Briuselis, 2024 10 28

COM(2024) 497 final

2024/0276(CNS)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

2022 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva (ES) 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje 1 (toliau – Antrojo ramsčio direktyva) ES įgyvendintas pasiektas 2021 m. gruodžio 8 d. susitarimas dėl EBPO ir G20 mokesčių bazės erozijos ir pelno perkėlimo (toliau – BEPS) įtraukios sistemos. Direktyvoje taip pat atidžiai laikomasi Visuotinių apsaugos nuo mokesčių bazės erozijos (toliau – GloBE) pavyzdinių taisyklių, dėl kurių susitarta susitarimu dėl EBPO ir G20 įtraukios sistemos ir kurios paskelbtos 2021 m. gruodžio 20 d.

Antrojo ramsčio direktyva siekiama užtikrinti, kad didelės tarptautinės įmonių grupės mokėtų minimalaus dydžio mokestį nuo pajamų, gaunamų kiekvienoje jurisdikcijoje, kurioje jos vykdo veiklą. Subjektai, kuriems taikomos taisyklės, privalo apskaičiuoti savo efektyvųjį mokesčio tarifą kiekvienoje jurisdikcijoje, kurioje jie vykdo veiklą, ir sumokėti papildinį mokestį nuo skirtumo tarp jų efektyviojo mokesčio tarifo kiekvienoje jurisdikcijoje ir minimalaus 15 proc. mokesčio tarifo. Bet koks taip apskaičiuotas papildinis mokestis paprastai mokėtinas tarptautinės įmonių grupės pagrindinio patronuojančiojo subjekto jurisdikcijoje. Taisyklėse taip pat atsižvelgiama į galimybę jurisdikcijoms nustatyti reikalavimus atitinkantį savo vietos papildinį mokestį ir taip išsaugoma pagrindinė jurisdikcijos teisė apmokestinti joje gautas pajamas. Šiuo reikalavimus atitinkančiu vietos papildiniu mokesčiu panaikinama bet kokia papildinio mokesčio prievolė, kai jis laikomas reikalavimus atitinkančio vietos papildinio mokesčio saugumo garantu.

Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnyje nustatyti duomenų teikimo reikalavimai, kuriuos turi atitikti subjektai, kuriems taikoma ši direktyva. Jame kalbama apie papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, kuri turi būti pateikta naudojant standartinį šabloną ir kurioje nurodomi tam tikri konkretūs duomenų vienetai. Papildinio mokesčio informacijos deklaracija yra rizikos vertinimo priemonė – joje pateikiama informacija, kurios reikia, kad mokesčių administratorius galėtų atlikti tinkamą rizikos vertinimą ir teisingai įvertinti subjekto mokestinę prievolę.

Pagal atskaitos scenarijų, kurį taikant turi būti teikiama informacija pagal Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnio 2 dalį, kiekvienas į grupę įeinantis subjektas privalo pateikti savo papildinio mokesčio informacijos deklaraciją toje valstybėje narėje, kurioje jis yra. Tai reiškia, kad kiekvienas į tarptautinę įmonių grupę įeinantis subjektas turėtų pateikti savo mokesčių administratoriui labai išsamias ataskaitas, į kurias taip pat būtų įtraukta tarptautinės įmonių grupės, kuriai jis priklauso, glausta informacija. Tačiau 44 straipsnio 3 dalyje numatyta nuo šio vietos duomenų teikimo reikalavimo nukrypti leidžianti nuostata, jei pagrindinis patronuojantysis subjektas (arba paskirtasis duomenis teikiantis subjektas) pateikia papildinio mokesčio informacijos deklaraciją visos tarptautinės įmonių grupės vardu. Vienintelė nustatyta sąlyga yra ta, kad mokesčių administratoriai turi sudaryti susitarimus dėl keitimosi informacija tarp susijusių jurisdikcijų (t. y. tarp pagrindinio patronuojančiojo subjekto arba paskirtojo duomenis teikiančio subjekto jurisdikcijos ir kitų į atitinkamą grupę įeinančių subjektų jurisdikcijų). Pagal šią tvarką informacija apie visą tarptautinę įmonių grupę teikiama tik vieną kartą, o į grupę įeinantys subjektai atleidžiami nuo pareigos teikti individualias ataskaitas vietos lygmeniu. Tikimasi, kad bendras ataskaitų teikimas, kurį visos grupės vardu įgyvendina paskirtasis subjektas, bus pagrindinis požiūris, kurio tarptautinės įmonių grupės laikysis teikdamos informaciją, kurios reikalaujama pagal Antrojo ramsčio direktyvą.

EBPO parengė standartinį šabloną (toliau – GloBE informacijos deklaracija) 2 , kurį subjektai turi naudoti vykdydami savo duomenų teikimo prievoles. Jame nurodomi duomenų vienetai, kuriais turi būti keičiamasi, ir aiškinamosios gairės dėl jo naudojimo, ir sukuriama duomenų, kurių reikia mokesčių administratoriams, kad jie galėtų atlikti tinkamas atitikties patikras, teikimo pusiausvyra, kartu apribojant tarptautinių įmonių grupių reikalavimų laikymosi išlaidas. Šiuo pasiūlymu GloBE informacijos deklaracija perkeliama į ES teisę ir laikoma Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnyje numatyta papildinio mokesčio informacijos deklaracija.

Šiuo pasiūlymu taip pat nustatoma sistema, kuria sudaromos palankesnės sąlygos valstybėms narėms keistis papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis ir sudaromos sąlygos tarptautinėms įmonių grupėms pereiti nuo vietinio prie centralizuoto duomenų teikimo (t. y. kai informaciją teikia pagrindinis patronuojantysis subjektas arba paskirtasis duomenis teikiantis subjektas, o ne kiekvienas į grupę įeinantis subjektas). Ši sistema apima vadinamąjį sklaidos metodą, kuriuo siekiama užtikrinti, kad visos susijusios jurisdikcijos gautų reikiamą informaciją, atsižvelgiant į jų vaidmenį tarptautinėje įmonių grupėje pagal EBPO sistemą.

Siekdamos keistis informacija su trečiųjų šalių jurisdikcijomis, valstybės narės turės pasirašyti atitinkamus tarptautinius susitarimus su tomis jurisdikcijomis. Siekiant užtikrinti sklandų keitimąsi informacija ir kuo labiau sumažinti administracinę naštą, siūlomos ES taikomos taisyklės yra visiškai suderinamos su keitimosi informacija su trečiųjų šalių jurisdikcijomis taisyklėmis.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Šis pasiūlymas visiškai atitinka Antrojo ramsčio direktyvos konkrečią nuostatą (44 straipsnį) ir juo ta nuostata yra įgyvendinama.

Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnio 5 dalyje išvardyta atitinkama informacija, kuri turi būti nurodyta teikiant deklaracijas pagal Antrojo ramsčio direktyvą. Visų pirma ji susijusi su į tarptautinę įmonių grupę įeinančių subjektų identifikavimo duomenimis, informacija apie tarptautinės įmonių grupės organizacinę struktūrą ir informacija, kuri būtina norint apskaičiuoti į grupę įeinančių subjektų efektyvųjį mokesčio tarifą, papildinį mokestį ir priskirtas sumas. Tai išsamiau paaiškinta EBPO ir G20 įtraukios sistemos lygmeniu GloBE informacijos deklaracijoje, kuri šiuo pasiūlymu įtraukiama į ES teisės aktus kaip papildinio mokesčio informacijos deklaracija. Teikiant šį pasiūlymą netvarkomi asmens duomenys, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 3 5 straipsnyje ir Reglamento (ES) 2018/1725 4 3 straipsnyje.

Antra, šiame pasiūlyme nustatomos keitimosi papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis taisyklės, atitinkančios EBPO sistemą.

