsnius, į dizaino atskleidimą neatsižvelgiama, jei atskleistas dizainas, kuris yra tapatus arba nesudaro skirtingo bendro įspūdžio, palyginti su dizainu, kurį prašoma saugoti kaip registruotąjį ES dizainą, tapo prieinamas visuomenei:
🡻 6/2002 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
a)dėl paties dizainerio, jo teisių perėmėjo arba trečiojo asmens dėl dizainerio ar jo teisių perėmėjo pateiktos informacijos ar atliktų veiksmų ir
b)per 12 mėnesių laikotarpį iki paraiškos padavimo datos ar, jei prašoma prioriteto, iki prioriteto datos.
3. Šio straipsnio 2 dalis taip pat taikoma, jei dizainas tapo prieinamas visuomenei dėl piktnaudžiavimo dizainerio ar jo teisių perėmėjo atžvilgiu.
9 straipsnis
Techninės funkcijos sąlygojamas dizainas ir sujungiamųjų detalių dizainas
1. 🡺1 ES dizainas 🡸 negalioja, jeigu gaminio išvaizdos savybes lemia tik jo techninė funkcija.
2. 🡺1 ES dizainas 🡸 negalioja, jei gaminys turi būti būtinai atkurtas tikslios formos ir tikslių matmenų, kad tas gaminys, kuriam dizainas taikytas ar panaudotas, galėtų būti mechaniškai su kitu gaminiu sujungtas arba į jį, aplink jį ar prie jo padėtas, kad kiekvienas gaminys galėtų atlikti savo funkciją.
3. Nepaisant šio straipsnio 2 dalies, laikantis 6 ir 7 straipsniuose nustatytų sąlygų, 🡺1 ES dizainas 🡸 galioja, jeigu dizainas kuriamas tam, kad agreguotoje sistemoje būtų galima daug kartų sumontuoti arba sujungti vienas kitą pakeičiančius gaminius.
10 straipsnis
Viešajai tvarkai ar moralei prieštaraujantis dizainas
🡺1 ES dizainas 🡸 negalioja, jeigu dizainas prieštarauja viešajai tvarkai arba visuotinai pripažintiems moralės principams.
2 skirsnis
Apsaugos apimtis ir galiojimo terminas
11 straipsnis
Apsaugos apimtis
1. 🡺1 ES dizaino 🡸 teikiama apsauga saugo bet kokį dizainą, kuris informuotam vartotojui nesudaro skirtingo bendro įspūdžio.
2. Vertinant apsaugos apimtį, atsižvelgiama į ⌦ dizainerių ⌫ laisvės mastą kuriant ⌦ jų dizainus ⌫ .
12 straipsnis
Neregistruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 įsigaliojimas ir jo apsaugos galiojimo terminas
1. Šio reglamento 1 skirsnio reikalavimus atitinkantis dizainas saugomas kaip 🡺1 ES dizainas 🡸 trejus metus nuo tos datos, kai tas dizainas pirmą kartą tapo prieinamas 🡺1 Sąjungos 🡸 visuomenei.
2. Taikant šio straipsnio 1 dalies nuostatas, dizainas laikomas tapęs prieinamu ⌦ Sąjungos ⌫ visuomenei, jeigu jis buvo paskelbtas, eksponuotas, naudotas versle arba kaip kitaip atskleistas, kad apie tai įprastu būdu būtų sužinoję ⌦ Sąjungoje ⌫ veikiantys atitinkamos srities specialistai. Tačiau dizainas nelaikomas tapęs prieinamu visuomenei vien dėl to, kad jis buvo atskleistas trečiajam asmeniui žodžiu išreikštomis arba neišreikštomis konfidencialumo sąlygomis.
🡻 2024/2822
13 straipsnis
Registruotojo ES dizaino apsaugos galiojimo pradžia ir terminas
1. Registruotasis ES dizainas tampa saugomas, kai jį įregistruoja Tarnyba.
2. Registruotojo ES dizaino registracija galioja penkerių metų laikotarpį, skaičiuojamą nuo registracijos paraiškos pateikimo datos. Teisių savininkas gali pagal 66 straipsnį pratęsti registraciją vienu ar keliais penkerių metų laikotarpiais iki 25 metų, skaičiuojant nuo registracijos paraiškos pateikimo datos.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
3 skirsnis
Teisė į 🡺1 ES dizainą 🡸
14 straipsnis
Teisė į 🡺1 ES dizainą 🡸
1. Teisė į 🡺1 ES dizainą 🡸 priklauso dizaineriui arba jo teisių perėmėjui.
2. Jei dizainą kartu sukūrė du arba daugiau asmenų, jie kartu naudojasi teise į 🡺1 ES dizainą 🡸.
3. Jeigu dizainą sukūrė darbuotojas, kuris vykdė savo funkcijas arba darbdavio nurodymus, teisė į 🡺1 ES dizainą 🡸 priklauso darbdaviui, išskyrus atvejus, jeigu yra kitoks susitarimas arba jeigu nacionaliniai įstatymai nustato kitokią tvarką.
🡻 2024/2822
15 straipsnis
Pretenzijos dėl teisių į ES dizainą
1. Jeigu asmuo, kuris neturi teisių į neregistruotąjį ES dizainą pagal 14 straipsnio nuostatas, jį atskleidžia ar pareiškia teises į jį arba jeigu tokio asmens vardu paduodama registruotojo ES dizaino paraiška arba jis įregistruojamas, tuomet asmuo, kuriam pagal minėtą straipsnį priklauso teisės į tą dizainą, atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo arba institucijos gali reikalauti pripažinti jį teisėtu ES dizaino savininku, nedarant poveikio jokiai kitai teisių gynimo priemonei, kuria tas asmuo gali naudotis.
2. Jeigu asmuo turi teisę bendrai naudotis ES dizainu, pagal 1 dalį jis gali reikalauti pripažinti jį bendrasavininkiu.
3. Galimybė pradėti procesą pagal 1 ar 2 dalis išnyksta praėjus trejiems metams nuo registruotojo ES dizaino paskelbimo arba nuo neregistruotojo ES dizaino atskleidimo dienos. Ši nuostata negalioja, jeigu tuo metu, kai buvo teikiama tokio dizaino paraiška, jis buvo atskleistas arba įregistruotas, teisių į ES dizainą neturintis asmuo veikė nesąžiningai.
4. Asmuo, turintis teisę į ES dizainą pagal 14 straipsnį, gali pagal šio straipsnio 1 dalį Tarnybai pateikti prašymą pakeisti nuosavybės teisę kartu su atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutiniu sprendimu dėl teisių į ES dizainą.
5. Į 104 straipsnyje nurodytą ES dizainų registrą (toliau – Registras) įtraukiama tokia informacija apie registruotąjį ES dizainą:
a)nuoroda, kad atitinkamos valstybės narės kompetentingame teisme ar institucijoje pradėtas procesas pagal 1 dalį;
b)atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutinio sprendimo dėl teisių į ES dizainą arba kitokio proceso užbaigimo data ir duomenys;
c)bet koks registruotojo ES dizaino nuosavybės teisių pasikeitimas dėl atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutinio sprendimo dėl teisių į ES dizainą.
16 straipsnis
Galutinio sprendimo dėl teisės į registruotąjį ES dizainą padariniai
1. Jeigu pasibaigus 15 straipsnio 1 dalyje nurodytam procesui iš esmės pasikeičia registruotojo ES dizaino nuosavybės teisė, licencijos ir kitos teisės nustoja galioti į Registrą įtraukus naują registruotojo ES dizaino savininką.
2. Jeigu prieš tai, kai įregistruojama informacija, kad pagal 15 straipsnio 1 dalį pradėtas procesas, registruotojo ES dizaino savininkas arba licenciatas naudojosi dizainu Sąjungoje arba rimtai ir veiksmingai pasirengė juo naudotis, tas savininkas arba licenciatas ir toliau gali taip naudotis dizainu su sąlyga, kad per trijų mėnesių laikotarpį nuo naujojo savininko įtraukimo į Registrą datos į Registrą įtrauktam naujajam savininkui pateiks prašymą suteikti jam neišimtinę licenciją. Licencija suteikiama per pagrįstą laiką ir pagrįstomis sąlygomis.
3. 2 dalis netaikoma, jeigu tuo metu, kai pradėjo dizainu naudotis arba rengėsi tai daryti, registruotojo ES dizaino savininkas arba licenciatas elgėsi nesąžiningai.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
17 straipsnis
Registruotojo dizaino savininko prezumpcija
Atliekant teisines procedūras Tarnyboje arba bet kokias kitas teisines procedūras, teisių savininku laikomas asmuo, kurio vardu atlikta registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 registracija arba – iki registracijos – asmuo, kurio vardu paduota paraiška.
🡻 2024/2822
18 straipsnis
Dizainerio teisė į vardo nurodymą
Dizaineris, taip pat kaip paraišką įregistruoti ES dizainą padavęs asmuo arba asmuo, kuris yra registruotojo ES dizaino savininkas, turi teisę būti nurodytas Tarnyboje ir Registre kaip dizaineris. Jeigu dizainas yra grupinio darbo rezultatas, užuot minėjus vieną dizainerį, gali būti paminėta visa grupė. Ši teisė apima teisę į Registrą įtraukti naujo dizainerio ar dizainerių grupės vardo pakeitimą.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
4 skirsnis
🡺1 ES dizaino 🡸 galiojimas
🡻 2024/2822
19 straipsnis
Apsaugos objektas
Apsauga teikiama toms registruotojo ES dizaino išvaizdos savybėms, kurios yra akivaizdžiai nurodytos registracijos paraiškoje.
🡻 2024/2822
20 straipsnis
ES dizaino suteikiamos teisės
1. Registruotasis ES dizainas suteikia jo savininkui išimtinę teisę jį naudoti ir neleisti be savininko leidimo naudoti jį trečiajai šaliai.
2. Pagal 1 dalį visų pirma galima uždrausti:
a)gaminti, siūlyti, pateikti rinkai arba naudoti gaminį, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas;
b)importuoti arba eksportuoti a punkte nurodytą gaminį;
c)sandėliuoti a punkte nurodytą gaminį a ir b punktuose nurodytais tikslais;
d)sukurti, atsisiųsti, kopijuoti ir dalintis arba platinti bet kokią laikmeną ar programinę įrangą, kurioje užfiksuojamas dizainas, siekiant sudaryti sąlygas gaminti a punkte nurodytą gaminį.
3. Registruotojo ES dizaino savininkas turi teisę neleisti visoms trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą iš trečiųjų valstybių į Sąjungą įvežti gaminius neišleidžiant jų į laisvą apyvartą Sąjungoje, jeigu tiems gaminiams be teisių savininko leidimo panaudotas arba pritaikytas tam dizainui tapatus dizainas arba jų dizainas pagal esminius požymius nesiskiria nuo to dizaino.
Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyta teisė nustoja galioti, jeigu procedūros, inicijuotos pagal Reglamentą (ES) Nr. 608/2013 siekiant nustatyti, ar buvo pažeista ES dizaino apsauga, metu deklarantas ar gaminių turėtojas pateikia įrodymų, kad registruotojo ES dizaino savininkas neturi teisės uždrausti pateikti gaminius rinkai galutinės paskirties šalyje.
4. Neregistruotojo ES dizaino savininkas turi teisę neleisti atlikti 1 ir 2 dalyse nurodytų veiksmų tik jeigu ginčijamas naudojimas yra saugomo dizaino kopijavimo padarinys.
Pirmoje pastraipoje nurodytas ginčijamas naudojimas nelaikomas neregistruotojo ES dizaino kopijavimo padariniu, jeigu dizainą dizaineris sukūrė savarankiškai ir galima pagrįstai manyti, kad tas dizaineris nebuvo susipažinęs su dizainu, kurį savininkas padarė prieinamu visuomenei.
5. Šio straipsnio 4 dalis taip pat taikoma registruotajam ES dizainui, kurio paskelbimas yra atidėtas, jeigu atitinkami Registro įrašai ir byla dar netapo prieinami visuomenei pagal 62 straipsnio 4 dalį.
21 straipsnis
ES dizaino suteikiamų teisių apribojimas
1. ES dizaino suteikiamomis teisėmis negalima naudotis šiais atvejais:
a)jei veiksmai atliekami savo poreikiams tenkinti ir nekomerciniais tikslais;
b)jei veiksmai atliekami eksperimento tikslais;
c)jei veiksmai atliekamu atgaminant citavimo arba mokymo tikslais;
d)jei veiksmai atliekami siekiant identifikuoti gaminį arba nurodyti jį kaip priklausantį teisės į dizainą savininkui;
e)jei veiksmai atliekami komentavimo, kritikos ar parodijavimo tikslais;
f)trečiojoje valstybėje įregistruotų laivų ir orlaivių, kai jie laikinai yra Sąjungos teritorijoje, įrangos atžvilgiu;
g)į Sąjungą importuotų atsarginių dalių ir reikmenų, skirtų f punkte nurodytų laivų ir orlaivių remontui, atžvilgiu;
h)vykdant f punkte nurodytų laivų ir orlaivių remontą.
2. 1 dalies c, d ir e punktai taikomi tik tais atvejais, kai veiksmai atitinka sąžiningą prekybos praktiką ir jais nederamai netrukdoma tuo dizainu įprastai naudotis, o c punkte nurodytu atveju – kai nurodomas gaminio, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas, šaltinis.
🡻 2024/2822
22 straipsnis
Išlyga dėl remonto
1. Apsauga neteikiama ES dizainui, kuris yra sudėtinio gaminio sudedamoji dalis, kurios dizainas priklauso nuo to sudėtinio gaminio išvaizdos ir kuri, kaip tai suprantama 20 straipsnio 1 dalyje, naudojama tik tam sudėtiniam gaminiui remontuoti, kad būtų atkurta pirminė jo išvaizda.
2. 1 dalimi negali remtis sudėtinio gaminio sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas, kuris tinkamai neinformavo vartotojų apie gaminio, kuris bus naudojamas sudėtiniam gaminiui remontuoti, komercinę kilmę ir gamintojo tapatybę, aiškiai ir matomai nurodydamas tai ant gaminio arba kitaip tinkamai juos informuodamas, kad jie galėtų pagrįstai pasirinkti vieną iš konkuruojančių gaminių, kurie gali būti naudojami remontui.
3. Nereikalaujama, kad sudėtinio gaminio sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas garantuotų, kad galutiniai naudotojai jų gaminamas arba parduodamas sudedamąsias dalis galiausiai naudos tik tam sudėtiniam gaminiui remontuoti, kad būtų atkurta pirminė jo išvaizda.
🡻 2024/2822
23 straipsnis
Teisių pasibaigimas
ES dizaino suteikiamos teisės netaikomos veiksmams, susijusiems su gaminiu, kuriam panaudotas arba pritaikytas ES dizaino apsaugą turintis dizainas, kai tas gaminys buvo išleistas į rinką Europos ekonominėje erdvėje (EEE) ES dizaino savininko arba gavus savininko sutikimą.
🡻 6/2002 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
24 straipsnis
Registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 pirmalaikio naudojimo teisės
1. Pirmalaikio naudojimo teisę turi bet kuris trečiasis asmuo, galintis įrodyti, kad iki paraiškos padavimo datos, o prašant prioriteto – iki prioriteto datos, ⌦ tas trečiasis asmuo ⌫ 🡺1 Sąjungoje 🡸 pradėjo sąžiningai naudoti arba rimtai ir veiksmingai pasirengė naudoti dizainą, kuris priklauso registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 apsaugos sričiai ir nebuvo nukopijuotas nuo to 🡺1 ES dizaino 🡸.
2. Pirmalaikio naudojimo teisė suteikia tam trečiajam asmeniui teisę naudoti dizainą tiems tikslams, kuriems jis buvo pradėtas naudoti arba kuriems rimtai ir veiksmingai pasirengta iki to registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 registracijos ar prioriteto datos.
3. Pirmalaikio naudojimo teisė nesuteikia galimybės išduoti kitam asmeniui licenciją naudoti dizainą.
4. Pirmalaikio naudojimo teisės negalima perduoti, išskyrus atvejus, kai trečiasis asmuo yra bendrovė ir kai perdavimas atliekamas kartu su verslo dalimi, kurią plėtojant buvo atliktas darbas arba pasirengimas.
25 straipsnis
Naudojimas valstybės reikmėms
🡺1 ES dizainams 🡸 galima pritaikyti visas valstybės narės įstatymų nuostatas, kurios numato valstybės teisę naudoti nacionalinius dizainus arba teisę juos naudoti Vyriausybės vardu, bet tik tiek, kiek toks naudojimas yra būtinas pagrindiniams gynybos arba saugumo poreikiams tenkinti.
5 skirsnis
Negaliojimas
26 straipsnis
Pripažinimas negaliojančiu
1. Registruotąjį 🡺1 ES dizainą 🡸 pripažinti negaliojančiu galima VI ir VII antraštinėse dalyse nustatyta tvarka padavus paraišką Tarnybai arba 🡺1 ES dizaino 🡸 teismo sprendimu, kuris priimtas teisių pažeidimo teisinio nagrinėjimo metu pateiktų priešpriešinių reikalavimų pagrindu.
🡻 2024/2822
2. ES dizainas gali būti pripažintas negaliojančiu net pasibaigus jo galiojimui arba jo atsisakius, jei pareiškėjas įrodo teisėtą interesą, kad būtų priimtas sprendimas dėl esmės.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
3. Neregistruotąjį 🡺1 ES dizainą 🡸 pripažinti negaliojančiu galima 🡺1 ES dizaino 🡸 teismo sprendimu, kuris priimtas tokiam teismui paduotos paraiškos arba teisių pažeidimo teisinio nagrinėjimo metu pateiktų priešpriešinių reikalavimų pagrindu.
🡻 2024/2822
27 straipsnis
Negaliojimo pagrindai
1. ES dizainas pripažįstamas negaliojančiu tik šiais atvejais:
a)ES dizainas neatitinka 3 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties;
b)ES dizainas neatitinka 5–10 straipsniuose nustatytų reikalavimų;
c)kompetentingo teismo ar institucijos sprendimu teisių savininkas neturi teisės į ES dizainą pagal 14 straipsnį;
d)jei yra prieštaravimas tarp ES dizaino ir ankstesnio dizaino, kuris tapo prieinamas visuomenei iki paraiškos padavimo datos ar po jos arba, jeigu prašoma suteikti prioritetą, po prioriteto ES dizainui suteikimo datos, ir kuris nuo ankstesnės datos negu paraiškos padavimo data, arba jeigu prašoma suteikti prioritetą – nuo ES dizaino prioriteto datos, turi apsaugą, kurią suteikia:
i)registruotasis ES dizainas arba paraiška dėl tokio dizaino, jei ji įregistruota;
ii)valstybės narės suteikta teisė į registruotąjį dizainą arba paraiška dėl tokios teisės, jei ji įregistruota, arba
iii)teisė į dizainą, įregistruota pagal 1999 m. Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos aktas (toliau – Ženevos aktas), kuri galioja Sąjungoje, arba paraiška dėl tokios teisės, jei ji įregistruota;
e)vėlesniame dizaine naudojamas skiriamasis ženklas ir tą ženklą reglamentuojanti Sąjungos teisė arba valstybės narės teisė suteikia to ženklo teisių savininkui teisę tokį naudojimą drausti;
f)dizainas yra sukurtas be leidimo naudojant valstybės narės autorių teisių teisės aktų saugomą kūrinį;
g)dizainas yra sukurtas netinkamai naudojant Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo (Paryžiaus konvencija) 6ter straipsnyje išvardytus objektus arba tame straipsnyje nenurodytus ženklus, emblemas ir herbus, turinčius valstybėje narėje ypatingą visuomeninę reikšmę, ir kompetentingoms institucijoms nedavus sutikimo dėl registracijos.
2. 1 dalies a ir b punktuose numatytais negaliojimo pagrindais gali remtis:
a)bet kuris fizinis ar juridinis asmuo arba
b)bet kuri grupė ar organas, įsteigti tam, kad atstovautų fizinių gamintojų, gamintojų, paslaugų teikėjų, prekiautojų ar vartotojų interesams, jeigu ta grupė ar organas pagal jų teisinį subjektiškumą reglamentuojančią teisę gali savo vardu būti šalimi teismo procese.
3. Šio straipsnio 1 dalies c punkte numatytu negaliojimo pagrindu gali remtis tik asmuo, turintis teisę į ES dizainą pagal 14 straipsnį.
4. 1 dalies d, e ir f punktuose numatytais negaliojimo pagrindais gali remtis tik:
a)ankstesnės teisės pareiškėjas arba savininkas;
b)asmenys, kurie pagal Sąjungos teisę arba atitinkamos valstybės narės teisę turi teisę naudotis atitinkamomis teisėmis, arba
c)ankstesnės teisės savininko įgaliotas licenciatas.
5. 1 dalies g punkte nurodytu negaliojimo pagrindu gali remtis tik su netinkamu naudojimu susijęs asmuo ar subjektas.
6. Nukrypstant nuo 4 ir 5 dalių, valstybės narės gali nustatyti, kad 1 dalies d ir g punktuose nurodytais pagrindais savo iniciatyva taip pat gali remtis ir tos valstybės narės atitinkama valdžios institucija.
7. Registruotasis ES dizainas negali būti pripažintas negaliojančiu, jeigu vienos iš 1 dalies d e ir f punktuose nurodytų teisių pareiškėjas arba savininkas, prieš pateikdamas paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu arba priešpriešinį reikalavimą, aiškiai sutiko, kad ES dizainas būtų įregistruotas.
8. Jeigu vienos iš 1 dalies d, e ir f punktuose nurodytų teisių pareiškėjas arba savininkas anksčiau buvo padavęs paraišką dėl ES dizaino pripažinimo negaliojančiu arba teisių pažeidimo teisinio nagrinėjimo metu pateikęs priešpriešinį reikalavimą, jis negali pateikti naujos paraiškos dėl pripažinimo negaliojančiu arba naujo priešpriešinio reikalavimo remdamasis bet kuria kita tuose punktuose nurodyta teise, kuria galėjo remtis pagrįsdamas savo pirmą paraišką ar priešpriešinį reikalavimą.
🡻 6/2002
28 straipsnis
Negaliojimo pasekmės
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
1. Negaliojančiu pripažintas ES dizainas laikomas nuo pat pradžios neturėjusiu šiame reglamente ⌦ nustatytos ⌫ galios.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
2. Atsižvelgiant į nacionalinių teisės aktų nuostatas, reglamentuojančias pretenzijas dėl žalos, kuri padaryta dėl 🡺1 ES dizaino 🡸 savininko neatsargumo arba nepakankamo sąžiningumo atlyginimo, arba pretenzijas dėl neteisėto praturtėjimo, 🡺1 ES dizaino 🡸 negaliojimas neturi atgalinės galios:
a)sprendimams dėl teisių pažeidimo, dėl kurių buvo priimtas galutinis sprendimas ir kurie buvo įgyvendinti iki negaliojimo paskelbimo;
b)iki priimant sprendimą dėl sudarytos sutarties negaliojimo, kiek joje numatyti įsipareigojimai buvo įvykdyti iki priimant sprendimą; tačiau teisingo reikalavimo pagrindu galima reikalauti grąžinti pagal atitinkamą sutartį sumokėtas sumas, kiek tai pagrįstai leidžia aplinkybės.
🡻 2024/2822
6 skirsnis
Pranešimas apie registraciją
29 straipsnis
Registracijos simbolis
Registruotojo ES dizaino savininkas gali informuoti visuomenę, kad dizainas yra įregistruotas, gaminį, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas, pažymėdamas apskritimu apibrėžta raide (
). Prie tokio pranešimo apie dizainą gali būti pridedamas dizaino registracijos numeris arba jis gali būti susietas su dizaino įrašu Registre.
🡻 6/2002 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
III ANTRAŠTINĖ DALIS
🡺1 ES DIZAINAS 🡸 KAIP NUOSAVYBĖS TEISĖS OBJEKTAS
30 straipsnis
🡺1 ES dizainai 🡸 kaip nacionalinio dizaino teisės
1. ⌦ Išskyrus ⌫ kai 31, 33, 34, 35 ir 36 straipsniuose nustatyta kitokia tvarka, 🡺1 ES dizainas 🡸, kaip nuosavybės teisės objektas, nagrinėjamas kaip visuma visoje 🡺1 Sąjungos 🡸 teritorijoje ir yra vertinamas kaip teisė į nacionalinį dizainą, suteikta valstybėje narėje, kurioje:
a)atitinkamą datą yra teisių savininko buveinė ar gyvenamoji vieta; arba
b)atitinkamą datą teisių turėtojas yra įsikūręs, jeigu a punktas negalioja.
2. Registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 atveju pagal Registro įrašus galioja šio straipsnio 1 dalies nuostatos.
3. Jei teisė bendrai priklauso keletui savininkų ir du ar daugiau iš jų atitinka šio straipsnio 1 dalyje ⌦ nustatytą ⌫ sąlygą, toje dalyje paminėta valstybė narė nustatoma:
a)nurodant atitinkamą teisių bendrasavininkį, kurį jie paskyrė bendru susitarimu, jeigu nagrinėjamas neregistruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸;
b)nurodant pirmąjį bendrasavininkį jų paminėjimo Registre eilės tvarka, jeigu nagrinėjamas registruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸.
4. Tais atvejais, kai 1, 2 ir 3 dalių nuostatos negalioja, šio straipsnio 1 dalyje paminėtoji valstybė narė yra ta valstybė narė, kurioje yra Tarnybos buveinė.
🡻 2024/2822
31 straipsnis
Registruotojo ES dizaino perdavimas
1. Registruotasis ES dizainas perduodamas raštu sudarant sutartį, kurią jos šalys turi pasirašyti, išskyrus atvejus, kai jis perduodamas remiantis teismo sprendimu.
Pirmoje pastraipoje nustatytų reikalavimų neatitinkantis registruotojo ES dizaino perdavimas yra negaliojantis.
2. Vienos iš šalių prašymu informacija apie registruotojo ES dizaino perdavimą įtraukiama į Registrą ir paskelbiama.
3. Prašyme įregistruoti perdavimą Registre pateikiama informacija apie registruotąjį ES dizainą, naująjį savininką ir, kai taikytina, naujojo savininko atstovą. Jame taip pat pateikiami dokumentai, kuriais tinkamai pagrindžiamas perdavimas pagal 1 dalį.
4. Jeigu nėra tenkinamos šio straipsnio 1 dalyje arba 32 straipsnyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytos perdavimo įregistravimo sąlygos, Tarnyba praneša pareiškėjui apie trūkumus. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji prašymą įregistruoti perdavimą atmeta.
5. Galima paduoti vieną bendrą prašymą įregistruoti dviejų ar daugiau registruotųjų ES dizainų perdavimą, jeigu visų tų registruotųjų ES dizainų registruotasis savininkas ir teisių perėmėjas yra tie patys.
6. Teisių perėmėjas negali naudotis registruotojo ES dizaino teikiamomis teisėmis, kol Registre nėra įrašo apie perdavimą.
7. Jeigu bendraujant su Tarnyba reikia laikytis terminų, teisių perėmėjas gali pateikti jai atitinkamus pareiškimus, kai ji jau yra gavusi prašymą įregistruoti perdavimą.
8. Visi dokumentai, apie kuriuos pagal 85 straipsnį turi būti pranešta registruotojo ES dizaino savininkui, adresuojami savininku Registre įregistruotam asmeniui.
🡻 2024/2822
32 straipsnis
Su perdavimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
a)31 straipsnio 3 dalyje nurodyta prašyme įregistruoti perdavimą pateiktina išsami informacija;
b)kokių 31 straipsnio 3 dalyje nurodytų dokumentų reikia perdavimui patvirtinti, atsižvelgiant į įregistruoto savininko ir teisių perėmėjo duotus sutikimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
33 straipsnis
Registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisės in rem
1. Registruotasis 🡺1 ES dizainas 🡸 gali būti naudojamas kaip garantija arba būti teisių in rem dalykas.
2. Vienos iš šalių prašymu apie šio straipsnio 1 dalyje nurodytas teises padaromas įrašas Registre ir yra paskelbiama.
34 straipsnis
Išieškojimai pagal vykdomuosius raštus
1. 🡺1 ES dizainą 🡸 galima išieškoti pagal vykdomąjį raštą.
2. Teismai ir 30 straipsnyje nurodytos valstybių narių valdžios institucijos turi išimtinę jurisdikciją 🡺1 ES dizaino 🡸 išieškojimų procedūros klausimais.
3. Vienos iš šalių prašymu apie išieškojimą pagal vykdomąjį raštą raštą padaromas įrašas Registre ir yra paskelbiama.
🡻 2024/2822 (pritaikyta) (pritaikytas)
35 straipsnis
Nemokumo bylos
1. ES dizainas gali būti susietas tik su valstybėje narėje, kurios teritorijoje yra skolininko pagrindinių interesų vieta, pradėtomis nemokumo bylomis.
2. Draudimo įmonių, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB 15 13 straipsnio 1 punkte, ir kredito įstaigų, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 16 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, atveju 1 dalyje nurodyta pagrindinių interesų vieta yra valstybė narė, kurioje įmonei arba įstaigai išduotas veiklos leidimas.
3. Jeigu ⌦ ES dizainas nuosavybės teise priklauso keliems savininkams, šio straipsnio ⌫ 1 dalis taikoma kiekvieno bendrasavininkio nuosavybės teisės daliai.
4. Jeigu ES dizainas susietas su nemokumo byla, kompetentingos nacionalinės institucijos prašymu ši informacija įtraukiama į Registrą ir paskelbiama.
36 straipsnis
Licencijavimas
1. Gali būti suteikiama licencija naudoti ES dizainą visoje Sąjungoje arba jos dalyje. Licencija gali būti išimtinė arba neišimtinė.
2. ES dizaino savininkas gali ES dizaino suteikiamas teises panaudoti prieš licenciatą, pažeidžiantį bet kurią licencinės sutarties nuostatą dėl:
a)licencijos trukmės;
b)leidžiamos dizaino naudojimo formos;
c)gaminių, kuriems suteikiama licencija, grupė;
d)licenciato pagal licenciją gaminamų gaminių kokybės.
3. Jei licencinėje sutartyje nenurodyta kitaip, licenciatas gali pradėti teismo procesą dėl teisių į ES dizainą pažeidimo tik gavęs savininko sutikimą. Tačiau išimtinės licencijos turėtojas gali pradėti tokį procesą, jeigu ES dizaino savininkas, gavęs oficialų pranešimą, per atitinkamą laiką nepradeda proceso dėl teisių pažeidimo.
4. Norėdamas gauti kompensaciją už patirtą žalą, licenciatas turi teisę įstoti į ES dizaino savininko pradėtą teismo procesą dėl teisių pažeidimo.
🡻 2024/2822
37 straipsnis
Licencijų ir kitų teisių įrašymo į Registrą procedūra
1. 31 straipsnio 3 dalis, pagal 32 straipsnį priimtos taisyklės ir 31 straipsnio 5 dalis mutatis mutandis taikoma 33 straipsnyje nurodytos teisės in rem įregistravimui arba teisės in rem perdavimui, 34 straipsnyje nurodytam išieškojimui pagal vykdomąjį raštą, 35 straipsnyje nurodytam susiejimui su nemokumo byla ir 36 straipsnyje nurodytos licencijos suteikimo arba licencijos perdavimo įregistravimui. Tačiau 31 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas dėl perdavimą įrodančių dokumentų netaikomas, kai prašymą pateikia ES dizaino savininkas.
2. Prašymas įregistruoti 1 dalyje nurodytas teises laikomas pateiktu tik tada, kai sumokamas nustatytas mokestis.
3. Prašyme įregistruoti licenciją gali būti prašoma tokią licenciją į Registrą įrašyti kaip vienos ar kelių iš toliau nurodytų rūšių:
a)išimtinė licencija;
b)sublicencija, kai tokią licenciją suteikia licenciatas, kurio licencija įrašyta į Registrą;
c)licencija, taikoma tik konkrečiai gaminių grupei;
d)licencija, galiojanti tik dalyje Sąjungos;
e)laikina licencija.
Kai licenciją prašoma įrašyti kaip pirmos pastraipos c, d arba e punktuose nurodytą licenciją, registracijos paraiškoje nurodoma konkreti gaminių grupė, Sąjungos dalis arba laikotarpis, kuriems licencija suteikiama.
4. Jeigu nėra tenkinamos šiame reglamente nustatytos licencijų ir kitų teisių registracijos sąlygos, Tarnyba praneša pareiškėjui apie trūkumus. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji registracijos paraišką atmeta.
🡻 2024/2822
38 straipsnis
Galiojimas trečiosioms šalims
1. 31, 33 ir 36 straipsniuose nurodyti teisiniai veiksmai, susiję su ES dizainu, visoms valstybėse narėse esančioms trečiosioms šalims įsigalioja tiktai juos įrašius į Registrą. Nepaisant to, šie veiksmai iki jų įrašymo į Registrą galioja trečiosioms šalims, įgijusioms teises į registruotąjį ES dizainą po tokio veiksmo atlikimo dienos, tačiau teisių įgijimo dieną žinojusioms apie tokį veiksmą.
2. 1 dalis netaikoma asmenims, kurie registruotąjį ES dizainą arba su registruotuoju ES dizainu susijusias teises įgyja visos įmonės perdavimo arba kitokiu universaliu jų perėmimo būdu.
3. 34 straipsnyje nurodytų teisinių veiksmų galiojimą trečiosioms šalims reglamentuoja pagal 30 straipsnį nustatytos valstybės narės įstatymai.
4. Bankroto ar panašių procesų galiojimą trečiosioms šalims reglamentuoja tos valstybės narės, kurioje tokie procesai pradedami pirmiausia, kaip tai suprantama pagal nacionalinę teisę arba šioje srityje taikomas konvencijas, teisė.
🡻 2024/2822
39 straipsnis
Licencijų ir kitų teisių įregistravimo anuliavimo arba keitimo procedūra
1. Pagal 37 straipsnio 1 dalį atlikta registracija anuliuojama arba pakeičiama vienos iš susijusių šalių prašymu.
2. Prašyme dėl įregistravimo anuliavimo arba keitimo pateikiamas registruotojo ES dizaino registracijos numeris arba, jei tai sudėtinė registracija, kiekvieno dizaino numeris, ir konkreti informacija apie teisę, kurios registraciją prašoma anuliuoti arba pakeisti.
3. Prie prašymo dėl įregistravimo anuliavimo arba keitimo pridedami dokumentai, kuriais įrodoma, kad įregistruota teisė nebeegzistuoja arba kad licenciatas ar kitos teisės savininkas sutinka anuliuoti arba pakeisti registraciją.
4. Jei neįvykdomi registracijos anuliavimo ar keitimo reikalavimai, Tarnyba praneša pareiškėjui apie trūkumus. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji prašymą dėl registracijos anuliavimo arba pakeitimo atmeta.
🡻 2024/2822
40 straipsnis
Registruotojo ES dizaino paraiška kaip nuosavybės teisės objektas
Registruotojo ES dizaino paraiškoms taikomi 30–39 straipsniai. Jeigu kuri nors iš tų nuostatų įsigalioja tik padarius Registro įrašą, šis formalumas atliekamas atitinkamą registruotąjį ES dizainą įrašius į Registrą.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
REGISTRUOTOJO 🡺1 ES DIZAINO 🡸 PARAIŠKA
1 skirsnis
Paraiškų padavimas ir jas reglamentuojančios nuostatos
🡻 2024/2822
41 straipsnis
Paraiškų teikimas
1. Registruotojo ES dizaino paraiška pateikiama Tarnybai.
2. Tarnyba pareiškėjui nedelsdama išduoda patvirtinimo dokumentą, kuriame nurodomas bent paraiškai suteiktas numeris, dizaino vaizdas, aprašymas ar kitokia atpažinimo priemonė, dokumentų pobūdis bei skaičius ir jų gavimo data. Sudėtinės paraiškos atveju Tarnybos išduodamame patvirtinimo dokumente nurodomas pirmasis dizainas ir pateiktų dizainų skaičius.
🡻 6/2002
42 straipsnis
Paraiškų reikalavimai
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
1. Registruotojo ES dizaino paraiškoje turi būti:
a)prašymas įregistruoti;
b)pareiškėjo identifikuojamoji informacija;
c)pakankamai aiškus dizaino vaizdas, kuris leidžia nustatyti, kokiam objektui prašoma apsaugos.
2. Paraiškoje taip pat turi būti nurodyti gaminiai, kuriems dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti.
3. Be to, paraiškoje gali būti:
a)vaizdą paaiškinantis aprašymas;
b)prašymas atidėti registracijos paskelbimą pagal 62 straipsnį;
c)jeigu pareiškėjas yra paskyręs atstovą, atstovo identifikuojamoji informacija;
d)gaminių, kuriems dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti, klasės ir poklasiai pagal ⌦ Tarptautinę pramoninio dizaino klasifikaciją, nustatytą pagal Lokarno sutartį (1968 m.) ⌫ (toliau – Lokarno klasifikacija) su pakeitimais, galiojančią paraiškos pateikimo dieną;
e)nurodytas dizaineris ar dizainerių grupė arba pareiškėjo atsakomybe pateikiamas pareiškimas, kad dizaineris ar dizainerių grupė atsisakė vardo nurodymo teisės.
4. Už paraiškos pateikimą imamas paraiškos mokestis. Jeigu pateikiamas prašymas atidėti registracijos paskelbimą ⌦ pagal 3 dalies ⌫ b punktą, imamas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą.
🡻 2024/2822
5. Be 1–4 dalyse nurodytų reikalavimų registruotojo ES dizaino paraiška turi atitikti formaliuosius reikalavimus, nustatytus šiame reglamente ir pagal jį priimtuose įgyvendinimo aktuose. Jeigu tie reikalavimai susiję su dizaino vaizdu, kaip nurodyta 1 dalies c punkte, ir vaizdo pateikimo priemonėmis, vykdomasis direktorius nustato skirtingų vaizdų numeravimo būdą, kai vaizdas pateikiamas statiškai, elektroninės rinkmenos formatus ir dydį, taip pat bet kurią kitą susijusią techninę specifikaciją. Jei tuose reikalavimuose numatoma, kad reikia nurodyti objektą, kuriam neprašoma apsaugos, naudojant tam tikrų rūšių nesaugomus dizaino elementus, arba pateikti tam tikrų specifinių tipų vaizdus, vykdomasis direktorius gali nustatyti papildomus nesaugomų dizaino elementų nurodymo būdus ir leidžiamų specifinių tipų vaizdus.
🡻 6/2002
6. Šio straipsnio 2 dalyje ir 3 dalies a ir d punktuose nurodyta informacija savaime neturi įtakos dizaino apsaugos apimčiai.
🡻 2024/2822
43 straipsnis
Su paraiška susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos registruotojo ES dizaino paraiškoje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
44 straipsnis
Sudėtinės paraiškos
🡻 2024/2822
1. Į vieną sudėtinę registruotojo ES dizaino paraišką galima įtraukti ne daugiau kaip 50 dizainų. Kiekvienas į sudėtinę paraišką įtrauktas dizainas numeruojamas pagal Tarnybos vykdomojo direktoriaus nustatytą sistemą.
2. Be 42 straipsnio 4 dalyje nurodytų mokesčių, sudėtinės paraiškos atveju paraiškos mokestis mokamas už kiekvieną į sudėtinę paraišką įtrauktą papildomą dizainą ir, jei paraiškoje pateikiamas prašymas atidėti paskelbimą, mokamas mokestis už kiekvieno į sudėtinę paraišką įtraukto dizaino, kurio paskelbimą prašoma atidėti, paskelbimo atidėjimą.
🡻 2024/2822
3. Sudėtinė paraiška turi atitikti pagal 45 straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatytus formalius reikalavimus.
🡻 2024/2822
4. Kiekvienas dizainas, įtrauktas į sudėtinę paraišką arba įregistruotas tokios paraiškos pagrindu, gali būti nagrinėjamas atskirai nuo kitų dizainų. Galima užtikrinti teisių į tokį dizainą vykdymą, jį licencijuoti, galima realizuoti į jį teises in rem, jis gali būti išieškojimo pagal vykdomąjį raštą ar nemokumo bylos objektas, jo galima atsisakyti, pratęsti jo galiojimą, jį paskirti, atidėti jo paskelbimą ar paskelbti jį negaliojančiu atskirai nuo kitų dizainų.
🡻 2024/2822
45 straipsnis
Su sudėtinėmis paraiškomis susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos sudėtinėje paraiškoje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
46 straipsnis
Paraiškos pateikimo data
Registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimo data laikoma ta data, kurią pareiškėjas Tarnybai pateikia dokumentus, kuriuose yra 42 straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija, su sąlyga, kad per vieną mėnesį nuo tų dokumentų pateikimo sumokamas paraiškos mokestis, nurodytas 42 straipsnio 4 dalyje ir 44 straipsnio 2 dalyje.
47 straipsnis
Sąjungos paraiškos ir nacionalinės paraiškos lygiavertiškumas
Registruotojo ES dizaino paraiška, kuriai suteikta pateikimo data, valstybėse narėse yra lygiavertė pagal nacionalinę teisę tinkamai pateiktai paraiškai, įskaitant, kai tinkama, prašymus dėl ES dizaino paraiškos prioriteto.
🡻 2024/2822
48 straipsnis
Klasifikavimas ir gaminių nuorodos
1. Gaminiai, kuriems ES dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti, klasifikuojami pagal Lokarno klasifikaciją su pakeitimais, galiojančią paraiškos pateikimo dieną.
2. Kaip nurodyta 42 straipsnio 2 dalyje, gaminiai nurodomi taip, kad būtų aiškus tikslus gaminių pobūdis ir kiekvienas gaminys galėtų būti priskirtas tik vienai Lokarno klasifikacijos klasei ir poklasiui, naudojantis, jei įmanoma, Tarnybos sukurta suderinta gaminių nuorodų duomenų baze. Gaminio nuoroda turi atitikti dizaino vaizdą.
3. Gaminiai grupuojami pagal Lokarno klasifikacijos klases, prieš kiekvieną grupę nurodant klasės, kuriai priklauso ši gaminių grupė, numerį ir laikantis tos klasifikacijos klasių ir poklasių išdėstymo tvarkos.
4. Kai pareiškėjas naudoja gaminių nuorodas, kurių nėra 2 dalyje nurodytoje duomenų bazėje arba kurios neatitinka dizaino vaizdo, Tarnyba gali pasiūlyti naudoti toje duomenų bazėje pateiktas gaminių nuorodas. Jei pareiškėjas nepateikia atsakymo per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba paraišką gali nagrinėti remdamasi siūlomomis gaminio nuorodomis.
🡻 6/2002
2 skirsnis
Prioritetas
🡻 2024/2822
49 straipsnis
Prioriteto teisė
1. Tinkamai pateikęs teisių į dizainą arba naudingojo modelio paraišką bet kurioje valstybėje, esančioje Paryžiaus konvencijos ar Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties šalimi, ar bet kuriai tokiai valstybei, asmuo arba jo teisių perėmėjai, pateikdami registruotojo ES dizaino paraišką dėl to paties dizaino arba naudingojo modelio, šešių mėnesių laikotarpiu nuo pirmosios paraiškos pateikimo datos turi prioriteto teisę.
2. Kiekviena paraiška, kurios pagal valstybės, kurioje ji buvo pateikta, nacionalinę teisę arba pagal dvišalius ar daugiašalius susitarimus pakanka paraiškos padavimo datai nustatyti, neatsižvelgiant į paraiškos nagrinėjimo baigtį, pripažįstama suteikiančia prioriteto teisę.
3. Bet kuri vėlesnė dizaino, buvusio ankstesnės pirmosios paraiškos objektu, paraiška, paduota toje pačioje valstybėje ar tai pačiai valstybei, suteikiant prioritetą laikoma pirmąja paraiška su sąlyga, kad vėlesnės paraiškos padavimo datą ankstesnė paraiška buvo atsiimta, jos buvo atsisakyta arba ji buvo atmesta nepateikus jos visuomenei susipažinti ir nepaliekant jokių kitų teisių ir kad ja nebuvo pasinaudota kaip pagrindu prašyti suteikti prioriteto teisę. Po to ankstesnė paraiška nebegali būti pagrindas prašyti suteikti prioriteto teisę.
4. Jeigu paraiška pirmą kartą buvo pateikta valstybėje, kuri nėra Paryžiaus konvencijos ar Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties šalis, 1–3 dalys taikomos tik tiek, kiek ta valstybė, sprendžiant pagal paskelbtus duomenis, pirmosios paraiškos padavimo Tarnybai pagrindu ir sąlygomis, tolygiomis nustatytosioms šiame reglamente, suteikia vienodą galią turinčią prioriteto teisę. Prireikus vykdomasis direktorius paprašo Komisijos apsvarstyti galimybę išsiaiškinti, ar ta valstybė laikosi tokio abipusiškumo principo. Jei Komisija nustato, kad abipusiškumo principo laikomasi, paskelbia atitinkamą pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5. 4 dalyje nurodyta prioriteto teisė taikoma nuo pranešimo, kuriuo patvirtinama, kad yra laikomasi abipusiškumo principo, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nebent tame pranešime būtų nurodyta ankstesnė jos taikymo pradžios data. Minėta teisė nustoja galioti tą dieną, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiamas Komisijos pranešimas apie tai, jog abipusiškumo principo nebesilaikoma, nebent tame pranešime būtų nurodyta ankstesnė taikymo pradžios data.