Suderinamumas su kitomis ES politikos sritimis

Šis pasiūlymas visiškai atitinka Komisijos pastangas racionalizuoti ir supaprastinti ataskaitų teikimo reikalavimus, siekiant galutinio tikslo – sumažinti tokią naštą 25 proc., nepakenkiant susijusiems politikos tikslams 5 , ir prisideda prie jo įgyvendinimo. Tai pasiekiama direktyva įgyvendinant keitimosi informacija sistemą, kuria grindžiama Antrojo ramsčio direktyva. Šiuo požiūriu užtikrinamas vienodas ir kompleksinis papildinio mokesčio informacijos deklaracijos teikimo taisyklių įgyvendinimas visose valstybėse narėse. Be to, juo tarptautinėms įmonių grupėms sudaromos sąlygos vykdyti savo duomenų teikimo prievoles tik vieną kartą (pagrindinio patronuojančiojo subjekto arba paskirtojo duomenis teikiančio subjekto valstybėje narėje) vietoje to, kad papildinio mokesčio informacijos deklaracijos būtų teikiamos kiekvienoje valstybėje narėje, kurioje yra į grupę įeinantys subjektai.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Administracinio bendradarbiavimo ir tiesioginio apmokestinimo srities teisėkūros iniciatyvų teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 ir 115 straipsniai. Nors 115 straipsnyje tiesioginis apmokestinimas nėra tiesiogiai minimas, jį galima pasitelkti dėl nacionalinių įstatymų ir administravimo praktikos, turinčių tiesioginę įtaką vidaus rinkos sukūrimui ar veikimui tiesioginio apmokestinimo srityje, suderinimo.

Kadangi siūloma iniciatyva iš dalies keičiama Direktyva dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje, pasirinktas teisinis pagrindas lieka tas pats. Iš tiesų siūlomomis taisyklėmis, kuriomis siekiama užtikrinti veikiančią kompetentingų institucijų keitimosi informacija pagal Antrojo ramsčio direktyvą sistemą, nenukrypstama nuo Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje dalyko. Visų pirma numatomais daliniais pakeitimais bus nustatyta aiški ir suderinta papildinio mokesčio deklaracijos teikimo ir keitimosi ja sistema. Nuosekliai taikyti šias nuostatas galima tik suderinus nacionalinius įstatymus, laikantis vienodo požiūrio, kuris nustatytas SESV 113 ir 115 straipsniuose.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Šiuo pasiūlymu visapusiškai laikomasi SESV 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Pasiūlymu siekiama remti administracinį bendradarbiavimą apmokestinimo srityje. Pasiūlymas yra dvejopas: pirma, juo įgyvendinamas Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnis, nustatant vienodus ataskaitų teikimo reikalavimus tarptautinėms įmonių grupėms, kurioms taikoma direktyva; antra, juo išplečiama valstybių narių kompetentingų institucijų automatinio keitimosi informacija taikymo sritis, įtraukiant tarptautinių įmonių grupių ataskaitas, teikiamas pagal Antrojo ramsčio direktyvą.

Teisinį tikrumą ir aiškumą tarptautinėms įmonių grupėms ir mokesčių administratoriams galima užtikrinti tik sukūrus bendrą visoms valstybėms narėms taikomų vienodų taisyklių rinkinį. Jei valstybės narės nacionaliniu lygmeniu įgyvendintų skirtingus ataskaitų teikimo reikalavimus, būtų labai pakenkta galiojančioms taisyklėms, kuriomis užtikrinamas visuotinis minimalus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygis ES, kurios įtvirtintos Antrojo ramsčio direktyvoje.

Nors tarptautiniu lygmeniu, taikant GloBE pavyzdines taisykles, buvo parengtas bendras požiūris į duomenų teikimą ir keitimąsi informacija antrojo ramsčio tikslais, svarbu užtikrinti, kad šis požiūris būtų nuosekliai įgyvendinamas Europos Sąjungoje. ES, kurios valstybių narių ekonomika yra labai integruota, reikia imtis koordinuotų veiksmų, kad būtų pagerintas bendrosios rinkos veikimas ir garantuotas tinkamas Antrojo ramsčio direktyvos veikimas užtikrinant minimalų efektyvųjį įmonių pelno apmokestinimą. Tą galima pasiekti tik jei pareiga teikti ataskaitas taip pat bus įgyvendinama centralizuotai ir vienodai perkeliama į nacionalinę teisę.

ES iniciatyva sukuriama pridėtinė vertė, palyginti su tuo, ką būtų galima pasiekti taikant daugybę nacionalinių įgyvendinimo metodų, pagrįstų teisiškai neprivalomomis GloBE pavyzdinėmis taisyklėmis. ES požiūrio pagrindiniai pranašumai yra trys. Pirma, mokesčių administratorių informacijos teikimo ir keitimosi ja teisinė sistema būtų visiškai suderinta visose valstybėse narėse, todėl būtų supaprastinti tarptautinių įmonių grupių ataskaitų teikimo reikalavimai. Antra, keitimasis informacija būtų palaikomas naudojant bendrą IT infrastruktūrą. Galiausiai vienodas įgyvendinimas ES lygmeniu suteiktų mokesčių mokėtojams teisinį tikrumą dėl jų duomenų teikimo prievolių ir kompetentingų institucijų keitimosi informacija taisyklių.

Proporcingumo principas

Pasiūlymu įgyvendinamos galiojančios pareigos pagal Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnį dėl tarptautinių įmonių grupių, kurioms taikoma direktyva, duomenų teikimo prievolių, ir išplečiamas automatinio keitimosi informacija pagal Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje taikymas, įtraukiant tokių tarptautinių įmonių grupių teikiamas ataskaitas. Atsižvelgiant į tai, kad šios tarptautinės įmonių grupės vykdo veiklą ne vienoje valstybėje narėje, ES bendros taisyklės yra minimalaus lygio reglamentavimas, būtinas veiksmingam ataskaitų teikimui užtikrinti.

Todėl direktyva neviršijama to, kas yra būtina jos tikslams pasiekti, ir laikomasi proporcingumo principo.

Priemonės pasirinkimas

Siūloma priemonė yra direktyva, kuri yra vienintelė pagal teisinį pagrindą (SESV 113 ir 115 straipsnius) galima priemonė. Be to, ši direktyva yra aštuntasis dalinis Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje (2011/16/ES) pakeitimas: ji buvo iš dalies pakeista Tarybos direktyvomis 2014/107/ES, (ES) 2015/2376, (ES) 2016/881, (ES) 2016/2258, (ES) 2018/822, (ES) 2021/514 ir (ES) 2023/2226.

3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Poveikio vertinimas

Šio pasiūlymo poveikio vertinimas nebuvo atliktas.

Pasiūlymu įgyvendinamas Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnis taip, kad jis visiškai atitiktų ir atkartotų tai, kas jau parengta pasauliniu lygmeniu. Kitų politikos alternatyvų, iš kurių būtų galima rinktis, nėra. Be to, politiniu požiūriu pasiūlymą reikia nagrinėti skubiai, nes pirmoji ataskaita turės būti pateikta ne vėliau kaip 2026 m. birželio 30 d., t. y. iki Antrojo ramsčio direktyvoje nustatyto termino. Tai reiškia, kad labai svarbu, jog ES valstybės narės greitai priimtų ir įgyvendintų šią iniciatyvą.

Pagrindinės teisės

Šioje siūlomoje direktyvoje paisoma pagrindinių teisių ir laikomasi principų, pripažįstamų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Apskaičiuota, kad šio pasiūlymo įgyvendinimo išlaidos sudarys 3,3 mln. EUR
2024–2027 m. laikotarpiu. Jis bus finansuojamas perskirstant dabartinės programos „Fiscalis“ lėšas. Daugiau informacijos pateikiama finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje.