6. 4 ir 5 dalyse nurodyti pranešimai taip pat skelbiami Tarnybos oficialiajame leidinyje.
50 straipsnis
Prašymas pripažinti prioritetą
1. Registruotojo ES dizaino pareiškėjas, norintis pasinaudoti ankstesnės paraiškos prioritetu, kartu su paraiška arba per du mėnesius nuo paraiškos pateikimo datos pateikia pareiškimą dėl prioriteto. Pareiškime dėl prioriteto nurodoma ankstesnės paraiškos pateikimo data ir valstybė. Per tris mėnesius nuo pareiškimo dėl prioriteto pateikimo dienos pateikiamas ankstesnei paraiškai suteiktas numeris ir prašymą dėl prioriteto pagrindžiantys dokumentai.
2. Vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad dokumentų, kuriuos pareiškėjas turi pateikti prašymui dėl prioriteto pagrįsti, gali būti mažiau, nei reikalaujama pagal 51 straipsnį priimtais įgyvendinimo aktais, laikantis vienodo požiūrio į pareiškėjus principo ir su sąlyga, kad reikalingą informaciją Tarnyba gali gauti iš kitų šaltinių.
🡻 2024/2822
51 straipsnis
Su prašymu dėl prioriteto susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kokius dokumentus būtina pateikti prašant pripažinti ankstesnės paraiškos prioritetą pagal 50 straipsnio 1 dalį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
52 straipsnis
Prioriteto teisės galiojimas
Prioriteto teisė reiškia, kad, taikant 6, 7, 8 ir 24 straipsnius, 27 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktus ir 62 straipsnio 1 dalį, prioriteto data laikoma registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimo data.
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
53 straipsnis
Parodos prioritetas
1. Jeigu registruotojo ES dizaino pareiškėjas gaminius, kuriems dizainas panaudotas ar pritaikytas, demonstravo oficialioje arba oficialiai pripažintoje tarptautinėje parodoje, kuriai taikoma 1928 m. Konvencija dėl tarptautinių parodų, ⌦ pasirašyta Paryžiuje 1928 m. lapkričio 22 d. ⌫ paskutinį kartą peržiūrėta 1972 m. lapkričio 30 d., jis gali prašyti suteikti prioriteto teisę nuo tos datos, jeigu paraišką pateikia per šešis mėnesius nuo pirmojo tokių gaminių atskleidimo.
2. Pareiškėjas, norintis prašyti pripažinti prioritetą pagal 1 dalį, kartu su paraiška arba per du mėnesius nuo paraiškos pateikimo dienos pateikia pareiškimą dėl prioriteto. Pareiškėjas per tris mėnesius nuo pareiškimo dėl prioriteto pateikimo pateikia įrodymus, kad gaminiai, kuriems dizainas panaudotas ar pritaikytas, buvo atskleisti, kaip tai suprantama 1 dalyje.
3. Valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje suteiktas parodos prioritetas nepratęsia 49 straipsnyje nustatyto prioriteto galiojimo laikotarpio.
🡻 2024/2822
54 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos įrodymų, kurie pagal 53 straipsnio 2 dalį turi būti pateikti prašant pripažinti parodos prioritetą, rūšys ir elementai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
V ANTRAŠTINĖ DALIS
REGISTRACIJOS TVARKA, GALIOJIMO PRATĘSIMAS IR KEITIMAS
🡻 2024/2822
55 straipsnis
Formaliųjų paraiškos padavimo reikalavimų ekspertizė
1. Tarnyba išnagrinėja, ar registruotojo ES dizaino paraiška atitinka 46 straipsnyje nustatytus paraiškos pateikimo datos suteikimo reikalavimus.
2. Tarnyba išnagrinėja:
a)ar registruotojo ES dizaino paraiška atitinka 42 straipsnio 2, 3 ir 5 dalyse, o sudėtinės paraiškos atveju – 44 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytus reikalavimus;
b)kai aktualu, ar per nustatytą laikotarpį buvo sumokėtas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą pagal 42 straipsnio 4 dalį;
c)kai aktualu, ar per nustatytą laikotarpį buvo sumokėtas papildomas mokestis už kiekvieno dizaino, įtraukto į sudėtinę paraišką, paskelbimo atidėjimą pagal 44 straipsnio 2 dalį.
3. Jeigu registruotojo ES dizaino paraiška neatitinka 1 arba 2 dalyje nurodytų reikalavimų, Tarnyba paprašo, kad pareiškėjas per du mėnesius nuo tokio prašymo pašalintų trūkumus arba sumokėtų trūkstamus mokesčius.“;
4. Jeigu pareiškėjas nepatenkina 3 dalyje nurodyto Tarnybos prašymo laikytis 1 dalyje nurodytų reikalavimų, paraiška nenagrinėjama kaip registruotojo ES dizaino paraiška. Jeigu pareiškėjas patenkina tą prašymą, susijusį su tais reikalavimais, Tarnyba suteikia paraiškai tą paraiškos pateikimo datą, kurią buvo pašalinti trūkumai arba sumokėti mokesčiai.
5. Jeigu pareiškėjas nepatenkina 3 dalyje Tarnybos prašymo laikytis 2 dalies a ir b punktuose nurodytų reikalavimų, Tarnyba paraišką atmeta.
6. Jeigu pareiškėjas nepatenkina 3 dalyje nurodyto Tarnybos prašymo laikytis 2 dalies c punkte nurodytų reikalavimų, paraiška atmetama papildomų dizainų atžvilgiu, išskyrus atvejus, kai yra aišku, už kuriuos dizainus buvo sumokėta. Jeigu nėra kitų kriterijų, kuriais remiantis būtų galima nuspręsti, už kuriuos dizainus sumokėta, Tarnyba vadovaujasi dizainų eiliškumo tvarka, kuria jie įtraukti į sudėtinę paraišką. Paraiška atmetama tų dizainų, už kuriuos nebuvo sumokėtas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą arba buvo sumokėtas ne visas mokestis, atžvilgiu.
7. Jeigu neįvykdomi su prašymu dėl prioriteto susiję reikalavimai, paraiškos prioriteto teisė prarandama.
🡻 2024/2822
56 straipsnis
Neregistravimo pagrindai
1. Jeigu Tarnyba, atlikdama ekspertizę pagal šio reglamento 55 straipsnį, nustato, kad dizainas, kurio apsaugos prašoma, neatitinka šio reglamento 4 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties, kad jis prieštarauja viešajai tvarkai ar pripažintiems moralės principams arba, kompetentingoms institucijoms nedavus sutikimo dėl registracijos, jis yra sukurtas netinkamai naudojant bet kurį iš Paryžiaus konvencijos 6ter straipsnyje išvardytų objektų arba tos konvencijos 6ter straipsnyje nenurodytus ženklus, emblemas ir herbus, turinčius valstybėje narėje ypatingą visuomeninę reikšmę, ji praneša pareiškėjui, kad dizainas negali būti įregistruotas, nurodydama neregistravimo pagrindą.
2. 1 dalyje nurodytame pranešime Tarnyba nurodo laikotarpį, per kurį pareiškėjas gali pateikti pastabas, atsiimti paraišką ar reikalavimų neatitinkančius vaizdus arba pateikti pakeistą dizaino vaizdą, kuris nuo iš pradžių pateikto vaizdo skirtųsi tik neesminiais elementais.
3. Jeigu pareiškėjas nepašalina neregistravimo pagrindų, Tarnyba paraišką atmeta. Jeigu tie pagrindai nustatomi tik dėl kai kurių į sudėtinę paraišką įtrauktų dizainų, Tarnyba paraišką atmeta tik dėl tų dizainų.
🡻 2024/2822
57 straipsnis
Paraiškos atsiėmimas ir pakeitimas
1. Pareiškėjas gali bet kuriuo metu atsiimti ES dizaino paraišką arba, jei tai sudėtinė paraiška, – atsiimti paraišką dėl kai kurių į paraišką įtrauktų dizainų.
2. Pareiškėjas gali bet kuriuo metu pakeisti prašomo įregistruoti ES dizaino vaizdo neesminius elementus.
🡻 2024/2822
58 straipsnis
Su paraiškos keitimu susiję deleguotieji įgaliojimai
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl paraiškos keitimo, kaip nurodyta 57 straipsnio 2 dalyje, procedūros.
🡻 2024/2822
59 straipsnis
Registracija
1. Jeigu įvykdomi registruotojo ES dizaino paraiškai keliami reikalavimai ir paraiška nėra atmetama pagal 56 straipsnį, Tarnyba paraiškoje pateiktą dizainą ir 104 straipsnio 2 dalyje nurodytus duomenis įtraukia į Registrą.
2. Jeigu pagal 62 straipsnį kartu su paraiška pateikiamas prašymas atidėti paskelbimą, į Registrą taip pat įrašomas šio prašymo faktas ir atidėjimo laikotarpio pabaigos data.
3. Registracijos įraše turi būti 46 straipsnyje nurodyta paraiškos pateikimo data.
4. Pagal 42 straipsnio 4 dalį ir 44 straipsnio 2 dalį mokėtini mokesčiai negrąžinami, net jeigu įregistruoti prašomas dizainas neįregistruojamas.
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
60 straipsnis
Paskelbimas
Atlikusi registraciją, Tarnyba registruotąjį ES dizainą paskelbia 107 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytame ⌦ Europos Sąjungos ⌫ dizainų biuletenyje.
🡻 2024/2822
61 straipsnis
Su paskelbimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma išsami informacija, kuri turi būti pateikta 60 straipsnyje nurodytame skelbime. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
62 straipsnis
Paskelbimo atidėjimas
1. Registruotojo ES dizaino pareiškėjas kartu su paraiška gali pateikti prašymą atidėti registruotojo ES dizaino paskelbimą ne ilgesniam kaip 30 mėnesių laikotarpiui nuo paraiškos pateikimo dienos arba, jei prašoma prioriteto, – nuo prioriteto datos.
2. Jei pateikiamas šio straipsnio 1 dalyje nurodytas prašymas ir įvykdomos 59 straipsnyje nustatytos sąlygos, registruotasis ES dizainas įregistruojamas, bet nei dizaino vaizdas, nei jokia su paraiška susijusi byla nepateikiami visuomenei susipažinti pagal 109 straipsnio 2 dalį.
3. Tarnyba ⌦ Europos Sąjungos ⌫ dizainų biuletenyje paskelbia informaciją apie 1 dalyje nurodytą prašymą. Kartu pateikiama teisių į registruotąjį dizainą savininko identifikuojamoji informacija, nurodomas jo atstovo, jei toks yra, vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir dizaino registracijos data bei paraiškai suteiktas numeris. Nei dizaino vaizdas, nei jo išvaizdą identifikuojantys elementai neskelbiami.
4. Pasibaigus atidėjimo laikotarpiui arba, teisių savininkui prašant, bet kuriuo metu iki jo pabaigos Tarnyba pateikia visuomenei susipažinti visus Registro įrašus ir su paraiška susijusią bylą, o registruotąjį ES dizainą paskelbia ⌦ Europos Sąjungos ⌫ dizainų biuletenyje.
5. Teisių savininkas gali neleisti paskelbti registruotojo ES dizaino pagal šio straipsnio 4 dalį, pateikdamas prašymą dėl ES dizaino atsisakymo pagal 71 straipsnį ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki atidėjimo laikotarpio pabaigos. Prašymai į Registrą įtraukti informaciją apie dizaino atsisakymą, neatitinkantys 71 straipsnyje nustatytų reikalavimų ir pagal 72 straipsnį priimtų įgyvendinimo aktų arba pateikti pasibaigus šioje dalyje nurodytam trijų mėnesių terminui, atmetami.
6. Jeigu registracija atlikta remiantis 44 straipsnyje nurodyta sudėtine paraiška, savininkas, pateikdamas 4 dalyje nurodytą prašymą dėl ankstesnio paskelbimo arba 5 dalyje nurodytą prašymą dėl dizaino atsisakymo, aiškiai nurodo, kuris iš toje paraiškoje pateiktų dizainų turi būti paskelbtas anksčiau arba kurio dizaino norima atsisakyti ir kurių dizainų paskelbimo atidėjimas turi būti tęsiamas.
7. Jeigu savininkas neįvykdo 6 dalyje nustatyto reikalavimo, Tarnyba paprašo savininko pašalinti trūkumus per nustatytą terminą, kuris jokiu atveju negali baigtis vėliau nei baigiasi 30 mėnesių paskelbimo atidėjimo laikotarpis.
8. Jei per nustatytą terminą 7 dalyje nurodyti trūkumai nepašalinami, laikoma, kad prašymas dėl ankstesnio paskelbimo nebuvo pateiktas, o prašymas dėl dizaino atsisakymo atmetamas.
9. Paskelbimo atidėjimo laikotarpiu pradėti teismo procesą dėl registruotojo ES dizaino galima tik jeigu asmeniui, kuriam pareikštas ieškinys, buvo pateikta Registre ir paraiškos byloje esanti informacija.
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
63 straipsnis
Paskelbimas pasibaigus atidėjimo laikotarpiui
Pasibaigus 62 straipsnyje nurodytam atidėjimo laikotarpiui arba, jei pateikiamas prašymas dėl ankstesnio paskelbimo, Tarnyba kuo greičiau, atsižvelgiant į technines galimybes:
a)paskelbia registruotąjį ES dizainą ⌦ Europos Sąjungos ⌫ dizainų biuletenyje, pateikdama pagal 61 straipsnį priimtose taisyklėse reikalaujamą informaciją, taip pat nurodydama, kad paraiškoje buvo pateiktas prašymas atidėti paskelbimą pagal 62 straipsnį;
b)pateikia visuomenei susipažinti bet kurią su dizainu susijusią bylą;
c)pateikia visuomenei susipažinti visus Registro įrašus, įskaitant įrašus, su kuriais nebuvo leidžiama susipažinti pagal 109 straipsnio 5 dalį.
64 straipsnis
Registracijos liudijimai
Paskelbusi registruotąjį ES dizainą, Tarnyba išduoda savininkui registracijos liudijimą. Tarnyba paprašius išduoda patvirtintas arba nepatvirtintas liudijimo kopijas. Liudijimai ir kopijos išduodami elektroninėmis priemonėmis.
🡻 2024/2822
65 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos 64 straipsnyje nurodytame registracijos liudijime, ir jo forma. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
66 straipsnis
Galiojimo pratęsimas
1. ES dizaino registracijos galiojimas pratęsiamas teisių į registruotąjį ES dizainą savininko prašymu arba teisių savininko aiškiai įgalioto asmens prašyti pratęsimo prašymu, sumokėjus mokesčius už galiojimo pratęsimą.
2. Tarnyba teisių į registruotąjį ES dizainą savininkui ir bet kuriam asmeniui, turinčiam registruotą teisę į ES dizainą, apie registracijos galiojimo pabaigą praneša iki tokio galiojimo pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams. Tokios informacijos nepateikimo atveju Tarnyba nėra atsakinga ir šis nepateikimas nedaro poveikio registracijos galiojimo pasibaigimui.
3. Prašymas pratęsti galiojimą pateikiamas per šešių mėnesių laikotarpį iki registracijos galiojimo pabaigos. Per tą laikotarpį taip pat sumokamas mokestis už galiojimo pratęsimą.
Nepaisant pirmos pastraipos, prašymas gali būti pateiktas ir mokestis sumokėtas per tolesnį šešių mėnesių laikotarpį po registracijos galiojimo pabaigos, su sąlyga, kad per tą tolesnį laikotarpį sumokamas papildomas mokestis už pavėluotai sumokėtą mokestį už galiojimo pratęsimą ar pavėluotai pateiktą prašymą pratęsti galiojimą.
4. 1 dalyje nurodytame prašyme pratęsti galiojimą nurodomas:
a)pratęsti galiojimą prašančio asmens vardas, pavardė (pavadinimas);
b)ES dizaino, kurio galiojimą norima pratęsti, registracijos numeris;
c)jeigu registracija atlikta remiantis sudėtine paraiška, dizainas, kurio galiojimą prašoma pratęsti.
Jei mokesčiai už galiojimo pratęsimą sumokami, laikoma, kad prašymas pratęsti galiojimą yra pateiktas, su sąlyga, kad jame nurodoma visa būtina informacija, pagal kurią būtų galima nustatyti mokėjimo paskirtį.
5. Jeigu registracija atlikta remiantis sudėtine paraiška pagal 44 straipsnį, o sumokėtų mokesčių nepakanka visiems dizainams, kurių registracijos galiojimą prašoma pratęsti, registracijos galiojimas pratęsiamas tiems dizainams, už kuriuos aiškiai sumokėtas mokestis. Jeigu nėra kitų kriterijų, kuriais remiantis būtų galima nuspręsti, už kuriuos dizainus sumokėta, Tarnyba vadovaujasi dizainų eiliškumo tvarka, kuria jie įtraukti į sudėtinę paraišką.
6. Galiojimo pratęsimas įsigalioja kitą dieną po esamos registracijos galiojimo pabaigos datos. Informacija apie galiojimo pratęsimą įrašoma į Registrą.
7. Jeigu prašymas pratęsti galiojimą pateikiamas per 3 dalyje numatytus laikotarpius, tačiau nėra tenkinamos kitos šiame straipsnyje numatytos galiojimo pratęsimo sąlygos, Tarnyba praneša pareiškėjui apie nustatytus trūkumus.
8. Jei prašymas pratęsti galiojimą nepateikiamas arba pateikiamas pasibaigus 3 dalyje numatytam laikotarpiui, arba jei nesumokami mokesčiai arba jie sumokami tik pasibaigus atitinkamam laikotarpiui, arba jei per tą laikotarpį nepašalinami 7 dalyje nurodyti trūkumai, Tarnyba nusprendžia, kad registracijos galiojimas pasibaigė, ir apie tai praneša ES dizaino savininkui. Jei tas sprendimas tampa galutinis, Tarnyba anuliuoja dizaino registraciją Registre. Anuliavimas įsigalioja kitą dieną po esamos registracijos galiojimo pabaigos datos. Jei mokesčiai už galiojimo pratęsimą sumokami, bet registracijos galiojimas nepratęsiamas, mokesčiai grąžinami.
9. Norint pratęsti dviejų ar daugiau dizainų galiojimą gali būti pateiktas vienas bendras prašymas, jeigu visų dizainų, dėl kurių teikiamas prašymas, savininkas arba atstovas yra tas pats. Nustatytas mokestis už galiojimo pratęsimą mokamas už kiekvieną dizainą, kurio galiojimą prašoma pratęsti.
🡻 2024/2822
67 straipsnis
Pakeitimas
1. Registracijos galiojimo laikotarpiu arba jį pratęsus registruotojo ES dizaino vaizdas Registre nekeičiamas, išskyrus neesminių elementų pakeitimus.
2. Savininko prašyme dėl pakeitimo pateikiamas pakeisto registruotojo ES dizaino vaizdas.
3. Prašymas dėl pakeitimo laikomas pateiktu tik tada, kai sumokamas nustatytas mokestis. Jei mokestis nesumokamas arba sumokama tik jo dalis, Tarnyba apie tai praneša savininkui. Dėl to paties elemento pakeitimo dviejuose ar daugiau įregistruotų dizainų gali būti pateikiamas vienas bendras prašymas, jei visų dizainų savininkas yra tas pats. Nustatytas mokestis už pakeitimą mokamas už kiekvieną įregistruotą dizainą, kurį norima pakeisti. Jeigu šiame straipsnyje ir pagal 68 straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl registracijos keitimo neįvykdomi, Tarnyba praneša savininkui apie trūkumus. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba prašymą dėl pakeitimo atmeta.
4. Skelbime apie pakeitimo įregistravimą pateikiamas pakeisto registruotojo ES dizaino vaizdas.
🡻 2024/2822
68 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl pakeitimo
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos 67 straipsnio 2 dalyje nurodytame prašyme dėl pakeitimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
69 straipsnis
Vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimas
1. Registruotojo ES dizaino savininkas informuoja Tarnybą apie savo vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso pasikeitimą, kuris nėra nuosavybės teisių į registruotąjį ES dizainą perdavimo ar pasikeitimo pasekmė.
2. Galima pateikti vieną bendrą prašymą pakeisti vardą, pavardę (pavadinimą) arba adresą dėl dviejų ar daugiau to paties savininko registracijų.
3. Jeigu šiame straipsnyje ir pagal 70 straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimo neįvykdomi, Tarnyba praneša registruotojo ES dizaino savininkui apie trūkumus. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba prašymą atmeta.
4. 1, 2 ir 3 dalys taip pat taikomos keičiant įregistruoto atstovo vardą, pavardę (pavadinimą) arba adresą.
5. Tarnyba įrašo 104 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytus duomenis į Registrą.
6. 1–4 dalys taikomos registruotųjų ES dizainų paraiškoms. Pakeitimas įrašomas į Tarnybos saugomas ES dizainų paraiškų bylas.
🡻 2024/2822
70 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimo
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos prašyme dėl vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso pakeitimo pagal 69 straipsnio 1 dalį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
VI ANTRAŠTINĖ DALIS
REGISTRUOTOJO 🡺1 ES DIZAINO 🡸 ATSISAKYMAS IR NEGALIOJIMAS
🡻 2024/2822 (pritaikyta) (pritaikytas)
71 straipsnis
Atsisakymas
1. Apie registruotojo ES dizaino atsisakymą teisių savininkas raštu praneša Tarnybai. Jis įsigalioja tik įrašius jį į Registrą.
2. Kai atsisakoma ES dizaino, kurio paskelbimas atidėtas, jis laikomas nuo pat pradžios neturėjusiu ⌦ šiame reglamente nurodytos ⌫ galios.
3. Atsisakymas įregistruojamas tik esant Registre įrašyto teisių savininko sutikimui. Jeigu yra įregistruota licencija, informacija apie atsisakymą į Registrą įrašoma tik jeigu registruotojo ES dizaino savininkas įrodo apie savo ketinimą atsisakyti dizaino pranešęs licenciatui. Informacija apie atsisakymą įrašoma pasibaigus trijų mėnesių laikotarpiui nuo dienos, kai savininkas Tarnybai pateikia įrodymus, kad informavo licenciatą ketinantis atsisakyti dizaino, arba nepasibaigus tam laikotarpiui, kai tik savininkas įrodo, kad licenciatas davė sutikimą.