5.KITI ELEMENTAI

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Antrojo ramsčio direktyvoje visiems į tarptautinę įmonių grupę įeinantiems subjektams ES numatytas informacijos teikimas vietos lygmeniu, kai nenustatyta kitaip. Tačiau joje leidžiamas centralizuotas informacijos teikimas, jei tenkinamos dvi sąlygos: 1) yra galiojantis subjekto, paskirto grupės vardu teikti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, jurisdikcijos (t. y. pagrindinio patronuojančiojo subjekto arba paskirtojo duomenis teikiančio subjekto) susitarimas su į grupę įeinančių subjektų jurisdikcijomis dėl keitimosi informacija ir 2) pagrindinis patronuojantysis subjektas arba paskirtasis duomenis teikiantis subjektas iš tiesų pateikė informaciją. Šiuo pasiūlymu nustatoma keitimosi informacija sistema ES ir taip sudaromos sąlygos centralizuotai teikti duomenis Europos Sąjungoje.

Pasiūlymą sudaro dvi dalys: a) Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje teksto daliniai pakeitimai ir b) naujas priedas.

(a)Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje teksto daliniai pakeitimai. Keitimosi metinėmis papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis sistema

Pagrindinis pakeitimas yra naujas 8ae straipsnis, kuriame nustatyta keitimosi metinėmis papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis sistema. Pagrindinės papildinio mokesčio informacijos deklaracijos teikimo taisyklės nustatytos Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnyje, kuriame nurodyta informacija, kurią turi pateikti tarptautinės įmonių grupės ir didelės vietos subjektų grupės ataskaitas teikiantys subjektai, kad valstybių narių mokesčių administratoriai galėtų stebėti, ar subjektai, kuriems taikomas antrasis ramstis, teisingai taiko Antrojo ramsčio direktyvos taisykles.

Valstybės narės turėtų imtis būtinų priemonių, kad tarptautinės įmonių grupės, kuri laikoma rezidentu mokesčių tikslais ES, ataskaitas teikiantys subjektai galėtų pateikti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją per 15 mėnesių nuo paskutinės ataskaitinių finansinių metų dienos, išskyrus pirmuosius ataskaitinius finansinius metus, kai informacija turi būti pateikta ne vėliau kaip per 18 mėnesių nuo paskutinės ataskaitinių finansinių metų dienos. Šie terminai nustatyti Antrojo ramsčio direktyvos 44 straipsnio 7 dalyje ir 51 straipsnyje. Valstybei narei gavus papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, tos valstybės narės kompetentinga institucija atitinkamas pateiktos deklaracijos dalis išsiunčia atitinkamų kitų valstybių narių susijusioms kompetentingoms institucijoms.

Kompetentingos institucijos perduoda papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, kaip toliau nurodyta (t. y. taikydamos sklaidos metodą):

·valstybė narė, kurioje yra tarptautinės įmonių grupės pagrindinis patronuojantysis subjektas, gauna visą papildinio mokesčio informacijos deklaraciją;

·visos įgyvendinančiosios valstybės narės gauna išsamų papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrąjį skyrių;

·tik reikalavimus atitinkantį vietos papildinį mokestį taikančios valstybės narės, kuriose yra į tarptautinę įmonių grupę įeinantys subjektai, gauna atitinkamas papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrojo skyriaus dalis;

·valstybėms narėms, turinčioms teisę apmokestinti pagal Antrojo ramsčio direktyvą, pateikiami konkretūs skyriai apie jurisdikciją.

Atitinkamomis papildinio mokesčio informacijos deklaracijos dalimis turėtų būti keičiamasi kuo skubiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 3 mėnesius nuo informacijos už atitinkamus ataskaitinius finansinius metus pateikimo termino. Pirmaisiais Antrojo ramsčio direktyvos taikymo metais (t. y. 2024 ataskaitiniais finansiniais metais) keitimosi informacija terminas yra šeši mėnesiai nuo informacijos pateikimo termino. Papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis, gautomis pasibaigus informacijos teikimo terminui, taip pat turėtų būti keičiamasi vos jas gavus ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 3 mėnesius nuo jų gavimo.

Informacija kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms bus perduodama naudojant standartizuotą kompiuterinę formą, kurią įgyvendinimo aktu patvirtina Komisija.

Valstybėms narėms, kurios pagal Antrojo ramsčio direktyvos 50 straipsnio 1 dalį nusprendė netaikyti reikalavimus atitinkančios pajamų įtraukimo taisyklės (toliau – PĮT) ir reikalavimus atitinkančios nepakankamai apmokestinamo pelno taisyklės (toliau – NAPT), šios direktyvos taisyklių taikymas taip pat atidedamas.

Naujame 9a straipsnyje numatyta galimybė kompetentingai institucijai teikti užklausą dėl papildinio mokesčio informacijos deklaracijos, apie kurios centralizuotą pateikimą buvo pranešta, bet kuri nebuvo perduota. Tada valstybės narės, kurioje duomenis teikiantis subjektas yra rezidentas antrojo ramsčio tikslais, kompetentinga institucija gali patikrinti, ar tokia deklaracija buvo pateikta, ir, jei ji dar nebuvo pateikta, užklausti jos numatomos pateikimo datos. Jei papildinio mokesčio informacijos deklaracija negaunama per 3 mėnesius nuo naujos numatomos pateikimo datos, į tarptautinę įmonių grupę įeinantiems subjektams gali būti pritaikytas reikalavimas pateikti informaciją vietos lygmeniu, kad būtų gauta papildinio mokesčio informacijos deklaracija, nes nebuvo įvykdytos centralizuoto deklaravimo sąlygos. Kita vertus, kol nesibaigė pirmiau minėtas terminas, į grupę įeinantiems subjektams negali būti taikomas informacijos teikimo vietos lygmeniu reikalavimas.

Be to, jei gavusi papildinio mokesčio informacijos deklaraciją ir atlikusi patikrinimą kompetentinga institucija turi pagrindo manyti, kad deklaraciją reikia taisyti, ji turėtų apie tai pranešti siunčiančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai. Siunčiančioji kompetentinga institucija turėtų nedelsdama imtis tinkamų priemonių, kad iš duomenis teikiančio subjekto gautų pataisytą papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, ir perduoti ją atitinkamoms valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

(b)VII priedas

Pasiūlymu į Direktyvą dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje įtraukiamas naujas VII priedas. Jo pirmame skirsnyje apibrėžiamos tam tikros priede ir atitinkamuose Direktyvos dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje straipsniuose vartojamos sąvokos. Antrame skirsnyje aprašomos duomenų teikimo taisyklės, taikomos tarptautinės įmonių grupės duomenis teikiančiam subjektui. Trečiame skirsnyje pateikiama ir su Antrojo ramsčio direktyva suderinama papildinio mokesčio informacijos deklaracija (kuri visiškai atitinka EBPO parengtą GloBE informacijos deklaraciją). Komisija deleguotuoju aktu gali iš dalies pakeisti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, kad joje atsispindėtų būsimi pakeitimai, dėl jų sutarus tarptautiniu lygmeniu.