4. Jei dėl teisės į registruotąjį ES dizainą kompetentingame teisme arba institucijoje yra pradėta procedūra pagal 15 straipsnį, Tarnyba informacijos apie atsisakymą neįrašo į Registrą be teisių pareiškėjo sutikimo.
5. Jei neįvykdomi šiame straipsnyje ir pagal 72 straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl atsisakymo, Tarnyba praneša teisių atsisakyti ketinančiam savininkui apie trūkumus. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba tokio atsisakymo į Registrą neįtraukia.
🡻 2024/2822
72 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl atsisakymo
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
a)išsami informacija, pateiktina pareiškime dėl atsisakymo pagal 71 straipsnio 1 dalį;
b)kokių dokumentų reikia, siekiant patvirtinti, kad yra gautas trečiosios šalies sutikimas pagal 71 straipsnio 3 dalį ir ieškovo sutikimą pagal 71 straipsnio 4 dalį.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
73 straipsnis
Paraiška dėl negaliojimo paskelbimo
🡻 2024/2822
1. Taikant 27 straipsnio 2–5 dalis, bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, taip pat valdžios institucija, kuriai suteikti tokie įgaliojimai, gali pateikti Tarnybai paraišką dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu.
🡻 6/2002
2. Paraiška paduodama kaip rašytinis motyvuotas pareiškimas. Paraiška laikoma paduota tik sumokėjus paraiškos dėl negaliojimo paskelbimo padavimo mokestį.
🡻 2024/2822
3. Paraiška dėl pripažinimo negaliojančiu yra nepriimtina, jeigu paraiška dėl tokio pat dalyko ir tokiu pat pagrindu, dalyvaujant toms pačioms šalims, buvo iš esmės išnagrinėta Tarnyboje arba ES dizainų teisme, kaip nurodyta 119 straipsnyje, ir Tarnybos arba ES dizainų teismo sprendimas dėl tokios paraiškos tapo galutiniu.
🡻 2024/2822
74 straipsnis
Paraiškos nagrinėjimas
1. Nustačiusi, kad paraiška dėl pripažinimo negaliojančiu yra priimtina, Tarnyba atlieka ekspertizę, siekdama nustatyti, ar yra 27 straipsnyje nurodytų negaliojimo pagrindų, kurie daro poveikį tolesniam registruotojo ES dizaino galiojimui.
2. Nagrinėdama paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu, Tarnyba tiek kartų, kiek reikia, pasiūlo šalims per jos nustatytą laiką pateikti atsiliepimus į kitų šalių arba jos pačios pastabas.
3. Jei registruotojo ES dizaino savininkas to prašo, paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu pateikęs pareiškėjas, kuris remiasi ankstesniu ES arba nacionaliniu prekių ženklu kaip skiriamuoju ženklu, nurodytu šio reglamento 27 straipsnio 1 dalies e punkte, pagal Reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 ir 3 dalis ir taisykles, priimtas pagal šio reglamento 75 straipsnį, pateikia įrodymų, kad toks ženklas iš tikrųjų buvo naudojamas.
4. Tarnybos sprendimas dėl paraiškos dėl pripažinimo negaliojančiu įrašomas į Registrą tuomet, kai tas sprendimas tampa galutinis.
5. Tarnyba gali paraginti suinteresuotas šalis sudaryti taikų susitarimą.
🡻 2024/2822
75 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl pripažinimo negaliojančiu
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl ES dizaino pripažinimo negaliojančiu procedūros, kaip nurodyta 73 ir 74 straipsniuose, įskaitant galimybę paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu nagrinėti prioriteto tvarka, kai registruotojo ES dizaino savininkas neginčija negaliojimo pagrindų arba siekiamo reikalavimų patenkinimo būdo.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
76 straipsnis
Įtariamojo teisių pažeidimu dalyvavimas procese
1. Padavus paraišką dėl registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paskelbimo negaliojančiu ir Tarnybai dar nepriėmus galutinio sprendimo, bet kuri trečioji šalis, galinti pateikti įrodymų, kad jai buvo pradėtas procesas dėl teisių į tą patį dizainą pažeidimo, per tris mėnesius nuo proceso dėl teisių pažeidimo pradžios pateikusi atitinkamą prašymą, gali būti įtraukiama į procesą dėl negaliojimo kaip šalis.
Šia nuostata gali pasinaudoti ir bet kuri trečioji šalis, kuri pateikia įrodymų, kad registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininkas pateikė jai prašymą sustabdyti įtariamą teisių į dizainą pažeidimą ir kad ji iškėlė bylą, siekdama gauti teismo sprendimą, patvirtinantį, kad ji nepažeidžia teisės į 🡺1 ES dizainą 🡸.
2. Prašymas įtraukti į procesą kaip šalį paduodamas kaip rašytinis motyvuotas pareiškimas. Jis laikomas paduotu tik sumokėjus 73 straipsnio 2 dalyje nurodytą negaliojimo mokestį. Sumokėjus tą mokestį, atsižvelgiant į įgyvendinimo reglamente pateiktas išimtis, prašymas nagrinėjamas kaip paraiška dėl negaliojimo paskelbimo.
VII ANTRAŠTINĖ DALIS
APELIACIJOS
🡻 2024/2822
77 straipsnis
Sprendimai, dėl kurių galima pateikti apeliaciją
1. Apeliacija gali būti pateikta dėl 141 straipsnio a, b ir c punktuose nurodytų Tarnybos sprendimų.
2. Jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip, pagal šį reglamentą apeliacinių tarybų nagrinėjamoms apeliacijoms taikomi Reglamento (ES) 2017/1001 66–72 straipsniai.
🡻 2024/2822
78 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl apeliacinio proceso
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl:
a)Reglamento (ES) 2017/1001 68 straipsnyje nurodyto pranešimo apie apeliaciją formalaus turinio ir apeliacijos pateikimo bei nagrinėjimo procedūros;
b)Reglamento (ES) 2017/1001 71 straipsnyje nurodytų Apeliacinių tarybų sprendimų formalaus turinio ir formos;
c)Reglamento (ES) 2017/1001 68 straipsnyje nurodyto apeliacijos mokesčio gražinimo tvarkos.
🡻 6/2002
VIII ANTRAŠTINĖ DALIS
NAGRINĖJIMAS TARNYBOJE
1 skirsnis
Bendrosios nuostatos
🡻 2024/2822
79 straipsnis
Tarnybos sprendimai ir pateikiama informacija
1. Tarnybos sprendimuose nurodomi juos pagrindžiantys motyvai. Sprendimai grindžiami tik tokiais motyvais ar įrodymais, dėl kurių atitinkamos šalys turėjo galimybę pateikti pastabas. Jei Tarnyba vykdo nagrinėjimą žodinio proceso tvarka, sprendimas gali būti paskelbtas žodžiu. Vėliau apie šį sprendimą šalims pranešama raštu.
2. Visuose Tarnybos sprendimuose, pateikiamoje informacijoje ar pranešimuose nurodomas Tarnybos padalinys ar skyrius, taip pat atsakingo pareigūno vardas ir pavardė arba atsakingų pareigūnų vardai ir pavardės. Jie turi būti pasirašyti to pareigūno ar tų pareigūnų arba vietoje parašo turi būti išspausdintas arba įspaustas Tarnybos antspaudas. Vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad Tarnybos padalinys ar skyrius ir atsakingo pareigūno vardas ir pavardė arba atsakingų pareigūnų vardai ir pavardės gali būti nurodomi kitais būdais arba kad galima naudoti kitokią nei antspaudas identifikavimo priemonę, kai sprendimai, pateikiama informacija ar pranešimai perduodami techninėmis ryšio priemonėmis.
3. Kartu su Tarnybos sprendimais, dėl kurių galima teikti apeliaciją, raštu pranešama, kad apeliacijos Tarnybai turi būti pateiktos raštu per du mėnesius nuo pranešimo apie atitinkamą sprendimą dienos. Bet kuriame tokiame pranešime šalių dėmesys taip pat atkreipiamas į Reglamento (ES) 2017/1001 66, 67, 68, 71 ir 72 straipsnių nuostatas, kurios pagal šio reglamento 77 straipsnio 2 dalį taip pat taikomos apeliacijoms pagal šį reglamentą. Šalims neleidžiama remtis tuo, kad Tarnyba joms nepranešė apie apeliacinio proceso galimybę.
🡻 6/2002
80 straipsnis
Faktų ekspertizė Tarnybos iniciatyva
🡻 2024/2822
1. Nagrinėdama Tarnyboje iškeltas bylas, Tarnyba savo iniciatyva atlieka faktų ekspertizę. Tačiau nagrinėjant su pripažinimu negaliojančiu susijusias bylas, Tarnybos veiksmai, atliekant tokią ekspertizę, yra apriboti tik šalių nurodytais pagrindais, faktais, įrodymais ir argumentais bei prašomu teisių gynimo būdu.
🡻 6/2002
2. Tarnyba gali neatsižvelgti į suinteresuotųjų šalių laiku nepateiktus faktus ar įrodymus.
🡻 2024/2822
81 straipsnis
Žodinis procesas
1. Jeigu Tarnyba mano, kad žodinis procesas būtų tikslingas, jis surengiamas Tarnybos reikalavimu arba bet kurios proceso šalies prašymu.
2. Ekspertų ir už Registrą atsakingo padalinio žodinio proceso tvarka vykdomas nagrinėjimas yra uždaras.
3. Negaliojimo skyriuje ir apeliacinėse tarybose vykdomas nagrinėjimas žodinio proceso tvarka, įskaitant sprendimo paskelbimą, yra viešas, išskyrus atvejus, kai padalinys, kuriame vyksta nagrinėjimas, nusprendžia kitaip tais atvejais, kad dėl viešo nagrinėjimo galėtų būti nepagrįstai sukurta labai nepalanki padėtis, ypač vienai iš proceso šalių.
🡻 2024/2822
82 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl žodinio proceso
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamią 81 straipsnyje nurodyto žodinio proceso tvarką, įskaitant išsamią tvarką dėl kalbų vartojimo pagal 137 straipsnį.
🡻 6/2002
83 straipsnis
Įrodymų rinkimas
1. Bet kuriose Tarnyboje nagrinėjamose bylose įrodymų pateikimas ar priėmimas apima:
a)šalių paaiškinimus;
b)prašymus pateikti informaciją;
c)dokumentų ir įrodymų pateikimą;
d)liudytojų parodymus;
e)ekspertų išvadas;
f)pareiškimus raštu prisiekus arba iškilmingai patvirtinus arba turinčius panašią galią pagal tos valstybės, kurioje pareiškimas padaromas, įstatymus.
2. Atitinkamas Tarnybos skyrius gali paskirti vieną savo atstovą pateiktiems įrodymams patikrinti.
🡻 2024/2822
3. Jeigu, Tarnybos nuomone, šaliai, liudytojui ar ekspertui būtina duoti parodymus žodžiu, ji išsiunčia tokiam asmeniui šaukimą atvykti. Tokiame šaukime nurodytas pranešimo laikotarpis turi būti bent vienas mėnuo, nebent šalis, liudytojas ar ekspertas sutiktų, kad laikotarpis būtų trumpesnis.
🡻 6/2002
4. Šalims pranešama apie liudytojo ar eksperto atliekamą parodymų davimą Tarnyboje. Jos turi teisę dalyvauti ir užduoti klausimus liudytojui ar ekspertui.
🡻 2024/2822
5. Vykdomasis direktorius nustato mokėtinas sumas, įskaitant išankstinius mokėjimus, susijusias su šiame straipsnyje nurodyto įrodymų rinkimo išlaidomis.
🡻 2024/2822
84 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl įrodymų rinkimo
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamią įrodymų rinkimo tvarką, nurodytą 83 straipsnyje.
🡻 2024/2822
85 straipsnis
Pranešimas
1. Tarnyba savo iniciatyva susijusiems subjektams praneša apie sprendimus, šaukimus ir apie bet kokį pranešimą ar kitą pateiktą informaciją, nuo kurių pradedamas skaičiuoti terminas arba apie kuriuos tiems subjektams turi būti pranešta pagal šio reglamento arba aktų, priimtų pagal šį reglamentą, nuostatas, arba apie kuriuos pranešti nurodė vykdomasis direktorius.
2. Pranešama elektroniniu būdu. Išsamias nuostatas dėl elektroninių priemonių nustato vykdomasis direktorius.
3. Jeigu Tarnyba pateikti pranešimo negali, pranešama pateikiant viešą skelbimą. Vykdomasis direktorius nustato viešo skelbimo tvarką ir vieno mėnesio termino, kuriam pasibaigus laikoma, kad apie dokumentą buvo pranešta, pradžią.
🡻 2024/2822
86 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl pranešimo
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl 85 straipsnyje nurodyto pranešimo tvarkos.
🡻 2024/2822
87 straipsnis
Pranešimas apie teisių praradimą
Jei Tarnyba nustato, kad, nepriėmus jokio sprendimo, dėl šio reglamento arba pagal šį reglamentą priimtų aktų prarandamos kokios nors teisės, ji apie tą nustatymą pagal 85 straipsnį praneša susijusiems asmenims. Jei susiję asmenys mano, kad Tarnybos išvada yra neteisinga, jie gali per du mėnesius nuo informacijos pranešimo prašyti, kad tuo klausimu būtų priimtas sprendimas. Tarnyba tokį sprendimą priima tik tuo atveju, jei ji nesutinka su jo prašančiais asmenimis. Jei taip nėra, Tarnyba pakeičia savo išvadą ir apie tai informuoja priimti sprendimą prašančius asmenis.
88 straipsnis
Informacijos teikimas Tarnybai
Tarnybai skirta informacija teikiama elektroninėmis priemonėmis. Vykdomasis direktorius nustato naudotinas elektronines priemones ir tokių elektroninių priemonių naudojimo būdą bei technines sąlygas.
🡻 2024/2822
89 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl informacijos teikimo Tarnybai
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas taisyklėmis dėl Tarnybai teikiamos informacijos, nurodytos 88 straipsnyje, ir tokiai informacijai teikti skirtų formų, kurias pateikia Tarnyba.
🡻 2024/2822
90 straipsnis
Terminai
1. Terminai nustatomi metais, mėnesiais, savaitėmis arba dienomis. Skaičiuoti pradedama nuo kitos dienos po atitinkamo įvykio. Jeigu šiame reglamente arba pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nenustatyta kitaip, terminai turi būti ne trumpesni kaip vienas mėnuo ir ne ilgesni kaip šeši mėnesiai.
2. Prieš prasidedant kiekvieniems kalendoriniams metams vykdomasis direktorius nustato dienas, kuriomis Tarnyba nepriima dokumentų.
3. Kai faktiškai nutrūkus ryšiui Tarnyba neturi galimybės naudotis leistinomis elektroninėmis ryšio priemonėmis, vykdomasis direktorius nustato veiklos pertraukimo trukmę.
4. Jei dėl ypatingo įvykio, pavyzdžiui, gaivalinės nelaimės arba streiko, nutrūksta arba sutrinka tinkamas proceso šalių informacijos teikimas Tarnybai arba atvirkščiai, vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad visi terminai, kurie kitu atveju pasibaigtų tokio įvykio pradžios dieną arba po jos, proceso šalims, kurių gyvenamoji vieta arba registruota buveinė yra to ypatingo įvykio paveiktoje geografinėje vietovėje, arba kurios toje vietovėje yra paskyrusios verslo vietą turintį atstovą, būtų pratęsti iki tam tikros datos. Nustatydamas tą datą, vykdomasis direktorius įvertina, kada baigiasi ypatingas įvykis. Jei įvykis turi įtakos Tarnybos buveinei, tokiame vykdomojo direktoriaus sprendime nurodoma, kad jis taikomas visoms proceso šalims.
🡻 2024/2822
91 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl terminų skaičiavimo ir trukmės
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl 90 straipsnyje nurodytų terminų skaičiavimo ir jų trukmės.
🡻 2024/2822
92 straipsnis
Klaidų ir akivaizdžių apsirikimų ištaisymas
1. Tarnyba savo iniciatyva arba šalies prašymu ištaiso visas kalbos klaidas ar transkripcijos klaidas ir akivaizdžius apsirikimus savo sprendimuose, taip pat klaidas, padarytas registruojant ES dizainą arba skelbiant apie registraciją.
2. Kai ištaisyti ES dizaino registracijos arba registracijos paskelbimo klaidas prašo dizaino savininkas, mutatis mutandis taikomas 69 straipsnis.
3. ES dizaino registracijos ir registracijos paskelbimo klaidų ištaisymai Tarnybos skelbiami viešai.
93 straipsnis
Įrašų Registre anuliavimas ir sprendimų panaikinimas
1. Jei Tarnyba padarė įrašą Registre arba priėmė sprendimą, kuriame yra akivaizdi klaida, priskirtina Tarnybai, ji užtikrina, kad įrašas būtų anuliuotas arba sprendimas būtų panaikintas. Jei proceso šalis yra tik viena, o įrašas ar aktas turi poveikio tos šalies teisėms, įrašas anuliuojamas arba aktas panaikinamas, net jei šalis klaidos nepastebėjo.
2. Sprendimą dėl 1 dalyje nurodyto anuliavimo arba panaikinimo savo iniciatyva arba vienos iš proceso šalių prašymu priima tas padalinys, kuris padarė įrašą arba priėmė sprendimą. Įrašas Registre anuliuojamas arba sprendimas panaikinimas per vienerius metus nuo to įrašo padarymo arba to sprendimo priėmimo dienos, pasikonsultavus su proceso šalimis ir visais Registre įrašytais teisių į atitinkamą ES dizainą turėtojais. Tarnyba registruoja visus tokius anuliavimo ar panaikinimo atvejus.
3. Šiuo straipsniu nedaromas poveikis šalių teisei pateikti apeliaciją pagal 77 ir 78 straipsnius arba galimybei ištaisyti klaidas ir akivaizdžius apsirikimus pagal 92 straipsnį. Jei dėl Tarnybos sprendimo, kuriame yra klaida, pateikta apeliacija, apeliacinis procesas lieka be ieškinio dalyko, kai Tarnyba panaikina savo sprendimą pagal šio straipsnio 1 dalį. Pastaruoju atveju apeliantui grąžinamas apeliacijos mokestis.
🡻 2024/2822
94 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl įrašų anuliavimo ir sprendimų panaikinimo
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamia Registro įrašų anuliavimo arba sprendimų panaikinimo tvarka, nurodyta 93 straipsnyje.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
95 straipsnis
Restitutio in integrum
1. Registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 pareiškėjo ar savininko arba bet kurios kitos Tarnyboje nagrinėjamos bylos šalies, kuri, nors ir ėmėsi visų priemonių, kurių reikalavo aplinkybės, nesugebėjo laikytis Tarnybos nustatytų terminų ir kuri padavė dėl to pareiškimą, teisės atkuriamos, jeigu minimas terminų nesilaikymas turėjo tiesioginių šio reglamento nuostatų sąlygojamų pasekmių, susijusių su bet kokių teisių į atlyginimą ar atlyginimo netekimu.
🡻 2024/2822
2. Pareiškėjas pateikia pareiškimą raštu per du mėnesius nuo terminų nesilaikymo priežasties pašalinimo. Neatliktas veiksmas atliekamas per tą laiką. Pareiškimas yra priimtinas tik vienus metus iš karto po nesilaikyto termino pabaigos. Nepateikus prašymo pratęsti registracijos galiojimo laiką arba nesumokėjus mokesčio už registracijos galiojimo pratęsimą, vienų metų laikotarpis nesutrumpinamas tolesniu šešių mėnesių laikotarpiu, einančiu po 66 straipsnio 3 dalyje nurodytos registracijos galiojimo pabaigos.
3. Pareiškime nurodomi jo pateikimo pagrindai ir jį pagrindžiantys faktai. Pareiškimas laikomas nepateiktu tol, kol mokestis už teisių atkūrimą nėra sumokėtas. Jeigu restitutio in integrum patenkinamas, mokestis grąžinamas.
🡻 6/2002
4. Sprendimą dėl pareiškimo priima kompetentingas spręsti apie neatliktus veiksmus skyrius.
🡻 2024/2822
5. Šio straipsnio 2 dalyje ir 96 straipsnyje nustatytų terminų nesilaikymas negali lemti teisių atkūrimo pagal šio straipsnio 1 dalį.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
6. Jeigu registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 pareiškėjo ar savininko teisės yra atkuriamos, jis gali nepasinaudoti šiomis teisėmis prieš trečiąją šalį, kuri sąžiningai, laikotarpiu tarp teisių į paraišką arba į registruotąjį 🡺1 ES dizainą 🡸 netekimo ir paskelbimo apie šių teisių atkūrimą išleido į rinką gaminius, kuriuose tas registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 saugomas dizainas pritaikytas ar panaudotas.
7. Trečioji šalis, galinti pasinaudoti šio straipsnio 6 dalies nuostatomis, per du mėnesius nuo paskelbimo apie šių teisių atkūrimą gali trečiosios šalies teisėmis iškelti bylą dėl sprendimo atkurti registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 dizaino pareiškėjo ar savininko teises.
8. Niekas šiame straipsnyje neapriboja valstybės narės teisių atkurti restitutio in integrum šiame reglamente numatytų terminų, kurių tos valstybės valdžios institucijos turi teisę reikalauti laikytis.
🡻 2024/2822
96 straipsnis
Procedūrų tęsimas
1. Tarnybos nustatytą terminą praleidęs registruotojo ES dizaino pareiškėjas ar savininkas arba bet kuri kita Tarnyboje vykdomo proceso šalis gali pateikti prašymą tęsti procedūras, jei prašymo padavimo metu neatliktas veiksmas jau yra atliktas. Prašymas tęsti procedūras yra priimtinas tik jeigu jis pateikiamas per du mėnesius nuo praleisto termino pabaigos. Prašymas laikomas pateiktu tik kai sumokamas mokestis už procedūrų tęsimą.
2. Tęsti procedūras atsisakoma, jei praleidžiami terminai, nustatyti:
a)46 straipsnyje, 49 straipsnio 1 dalyje, 53 straipsnio 1 dalyje, 55 straipsnio 3 dalyje, 66 straipsnio 3 dalyje ir 95 straipsnio 2 dalyje;
b)Reglamento (ES) 2017/1001 68 straipsnyje ir 72 straipsnio 5 dalyje kartu su šio reglamento 77 straipsnio 2 dalimi;
c)šio straipsnio 1 dalyje.
3. Sprendimą dėl prašymo tęsti procedūras priima padalinys, kompetentingas priimti sprendimą dėl neatlikto veiksmo.
4. Jei Tarnyba prašymą tęsti procedūras priima, laikoma, kad pasekmių dėl termino nesilaikymo neatsirado. Jei sprendimas priimamas tada, kai tas terminas baigiasi, o prašymas tęsti procedūras dar nepateiktas, sprendimą dėl neatlikto veiksmo priimti kompetentingas padalinys peržiūri sprendimą ir, jei pakanka tik atlikti neatliktą veiksmą, priima kitokį sprendimą. Jei po peržiūros Tarnyba padaro išvadą, kad pirminio sprendimo keisti nereikia, tą sprendimą ji patvirtina raštu.
5. Jei Tarnyba prašymą tęsti procedūras atmeta, mokestis grąžinamas.
97 straipsnis
Procedūrų sustabdymas
1. Procedūros Tarnyboje sustabdomos:
a)mirus arba tapus neveiksniam registruotojo ES dizaino pareiškėjui ar savininkui arba asmeniui, nacionalinės teisės aktų nustatyta tvarka įgaliotam veikti jo vardu;
b)kai registruotojo ES dizaino pareiškėjas ar savininkas dėl teisinių priežasčių, susijusių su pareiškėjo ar savininko turto atžvilgiu pareikštu ieškiniu, negali tęsti proceso Tarnyboje;
c)mirus arba tapus neveiksniam registruotojo ES dizaino pareiškėjo ar savininko atstovui arba kai tas atstovas dėl teisinių priežasčių, susijusių su atstovo turto atžvilgiu pareikštu ieškiniu, negali tęsti proceso Tarnyboje.
Jei 1 dalies a punkte nurodyta mirtis ar neveiksnumas nedaro poveikio pagal 116 straipsnį paskirto atstovo įgaliojimams, procedūros sustabdomos tik tokio atstovo prašymu.
2. Procesas Tarnyboje gali būti atnaujintas, kai tik nustatoma asmens, įgalioto tęsti procesą, tapatybė arba kai Tarnyba išnaudoja visas pagrįstas pastangas nustatyti tokio asmens tapatybę.
🡻 2024/2822
98 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl proceso atnaujinimo
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamia proceso Tarnyboje atnaujinimo, nurodyto 97 straipsnio 2 dalyje, tvarka.
🡻 2024/2822
99 straipsnis
Rėmimasis bendraisiais principais
Jeigu šiame reglamente arba pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nepateiktos procedūrinės nuostatos, Tarnyba atsižvelgia į valstybėse narėse visuotinai pripažintus proceso teisės principus.
🡻 6/2002
100 straipsnis
Finansinių pareigų galiojimo pabaiga
🡻 2024/2822
1. Tarnybos teisės į mokesčių sumokėjimą galiojimas pasibaigia praėjus ketveriems metams nuo kalendorinių metų, kuriais turėjo būti sumokėtas mokestis, pabaigos.
2. Teisių reikalauti, kad Tarnyba grąžintų mokesčius arba sumokėtų mokesčių dydį viršijančias pinigų sumas, galiojimas pasibaigia praėjus ketveriems metams nuo kalendorinių metų, kuriais šios teisės atsirado, pabaigos.
🡻 6/2002
3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse minėti laikotarpiai šio straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju nutraukiami, padavus prašymą dėl mokesčių sumokėjimo, o šio straipsnio 2 dalyje nurodytu atveju – pareiškus pagrįstas pretenzijas raštu. Po nutraukimo jie vėl nedelsiant prasideda ir baigiasi ne vėliau kaip po šešerių metų nuo tų metų, kuriais jie prasidėjo, pabaigos, išskyrus atvejus, kada tuo metu jau yra prasidėjęs teismo procesas dėl teisių įgyvendinimo. Tokiu atveju šie laikotarpiai baigiasi ne anksčiau kaip po vienų metų nuo sprendimo įsigaliojimo.
2 skirsnis
Išlaidos
🡻 2024/2822
101 straipsnis
Išlaidų kompensavimas
1. Bylą dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu arba apeliacinį procesą pralaimėjusi šalis padengia mokesčius, kuriuos kita šalis sumokėjo už paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu ir už apeliaciją. Bylą pralaimėjusi šalis taip pat padengia visas kitas kitos šalies išlaidas, kurios yra būtinos procesui, įskaitant kelionės ir pragyvenimo išlaidas ir atstovo, kaip tai suprantama 116 straipsnio 1 dalyje, atlyginimą, neviršijant pagal 102 straipsnį priimtame įgyvendinimo akte kiekvienai išlaidų kategorijai nustatytų didžiausių normų.
2. Jeigu kiekvienos iš šalių dalis reikalavimų patenkinama, o dalis atmetama, arba teisingumo sumetimais Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba priima sprendimą dėl kitokio išlaidų paskirstymo nei nurodytasis 1 dalyje.
3. Šalis, kuri nutraukia bylos nagrinėjimą atsiimdama ES dizaino paraišką, paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu ar apeliaciją, nepratęsdama ES dizaino registracijos galiojimo arba atsisakydama registruotojo ES dizaino, turi atlyginti kitos šalies sumokėtus mokesčius ir jos patirtas išlaidas, kaip nurodyta 1 ir 2 dalyse.
4. Jeigu byloje nepriimamas sprendimas, išlaidų paskirstymo klausimas sprendžiamas Negaliojimo skyriaus arba Apeliacinės tarybos nuožiūra.
5. Jeigu šalys Negaliojimo skyriuje arba Apeliacinėje taryboje susitaria dėl išlaidų atlyginimo kitaip, negu nurodyta 1–4 dalyse, atitinkama institucija atsižvelgia į tą susitarimą.
6. Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba nustato savo iniciatyva pagal šio straipsnio 1–5 dalis kompensuotinų išlaidų sumą, kai mokėtinas išlaidas sudaro tik Tarnybai sumokėti mokesčiai ir atstovavimo išlaidos. Visais kitais atvejais padengtinų išlaidų sumas gavęs prašymą nustato Apeliacinės tarybos arba Negaliojimo skyriaus sekretoriatas. Prašymas yra priimtinas tik dviejų mėnesių laikotarpiu nuo datos, kai sprendimas, dėl kurio buvo pateiktas prašymas nustatyti išlaidas, tampa galutinis; prie prašymo pridedama sąskaita ir patvirtinamieji dokumentai. Atstovavimo pagal 116 straipsnio 1 dalį išlaidų atveju pakanka atstovo patikinimo, kad išlaidos buvo patirtos. Kitų išlaidų atveju pakanka nustatyti, kad jos yra patikimos.
Kai išlaidų suma nustatoma pagal šios dalies pirmą pastraipą, priteisiamos pagal 102 straipsnį priimtame įgyvendinimo akte nustatyto dydžio atstovavimo išlaidos, neatsižvelgiant į tai, ar jų faktiškai buvo turėta.
7. Sprendimuose dėl išlaidų nustatymo, priimtuose pagal 6 dalį, nurodomi motyvai, kuriais jie grindžiami, o Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba, gavę prašymą, pateiktą per vieną mėnesį nuo pranešimo apie sprendimą dienos, gali juos peržiūrėti. Prašymas laikomas pateiktu tik kai sumokamas mokestis už išlaidų dydžio peržiūrą. Atitinkamai Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba ne žodinio proceso tvarka priima sprendimą dėl prašymo peržiūrėti sprendimą dėl išlaidų nustatymo.
🡻 2024/2822
102 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl didžiausių išlaidų normų
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos didžiausios 101 straipsnio 1 dalyje nurodytų išlaidų, kurios yra būtinos procesui ir kurias bylą laimėjusi šalis faktiškai patyrė, normos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
Nustatydama didžiausias kelionės ir pragyvenimo išlaidų normas Komisija atsižvelgia į atstumą nuo šalies, atstovo, liudytojo ar eksperto gyvenamosios ar verslo vietos iki vietos, kurioje vyksta nagrinėjimas žodinio proceso tvarka, į proceso etapą, kuriuo patirta išlaidų, o kalbant apie atstovavimo, kaip tai suprantama 116 straipsnio 1 dalyje. išlaidas – į poreikį užtikrinti, kad kita šalis dėl taktinių priežasčių negalėtų piktnaudžiauti pareiga padengti išlaidas. Be to, pragyvenimo išlaidos apskaičiuojamos pagal Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas, nustatytas Tarybos reglamente (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 17 . Bylą pralaimėjusi šalis padengia tik vienos proceso šalies ir, kai taikytina, tik vieno atstovo išlaidas.
🡻 6/2002
103 straipsnis
Išlaidų dydį nustatančių sprendimų vykdymas
1. Bet kurį galutinį išlaidų dydį nustatantį Tarnybos sprendimą privaloma vykdyti.
🡻 2024/2822
2. Vykdymą reglamentuoja civilinio proceso taisyklės, galiojančios tos valstybės narės, kurioje jis vykdomas, teritorijoje. Kiekviena valstybė narė paskiria vieną instituciją, atsakingą už 1 dalyje nurodyto sprendimo autentiškumo patvirtinimą, ir perduoda jos kontaktinius duomenis Tarnybai, Teisingumo Teismui ir Komisijai. Ta institucija, neatlikdama jokių formalumų, tik patikrinusi sprendimo autentiškumą, prie sprendimo prideda vykdomąjį raštą.
🡻 6/2002
3. Pagal suinteresuotosios šalies paduotą pareiškimą atlikus šiuos formalumus, pastaroji gali pradėti juos vykdyti nacionalinės teisės nustatyta tvarka, tiesiogiai perduodama šį klausimą kompetentingai valdžios institucijai.
4. Vykdymas gali būti sustabdytas tiktai Teisingumo Teismo sprendimu. Tačiau tokios valstybės narės teismams teismingi skundai dėl neteisėto sprendimų vykdymo.
3 skirsnis
Visuomenės ir valstybės narės viešosios valdžios institucijų informavimas
🡻 2024/2822
104 straipsnis
ES dizainų registras
1. Tarnyba tvarko registruotųjų ES dizainų registrą ir nuolat jį atnaujina.
2. Registre pateikiami šie su ES dizaino registracija susiję įrašai:
a)paraiškos pateikimo ir registracijos data pagal 59 straipsnio 3 dalį;
b)paraiškos bylos numeris ir kiekvieno atskiro dizaino, įtraukto į sudėtinę paraišką, bylos numeris;
c)registracijos paskelbimo data;
d)pareiškėjo vardas, pavardė (pavadinimas), miestas ir šalis;
e)atstovo, išskyrus atstovą, nurodytą 115 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje, vardas ir pavardė (pavadinimas) bei verslo adresas;
f)dizaino vaizdas;
g)gaminių pavadinimai, prieš kuriuos nurodomi klasių ir poklasių pagal Lokarno klasifikaciją numeriai;
h)prašymų pripažinti prioritetą pagal 50 straipsnį duomenys;
i)prašymų pripažinti parodos prioritetą pagal 53 straipsnį duomenys;
j)dizainerio ar dizainerių grupės vardo nurodymas pagal 18 straipsnį arba pareiškimas, jog dizaineris ar dizainerių grupė atsisakė vardo nurodymo teisės;
k)kalba, kuria paduota paraiška, ir antra kalba, kurią pareiškėjas yra nurodęs paraiškoje pagal 137 straipsnio 3 dalį;
l)dizaino registracijos registre data ir registracijos numeris pagal 59 straipsnio 1 dalį;
m)informacija apie visus prašymus atidėti paskelbimą pagal 62 straipsnio 3 dalį, nurodant atidėjimo laikotarpio pabaigos datą;
n)informacija apie tai, kad buvo pateiktas aprašymas pagal 42 straipsnio 3 dalies a punktą.
3. Registre taip pat pateikiami šie įrašai, prie kiekvieno įrašo nurodant jo įrašymo datą:
a)savininko vardo, pavardės (pavadinimo) arba miesto ir šalies pakeitimai pagal 69 straipsnį;
b)atstovo, išskyrus atstovą, nurodytą 115 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje, vardo ir pavardės (pavadinimo) bei verslo adreso pakeitimai;
c)paskyrus naują atstovą, to atstovo vardas ir pavardė (pavadinimas) ir verslo adresas;
d)dizainerio arba dizainerių grupės vardo pakeitimai pagal 18 straipsnį;
e)klaidų bei akivaizdžių apsirikimų ištaisymas pagal 92 straipsnį;
f)dizaino pakeitimai pagal 67 straipsnį;
g)informacija apie tai, kad pagal 15 straipsnio 5 dalies a punktą kompetentingame teisme arba institucijoje iškelta byla dėl teisių į dizainą;
h)kompetentingo teismo arba institucijos galutinio sprendimo arba kitokio proceso pagal 15 straipsnio 5 dalies b punktą baigimo data ir duomenys;
i)nuosavybės teisių pasikeitimas pagal 15 straipsnio 5 dalies c punktą;
j)perdavimas pagal 31 straipsnį;
k)teisės in rem įgijimas arba perdavimas pagal 33 straipsnį ir teisės in rem pobūdis;
l)išieškojimas pagal vykdomąjį raštą pagal 34 straipsnį ir nemokumo bylos pagal 35 straipsnį;
m)licencijos suteikimas arba perdavimas pagal 16 straipsnio 2 dalį arba 36 straipsnį ir, kai taikytina, 37 straipsnio 3 dalyje nurodyta licencijos rūšis;
n)registracijos galiojimo pratęsimas pagal 66 straipsnį ir data, nuo kurios tas pratęsimas įsigalioja;
o)sprendimas dėl registracijos galiojimo pabaigos nustatymo pagal 66 straipsnio 8 dalį;
p)savininko pareiškimas dėl atsisakymo pagal 71 straipsnio 1 dalį;
q)paraiškos dėl pripažinimo negaliojančiu pagal 73 straipsnį, priešpriešinio reikalavimo dėl pripažinimo negaliojančiu pagal 123 straipsnio 5 dalį arba apeliacijos, pateiktos pagal 77 straipsnį, pateikimo data ir duomenys;
r)galutinio sprendimo dėl paraiškos dėl pripažinimo negaliojančiu pagal 74 straipsnį, galutinio sprendimo dėl priešpriešinio reikalavimo dėl pripažinimo negaliojančiu pagal 125 straipsnio 3 dalį, galutinio sprendimo dėl apeliacijos pagal 77 straipsnį arba bet kokio kitokio proceso baigimo pagal tuos straipsnius data ir duomenys;
s)įrašo apie atstovą, kuris įregistruotas pagal 2 dalies e punktą, atšaukimas;
t)3 dalies l, m ir n punktuose nurodytų įrašų keitimas arba anuliavimas Registre;
u)sprendimo panaikinimas arba įrašo Registre anuliavimas pagal 93 straipsnį, jei panaikinamas paskelbtas sprendimas arba anuliuojamas įrašas, kuris buvo paskelbtas.
4. Vykdomasis direktorius gali nuspręsti, kad į Registrą įtraukiami ir kiti nei 2 ir 3 dalyse nurodyti įrašai.
5. Registras gali būti tvarkomas elektronine forma. Tarnyba renka, sistemina, skelbia ir saugo 1, 2 ir 3 dalyse nurodytus įrašus, įskaitant asmens duomenis, 8 dalyje nustatytais tikslais. Tarnyba užtikrina, kad Registras būtų lengvai prieinamas visuomenei.
6. Registruotojo ES dizaino savininkui pranešama apie visus pakeitimus Registre.
7. Jei prieiga prie Registro neribojama pagal 109 straipsnio 5 dalį, Tarnyba, gavusi prašymą, elektroninėmis priemonėmis pateikia patvirtintus arba nepatvirtintus Registro išrašus.
8. Duomenys, susiję su 2 ir 3 dalyse nurodytais įrašais, įskaitant asmens duomenis, tvarkomi siekiant:
a)administruoti paraiškas, registracijas arba ir vienas, ir kitas, kaip aprašyta šiame reglamente ir visuose pagal jį priimtuose aktuose;
b)tvarkyti viešą Registrą, skirtą valdžios institucijoms ir ekonominės veiklos vykdytojams susipažinti ir juos informuoti, kad jie galėtų naudotis šiuo reglamentu jiems suteiktomis teisėmis ir galėtų būti informuoti apie trečiosioms šalims priklausančias ankstesnes teises;
c)rengti ataskaitas ir statistiką, suteikiant Tarnybai galimybę optimizuoti savo veiklą ir gerinti ES dizaino registracijos sistemos veikimą.
9. Jeigu 62 straipsnio 2 dalyje nenustatyta kitaip, visi duomenys, įskaitant asmens duomenis, kurie susiję su šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytais įrašais, laikomi viešojo intereso duomenimis, ir su jais gali susipažinti bet kuri trečioji šalis. Įrašai Registre saugomi neribotą laiką.
🡻 2024/2822
105 straipsnis
Duomenų bazė
1. Be 104 straipsnyje nustatytos pareigos tvarkyti Registrą, Tarnyba taip pat renka ir elektroninėje duomenų bazėje saugo visus duomenis, kuriuos pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą, pateikia savininkai ar kitos proceso šalys.
2. Be asmens duomenų, įrašytų į Registrą pagal 104 straipsnį, elektroninėje duomenų bazėje gali būti saugomi kiti asmens duomenys, tiek, kiek tokių duomenų reikalaujama pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą. Asmens duomenys renkami, saugomi ir tvarkomi siekiant:
a)administruoti paraiškas, registracijas arba ir vienas, ir kitas, kaip aprašyta šiame reglamente ir pagal jį priimtuose aktuose;
b)turėti prieigą prie informacijos, būtinos siekiant lengviau ir veiksmingiau vykdyti atitinkamas procedūras;
c)teikti informaciją pareiškėjams ir kitoms proceso šalims;
d)rengti ataskaitas ir statistiką, suteikiant Tarnybai galimybę optimizuoti savo veiklą ir gerinti sistemos veikimą.
3. Vykdomasis direktorius nustato prieigos prie duomenų bazės sąlygas ir būdą, kuriuo duomenų bazės turinys, išskyrus šio straipsnio 2 dalyje nurodytus asmens duomenis, bet įskaitant 104 straipsnyje išvardytus duomenis, gali būti pateiktas.
4. Prieiga prie 2 dalyje nurodytų asmens duomenų ribojama ir tokie duomenys viešai neskelbiami, išskyrus atvejus, kai susijusi šalis aiškiai sutiko.
5. Visi duomenys saugomi neribotą laiką. Vis dėlto susijusi šalis gali paprašyti, kad praėjus 18 mėnesių nuo registruotojo ES dizaino galiojimo pabaigos arba atitinkamos inter partes procedūros pabaigos iš duomenų bazės būtų pašalinti visi asmens duomenys. Atitinkama šalis turi teisę bet kuriuo metu reikalauti, kad būtų ištaisyti netikslūs ar klaidingi duomenys.
106 straipsnis
Internetinė prieiga prie sprendimų
1. Tarnybos sprendimai dėl registruotųjų ES dizainų skelbiami internete, kad plačioji visuomenė būtų apie juos informuojama ir galėtų su jais susipažinti. Bet kuri proceso, kuriame priimtas sprendimas, šalis gali prašyti iš sprendimo pašalinti visus asmens duomenis.
2. Tarnyba gali suteikti internetinę prieigą prie nacionalinių ir Sąjungos teismų sprendimų, susijusių su jos uždaviniais, kad būtų didinamas visuomenės informuotumas intelektinės nuosavybės klausimais ir skatinama praktikos konvergencija. Tarnyba asmens duomenų atžvilgiu laikosi pirminio paskelbimo sąlygų.
🡻 2024/2822
107 straipsnis
Periodiniai leidiniai
1. Tarnyba periodiškai leidžia:
a)Europos Sąjungos dizainų biuletenį, kuriame skelbiami Registro įrašai, taip pat kiti duomenys, susiję su ES dizainų registracija, kuriuos reikalaujama skelbti pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą;
b)Tarnybos oficialųjį leidinį, kuriame skelbiami pranešimai ir vykdomojo direktoriaus parengta bendro pobūdžio informacija, taip pat kita šiam reglamentui arba jo įgyvendinimui svarbi informacija.
Leidiniai, nurodyti pirmos dalies a ir b punktuose, gali būti leidžiami elektroninėmis priemonėmis.
2. Europos Sąjungos dizainų biuletenis leidžiamas vykdomojo direktoriaus nustatytinu būdu ir dažnumu.
3. Tarnybos oficialusis leidinys leidžiamas Tarnybos kalbomis. Tačiau vykdomasis direktorius gali nuspręsti, kad tam tikra informacija Tarnybos oficialiajame leidinyje turi būti paskelbta Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.
🡻 2024/2822
108 straipsnis
Su periodiniais leidiniais susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
a)data, laikytina paskelbimo Europos Sąjungos dizainų biuletenyje data;
b)būdas, kuriuo skelbiami su dizaino registracija susiję įrašai, kuriuose nėra padaryta pakeitimų, palyginti su paraiškos paskelbimu;
c)formos, kuriomis visuomenei galima pateikti Tarnybos oficialiojo leidinio leidimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
109 straipsnis
Susipažinimas su bylomis
1. Be pareiškėjo ar registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininko leidimo negalima leisti susipažinti su nepaskelbtų registruotųjų 🡺1 ES dizainų 🡸 bylomis, su dizainų, kurių paskelbimas yra atidėtas pagal 62 straipsnio nuostatas, bylomis, taip pat su dizainų, kuriems galioja toks paskelbimo atidėjimas, bet kurių buvo atsisakyta prieš pasibaigiant ar pasibaigus atidėjimo laikotarpiui, bylomis.
2. Bet kuris teisėtą interesą galintis įrodyti asmuo ir be pareiškėjo ar registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininko sutikimo gali susipažinti su bylomis iki dizaino paskelbimo arba po šio straipsnio 1 dalyje paminėto atsisakymo nuo jo.
Visų pirma ši nuostata galioja, jei suinteresuotasis asmuo įrodo, kad pareiškėjas ar registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininkas ėmėsi veiksmų, siekdamas panaudoti prieš jį registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 suteikiamas teises.
3. Su byla galima susipažinti padavus prašymą po registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paskelbimo.
🡻 2024/2822
4.Jeigu su bylomis susipažįstama pagal 2 arba 3 dalį, prieiga nesuteikiama prie šių bylos dalių:
a)dokumentų, susijusių su nušalinimu arba protestu pagal Reglamento (ES) 2017/1001 169 straipsnį;
b)sprendimų ir nuomonių projektų, taip pat visų kitų vidaus dokumentų, naudojamų sprendimams ir nuomonėms rengti;
c)bylos dalių, dėl kurių konfidencialumo išlaikymo susijusi šalis išreiškė ypatingą interesą prieš tai, kai buvo pateiktas prašymas leisti susipažinti su bylomis, nebent galimybę susipažinti su tokia bylos dalimi galima pagrįsti susipažinti siekiančios šalies viršesniais teisėtais interesais.