2024/0276 (CNS)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 113 ir 115 straipsnius,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę 6 ,

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 7 ,

laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)Tarybos direktyva (ES) 2022/2523 8 įgyvendintas 2021 m. gruodžio 8 d. susitarimas dėl EBPO ir G20 mokesčių bazės erozijos ir pelno perkėlimo (toliau – BEPS) įtraukios sistemos ir joje atidžiai laikomasi EBPO pavyzdinių taisyklių, dėl kurių 2021 m. gruodžio 14 d. susitarta EBPO ir G20 įtraukios sistemos kontekste. Direktyva nustatoma reikalavimus atitinkanti pajamų įtraukimo taisyklė (toliau – PĮT) ir reikalavimus atitinkanti nepakankamai apmokestinamo pelno taisyklė (toliau – NAPT), taip pat joje valstybėms narėms leidžiama taikyti reikalavimus atitinkantį savo vietos papildinį mokestį;

(2)Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnyje jau nustatytos papildinio mokesčio informacijos deklaracijų teikimo taisyklės ir plačiai išdėstytos informacijos, kurią turi teikti tarptautinės įmonės ir didelės vietos subjektų grupės, kurioms taikoma minėta direktyva, kategorijos, nes mokesčių administratoriams reikia gauti papildinio mokesčio informacijos deklaracijas, kad jie galėtų atlikti tinkamą rizikos vertinimą, įvertinti mokestinių įsipareigojimų teisingumą ir stebėti, ar tarptautinės įmonių grupės ir didelės vietos subjektų grupės tinkamai taiko Tarybos direktyvoje (ES) 2022/2523 nustatytas taisykles;

(3)todėl tikslinga iš dalies pakeisti Tarybos direktyvą 2011/16/ES 9 , kad būtų nustatytos naujos automatinio keitimosi informacija taisyklės, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas keistis informacija, susijusia su papildinio mokesčio informacijos deklaracija, ir taip būtų nustatyta Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio praktinio įgyvendinimo sistema. Tos taisyklės turėtų atitikti EBPO ir G20 įtraukios sistemos susitarimą ir pavyzdines taisykles;

(4)tos taisyklės turėtų sudaryti sąlygas centralizuotai teikti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, vietoje to, kad ji vietos lygmeniu būtų teikiama kiekvienoje jurisdikcijoje, įgyvendinančioje EBPO ir G20 įtraukios sistemos susitarimą dėl minimalaus tarptautinių įmonių apmokestinimo (toliau – įgyvendinančiosios jurisdikcijos) 10 . Kiekvienos atitinkamos įgyvendinančiosios jurisdikcijos mokesčių administratoriai turėtų gauti reikiamus standartinės informacijos deklaracijos duomenis;

(5)valstybės narės turėtų imtis būtinų priemonių, kad ES esančios tarptautinės įmonių grupės duomenis teikiantys subjektai privalėtų pateikti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją per Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio 7 dalyje ir 51 straipsnyje nustatytus terminus;

(6)gavusi papildinio mokesčio informacijos deklaracijas iš duomenis teikiančių subjektų, valstybė narė turėtų ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo jų gavimo valstybėms narėms ir gaunančiosioms jurisdikcijoms pateikti atitinkamas konkrečias tų papildinio mokesčio informacijos deklaracijų dalis pagal EBPO ir G20 įtraukios sistemos patvirtintą sklaidos metodą. Pirmaisiais sistemos veikimo metais informacijos perdavimo terminas turėtų būti pratęstas iki šešių mėnesių po deklaracijų gavimo, siekiant atsižvelgti į naujos keitimosi informacija sistemos veikimo vėlavimą;

(7)valstybė narė, kurioje yra tarptautinių įmonių grupės pagrindinis patronuojantysis subjektas, turėtų gauti visą papildinio mokesčio informacijos deklaraciją. Visoms valstybėms narėms, kurios įgyvendino reikalavimus atitinkančias PĮT ar reikalavimus atitinkančias NAPT, arba abi taisykles, (toliau – įgyvendinančiosios valstybės narės), turėtų būti pateiktas išsamus papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrasis skyrius, o tik reikalavimus atitinkantį vietos papildinį mokestį taikančioms valstybėms narėms, kuriose yra į tarptautinę įmonių grupę įeinantys subjektai, turėtų būti pateiktos atitinkamos papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrojo skyriaus dalys. Valstybėms narėms, turinčioms teisę apmokestinti pagal Tarybos direktyvą (ES) 2022/2523, turėtų būti pateikti skyriai apie jurisdikciją;

(8)informacija kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms turėtų būti perduodama naudojant standartizuotą kompiuterinę formą, kurią įgyvendinimo aktais patvirtina Komisija;

(9)kompetentingos institucijos turėtų pranešti viena kitai, kai yra pagrindo manyti, kad papildinio mokesčio informacijos deklaracijoje pateiktą informaciją reikia taisyti. Tokiais pataisytais duomenimis turėtų būti nepagrįstai nedelsiant keičiamasi su visomis kompetentingomis institucijomis, kurios tokia informacija keistis privalo;

(10)jei kompetentinga institucija negauna informacijos, kurios buvo tikimasi pagal tarptautinių įmonių grupės pranešimą, ji turėtų apie tai pranešti kompetentingai institucijai, kuri turėjo išsiųsti informaciją, kad informacija nebuvo pasikeista. Pastaroji kompetentinga institucija turėtų nedelsdama išsiaiškinti, kodėl atitinkama informacija nebuvo pasikeista, ir per vieną mėnesį informuoti apie tai kompetentingą instituciją, kuri pranešė apie trūkstamą informaciją, įskaitant numatomą naują keitimosi informacija datą. Jei informacija negaunama iki naujos keitimosi informacija datos, turėtų būti laikoma, kad centralizuotas duomenų pateikimas nebuvo atliktas, o apie trūkstamą informaciją pranešusi kompetentinga institucija turėtų reikalauti, kad į tarptautinę įmonių grupę įeinantis subjektas pateiktų papildinio mokesčio informacijos deklaraciją vietos lygmeniu;

(11)pagal Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 50 straipsnį valstybėms narėms, kuriose būstinę turi labai nedaug grupių, leidžiama pasirinkti ribotą laikotarpį netaikyti PĮT ir NAPT. Tokios valstybės narės turėtų pradėti taikyti keitimosi papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis taisykles tik pasibaigus minėtam pasirinkimo pagal Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 50 straipsnį laikotarpiui;

(12)Tarybos direktyva 2011/16/ES ir jos VII priedas su pakeitimais, padarytais šia direktyva, turėtų būti aiškinami kartu su Tarybos direktyva (ES) 2022/2523. Tarybos direktyvos 2011/16/ES sąvokos, kurios taip pat vartojamos Tarybos direktyvoje (ES) 2022/2523, turėtų turėti tą pačią reikšmę kaip ir pastarojoje direktyvoje. Be to, šioje direktyvoje pateikiamos papildomos apibrėžtys, būtinos siekiant atsižvelgti į tolesnius tarptautinius pokyčius keičiantis informacija apmokestinimo srityje;

(13)didelėms vietos subjektų grupėms yra taikomi Tarybos direktyvoje (ES) 2022/2523 nustatyti ataskaitų teikimo reikalavimai ir pagal juos reikalaujama pateikti struktūros ir mokestinių įsipareigojimų, taikomų visai didelei vietos subjektų grupei, apžvalgą, net jei apžvalga aktuali tik mokesčių administratoriui valstybėje narėje, kurioje ji yra. Siekiant kuo labiau sumažinti atitinkamai valstybei narei tenkančią administracinę naštą ir išlaikyti Tarybos direktyvoje (ES) 2022/2523 numatytą vienodą požiūrį, didelės vietos subjektų grupės savo ataskaitas turėtų teikti naudodamos šios direktyvos priede pateiktą šabloną;

(14)Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad papildinio mokesčio informacijos deklaracija turi būti teikiama naudojant standartinį šabloną. EBPO ir G20 įtraukios sistemos nariai parengė tokį standartinį šabloną 11 , kuriame nurodoma informacija, kurios reikia mokesčių administratoriui, kad jis galėtų atlikti tinkamą rizikos vertinimą ir įvertinti į grupę įeinančio subjekto papildinio mokesčio prievolės teisingumą. EBPO ir G20 įtraukios sistemos nariai taip pat parengė standartinio šablono pateikimo instrukciją 12 , kuri tarptautinėms įmonių grupėms bus naudingas informacijos šaltinis teikiant papildinio mokesčio informacijos deklaraciją. Todėl tikslinga naujame Tarybos direktyvos 2011/16/ES priede (VII priede) nustatyti standartinę formą, atitinkančią EBPO ir G20 įtraukios sistemos narių parengtą šabloną, skirtą teikti papildinio mokesčio informacijos deklaracijai pagal Tarybos direktyvą 2011/16/ES su pakeitimais, padarytais šia direktyva ir Tarybos direktyva (ES) 2022/2523;

(15)šioje direktyvoje numatytu standartiniu papildinio mokesčio informacijos deklaracijos šablonu užtikrinama, kad duomenys ir mokesčių skaičiavimai, kuriuos tarptautinė įmonių grupė turi pateikti papildinio mokesčio informacijos deklaracijoje, būtų pakankamai išsamūs, kad mokesčių administratoriai galėtų atlikti tinkamą rizikos vertinimą ir įvertinti į grupę įeinančio subjekto mokestinio įsipareigojimo pagal Tarybos direktyvą (ES) 2022/2523 teisingumą. Kartu siekiama, kad tarptautinėms įmonių grupėms nebūtų taikomi pertekliniai informacijos rinkimo, skaičiavimo ir ataskaitų teikimo reikalavimai arba kad kiekvienoje įgyvendinančiojoje jurisdikcijoje mokesčių mokėtojams nebūtų pateikti keli nekoordinuoti prašymai pateikti papildomos informacijos. Standartizuota informacijos deklaracija neužkerta kelio mokesčių administratoriui papildomai prašyti būtinos patikslinimo informacijos pagal savo nacionalinę teisę, siekiant patikrinti, ar laikomasi Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 reikalavimų. Tačiau jurisdikcijos paprastai neturėtų reikalauti pateikti papildomus duomenų vienetus ne papildinio mokesčio informacijos deklaracijoje, t. y. įprastose mokesčių deklaracijose ir mokėjimo reikalavimuose, ir tokia informacija turėtų būti susijusi, pavyzdžiui, su mokėjimo prievole, laikotarpiu ir metodu arba mokesčių mokėtojo identifikavimo ir kontaktiniais duomenimis, o ne su į grupę įeinančio subjekto papildinio mokesčio prievolės apskaičiavimu;

(16)siekiant užtikrinti, kad standartinis papildinio mokesčio informacijos deklaracijos šablonas atitiktų tarptautinius pokyčius, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kad ji galėtų prireikus atlikti dalinius pagal Tarybos direktyvos 2011/16/ES VII priedo III skirsnio pakeitimus. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros 13 nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(17)kadangi šios direktyvos tikslo, t. y. remiantis EBPO pavyzdinėse taisyklėse nustatytu bendru požiūriu sukurti Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 praktinio įgyvendinimo sistemą, valstybės narės negali deramai pasiekti, nes valstybių narių savarankiški veiksmai keltų dar didesnį pavojų, kad vidaus rinka bus suskaidyta, o atsižvelgiant į visuotinį minimalaus mokesčio reformos mastą ir neatidėliotiną būtinybę priimti sprendimus, kurie veiktų visoje vidaus rinkoje, šio tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, Sąjunga gali patvirtinti priemones, vadovaudamasi subsidiarumo principu, nustatytu Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;

(18)todėl Direktyva 2011/16/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Tarybos direktyva 2011/16/ES iš dalies keičiama taip:

(1)3 straipsnio 9 dalis iš dalies keičiama taip:

(a)pirma pastraipa iš dalies keičiama taip:

(a)a punktas pakeičiamas taip:

„a)8 straipsnio 1 dalyje, ir 8a–8ae straipsniuose – sistemingas iš anksto nustatytos informacijos teikimas kitai valstybei narei iš anksto nustatytais reguliariais intervalais be išankstinio prašymo. 8 straipsnio 1 dalyje nuoroda į turimą informaciją yra nuoroda į informaciją, kuri yra informaciją teikiančios valstybės narės mokesčių dokumentuose ir kurią galima gauti taikant toje valstybėje narėje nustatytas informacijos rinkimo bei tvarkymo procedūras;“;

(b)c punktas pakeičiamas taip:

„c)šios direktyvos nuostatose, išskyrus 8 straipsnio 1 ir 3a dalis bei 8a–8ae straipsnius, – sistemingas iš anksto nustatytos šio punkto pirmos pastraipos a ir b papunkčiuose nurodytos informacijos teikimas.“;

(b)antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šios direktyvos šiame straipsnyje, 8 straipsnio 3a ir 7a dalyse, 21 straipsnio 2 dalyje ir IV priede vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta šios direktyvos I priede išdėstytose atitinkamose apibrėžtyse. Kiek tai susiję su šios direktyvos 21 straipsnio 5 dalimi ir 25 straipsnio 3 bei 4 dalimis, bet kokio vartojamo termino reikšmė turi reikšmę, kuri apibrėžta šios direktyvos I, V arba VI prieduose išdėstytose atitinkamose apibrėžtyse. Šios direktyvos 8aa straipsnyje ir III priede vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta šios direktyvos III priede išdėstytose atitinkamose apibrėžtyse. Šios direktyvos 8ac straipsnyje ir V priede vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta šios direktyvos V priede išdėstytose atitinkamose apibrėžtyse. Šios direktyvos 8ad straipsnyje ir VI priede vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta šios direktyvos VI priede išdėstytose atitinkamose apibrėžtyse. Šios direktyvos 8ae ir 9a straipsniuose ir VII priede vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523* 3 straipsnyje, 9 straipsnio 2 dalies a punkte, 16 straipsnio 4, 6, 8 ir 11 dalyse,17 straipsnio 1 dalyje, 21 straipsnio 5 dalyje, 22 straipsnio 1 dalyje, 24 straipsnio 4 ir 6 dalyse, 26 straipsnio 2 dalyje, 27 straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse, 28 straipsnio 1 dalyje, 30 straipsnio 2 dalyje, 31 straipsnio 1 dalyje, 32 straipsnyje, 33 straipsnio 1 dalyje, 35 straipsnio 1 dalyje, 36 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 1 dalyje, 39 straipsnio 1 dalyje, 42 straipsnio 1 dalyje, 44 straipsnio 1 dalyje, 47 straipsnio 1 dalyje ir 49 straipsnio 3 dalyje. Be to, vartojamų terminų reikšmė yra apibrėžta šios direktyvos VII priedo I skirsnyje.

* 2022 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva (ES) 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje (OL L 328, 2022 12 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).“;

(2)pridedamas šis straipsnis:

8ae straipsnis 
Su papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis susijęs keitimasis informacija pagal Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnį

1.Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių reikalauti, kad Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytas tarptautinių įmonių grupės pagrindinis patronuojantysis subjektas arba paskirtasis duomenis teikiantis subjektas, kuris yra Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 4 straipsnyje apibrėžtoje teritorijoje, pateiktų papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, naudodamas šios direktyvos VII priedo III skirsnyje pateiktą standartinį šabloną, per Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio 7 dalyje ir 51 straipsnyje nustatytus terminus.

2.Pagal 1 dalį papildinio mokesčio informacijos deklaraciją gavusi valstybės narės kompetentinga institucija automatinių mainų būdu pagal toliau nurodytą sklaidos metodą perduoda:

(a)papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrąjį skyrių įgyvendinančiajai valstybei narei, kurioje yra tarptautinės įmonių grupės pagrindinis patronuojantysis subjektas arba į grupę įeinantys subjektai;

(b)papildinio mokesčio informacijos deklaracijos bendrąjį skyrių, išskyrus jos 1.4 skirsnyje nurodytą glaustą informacijos santrauką, tik reikalavimus atitinkantį vietos papildinį mokestį taikančioms valstybėms narėms:

(i)kuriose yra į tarptautinių įmonių grupę įeinantys subjektai;

(ii)kuriose yra tarptautinių įmonių grupės bendrasis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys, jeigu reikalavimus atitinkantis vietos papildinis mokestis toje jurisdikcijoje yra taikomas bendriesiems subjektams;

(iii)tais atvejais, kai reikalavimus atitinkantis vietos papildinis mokestis toje jurisdikcijoje taikomas į tarptautinių įmonių grupę įeinančiam subjektui, nepriskiriamam jokiai valstybei;

(c)vieną ar kelias su jurisdikcija susijusias papildinio mokesčio informacijos deklaracijos dalis valstybėms narėms, pagal Tarybos direktyvą (ES) 2022/2523 turinčioms apmokestinimo teises valstybių narių, su kuriomis tokie skyriai apie jurisdikciją susiję, atžvilgiu.