🡻 2024/2822
5. Jeigu registracijai taikomas paskelbimo atidėjimas pagal 62 straipsnio 1 dalį, visiems asmenims, išskyrus registruotojo ES dizaino savininką, Registre prieinama tik ši informacija: savininko vardas, pavardė (pavadinimas), atstovo vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir registracijos data, paraiškos bylos numeris ir informacija apie tai, kad paskelbimas atidėtas. Tokiais atvejais patvirtintuose ar nepatvirtintuose Registro išrašuose nurodomas tik savininko vardas, pavardė (pavadinimas), atstovo vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir registracijos data, paraiškos bylos numeris ir informacija apie tai, kad paskelbimas atidėtas, išskyrus atvejus, kai išrašų prašo savininkas arba savininko atstovas.
🡻 2024/2822
110 straipsnis
Susipažinimo su bylomis procedūros
1. Susipažinimas su registruotojo ES dizaino bylomis, kurio buvo paprašyta pagal 109 straipsnio 3 dalį, apima bylų saugojimo technines priemones. Toks susipažinimas vyksta internetu. Susipažinimo su bylomis būdus nustato vykdomasis direktorius.
2. Jeigu prašymas leisti susipažinti su bylomis teikiamas dėl registruotojo ES dizaino paraiškos arba registruotojo ES dizaino, kurio paskelbimas pagal 62 straipsnį atidėtas ar kurio dėl tokio atidėjimo buvo atsisakyta iki to laikotarpio pabaigos arba laikotarpio pabaigos dieną, kartu su prašymu pateikiami įrodymai, kad:
a)ES dizaino pareiškėjas arba savininkas sutiko leisti susipažinti su byla, arba
b)asmuo, prašantis susipažinti su byla, turi teisėtą interesą su ja susipažinti.
3. Jei to prašoma, susipažinti su bylomis leidžiama pateikiant elektronines bylos dokumentų kopijas. Gavusi prašymą, Tarnyba taip pat elektroninėmis priemonėmis išduoda patvirtintas arba nepatvirtintas registruotojo ES dizaino paraiškos kopijas.
111 straipsnis
Bylose esančios informacijos teikimas
Laikydamasi 109 straipsnyje nustatytų apribojimų, Tarnyba, gavusi prašymą, gali pateikti informaciją, saugomą bet kurios procedūros, susijusios su ES dizaino paraiška arba registruotuoju ES dizainu, bet kurioje byloje.
112 straipsnis
Bylų saugojimas
1. Tarnyba tvarko visų procedūrų, susijusių su ES dizaino paraiškomis ir registruotaisiais ES dizainais, bylas. Vykdomasis direktorius nustato, kokia forma tas bylas saugoti.
2. Kai bylos saugomos elektronine forma, elektroninės bylos ar jų atsarginės kopijos saugomos neribotą laiką. Proceso šalių pateikti dokumentų originalai, kurių pagrindu sukurtos tokios elektroninės bylos, praėjus tam tikram laikotarpiui po to, kai juos gauna Tarnyba, sunaikinam, o šio laikotarpio trukmę nustato vykdomasis direktorius.
3. Kai bylos arba jų dalys saugomos ne elektronine forma, tokių bylų dokumentai ar įrodymai saugomi ne trumpiau kaip penkerius metus nuo pabaigos tų metų, kuriais:
a)paraiška atmetama arba atsiimama;
b)galutinai baigiasi ES dizaino registracijos galiojimas;
c)informacija apie registruotojo ES dizaino atsisakymą įrašoma į Registrą pagal 71 straipsnį;
d)registruotasis ES dizainas galutinai pašalinamas iš Registro.
🡻 2024/2822
113 straipsnis
Administracinis bendradarbiavimas
1. Jeigu šiame reglamente arba nacionaliniuose įstatymuose nenustatyta kitaip, Tarnyba ir valstybių narių teismai arba valdžios institucijos, gavę prašymą, teikia tarpusavio pagalbą suteikdami informaciją arba leisdami susipažinti su bylomis. Kai Tarnyba susipažinti su bylomis leidžia teismams, prokuratūroms arba centrinėms pramoninės nuosavybės tarnyboms, susipažinimui 109 straipsnyje nustatyti apribojimai netaikomi.
2. Tarnyba neima mokesčio už informacijos pateikimą ar leidimą susipažinti su bylomis.
🡻 2024/2822
114 straipsnis
Su administraciniu bendradarbiavimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato Tarnybos ir valstybių narių valdžios institucijų keitimosi informacija ir leidimo susipažinti su bylomis pagal 113 straipsnį tvarką, atsižvelgiant į apribojimus, kurie pagal 109 straipsnį taikomi susipažinimui su ES dizaino paraiškų ar registracijų bylomis, kai susipažinti su byla leidžiama trečiosioms šalims. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 6/2002
4 skirsnis
Atstovavimas
🡻 2024/2822
115 straipsnis
Bendrieji atstovavimo principai
1. Atsižvelgiant į 2 dalį, turėti atstovą Tarnyboje neprivaloma.
2. Nedarant poveikio šio straipsnio 3 dalies antrai pastraipai, fiziniai arba juridiniai asmenys, kurie neturi gyvenamosios vietos ar pagrindinės verslo vietos arba faktinio ir veikiančio pramoninio ar komercinio padalinio EEE, turi būti atstovaujami Tarnyboje pagal 116 straipsnio 1 dalį visuose pagal šį reglamentą pradėtuose procesuose, išskyrus registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimą.
3. Fiziniai arba juridiniai asmenys, kurių gyvenamoji vieta ar pagrindinė verslo vieta arba faktinis ir veikiantis pramoninis ar komercinis padalinys yra EEE, Tarnyboje gali būti atstovaujami darbuotojo.
Juridinio asmens darbuotojas, kuriam taikoma ši dalis, gali atstovauti ir kitiems juridiniams asmenims, palaikantiems ekonominius ryšius su pirmu juridiniu asmeniu, net jeigu tie kiti juridiniai asmenys EEE neturi nei gyvenamosios vietos ar pagrindinės verslo vietos, nei faktinio ir veikiančio pramoninio ar komercinio padalinio.
Darbuotojai, kurie atstovauja asmenims, kaip tai suprantama šioje dalyje, Tarnybos prašymu arba, kai tinkama, proceso šalies prašymu, Tarnybai pateikia pasirašytą įgaliojimą, kuris pridedamas prie bylos.
4. Kai kartu veikia daugiau nei vienas pareiškėjas arba daugiau nei viena trečioji šalis, paskiriamas bendras atstovas.
🡻 6/2002
116 straipsnis
Profesionalūs atstovai
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
1. Atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims pagal šį reglamentą Tarnyboje pradėtuose procesuose gali bet kurie iš šių asmenų:
a)praktikuojantis teisininkas, kurio kvalifikacija pripažįstama vienos iš EEE susitarimo šalių teritorijoje ir ⌦ kurio ⌫ verslo vieta ⌦ yra ⌫ EEE, jeigu praktikuojantis teisininkas toje šalyje turi teisę būti atstovas pramoninės nuosavybės bylose;
b)profesionalūs atstovai, kurių vardai ir pavardės įrašyti Reglamento (ES) 2017/1001 120 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytame profesionalių atstovų sąraše;
c)profesionalūs atstovai, kurių vardai ir pavardės įrašyti specialiame profesionalių atstovų dizaino klausimais sąraše, nurodytame 4 dalyje.
2. 1 dalies c punkte nurodyti profesionalūs atstovai teisę Tarnyboje atstovauti tretiesiems asmenims turi tik su dizaino klausimais susijusiame procese.
3. Tarnyboje atstovaujantys asmenys Tarnybos prašymu arba, kai tinkama, kitos proceso šalies prašymu, Tarnybai pateikia pasirašytą įgaliojimą, kuris pridedamas prie bylos.
4. Tarnyba sudaro ir tvarko profesionalių atstovų dizaino klausimais specialų sąrašą. Į tą sąrašą gali būti įtrauktas bet kuris fizinis asmuo, atitinkantis visas šias sąlygas:
a)jis yra vienos iš EEE susitarimo šalių pilietis;
b)jis EEE turi savo verslo ar darbo vietą;
c)jis turi teisę atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba EEE susitarimo šalies centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje.
Jeigu 1 dalies c punkte nurodyta teisė nesiejama su reikalavimu turėti specialią profesinę kvalifikaciją, asmenys, pareiškę norą būti įtraukti į sąrašą, vykdantys veiklą dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje, turi būti tuo nuolat vertęsi ne trumpiau kaip penkerius metus.
Tačiau iš tų asmenų, kurių profesinė kvalifikacija atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje yra oficialiai pripažįstama pagal atitinkamos valstybės nustatytas taisykles, profesinės veiklos patirties nereikalaujama.
5. Į profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašą įtraukiama gavus prašymą, pateiktą kartu su Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybos arba atitinkamos valstybės narės centrinės pramoninės nuosavybės tarnybos išduotu pažymėjimu, kuriame nurodyta, kad yra tenkinamos 4 dalyje nurodytos sąlygos. Apie įtraukimą į profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašą paskelbiama Tarnybos oficialiajame leidinyje.
6. Vykdomasis direktorius gali atleisti nuo bet kurio iš šių reikalavimų:
a)4 dalies pirmos pastraipos a punkte nustatyto reikalavimo aukštos kvalifikacijos specialistų atveju, jei tenkinami 4 dalies pirmos pastraipos b ir c punktuose nustatyti reikalavimai;
b)4 dalies antroje pastraipoje nustatyto reikalavimo, jei į sąrašą įtraukti prašantis asmuo pateikia įrodymą, kad jis ar ji reikalaujamą kvalifikaciją įgijo kitu būdu.
🡻 2024/2822
7. Asmuo gali būti išbrauktas iš profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo tam asmeniui paprašius arba netekus profesionalaus atstovo kompetencijos. Apie profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo pakeitimus skelbiama Tarnybos oficialiajame leidinyje.
🡻 2024/2822
8. Tarnyboje atstovaujantys atstovai įtraukiami į 105 straipsnyje nurodytą duomenų bazę ir jiems suteikiamas identifikacinis numeris. Tarnyba gali reikalauti, kad atstovas įrodytų, jog bet kuriame iš nurodytų adresų yra jo faktinis ir veikiantis padalinys arba darbo vieta. Vykdomasis direktorius gali nustatyti identifikacinio numerio suteikimo, visų pirma atstovų asociacijoms ir atstovams, ir atstovų įtraukimo į duomenų bazę formaliuosius reikalavimus.
🡻 2024/2822
117 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl profesionalaus atstovavimo
Komisijai pagal 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant:
a)115 straipsnio 4 dalyje nurodyto bendro atstovo skyrimo sąlygas ir tvarką;
b)sąlygas, kuriomis 115 straipsnio 3 dalyje nurodyti darbuotojai ir 116 straipsnio 1 dalyje nurodyti profesionalūs atstovai pateikia Tarnybai pasirašytą įgaliojimą, kad galėtų atstovauti, ir to įgaliojimo turinį;
c)116 straipsnio 7 dalyje nurodytų aplinkybių, kuriomis asmuo gali būti išbrauktas iš profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašą.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
IX ANTRAŠTINĖ DALIS
TEISINIŲ VEIKSMŲ SU 🡺1 ES DIZAINAIS 🡸 JURISDIKCIJA IR PROCEDŪRA
1 skirsnis
Jurisdikcija ir vykdymas
🡻 2024/2822
118 straipsnis
Sąjungos taisyklių dėl jurisdikcijos taikymas ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymo užtikrinimas
1. Jeigu šiame reglamente nenurodyta kitaip, byloms dėl ES dizainų ir registruotųjų ES dizainų paraiškų, taip pat ES dizainais ir nacionaliniais dizainais grindžiamiems tuo pačiu metu ar vienas po kito teikiamiems ieškiniams taikomos Sąjungos taisyklės dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo užtikrinimo.
2. Bylų, susijusių su šio reglamento 120 straipsnyje nurodytais ieškiniais ir pretenzijomis, atveju:
a)Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 18 4 ir 6 straipsniai, 7 straipsnio 1, 2, 3 ir 5 punktai ir 35 straipsnis netaikomi;
b)Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 25 ir 26 straipsniai taikomi atsižvelgiant į šio reglamento 121 straipsnio 4 dalyje nurodytus apribojimus;
c)Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 II skyriaus nuostatos, taikomos valstybėse narėse gyvenantiems asmenims, taikomos ir tokiems asmenims, kurie negyvena nė vienoje iš valstybių narių, tačiau yra joje įsisteigę.
3. Šiame reglamente nuorodos į Reglamentą (ES) Nr. 1215/2012 apima, kai tinkama, 2005 m. spalio 19 d. Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimą dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
2 skirsnis
Ginčai dėl 🡺1 ES dizainų 🡸 pažeidimo ir galiojimo
119 straipsnis
🡻 2024/2822
ES dizainų teismai
🡻 6/2002 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
1. Valstybės narės savo teritorijoje paskiria kaip galima mažiau pirmosios ir antrosios instancijų nacionalinių teismų bei tribunolų ( 🡺1 ES dizainų 🡸 teismų), atliekančių šiuo reglamentu jiems numatytas funkcijas.
2. Apie bet kokį 🡺1 ES dizainų 🡸 teismų ⌦ įtrauktų į ES dizainų teismų sąrašą, valstybės narės perduotą Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 80 straipsnio 2 dalį, ⌫ skaičiaus, pavadinimo bei teritorinio teismingumo pasikeitimą valstybė narė nedelsdama praneša Komisijai.
3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją Komisija praneša valstybėms narėms ir paskelbia Europos ⌦ Sąjungos ⌫ oficialiajame leidinyje.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
120 straipsnis
Teisių pažeidimo ir galiojimo teismingumas
🡺1 ES dizainų 🡸 teismams yra išimtinai teismingos:
a)ieškiniai dėl teisių pažeidimo ir, jeigu tai leidžia nacionaliniai įstatymai, ieškiniai dėl teisių į 🡺1 ES dizainą 🡸 pažeidimo grėsmės;
b)ieškiniai dėl 🡺1 ES dizaino 🡸 pažeidimo nebuvimo paskelbimo, jeigu pateikti tokius ieškinius leidžia nacionaliniai įstatymai;
c)ieškiniai dėl neregistruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paskelbimo negaliojančiu;
d)priešpriešiniai reikalavimai paskelbti 🡺1 ES dizainą 🡸 negaliojančiu, kylantys iš a punkte minėtų ieškinių.
121 straipsnis
Tarptautinė jurisdikcija
🡻 2024/2822
1. Atsižvelgiant į šio reglamento nuostatas ir visas pagal šio reglamento 118 straipsnį taikytino Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 nuostatas, bylos, susijusios su šio reglamento 120 straipsnyje nurodytais ieškiniais ir pretenzijomis, keliamos tos valstybės narės, kurioje gyvena atsakovas, teismuose arba, jeigu atsakovas negyvena nė vienoje valstybėje narėje, bet kurios valstybės narės, kurioje atsakovas yra įsisteigęs, teismuose.
🡻 6/2002
2. Jeigu atsakovas negyvena valstybėje narėje ir neturi joje verslo įmonės, tokios bylos keliamos valstybės narės, kurioje gyvena ieškovas, teismuose arba, jeigu jis negyvena nei vienoje valstybėje narėje, teismuose tos valstybės, kurioje jis turi verslo įmonę.
3. Jeigu nei atsakovas, nei ieškovas neturi tokios gyvenamosios vietos arba tokios verslo įmonės, tokios bylos nagrinėjamos valstybės narės, kurioje yra Tarnybos būstinė, teismuose.
🡻 2024/2822
4. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalių:
a)jeigu šalys susitaria dėl kito ES dizainų teismo teismingumo, taikomas Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 25 straipsnis;
b)jeigu atsakovas atvyksta į kitą ES dizainų teismą, taikomas Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 26 straipsnis.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
5. 120 straipsnio a ir d dalyse paminėtus ieškinius ir pretenzijas taip pat galima nagrinėti tos valstybės narės, kurioje buvo padarytas teisių pažeidimas arba kurioje buvo iškilusi teisių pažeidimo grėsmė, teismuose.
122 straipsnis
Teisių pažeidimo atvejų teismingumas
1. 🡺1 ES dizainų 🡸 teismui, kurio teismingumas nustatomas pagal 121 straipsnio 1, 2, 3 arba 4 dalių nuostatas, yra teismingi bet kurios valstybės narės teritorijoje įvykę ar grėsę įvykti teisių pažeidimai.
2. 🡺1 ES dizainų 🡸 teismui, kurio teismingumas nustatomas pagal 121 straipsnio 5 dalies nuostatas, yra teismingi tik toje valstybėje narėje, kurioje įsikūręs tas teismas, įvykę ar grėsę įvykti teisių pažeidimai.
123 straipsnis
Ieškinys arba priešpriešinis reikalavimas paskelbti 🡺1 ES dizainą 🡸 negaliojančiu
1. Ieškinys arba priešpriešinis reikalavimas dėl negaliojimo paskelbimo gali būti paduodamas tik 27 straipsnyje nurodytais negaliojimo pagrindais.
2. 27 straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalyse nurodytais atvejais ieškinį arba priešpriešinį reikalavimą dėl negaliojimo paskelbimo gali pateikti tik tas asmuo, kuriam tų dalių nuostatos suteikia teisę tai padaryti.
3. Jeigu priešpriešinis reikalavimas dėl negaliojimo paskelbimo yra pareiškiamas dėl ieškinio, kurio šalimi 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininkas jau nėra, jam apie tai pranešama ir jis gali valstybės narės, kurioje yra bylą nagrinėjantis teismas, nacionalinio įstatymo numatytomis sąlygomis įsitraukti į bylą šalies teisėmis.
4. 🡺1 ES dizaino 🡸 galiojimas negali būti ieškinio dėl pažeidimo nebuvimo paskelbimo dalykas.
🡻 2024/2822
5. ES dizainų teismas, kuriame buvo pareikštas priešpriešinis reikalavimas dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu, priešpriešinio reikalavimo nenagrinėja, kol suinteresuotoji šalis arba teismas nepraneša Tarnybai datos, kada buvo pareikštas priešpriešinis reikalavimas. Tarnyba šią informaciją įrašo į Registrą pagal 104 straipsnio 3 dalies q punktą. Jeigu anksčiau, nei buvo pateiktas priešpriešinis reikalavimas, Tarnybai buvo pateikta paraiška dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu, Tarnyba apie tai informuoja teismą ir teismas sustabdo ieškinio nagrinėjimą pagal 130 straipsnio 1 dalį, kol dėl paraiškos bus priimtas galutinis sprendimas arba paraiška bus atsiimta.
6. Priešpriešinį reikalavimą dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu nagrinėjantis ES dizainų teismas teisių į registruotąjį ES dizainą savininko prašymu ir išklausęs kitas šalis gali sustabdyti ieškinio nagrinėjimą ir paprašyti atsakovo per teismo nustatytą terminą pateikti Tarnybai paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu. Per nurodytą laiką nepadavus paraiškos, ieškinio nagrinėjimas tęsiamas ir priešpriešinis reikalavimas laikomas atsiimtu. Taikoma 130 straipsnio 3 dalis.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
124 straipsnis
Galiojimo prezumpcija – atsakovo argumentacija atsižvelgiant į bylos esmę
1. Nagrinėdami ieškinius dėl registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių pažeidimo arba dėl teisių pažeidimo grėsmės, 🡺1 ES dizainų 🡸 teismai 🡺1 ES dizainą 🡸 laiko galiojančiu. Galiojimo klausimą galima ginčyti tik padavus priešpriešinį reikalavimą dėl negaliojimo paskelbimo. Pareiškimai dėl 🡺1 ES dizaino 🡸 negaliojimo, paduoti ne priešpriešinio reikalavimo būdu, priimami tik atsakovui pareiškus, kad tą 🡺1 ES dizainą 🡸 buvo galima paskelbti negaliojančiu dėl atsakovo turimų 27 straipsnio 1 dalies d punkte paminėtų ankstesnių nacionalinio dizaino teisių į jį.
2. Nagrinėdami ieškinius dėl neregistruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių pažeidimo arba dėl teisių pažeidimo grėsmės, 🡺1 ES dizainų 🡸 teismai 🡺1 ES dizainą 🡸 laiko galiojančiu, jeigu teisių savininkas pateikia 12 straipsnyje pateiktų sąlygų įvykdymo įrodymus ir nurodo jo 🡺1 ES dizaino 🡸 individualias savybes. Tačiau atsakovas gali iškelti galiojimo klausimą teisminių ginčų metu arba paduodamas priešpriešinį reikalavimą dėl negaliojimo paskelbimo.
🡻 2024/2822
125 straipsnis
Pripažinimo negaliojančiu pagrindai
1. Kai, nagrinėjant bylą ES dizainų teisme, dėl ES dizaino paduodamas priešpriešinis reikalavimas dėl pripažinimo negaliojančiu:
a)nustatęs, kad kuris nors 27 straipsnyje paminėtų pagrindų daro poveikį tolesniam ES dizaino galiojimui, teismas pripažįsta ES dizainą negaliojančiu;
b)nustatęs, kad nė vienas iš 27 straipsnyje paminėtų pagrindų nedaro poveikio tolesniam ES dizaino galiojimui, teismas atmeta priešpriešinį reikalavimą.
2. ES dizainų teismas atmeta priešpriešinį reikalavimą dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu, jeigu tuo pačiu pagrindu, dėl to paties dalyko ir dalyvaujant toms pačioms šalims Tarnybos priimtas sprendimas jau yra tapęs galutiniu.
3. Jeigu ES dizainų teismas dėl priešpriešinio reikalavimo dėl registruotojo ES dizaino pripažinimo negaliojančiu yra priėmęs sprendimą, kuris tapo galutiniu, teismas arba bet kuri proceso nacionaliniame teisme šalis sprendimo kopiją nedelsdama nusiunčia Tarnybai. Tarnyba arba bet kuri kita suinteresuotoji šalis gali paprašyti informacijos apie tokį sprendimą. Tarnyba sprendimą įtraukia į Registrą pagal 104 straipsnio 3 dalies r punktą.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
126 straipsnis
Sprendimų dėl negaliojimo pasekmės
Tapęs galutiniu, 🡺1 ES dizainų 🡸 teismo sprendimas, kuriuo 🡺1 ES dizainas 🡸 paskelbiamas negaliojančiu, visose valstybėse narėse sukelia 26 straipsnyje nurodytas pasekmes.
127 straipsnis
Taikytina teisė
1. 🡺1 ES dizainų 🡸 teismai taiko šio reglamento nuostatas.