Nepaisant pirmos pastraipos, NAPT jurisdikciją turintiems subjektams, taikantiems nuliui lygią NAPT procentinę dalį, pateikiama tik ta papildinio mokesčio informacijos deklaracijos dalis, kurioje yra informacija apie papildinio mokesčio priskyrimą pagal NAPT tą jurisdikciją turinčiam subjektui – tokia informacija atitinka papildinio mokesčio informacijos deklaracijos 3.4.3 skirsnio ištrauką, o įgyvendinančiajai valstybei narei, kurioje yra pagrindinis patronuojantysis subjektas, pateikiami visi skyriai apie jurisdikciją.

3.Valstybės narės kompetentinga institucija apsikeičia pagal 1 dalį gauta papildinio mokesčio informacijos deklaracija kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo pateikimo tais ataskaitiniais finansiniais metais termino.

4.Valstybės narės kompetentinga institucija apsikeičia papildinio mokesčio informacijos deklaracija, gauta pasibaigus pateikimo terminui, ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo jos gavimo dienos.

5.Kad palengvintų šio straipsnio 2 dalyje nurodytą keitimąsi informacija, Komisija, vykdydama 20 straipsnio 5 dalyje numatytą standartinės kompiuterinės formos nustatymo procedūrą, įgyvendinimo aktais priima būtinas praktines nuostatas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 26 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros.

6.Komisijai nesuteikiama galimybė susipažinti su 2 dalies a–c punktuose nurodyta informacija.

7.Šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nurodytas informacijos teikimas ir mainai vykdomi naudojant 20 straipsnio 5 dalyje nurodytą standartinę kompiuterinę formą.

(3)8b straipsnis pakeičiamas taip:

„8b straipsnis

Valstybės narės kasmet pateikia Komisijai statistinius duomenis apie automatinių mainų pagal 8 straipsnio 1 dalį, 8 straipsnio 3a dalį, 8aa, 8ac ir 8ae straipsnius apimtį, taip pat informaciją apie administracines ir kitas atitinkamas su įvykusiais informacijos mainais susijusias išlaidas bei naudą ir apie visus galimus pokyčius tiek mokesčių administratoriams, tiek trečiosioms šalims.“

(4)pridedamas šis straipsnis:

9a straipsnis 
Su papildinio mokesčio informacijos deklaracijomis susijęs bendradarbiavimas taisymo, atitikties ir vykdymo užtikrinimo klausimais

1.Jeigu valstybės narės kompetentinga institucija turi pagrindo manyti, kad papildinio mokesčio informacijos deklaracijoje pateiktą informaciją apie pagrindinį patronuojantįjį subjektą arba paskirtąjį duomenis teikiantį subjektą, kuris yra kitos valstybės narės jurisdikcijoje, reikia ištaisyti, ji apie tai praneša kitos valstybės narės kompetentingai institucijai. Jei pranešimą gavusi kompetentinga institucija sutinka, kad papildinio mokesčio informacijos deklaracijoje pateiktą informaciją reikia ištaisyti, ji nedelsdama imasi tinkamų priemonių, kad gautų tokią pataisytą informaciją iš atitinkamo pagrindinio patronuojančiojo subjekto arba paskirtojo duomenis teikiančio subjekto. Ji nedelsdama keičiasi ištaisyta informacija su visomis kompetentingomis institucijomis, su kuriomis tokia informacija turi būti keičiamasi pagal šią direktyvą.

2.Kai valstybės narės kompetentinga institucija iš vieno ar daugiau jos valstybėje narėje esančių į grupę įeinančių subjektų gauna pranešimą, kad tokių į grupę įeinančių subjektų papildinio mokesčio informacijos deklaraciją turėjo pateikti kitoje valstybėje narėje esantis pagrindinis patronuojantysis subjektas arba paskirtasis duomenis teikiantis subjektas, tačiau į papildinio mokesčio informacijos deklaraciją įtraukta informacija nebuvo pasikeista per 8ae straipsnio 3 dalyje nustatytus terminus, ji praneša kitai kompetentingai institucijai, kad informacija nebuvo gauta. Pranešimą gavusi kompetentinga institucija nedelsdama nustato priežastį, dėl kurios atitinkama papildinio mokesčio informacijos deklaracija nebuvo pasikeista, ir per vieną mėnesį nuo pranešimo gavimo apie tai informuoja kompetentingą instituciją ir, kai aktualu, nurodo numatomą keitimosi papildinio mokesčio informacijos deklaracija datą.“

(5)18 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.Kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija įdiegia veiksmingą mechanizmą, kad užtikrintų informacijos, gautos taikant pagal 8–8ae straipsnius nustatytą informacijos teikimo arba keitimosi informacija tvarką, naudojimą.“;

(6)20 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.    Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos standartinės kompiuterinės formos, įskaitant lingvistines nuostatas, šiais atvejais:

(a)automatinių informacijos apie išankstinius tarpvalstybinius sprendimus ir išankstinę kainodaros tvarką mainų pagal 8a straipsnį – anksčiau nei 2017 m. sausio 1 d.;

(b)automatinių informacijos apie praneštinus tarpvalstybinius susitarimus mainų pagal 8ab straipsnį – anksčiau nei 2019 m. birželio 30 d.;

(c)automatinių informacijos apie praneštiną kriptoturtą mainų pagal 8ad straipsnį – anksčiau nei 2025 m. birželio 30 d.;

(d)automatinių informacijos apie papildinio mokesčio informacijos deklaraciją mainų pagal 8ae straipsnį – anksčiau nei 2026 m. sausio 1 d.

Tose standartinėse kompiuterinėse formose pateikiami tik 8a straipsnio 6 dalyje, 8ab straipsnio 14 dalyje, 8ad straipsnio 3 dalyje ir 8ae straipsnio 2 dalyje nurodyti keitimosi informacija komponentai ir kiti su tais komponentais susiję laukeliai, kurie būtini atitinkamai 8a, 8ab, 8ad ir 8ae straipsnių tikslams pasiekti.

Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytomis lingvistinėmis nuostatomis valstybėms narėms netrukdoma 8a ir 8ab straipsniuose nurodytą informaciją pateikti bet kuria Sąjungos oficialiąja kalba. Tačiau tokiomis lingvistinėmis nuostatomis gali būti nustatyta, kad pagrindiniai tokios informacijos elementai taip pat siunčiami kita oficialiąja Sąjungos kalba.

Šioje dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai priimami laikantis 26 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros.“;

(7)21 straipsnis papildomas šia dalimi:

„9. Pagal 26a straipsnį Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas VII priedo III skirsnis, siekiant jį suderinti su visais EBPO / G20 įtraukios sistemos susitarime dėl mokesčių bazės erozijos ir pelno perkėlimo (BEPS)* nustatytos standartinės papildinio mokesčio informacijos deklaracijos atnaujinimais.

*OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.“

(8)22 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.Siekiant šios direktyvos tikslų, valstybės narės informacijos, gautos vykdant automatinius mainus pagal 8–8ae straipsnius, įrašus saugo ne ilgiau nei būtina, tačiau bet kuriuo atveju ne trumpiau kaip penkerius metus nuo jos gavimo dienos.

4.Valstybės narės stengiasi užtikrinti, kad ataskaitas teikiantis subjektas naudodamasis elektroninėmis priemonėmis galėtų gauti patvirtinimą, kad mokesčių mokėtojo, kurio informacija turi būti keičiamasi pagal 8–8ae straipsnius, informacija apie MMIN yra patikima. Prašyti, jog būtų patvirtinta informacija apie MMIN, gali būti reikalaujama tik patvirtinimo, kad pagal 8 straipsnio 1 ir 3a dalis, 8a straipsnio 6 dalį, 8aa straipsnio 3 dalį, 8ab straipsnio 14 dalį, 8ac straipsnio 2 dalį, 8ad straipsnio 3 dalį ir 8ae straipsnio 2 dalį pateikti duomenys yra teisingi, tikslais.“;

(9)25a straipsnis pakeičiamas taip:

25a straipsnis 
Sankcijos

Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą ir susijusių su 8aa–8ae straipsniais, pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad jos būtų įgyvendintos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.“;

(10)pridedamas šis straipsnis:

26a straipsnis 
Įgaliojimų delegavimas

1.21 straipsnio 9 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.21 straipsnio 9 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

3.Taryba gali bet kada atšaukti 21 straipsnio 9 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama praneša Tarybai.

6.Pagal 21 straipsnio 9 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Tarybai apie šį aktą dienos Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nepareikš. Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“;

(11)pridedamas šis straipsnis:

27c straipsnis 
Pirmieji ataskaitiniai finansiniai metai ir pirmieji 8ae straipsnyje nurodytos informacijos mainai

1.Pirmieji ataskaitiniai finansiniai metai, apie kuriuos pateikiama informacija, yra atitinkami kalendoriniai metai arba kitas atitinkamas ataskaitinis laikotarpis nuo 2024 m. sausio 1 d.

2.Valstybėms narėms, kurios pasirinko netaikyti PĮT ir NAPT pagal Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 50 straipsnio 1 dalį, pirmieji ataskaitiniai finansiniai metai yra pirmieji finansiniai metai po tokio pasirinkimo galiojimo pabaigos.

3.Pirmą kartą 8ae straipsnyje nurodyta informacija valstybės narės kompetentinga institucija gali apsikeisti ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tame straipsnyje numatytų terminų.“

(12)šios direktyvos priede išdėstytas tekstas pridedamas kaip VII priedas.

2 straipsnis

1.Valstybės narės ne vėliau kaip 2025 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos.

2.Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

3.Nepaisant 1 dalies pirmos pastraipos, valstybės narės, kurios pasirinko netaikyti PĮT ir NAPT pagal Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 50 straipsnio 1 dalį, priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos, ne vėliau kaip dieną iki tokio pasirinkimo taikymo pabaigos.

4.Valstybės narės nedelsdamos pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas / Pirmininkė

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys)

1.3.Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su:

1.4.Tikslas (-ai)

1.4.1.Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)

1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)

1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

1.4.4.Veiklos rezultatų rodikliai

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį

1.5.2.Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais.

1.5.3.Panašios patirties išvados

1.5.4.Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis

1.5.5.Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą

1.6.Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis

1.7.Planuojamas biudžeto vykdymo metodas (-ai)

2.VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema (-os)

2.2.1.Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas

2.2.2.Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as)

2.2.3.Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą)

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

3.2.Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams

3.2.1.Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka

3.2.2.Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas

3.2.3.Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka

3.2.3.1.Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai

3.3.Numatomas poveikis pajamoms

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA 

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

XX Tarybos direktyva (ES) 2024/XX, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) 

Mokesčių politika

1.3.Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su: 

 nauju veiksmu 

 nauju veiksmu, kai bus įgyvendintas bandomasis projektas ir (arba) atlikti parengiamieji veiksmai 14  

 esamo veiksmo galiojimo pratęsimu 

 vieno ar daugiau veiksmų sujungimu arba nukreipimu į kitą / naują veiksmą 

1.4.Tikslas (-ai)

1.4.1.Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)

Pasiūlymu siekiama užtikrinti sąžiningą ir veiksmingą vidaus rinkos veikimą sudarant palankesnes sąlygas centralizuotai teikti papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, apibrėžtą Direktyvoje (ES) 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje.

Šia iniciatyva taip pat siekiama apsaugoti valstybių narių mokestines pajamas sudarant sąlygas informacijos mainams, susijusiems su papildinio mokesčio informacijos deklaracija. Tai taip pat turėtų padėti atgrasyti nuo reikalavimų nesilaikymo.

1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)

Pasiūlyme bus nustatytas vienodas papildinio mokesčio informacijos deklaracijų teikimo šablonas, skirtas tarptautinių įmonių grupėms ir didelėms vietos subjektų grupėms, patenkančioms į Direktyvos (ES) 2022/2523 taikymo sritį. Tai gerokai sumažins jų administracinę naštą, nes papildinio mokesčio informacijos deklaracija visose valstybėse narėse bus vienoda.

Be to, pasiūlymu bus numatyti automatiniai informacijos mainai, todėl tarptautinių įmonių grupės, kurioms taikomas šis pasiūlymas, galės teikti visos tarptautinių įmonių grupės papildinio mokesčio informacijos deklaraciją tik vieną kartą, o tai sumažins jų administracinę naštą ir gerokai sumažins ataskaitų, kurias kitu atveju jos turėtų pateikti, skaičių.

1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

Tarptautinių įmonių grupės, kurioms taikoma Direktyva (ES) 2022/2523, galės naudoti centrinio duomenų teikimo metodą, kuris leis joms pateikti vieną visos grupės papildinio mokesčio informacijos deklaraciją. Be šio pasiūlymo kiekvienas į tarptautinių įmonių grupę įeinantis subjektas savo atitinkamiems mokesčių administratoriams turėtų teikti atskiras papildinio mokesčio informacijos deklaracijas.

Centralizuotas duomenų teikimas labai sumažina į taikymo sritį patenkančių tarptautinių įmonių grupių administracinę naštą.

1.4.4.Veiklos rezultatų rodikliai

Nurodyti pažangos ir laimėjimų stebėsenos rodiklius.

Konkretus tikslas

Rodikliai

Vertinimo priemonė

Nustatyti vienodą papildinio mokesčio informacijos deklaracijos teikimo šabloną.

Į taikymo sritį patenkančios tarptautinių įmonių grupės teikia vienodą papildinio mokesčio informacijos deklaracijos šabloną.

Metinis automatinių informacijos mainų vertinimas (šaltinis: valstybių narių mokesčių administratoriai).

Galimybė taikyti centrinio duomenų teikimo metodą.

Į taikymo sritį patenkančios tarptautinių įmonių grupės naudoja centralizuotą, o ne vietinį, duomenų teikimo metodą

Metinis automatinių informacijos mainų vertinimas (šaltinis: valstybių narių mokesčių administratoriai).

Užtikrinti valstybių narių mokestinių pajamų surinkimą.

Papildomos mokestinės pajamos, gautos įgyvendinant Direktyvą (ES) 2022/2523, nes bus galima atlikti patikras po to, kai bus patikrintos papildinio mokesčio informacijos deklaracijos.

Metinis automatinių informacijos mainų vertinimas (šaltinis: valstybių narių mokesčių administratoriai).

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas 

1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį

Įgyvendinant pasiūlymą bus taikoma praktinė tvarka, kurios šiuo metu laikomasi pagal DAB. Priėmus įgyvendinimo aktą, bus nustatytas specialus automatinių papildinio mokesčio informacijos deklaracijų mainų mechanizmas.

Pirmieji Direktyvos (ES) 2022/2523 taikymo finansiniai metai yra 2024 m., o į taikymo sritį patenkančių grupių papildinio mokesčio informacijos deklaracijos turėtų būti teikiamos ne vėliau kaip per 15 mėnesių nuo finansinių metų pabaigos (Direktyvos (ES) 2022/2523 44 straipsnio 7 dalis). Valstybės narės turėtų išsiųsti pirmą informaciją ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo nacionalinių ataskaitų teikimo dienos.

1.5.2.Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais.

ES lygmens veiksmai turės pridėtinės vertės, palyginti su atskiromis valstybių narių šios srities iniciatyvomis. Taryba priėmė Direktyvą (ES) 2022/2523, kuria nustatomos esminės taisyklės dėl į taikymo sritį patenkančių tarptautinių įmonių grupių apmokestinimo prievolių apskaičiavimo. Siekiant nepraleisti progos suderinti taisykles įgyvendinimo etape, būtina užtikrinti, kad veiksmai ES lygmeniu būtų vykdomi ir ataskaitų teikimo šablonų srityje.