🡻 2024/2822
2. Visiems su dizainu susijusiems klausimams, kurių nereglamentuoja šis reglamentas, ES dizainų teismas taiko taikytiną nacionalinę teisę.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
3. Jeigu šiame reglamente nenumatyta kitokia tvarka, 🡺1 ES dizainų 🡸 teismas taiko proceso teisės normas, reglamentuojančias tokios pat rūšies teisinius veiksmus, susijusius su valstybės narės, kurioje jis yra, nacionalinėmis dizaino teisėmis.
🡻 2024/2822
128 straipsnis
Sankcijos už teisių pažeidimą
1. Jeigu ES dizainų teismas nustato, kad atsakovas pažeidė teises į ES dizainą arba sukėlė jų pažeidimo grėsmę, jis, išskyrus atvejus, kada yra ypatingų priežasčių nuspręsti kitaip, priima nutarimą uždrausti atsakovui toliau atlikti teises į ES dizainą pažeidžiančius ar galinčius pažeisti veiksmus. Jis taip pat imasi tokių pagal savo nacionalinę teisę nustatytų priemonių, skirtų užtikrinti šio draudimo laikymąsi.
2. ES dizainų teismas taip pat gali taikyti priemones ar priimti nutarimus pagal taikytiną teisę, kurie, jo nuomone, yra tinkami atsižvelgiant į bylos aplinkybes.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
129 straipsnis
Laikinosios priemonės, įskaitant ir apsaugos priemones
1. Valstybių narių teismams, įskaitant ir 🡺1 ES dizainų 🡸 teismus, galima paduoti prašymą pritaikyti 🡺1 ES dizainui 🡸 tokias laikinas priemones, įskaitant ir apsaugos priemones, kokias tos valstybės įstatymai leidžia taikyti nacionalinio dizaino teisėms, net jeigu šiuo reglamentu nustatyta, kad šis klausimas yra teismingas kitos valstybės narės 🡺1 ES dizainų 🡸 teismui.
2. Nagrinėjant bylas dėl laikinųjų priemonių, įskaitant ir apsaugos priemones, atsakovo ne priešpriešinio reikalavimo dėl 🡺1 ES dizaino 🡸 negaliojimo būdu paduoti prašymai yra priimami. Tačiau mutatis mutandis taikoma 124 straipsnio 2 dalis.
🡻 2024/2822
3. ES dizainų teismas, kurio teismingumas grindžiamas šio reglamento 121 straipsnio 1, 2, 3 arba 4 dalimis, turi jurisdikciją taikyti laikinąsias priemones, įskaitant apsaugos priemones, kurios, laikantis visų pripažinimo ir vykdymo procedūrų pagal Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 III skyrių, yra taikomos bet kurios valstybės narės teritorijoje. Joks kitas teismas tokio teismingumo neturi.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
130 straipsnis
Ypatingos susijusių bylų nagrinėjimo taisyklės
1. 🡺1 ES dizainų 🡸 teismas, nagrinėjantis 120 straipsnyje nurodytą ieškinį, išskyrus ieškinį dėl paskelbimo apie teisių pažeidimo nebuvimą, nesant ypatingų priežasčių tęsti jo nagrinėjimą, išklausęs šalis, savo iniciatyva arba vienos šalies prašymu, išklausęs kitas šalis, gali sustabdyti ieškinio nagrinėjimą, jeigu kitame 🡺1 ES dizainų 🡸 teisme priešpriešinio reikalavimo pagrindu jau yra iškeltas 🡺1 ES dizaino 🡸 galiojimo klausimas, kai Tarnybai jau yra paduotas pareiškimas dėl negaliojimo paskelbimo.
2. Tarnyba, nagrinėdama pareiškimą dėl registruotojo Bendrijos paskelbimo negaliojančiu, nesant ypatingų priežasčių tęsti nagrinėjimą, išklausiusi šalis, savo iniciatyva arba vienos šalies prašymu, išklausiusi kitas šalis, gali sustabdyti pareiškimo nagrinėjimą, jeigu 🡺1 ES dizaino 🡸 teisme priešpriešinio reikalavimo pagrindu jau yra iškeltas to registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 galiojimo klausimas. Tačiau vienos iš 🡺1 ES dizainų 🡸 teisme nagrinėjamoje byloje dalyvaujančių šalių prašymu teismas, išklausęs kitas šiame nagrinėjime dalyvaujančias šalis, gali nagrinėjimą sustabdyti. Tokiu atveju Tarnyba toliau nagrinėja joje likusias neišspręstas bylas.
3. Jeigu 🡺1 ES dizainų 🡸 teismas sustabdo bylos nagrinėjimą, jis gali nurodyti sustabdymo laikotarpiu pritaikyti laikinas priemones, įskaitant ir apsaugos priemones.
131 straipsnis
Antrosios instancijos 🡺1 ES dizainų 🡸 teismų jurisdikcija – tolesni apeliaciniai skundai
1. Antrosios instancijos 🡺1 ES dizainų 🡸 teismams paduodami apeliaciniai skundai dėl 120 straipsnyje nurodytų ieškinių ir pretenzijų nagrinėjimo pirmosios instancijos 🡺1 ES dizaino 🡸 teismuose.
2. Apeliacinių skundų padavimo antrosios instancijos 🡺1 ES dizainų 🡸 teismui sąlygas nustato valstybės narės, kurioje tas teismas įsikūręs, nacionaliniai įstatymai.
3. Antrosios instancijos 🡺1 ES dizainų 🡸 teismų priimtiems sprendimams taikomos tolimesnes apeliacijas reglamentuojančios nacionalinės taisyklės.
3 skirsnis
Kiti ginčai dėl 🡺1 ES dizainų 🡸
🡻 2024/2822
132 straipsnis
Papildomos nuostatos dėl nacionalinių teismų, kurie nėra ES dizainų teismai, teismingumo
1. Valstybėje narėje, kurios teismai turi teismingumą pagal 118 straipsnio 1 dalį, teismai, kurie būtų teismingi ratione loci ir ratione materiae ieškinių, susijusių su nacionaline teise į dizainą toje valstybėje narėje, atveju, turi jurisdikciją ES dizaino ieškinių atžvilgiu, išskyrus 120 straipsnyje nurodytus ieškinius.
2. Ieškinius dėl ES dizaino, išskyrus 120 straipsnyje nurodytus ieškinius, kurių atžvilgiu pagal 118 straipsnio 1 dalį ir šio straipsnio 1 dalį joks teismas neturi jurisdikcijos, gali nagrinėti valstybės narės, kurioje yra Tarnybos būstinė, teismas.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
133 straipsnis
Nacionalinio teismo pareiga
Nacionalinis teismas, nagrinėjantis ieškinį dėl 🡺1 ES dizaino 🡸, išskyrus 120 straipsnyje paminėtus ieškinius, traktuoja dizainą kaip galiojantį. Tačiau mutatis mutandis taikomos 124 straipsnio 2 dalies ir 129 straipsnio 2 dalies nuostatos.
X ANTRAŠTINĖ DALIS
VALSTYBIŲ NARIŲ ĮSTATYMŲ GALIOJIMAS
134 straipsnis
Kartu nagrinėjami ieškiniai dėl Bendrijos ir nacionalinių 🡺1 ES dizainų 🡸 teisių
1. Jeigu skirtingų valstybių narių teismuose tuo pačiu pagrindu ir tarp tų pačių šalių yra pateikti ieškiniai dėl teisių pažeidimo ar jo grėsmės, viename iš kurių yra pateiktas ieškinys dėl 🡺1 ES dizaino 🡸, o kitame – dėl vienalaikę apsaugą teikiančio nacionalinio dizaino, teismas, tačiau ne tas, į kurį buvo kreiptasi pirmiausia, pats atsisako teismingumo pastarojo naudai. Teismas, iš kurio reikalaujama atsisakyti teismingumo, gali sustabdyti savo nagrinėjamas bylas, jeigu kito teismo teismingumas yra ginčijamas.
2. 🡺1 ES dizainų 🡸 teismas, nagrinėjantis ieškinį dėl teisių į 🡺1 ES dizaino 🡸 pažeidimo arba dėl jo grėsmės, atmeta ieškinį, jeigu galutinis sprendimas dėl bylos esmės buvo priimtas tuo pačiu pagrindu ir dalyvaujant toms pačioms šalims, tuo pagrindu, kad teisė į dizainą teikia vienalaikę apsaugą.
3. Teismas, nagrinėjantis ieškinį dėl teisių į nacionalinio dizaino pažeidimo arba dėl jo grėsmės, atmeta ieškinį, jeigu galutinis sprendimas dėl bylos esmės buvo priimtas tuo pačiu pagrindu ir dalyvaujant toms pačioms šalims, tuo pagrindu, kad teisė į 🡺1 ES dizainą 🡸 teikia vienalaikę apsaugą.
4. Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalių nuostatos netaikomos laikinoms priemonėms, įskaitant ir apsaugos priemones.
135 straipsnis
Santykis su kitomis nacionaliniuose įstatymuose numatytomis apsaugos formomis
1. Šio reglamento nuostatos nepažeidžia jokių 🡺1 Sąjungos 🡸 arba atitinkamos valstybės narės teisės normų, reglamentuojančių neregistruotuosius dizainus, prekių ženklus ar kitus skiriamuosius ženklus, patentus ir naudinguosius modelius, šriftus, civilinę atsakomybę ir nesąžiningą konkurenciją.
🡻 2024/2822
2. Dizainas, kuris yra saugomas kaip ES dizainas, nuo jo sukūrimo arba bet kokio jo pavidalo užfiksavimo dienos taip pat saugomas pagal autorių teisę, jeigu laikomasi autorių teisių teisės aktų reikalavimų.
🡻 6/2002
XI ANTRAŠTINĖ DALIS
PAPILDOMOS NUOSTATOS DĖL TARNYBOS VEIKLOS
1 skirsnis
Bendrosios nuostatos
🡻 2024/2822
136 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/1001 taikymas
Jeigu šioje antraštinėje dalyje nenustatyta kitaip, Tarnybai vykdant šiame reglamente nustatytas užduotis, jai taikomi Reglamento (ES) 2017/1001 142–146, 148–158, 162 ir 165–177 straipsniai.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
137 straipsnis
Procedūrų kalba
1. Paraiška dėl registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paduodama viena iš oficialiųjų 🡺1 Sąjungos 🡸 kalbų.
2. Pareiškėjas turi nurodyti antrąją oficialiąją Tarnybos kalbą, kurią jis sutinka naudoti procedūrų Tarnyboje metu.
Jeigu paraiška buvo paduota kalba, kuri nėra viena iš oficialiųjų Tarnybos kalbų, Tarnyba imasi priemonių, kad būtų atliktas vertimas į pareiškėjo nurodytą kalbą.
3. Jeigu registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 pareiškėjas yra vienintelė Tarnyboje atliekamų procedūrų šalis, nagrinėjimas vyksta ta kalba, kuria buvo paduota paraiška. Jeigu paraiška buvo paduota kalba, kuri nėra viena iš Tarnybos kalbų, Tarnyba pranešimus pareiškėjui raštu gali siųsti antrąja pareiškėjo paraiškoje nurodyta kalba.
4. Procedūros dėl 🡺1 ES dizaino 🡸 negaliojimo vyksta ta kalba, kuria buvo paduota registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paraiška, jeigu ta kalba yra viena iš Tarnybos kalbų. Jeigu paraiška buvo paduota kalba, kuri nėra viena iš Tarnybos kalbų, procedūros vyksta antrąja paraiškoje nurodyta kalba.
Paraiška dėl negaliojimo paskelbimo teikiama ta kalba, kuria vyksta procedūra.
Tais atvejais, kai kalba, kuria vyksta procedūros, nėra kalba, kuria buvo paduota registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 paraiška, 🡺1 ES dizaino 🡸 teisių savininkas savo pastabas gali pateikti paraiškoje vartota kalba. Tarnyba imasi priemonių, kad tos pastabos būtų išverstos į kalbą, kuria vyksta procedūros.
Įgyvendinimo reglamente gali būti numatyta, kad, išskyrus sudėtingų bylų atvejais Tarnybos taikomas išimtis, su tokiu vertimu susijusios Tarnybos išlaidos negali viršyti sumų, kurios procedūrų kategorijai bus nustatytos atsižvelgiant į vidutinę Tarnyboje gaunamų paraiškų apimtį. Tą sumą viršijančias išlaidas pagal 101 straipsnio nuostatas galima nurodyti padengti pralaimėjusiajai šaliai.
🡻 2024/2822
5. Nedarant poveikio 4 daliai:
a)bet kuri paraiška ar pareiškimas, susiję su registruotojo ES dizaino paraiška, gali būti teikiami ta kalba, kuria buvo pateikta registruotojo ES dizaino paraiška, arba antrąja kalba, kurią pareiškėjas nurodė toje paraiškoje;
b)bet kuri paraiška ar pareiškimas, susijęs su registruotojo ES dizaino paraiška, išskyrus paraišką dėl pripažinimo negaliojančiu pagal 73 straipsnį arba pareiškimą dėl atsisakymo pagal 71 straipsnį, gali būti pateikti viena iš Tarnybos kalbų.
Tačiau kai naudojama bet kuri iš 89 straipsnyje nurodytų Tarnybos parengtų formų, galima naudoti bet kuria Sąjungos oficialiąja kalba parengtą formą su sąlyga, kad jos tekstinės dalys bus pildomos viena iš Tarnybos kalbų.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
6. Procedūrų dėl negaliojimo paskelbimo šalys gali susitarti dėl to, kad procedūros vyktų kita oficialiąja 🡺1 Sąjungos 🡸 kalba.
🡻 2024/2822
7. Nedarant poveikio 3 ir 6 dalims ir jeigu nenustatyta kitaip, per rašytinį procesą Tarnyboje šalys gali vartoti bet kurią iš Tarnybos kalbų. Jeigu pasirenkama ne proceso kalba, šalis per vieną mėnesį nuo dienos, kurią pateiktas dokumento originalas, pateikia vertimą raštu į tą kalbą. Jeigu registruotojo ES dizaino pareiškėjas yra vienintelė proceso Tarnyboje šalis ir jeigu registruotojo ES dizaino paraiška paduota ne viena iš Tarnybos kalbų, vertimas raštu gali būti pateiktas ir antrąja kalba, kurią pareiškėjas nurodė paraiškoje.
8. Vykdomasis direktorius nustato vertimų raštu tvirtinimo tvarką.
🡻 2024/2822
138 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl vertimo raštu poreikio ir standartų
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
a)kokia apimtimi rašytiniame procese Tarnyboje naudojamus patvirtinamuosius dokumentus galima teikti bet kuria iš oficialiųjų Sąjungos kalbų ir kada reikia pateikti vertimą raštu;
b)Tarnybai pateiktinų vertimų raštu būtinieji standartai.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
139 straipsnis
Paskelbimas ir įrašymas į Registrą
1. Visa informacija, kurią skelbti privaloma pagal šį reglamentą arba teisės aktą, priimtą pagal šį reglamentą, skelbiama visomis Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.
2. Visi įrašai Registre daromi visomis Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.
3. Iškilus abejonių, autentišku laikomas tekstas Tarnybos, kurioje buvo paduota registruotojo ES dizaino paraiška, kalba. Jeigu paraiška paduota Sąjungos oficialiąja kalba, kuri nėra viena iš Tarnybos kalbų, autentišku laikomas tekstas antrąja pareiškėjo nurodyta kalba.
🡻 2024/2822
140 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus papildomi įgaliojimai
Be Reglamento (ES) 2017/1001 157 straipsnio 4 dalies o punktu vykdomajam direktoriui suteiktų įgaliojimų, vykdomasis direktorius naudojasi pagal šio reglamento 42 straipsnio 5 dalį, 44 straipsnio 1 dalį, 49 straipsnio 5 dalį, 50 straipsnio 2 dalį, 79 straipsnio 2 dalį, 83 straipsnio 5 dalį, 85, 88 ir 90 straipsnius, 104 straipsnio 4 dalį, 105 straipsnio 3 dalį, 107 straipsnį, 110 straipsnio 1 dalį, 112 ir 116 straipsnius, 137 straipsnio 8 dalį, 148 straipsnį, 149 straipsnio 1 dalį, 150 ir 151 straipsnius suteiktais įgaliojimais, laikydamasis šiame reglamente ir pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nustatytų kriterijų.
🡻 6/2002
2 skirsnis
Procedūros
🡻 2024/2822
141 straipsnis
Kompetencija
Priimti sprendimus dėl šiame Reglamente nustatytų procedūrų yra kompetentingi:
a)ekspertai;
b)už Registrą atsakingas padalinys;
c)negaliojimo skyriai;
d)apeliacinės tarybos.
142 straipsnis
Ekspertai
Ekspertai Tarnybos vardu priima sprendimus dėl registruotųjų ES dizainų paraiškų.
143 straipsnis
Už Registrą atsakingas padalinys
1. Be Reglamentu (ES) 2017/1001 už Registrą atsakingam padaliniui suteiktų įgaliojimų, jis yra atsakingas už sprendimų dėl įrašų įtraukimo į Registrą pagal šį reglamentą ir kitų pagal šį reglamentą būtinų sprendimų, kurie nepriklauso ekspertų arba Negaliojimo skyriaus kompetencijai, priėmimą.
2. Už Registrą atsakingas padalinys taip pat yra atsakingas už profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo tvarkymą.
🡻 6/2002
🡺1 2024/2822
144 straipsnis
Negaliojimo skyriai
1. Negaliojimo skyrius atsakingas už sprendimus, kurie priimami pagal pareiškimus dėl registruotųjų 🡺1 ES dizainų 🡸 pripažinimo negaliojančiais.
2. Negaliojimo skyriuje yra trys nariai. Bent vienas iš šių narių turi turėti teisininko kvalifikaciją.
🡻 2024/2822
3. Sprendimus, susijusius su išlaidomis arba procedūromis, priima vienas Negaliojimo skyriaus narys.
🡻 2024/2822
145 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl vieno nario priimamų sprendimų
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kokių tiksliai rūšių sprendimus turi priimti vienas narys, kaip nurodyta 144 straipsnio 3 dalyje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 159 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
🡻 2024/2822
146 straipsnis
Apeliacinės tarybos
Be Reglamento (ES) 2017/1001 165 straipsniu suteiktų įgaliojimų, apeliacinės tarybos yra atsakingos už sprendimus dėl apeliacinių skundų dėl Tarnybos instancijų, nurodytų šio reglamento 141 straipsnio a, b ir c punktuose, sprendimų, susijusių su šiame reglamente nustatytomis procedūromis.
🡻 2024/2822
147 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai dėl apeliacinių tarybų
Komisijai pagal šio reglamento 160 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais jis papildomas nustatant išsamias nuostatas dėl apeliacinių tarybų organizavimo su dizainais susijusiuose procesuose pagal šį reglamentą, kai tokiems procesams būtinas kitoks apeliacinių tarybų organizavimas nei nustatyta pagal Reglamento (ES) 2017/1001 168 straipsnį priimtuose deleguotuosiuose aktuose.
🡻 2024/2822
3 skirsnis
Mokesčiai ir jų mokėjimas
148 straipsnis
Mokesčiai bei rinkliavos ir mokėjimo terminas
1. Vykdomasis direktorius nustato už visas Tarnybos teikiamas paslaugas, išskyrus tas, kurios nustatytos priede, mokėtinas sumas, taip pat sumas, mokėtinas už Tarnybos leidžiamus leidinius. Rinkliavų sumos nustatomos eurais ir skelbiamos Tarnybos oficialiajame leidinyje. Kiekvienos rinkliavos suma negali viršyti sumos, kuri yra būtina Tarnybos teikiamos konkrečios paslaugos išlaidoms padengti.
2. Mokesčiai ir rinkliavos, kurių mokėjimo terminas šiame reglamente nenurodytas, turi būti sumokami tą dieną, kai gaunamas prašymas suteikti paslaugą, už kurią mokamas atitinkamas mokestis ar rinkliava.
Gavęs Biudžeto komiteto sutikimą, vykdomasis direktorius gali nustatyti, kuriai iš pirmoje pastraipoje minėtų paslaugų netaikoma išankstinio atitinkamų mokesčių ar rinkliavų sumokėjimo sąlyga.
149 straipsnis
Mokesčių ir rinkliavų mokėjimas
1. Mokesčiai ir rinkliavos Tarnybai mokami naudojant mokėjimo būdus, kuriuos Biudžeto komitetui pritarus nustato vykdomasis direktorius.
Pagal pirmą pastraipą nustatyti mokėjimo būdai skelbiami Tarnybos oficialiajame leidinyje. Visi mokėjimai atliekami eurais.
2. Mokėjimai, atlikti naudojant kitus mokėjimo būdus nei nurodyti 1 dalyje, laikomi neatliktais, o sumokėta suma grąžinama.
3. Atliekant mokėjimus pateikiama būtina informacija, kad Tarnyba galėtų iš karto nustatyti mokėjimo paskirtį.
4. Jei 2 dalyje nurodyto mokėjimo paskirties neįmanoma nustatyti iš karto, Tarnyba paprašo, kad mokėtojas per tam tikrą laiką jai raštu nurodytų mokėjimo paskirtį. Jei asmuo per tą laiką prašymo neįvykdo, laikoma, kad mokėjimas nebuvo atliktas, o sumokėta suma grąžinama.
150 straipsnis
Data, kurią mokėjimas laikomas atliktu
Vykdomasis direktorius nustato datą, kuri laikoma mokėjimo atlikimo data.
151 straipsnis
Nepakankami mokėjimai ir permokų grąžinimas
1. Laikoma, kad mokėjimo termino laikytasi tik tuo atveju, jeigu laiku sumokama visa mokesčio ar rinkliavos suma. Jeigu sumokamas ne visas mokestis ar rinkliava, sumokėta suma pasibaigus nustatytam mokėjimo terminui grąžinama.
2. Tačiau Tarnyba, kiek tai įmanoma, per laikotarpį, likusį iki mokėjimo termino pabaigos, suteikia mokėtojui galimybę sumokėti trūkstamą sumą.
3. Gavęs Biudžeto komiteto sutikimą, vykdomasis direktorius gali nesiimti mokėtinos sumos priverstinio išieškojimo veiksmų, jei išieškotina suma yra labai maža arba jei galimybė išieškoti tokią sumą yra abejotina.
4. Jeigu mokesčiui ar rinkliavai padengti įmokama per didelė suma, permoka grąžinama.
🡻 1891/2006 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
XII ANTRAŠTINĖ DALIS:
TARPTAUTINĖ DIZAINO REGISTRACIJA
1 Skirsnis
Bendrosios nuostatos
152 straipsnis
Nuostatų taikymas
1. Jei šioje antraštinėje dalyje nenurodyta kitaip, šis reglamentas ir šį reglamentą įgyvendinantys kiti reglamentai, priimti pagal 159 straipsnį, mutatis mutandis taikomi pramoninio dizaino registracijai Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos Tarptautinio biuro tvarkomame tarptautiniame registre (toliau ⌦ atitinkamai ⌫ – tarptautinė registracija ir Tarptautinis biuras), kai nurodoma 🡺1 Sąjunga 🡸, pagal Ženevos aktą.
2. Kiekvienas tarptautinės registracijos, kai nurodoma 🡺1 Sąjunga 🡸, įrašas tarptautiniame registre turi tokią pačią galią kaip Tarnybos 🡺1 ES dizaino 🡸 registre atliktas įrašas, ir kiekvienas tarptautinės registracijos, kai nurodoma 🡺1 Sąjunga 🡸, paskelbimas Tarptautinio biuro biuletenyje turi tokią pačią galią kaip paskelbimas 🡺1 ⌦ Europos Sąjungos ⌫ dizaino 🡸 biuletenyje.
2 Skirsnis
Tarptautinė registracija, kai nurodoma ⌦ SĄJUNGA ⌫
153 straipsnis
Tarptautinės paraiškos padavimo tvarka
Tarptautinės paraiškos pagal Ženevos akto 4 straipsnio 1 dalį paduodamos tiesiogiai Tarptautiniam biurui.
154 straipsnis
Nurodymo mokesčiai
Ženevos akto 7 straipsnio 1 dalyje minimi nustatyti nurodymo mokesčiai ⌦ turi būti ⌫ pakeičiami individualiu nurodymo mokesčiu.
155 straipsnis
Tarptautinės registracijos, kai nurodoma⌦ Sąjunga ⌫ , galia
1. Tarptautinė registracija, kai nurodoma 🡺1 Sąjunga 🡸, nuo Ženevos akto 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos jos įregistravimo dienos turi tokią pačią galią kaip paraiška dėl registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸.
2. Jei nebuvo pranešta apie atsisakymą arba jei toks atsisakymas buvo atšauktas, tarptautinė dizaino registracija, kai nurodoma 🡺1 Sąjunga 🡸, nuo 1 dalyje nurodytos datos turi tokią pačią galią kaip registruotojo 🡺1 ES dizaino 🡸 registracija.
🡻 2024/2822
3. Tarnyba informaciją apie 2 dalyje nurodytą tarptautinę registraciją teikia pateikdama elektroninę nuorodą į paieškai pritaikytą Tarptautinio biuro tvarkomą tarptautinės dizainų registracijos duomenų bazę.
🡻 2024/2822
156 straipsnis
Atsisakymo pripažinti registracijos galiojimą pagrindų ekspertizė
1. Jeigu Tarnyba, atlikdama tarptautinės registracijos ekspertizę, nustato, kad dizainas, kurio apsaugos prašoma, neatitinka šio reglamento 4 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties arba prieštarauja viešajai tvarkai ar pripažintiems moralės principams arba tas dizainas yra sukurtas netinkamai naudojant Paryžiaus konvencijos 6ter straipsnyje išvardytus objektus arba tame straipsnyje nenurodytus ženklus, emblemas ir herbus, turinčius valstybėje narėje ypatingą visuomeninę reikšmę, ji ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tarptautinės registracijos paskelbimo dienos išsiunčia Tarptautiniam biurui pranešimą apie atsisakymą pripažinti registracijos galiojimą, nurodydama atsisakymo pagrindus pagal Ženevos akto 12 straipsnio 2 dalį.
2. Jei tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnyboje pagal 115 straipsnio 2 dalį, šio straipsnio 1 dalyje nurodytame pranešime turi būti nurodyta savininko pareiga paskirti atstovą, kaip nurodyta 116 straipsnio 1 dalyje.
3. Tarnyba nustato terminą, iki kurio tarptautinės registracijos savininkas gali atsisakyti tarptautinės registracijos Sąjungos atžvilgiu, apriboti tarptautinę registraciją Sąjungos atžvilgiu vienu ar keliais pramoniniais dizainais arba pateikti pastabas, ir, kai tinkama, turi paskirti atstovą. Terminas pradedamas skaičiuoti nuo tos dienos, kai Tarnyba paskelbia pranešimą dėl atsisakymo.
4. Jei savininkas nepaskiria atstovo per 3 dalyje nurodytą terminą, Tarnyba atsisako pripažinti tarptautinės registracijos pasekmes.
5. Jei per nustatytą terminą savininkas pateikia Tarnybą tenkinančias pastabas, Tarnyba atsiima atsisakymą ir informuoja Tarptautinį biurą pagal Ženevos akto 12 straipsnio 4 dalį. Jei pagal Ženevos akto 12 straipsnio 2 dalį per nustatytą terminą savininkas nepateikia Tarnybą tenkinančių pastabų, Tarnyba patvirtina sprendimą atsisakyti suteikti apsaugą tarptautinei registracijai. Dėl to sprendimo galima pateikti apeliaciją pagal Reglamento (ES) 2017/1001 66–72 straipsnius kartu su šio reglamento 77 straipsnio 2 dalimi.
6. Jei savininkas atsisako tarptautinės registracijos arba apriboja tarptautinę registraciją Sąjungos atžvilgiu vienu ar keliais pramoniniais dizainais, jis informuoja Tarptautinį biurą, kad būtų įregistruoti pakeitimai pagal Ženevos akto 16 straipsnio 1 dalies iv ir v punktus.
🡻 1891/2006 (pritaikytas)
🡺1 2024/2822
157 straipsnis
Tarptautinės registracijos pripažinimas negaliojančia
1. Tarptautinę registraciją pripažinti visiškai ar iš dalies negaliojančia ⌦ Sąjungoje ⌫ galima VI ir VII antraštinėse dalyse nustatyta tvarka arba 🡺1 ES dizaino 🡸 teismo sprendimu, grindžiamu teisių pažeidimo teisinio nagrinėjimo metu pateiktais priešpriešiniais reikalavimais.
2. Kai Tarnyba sužino apie pripažinimą negaliojančia, ji apie tai praneša Tarptautiniam biurui.
🡻 2024/2822
158 straipsnis
Galiojimo pratęsimas
Tarptautinės registracijos galiojimas pratęsiamas tiesiogiai Tarptautiniame biure pagal Ženevos akto 17 straipsnį.
🡻 6/2002
XIII ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
🡻 2024/2822
159 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Įgyvendinimo taisyklių komitetas, įsteigtas pagal Reglamentą (ES) 2017/1001. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
🡻 2024/2822
160 straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. 58, 75, 78, 82, 84, 86, 89, 91, 94, 98, 117 ir 147 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2024 m. gruodžio 8 d.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 58, 75, 78, 82, 84, 86, 89, 91, 94, 98, 117 ir 147 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su ekspertais, įskaitant kiekvienos valstybės narės paskirtus ekspertus, vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6. Pagal 58, 75, 78, 82, 84, 86, 89, 91, 94, 98, 117 ir 147 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
🡻 2003 m. Stojimo aktas, II priedas, 4(C)(III) punktas (pritaikytas)
161 straipsnis
Nuostatos, susijusios su ⌦ Sąjungos ⌫ plėtra
🡻 2012 m. Stojimo aktas, III priedas, 2(III) punktas
🡺1 2024/2822
1. Nuo Bulgarijos, Čekijos, Estijos, Kroatijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Rumunijos, Slovėnijos ir Slovakijos (toliau – naujoji (-sios) valstybė (-ės) narė (-ės)) įstojimo dienos 🡺1 ES dizaino 🡸, saugomo arba dėl kurio paraiška buvo paduota pagal šį reglamentą iki atitinkamos jų įstojimo dienos, galiojimas išplečiamas tų valstybių narių teritorijos atžvilgiu, siekiant užtikrinti vienodą galiojimą visoje 🡺1 Sąjungoje 🡸.
🡻 2003 m. Stojimo aktas, II priedas, 4(C)(III) punktas (pritaikytas)
🡺1 2024/2822 (pritaikyta)
2. Paraiškos 🡺1 ES dizainui 🡸 įregistruoti negalima atmesti remiantis nė vienu iš 47 straipsnio 1 dalyje išvardytų atmetimo pagrindų, jei šie pagrindai tapo taikytini tik dėl naujosios valstybės narės įstojimo.
3. ⌦ Šio straipsnio ⌫ 1 dalyje nurodytas 🡺1 ES dizainas 🡸 negali būti paskelbiamas negaliojančiu pagal 27 straipsnio 1 dalį, jei paskelbimo negaliojančiu pagrindai tapo taikytini tik dėl naujosios valstybės narės įstojimo.
4. Ankstesnės teisės pareiškėjas arba savininkas naujojoje valstybėje narėje gali prieštarauti 🡺1 ES dizaino 🡸, kuriam taikomas 27 straipsnio 1 dalies d, e ar f punktas, naudojimui toje teritorijoje, kurioje ankstesnė teisė yra apsaugota. Šioje dalyje „ankstesnė teisė“ reiškia iki įstojimo sąžiningai įgytą ar prašomą suteikti teisę.
5. 1, 3 ir 4 dalys taip pat taikomos neįregistruotam 🡺1 ES dizainui 🡸. 🡺1 --- 🡸
🡻 2024/2822
162 straipsnis
Vertinimas
1. Ne vėliau kaip 2030 m. sausio 1 d. ir vėliau kas penkerius metus Komisija įvertina šio reglamento įgyvendinimą.
2. Vertinimo ataskaitą kartu su tos ataskaitos pagrindu padarytomis savo išvadomis Komisija perduoda Europos Parlamentui, Tarybai ir Valdančiajai tarybai. Vertinimo rezultatai skelbiami viešai.
🡻
163 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (EB) Nr. 6/2002 panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikties lentelę.
🡻 6/2002 (pritaikytas)
164 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šis reglamentas įsigalioja ⌦ 2026 m. liepos 1 d. ⌫ .
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu Tarybos vardu
Pirmininkas Pirmininkas
EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2025 07 03
COM(2025) 353 final
PRIEDAI
prie
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl Europos Sąjungos dizaino (kodifikuota redakcija)
🡻 2024/2822 (pritaikytas)
I PRIEDAS
148 straipsnio 1 dalyje nurodytų mokesčių sumos
Pagal šį reglamentą Tarnybai mokėtini mokesčiai yra tokie (EUR):
1.42 straipsnio 4 dalyje nurodytas paraiškos mokestis:
350 EUR.
2.154 straipsnyje nurodytas individualus nurodymo mokestis už tarptautinę registraciją:
62 EUR už vieną dizainą.
3.42 straipsnio 4 dalyje nurodytas mokestis už paskelbimo atidėjimą:
40 EUR.
4.44 straipsnio 2 dalyje nurodytas papildomas paraiškos mokestis už kiekvieną papildomą dizainą, įtrauktą į sudėtinę paraišką:
125 EUR.
5.44 straipsnio 2 dalyje nurodytas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą, mokėtinas už kiekvieną papildomą į sudėtinę paraišką įtrauktą dizainą, kurio paskelbimas atidedamas:
20 EUR.
6.66 straipsnio 1, 3 ir 9 dalyse nurodytas mokestis už galiojimo pratęsimą:
a)už pirmą pratęsimą: 150 EUR už vieną dizainą;
b)už antrą pratęsimą: 250 EUR už vieną dizainą;
c)už trečią pratęsimą: 400 EUR už vieną dizainą;
d)už ketvirtą pratęsimą: 700 EUR už vieną dizainą.
7.154 straipsnyje nurodytas individualus mokestis už tarptautinės registracijos galiojimo pratęsimą:
a)už pirmą pratęsimą: 62 EUR už vieną dizainą;
b)už antrą pratęsimą: 62 EUR už vieną dizainą;
c)už trečią pratęsimą: 62 EUR už vieną dizainą;
d)už ketvirtą pratęsimą: 62 EUR už vieną dizainą.
8.66 straipsnio 3 dalyje nurodytas mokestis už pavėluotą mokesčio už galiojimo pratęsimą sumokėjimą:
25 % mokesčio už galiojimo pratęsimą sumos.
9.73 straipsnio 2 dalyje nurodytas paraiškos dėl negaliojimo paskelbimo padavimo mokestis:
320 EUR.
10.96 straipsnio 1 dalyje nurodytas mokestis už procedūrų tęsimą:
400 EUR.
11.95 straipsnio 3 dalyje nurodytas restitutio in integrum mokestis:
200 EUR.
12.37 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas mokestis už licencijos ar kitos teisės į registruotąjį ES dizainą registraciją arba 37 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 40 straipsnyje nurodytas mokestis už licencijos ar kitos teisės į registruotąjį ES dizainą paraiškos registraciją:
a)licencijos suteikimas: 200 EUR už vieną dizainą;
b)licencijos perdavimas: 200 EUR už vieną dizainą;
c)teisės in rem įgijimas: 200 EUR už vieną dizainą;
d)teisės in rem perdavimas: 200 EUR už vieną dizainą;
e)išieškojimas pagal vykdomąjį raštą: 200 EUR už vieną dizainą.
⌦ Mokestis sudarys ⌫ ne daugiau kaip 1000 EUR, kai toje pačioje paraiškoje arba tuo pačiu metu pateikiami keli prašymai įregistruoti licenciją ar kitą teisę.
13.67 straipsnio 3 dalyje nurodytas mokestis už registruotojo ES dizaino keitimą:
200 EUR.
14.101 straipsnio 7 dalyje nurodytas mokestis už sprendimo dėl procesinių veiksmų išlaidų atlyginimo peržiūrėjimą:
100 EUR.
15.Reglamento (ES) 2017/1001 68 straipsnio 1 dalyje nurodytas mokestis už apeliacijos pateikimą, kuris taip pat taikomas už apeliacijų pagal šio reglamento 77 straipsnio 2 dalį pateikimą:
720 EUR.
_____________
🡹
II PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas
|
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 (OL L 3, 2002 1 5, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/6/oj ) |
|||
|
2003 m. Stojimo aktas, II priedas, 4(C)(III) punktas |
|||
|
2005 m. Stojimo aktas, III priedas, 1(III) punktas |
|||
|
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1891/2006
|
Tik 2 straipsnis |
||
|
2012 m. Stojimo aktas, III priedas, 2(II) punktas |
|||
|
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/2822
|
_____________
III PRIEDAS
Atitikties lentelė
|
Reglamentas (EB) Nr. 6/2002 |
Šis reglamentas |
|
1 straipsnis |
1 straipsnis |
|
2 straipsnis |
2 straipsnis |
|
2a straipsnis |
3 straipsnis |
|
3 straipsnis |
4 straipsnis |
|
4 straipsnis |
5 straipsnis |
|
5 straipsnis |
6 straipsnis |
|
6 straipsnis |
7 straipsnis |
|
7 straipsnis |
8 straipsnis |
|
8 straipsnis |
9 straipsnis |
|
9 straipsnis |
10 straipsnis |
|
10 straipsnis |
11 straipsnis |
|
11 straipsnis |
12 straipsnis |
|
12 straipsnis |
13 straipsnis |
|
14-18 straipsniai |
14-18 straipsniai |
|
18a straipsnis |
19 straipsnis |
|
19 straipsnis |
20 straipsnis |
|
20 straipsnis |
21 straipsnis |
|
20a straipsnis |
22 straipsnis |
|
21 straipsnis |
23 straipsnis |
|
22 straipsnis |
24 straipsnis |
|
23 straipsnis |
25 straipsnis |
|
24 straipsnis |
26 straipsnis |
|
25 straipsnis |
27 straipsnis |
|
26 straipsnis |
28 straipsnis |
|
26a straipsnis |
29 straipsnis |
|
27 straipsnis |
30 straipsnis |
|
28 straipsnis |
31 straipsnis |
|
29 straipsnis |
32 straipsnis |
|
29 straipsnis |
33 straipsnis |
|
30 straipsnis |
34 straipsnis |
|
31 straipsnis |
35 straipsnis |
|
32 straipsnis |
36 straipsnis |
|
32a straipsnis |
37 straipsnis |
|
33 straipsnis |
38 straipsnis |
|
33a straipsnis |
39 straipsnis |
|
34 straipsnis |
40 straipsnis |
|
35 straipsnis |
41 straipsnis |
|
36 straipsnis |
42 straipsnis |
|
36a straipsnis |
43 straipsnis |
|
37 straipsnis |
44 straipsnis |
|
37a straipsnis |
45 straipsnis |
|
38 straipsnis |
46 straipsnis |
|
39 straipsnis |
47 straipsnis |
|
40 straipsnis |
48 straipsnis |
|
41 straipsnis |
49 straipsnis |
|
42 straipsnis |
50 straipsnis |
|
42a straipsnis |
51 straipsnis |
|
43 straipsnis |
52 straipsnis |
|
44 straipsnis |
53 straipsnis |
|
44a straipsnis |
54 straipsnis |
|
45 straipsnis |
55 straipsnis |
|
47 straipsnis |
56 straipsnis |
|
47a straipsnis |
57 straipsnis |
|
47b straipsnis |
58 straipsnis |
|
48 straipsnis |
59 straipsnis |
|
49 straipsnis |
60 straipsnis |
|
49a straipsnis |
61 straipsnis |
|
50 straipsnis |
62 straipsnis |
|
50astraipsnis |
63 straipsnis |
|
50b straipsnis |
64 straipsnis |
|
50c straipsnis |
65 straipsnis |
|
50d straipsnis |
66 straipsnis |
|
50e straipsnis |
67 straipsnis |
|
50f straipsnis |
68 straipsnis |
|
50g straipsnis |
69 straipsnis |
|
50h straipsnis |
70 straipsnis |
|
51 straipsnis |
71 straipsnis |
|
51a straipsnis |
72 straipsnis |
|
52 straipsnis |
73 straipsnis |
|
53 straipsnis |
74 straipsnis |
|
53a straipsnis |
75 straipsnis |
|
54 straipsnis |
76 straipsnis |
|
55 straipsnis |
77 straipsnis |
|
55a straipsnis |
78 straipsnis |
|
62 straipsnis |
79 straipsnis |
|
63 straipsnis |
80 straipsnis |
|
64 straipsnis |
81 straipsnis |
|
64a straipsnis |
82 straipsnis |
|
65 straipsnis |
83 straipsnis |
|
65a straipsnis |
84 straipsnis |
|
66 straipsnis |
85 straipsnis |
|
66a straipsnis |
86 straipsnis |
|
66b straipsnis |
87 straipsnis |
|
66c straipsnis |
88 straipsnis |
|
66d straipsnis |
89 straipsnis |
|
66e straipsnis |
90 straipsnis |
|
66f straipsnis |
91 straipsnis |
|
66g straipsnis |
92 straipsnis |
|
66h straipsnis |
93 straipsnis |
|
66i straipsnis |
94 straipsnis |
|
67 straipsnis |
95 straipsnis |
|
67a straipsnis |
96 straipsnis |
|
67b straipsnis |
97 straipsnis |
|
67c straipsnis |
98 straipsnis |
|
68 straipsnis |
99 straipsnis |
|
69 straipsnis |
100 straipsnis |
|
70 straipsnis |
101 straipsnis |
|
70a straipsnis |
102 straipsnis |
|
71 straipsnis |
103 straipsnis |
|
72 straipsnis |
104 straipsnis |
|
72a straipsnis |
105 straipsnis |
|
72b straipsnis |
106 straipsnis |
|
73 straipsnis |
107 straipsnis |
|
73a straipsnis |
108 straipsnis |
|
74 straipsnis 74 |
109 straipsnis |
|
74a straipsnis |
110 straipsnis |
|
74b straipsnis |
111 straipsnis |
|
74c straipsnis |
112 straipsnis |
|
75 straipsnis |
113 straipsnis |
|
75a straipsnis |
114 straipsnis |
|
77 straipsnis |
115 straipsnis |
|
78 straipsnis |
116 straipsnis |
|
78a straipsnis |
117 straipsnis |
|
79 straipsnis |
118 straipsnis |
|
80 straipsnio 1 dalis |
119 straipsnio 1 dalis |
|
80 straipsnio 2 dalis |
- |
|
80 straipsnio 3 dalis |
119 straipsnio 2 dalis |
|
80 straipsnio 4 dalis |
119 straipsnio 3 dalis |
|
81 straipsnis |
120 straipsnis |
|
82 straipsnis |
121 straipsnis |
|
83 straipsnis |
122 straipsnis |
|
84 straipsnis |
123 straipsnis |
|
85 straipsnis |
124 straipsnis |
|
86 straipsnis |
125 straipsnis |
|
87 straipsnis |
126 straipsnis |
|
88 straipsnis |
127 straipsnis |
|
89 straipsnis |
128 straipsnis |
|
90 straipsnis |
129 straipsnis |
|
91 straipsnis |
130 straipsnis |
|
92 straipsnis |
131 straipsnis |
|
93 straipsnis |
132 straipsnis |
|
94 straipsnis |
133 straipsnis |
|
95 straipsnis |
134 straipsnis |
|
96 straipsnis |
135 straipsnis |
|
97 straipsnis |
136 straipsnis |
|
98 straipsnio 1-4 dalys |
137 straipsnio 1-4 dalys |
|
98 straipsnio 4a dalis |
137 straipsnio 5 dalis |
|
98 straipsnio 5 dalis |
137 straipsnio 6 dalis |
|
98 straipsnio 6 dalis |
137 straipsnio 7 dalis |
|
98 straipsnio 7 dalis |
137 straipsnio 8 dalis |
|
98a straipsnis |
138 straipsnis |
|
99 straipsnis |
139 straipsnis |
|
100 straipsnis |
140 straipsnis |
|
102 straipsnis |
141 straipsnis |
|
103 straipsnis |
142 straipsnis |
|
104 straipsnis |
143 straipsnis |
|
105 straipsnis |
144 straipsnis |
|
105a straipsnis |
145 straipsnis |
|
106 straipsnis |
146 straipsnis |
|
-106a straipsnis |
147 straipsnis |
|
-106aa straipsnis |
148 straipsnis |
|
-106ab straipsnis |
149 straipsnis |
|
-106ac straipsnis |
150 straipsnis |
|
-106ad straipsnis |
151 straipsnis |
|
106a straipsnis |
152 straipsnis |
|
106b straipsnis |
153 straipsnis |
|
106c straipsnis |
154 straipsnis |
|
106d straipsnis |
155 straipsnis |
|
106e straipsnis |
156 straipsnis |
|
106f straipsnis |
157 straipsnis |
|
106g straipsnis |
158 straipsnis |
|
109 straipsnis |
159 straipsnis |
|
109a straipsnis |
160 straipsnis |
|
110a straipsnis |
161 straipsnis |
|
110b straipsnis |
162 straipsnis |
|
- |
163 straipsnis |
|
111 straipsnio 1 dalis |
164 straipsnis |
|
111 straipsnio 2 ir 3 dalys |
- |
|
priedas |
I priedas |
|
- |
II priedas |
|
- |
III priedas |
_____________