Be to, nenustačius keitimosi informacija sistemos, į taikymo sritį patenkančioms tarptautinių įmonių grupėms reikėtų vykdyti kiekvienos valstybės narės atskirai nustatytus vietos duomenų teikimo reikalavimus, todėl kiekvienas į grupę įeinantis subjektas turėtų pateikti savo atitinkamiems vietos mokesčių administratoriams visą informaciją apie grupę, o tai kai kuriais atvejais gali būti neįmanoma. Todėl ES veiksmai yra labai svarbūs, nes valstybių narių lygmeniu neįmanoma užtikrinti informacija mainų sistemos.

1.5.3.Panašios patirties išvados

Teikiant ataskaitas pagal šalis, numatytas iš dalies pakeista Direktyva 2011/16/ES, reikalaujama, kad į taikymo sritį patenkančios tarptautinių įmonių grupės teiktų glaustą informaciją. Tokie duomenys gali būti naudojami tik rizikos valdymo tikslais ir savaime neleidžia taikyti jokio papildomo apmokestinimo. Naujojoje Direktyvos (ES) 2022/2523 sistemoje reikalaujama, kad į taikymo sritį patenkančioms tarptautinių įmonių grupėms būtų nustatytas minimalus apmokestinimo lygis. Šiuo pasiūlymu užtikrinama tinkama įgyvendinimo sistema, kad valstybės narės galėtų gauti reikiamą informaciją ir galėtų kontroliuoti ir surinkti reikalaujamą minimalų mokėtinų mokesčių lygį.

1.5.4.Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis

Kadangi pasiūlymo tikslas – iš dalies pakeisti Direktyvą 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo, pagal šią direktyvą jau taikomomis arba kuriamomis procedūromis, tvarka ir IT priemonėmis bus galima naudotis ir šio pasiūlymo tikslais.

1.5.5.Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą

ES biudžeto lėšomis bus finansuojamos iniciatyvos įgyvendinimo išlaidos, susijusios tik su centriniais automatinių informacijos mainų sistemos komponentais. Kitas numatytas priemones turės įgyvendinti valstybės narės.

1.6.Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis

 trukmė ribota

   galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD],

   įsipareigojimų asignavimų finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM, o mokėjimų asignavimų – nuo MMMM iki MMMM

 trukmė neribota

Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo 2024 m.,

vėliau – visapusiškas veikimas 2026 m.

1.7.Planuojamas biudžeto vykdymo metodas (-ai) 

 Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos:

   padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus;

   vykdomųjų įstaigų.

 Pasidalijamasis valdymas su valstybėmis narėmis

 Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant:

trečiosioms valstybėms arba jų paskirtoms įstaigoms;

tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);

EIB ir Europos investicijų fondui;

įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 70 ir 71 straipsniuose;

viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms;

įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, tiek, kiek joms užtikrinamos pakankamos finansinės garantijos;

įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurioms užtikrinamos pakankamos finansinės garantijos;

atitinkamame pagrindiniame akte nurodytoms įstaigoms ar asmenims, kuriems pavesta vykdyti konkrečius veiksmus BUSP srityje pagal ES sutarties V antraštinę dalį.

Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.

Pastabos

Šis pasiūlymas pagrįstas esama sistema ir privalomų automatinių informacijos mainų sistemomis, parengtomis pagal Direktyvos 2011/16/ES 21 straipsnį ir atsižvelgiant į ankstesnius pakeitimus. Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus, kartu su valstybėmis narėmis parengs standartines elektronines informacijos mainų formas. Už CCN tinklo, kuriuo pasinaudodamos valstybės narės galės keistis informacija, kūrimą, priežiūrą ir pritaikymą atsakinga Komisija, o valstybės narės įsipareigos sukurti atitinkamą nacionalinę infrastruktūrą, kad naudojantis CCN tinklu būtų galima keistis informacija.

2.VALDYMO PRIEMONĖS 

2.1.Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės 

Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

Komisija įvertins, kaip veikia intervencija, atsižvelgdama į pagrindinius politikos tikslus. Stebėsena ir vertinimas bus atliekami kartu įgyvendinant kitus administracinio bendradarbiavimo elementus.

Komisijai valstybės narės kasmet teiks duomenis, remdamosi pirmiau pateiktoje lentelėje nurodyta informacija apie veiklos rezultatų rodiklius – jais bus naudojamasi stebint, kaip laikomasi pasiūlymo.

Valstybės narės įsipareigoja:

- Komisijai kasmet pateikti automatinių informacijos mainų, nurodytų Direktyvos 2011/16/ES 8, 8a, 8aa, 8ab, 8ac ir siūlomame 8ae straipsniuose, veiksmingumo vertinimą;

- pateikti statistinius duomenis, kurių sąrašą nustato Komisija, pagal 26 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą (įgyvendinimo priemonės) šios direktyvos vertinimo tikslais;

- Komisijai kasmet pateikti jų atlikto administracinio bendradarbiavimo veiksmingumo vertinimo rezultatus. Pagal Direktyvos 2011/16/ES 27 straipsnį, Komisija įsipareigojo kas penkerius metus nuo 2013 m. sausio 1 d. teikti Direktyvos taikymo ataskaitą.

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema (-os) 

2.2.1.Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas

Įgyvendinti iniciatyvą turės valstybių narių kompetentingos institucijos (mokesčių administratoriai). Jos bus atsakingos už savo nacionalinių sistemų finansavimą ir pritaikymus, būtinus mainams vykdyti.

Komisija sukurs infrastruktūrą ir taip valstybių narių mokesčių administratoriams sudarys sąlygas vykdyti tarpusavio informacijos mainus. Įgyvendinant šią iniciatyvą bus naudojamos į dabartinę DAB taikymo sritį patenkančios IT sistemos. Komisija finansuos sistemų pritaikymus, reikalingus tam, kad būtų galima vykdyti informacijos mainus, kuriems bus taikomi šie pagrindiniai kontrolės elementai: viešųjų pirkimų sutarčių kontrolė, techninis viešųjų pirkimų patikrinimas, išankstinis įsipareigojimų patikrinimas ir išankstinis mokėjimų patikrinimas.

2.2.2.Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as)

Siūloma intervencija bus grindžiama deklaravimo sistema, todėl kyla su ja susijusi rizika, kad į taikymo sritį patenkančios tarptautinių įmonių grupės nevykdys deklaravimo arba deklaruos neteisingai. Kad būtų galima įvertinti, ar bendrai laikomasi pareigos teikti ataskaitas, valstybės narės turės kasmet teikti Komisijai atitinkamus statistinius duomenis. Be to, už sankcijų vykdymą ir apskritai už tai, kad būtų užtikrintas bendras siūlomos intervencijos priemonės reikalavimų laikymasis, bus atsakingi nacionaliniai mokesčių administratoriai. Nacionaliniai mokesčių administratoriai taip pat galės atlikti auditą, kad nustatytų reikalavimų nesilaikymo atvejus ir atgrasytų nuo jų.

Laikantis 2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES) 2021/847, pagal programą „Fiscalis“ bus teikiama parama vidaus kontrolės sistemai skiriant lėšas šiems tikslams:

- bendriems veiksmams (pvz., projektų grupėms);

- techninėms specifikacijoms, įskaitant XML schemą, rengti.

Toliau išvardijami pagrindiniai kontrolės strategijos aspektai.

Viešųjų pirkimų sutartys

Viešųjų pirkimų kontrolės procedūros nustatytos Finansiniame reglamente: visos viešųjų pirkimų sutartys sudaromos pagal nustatytą Komisijos tarnybų atliekamą tikrinimo procedūrą, susijusią su mokėjimu, atsižvelgiant į sutartinius įsipareigojimus ir patikimą finansų bei bendrąjį valdymą. Visose Komisijos ir paramos gavėjų sudaromose sutartyse numatomos kovos su sukčiavimu priemonės (kontrolė, ataskaitos ir pan.). Parengiamos išsamios techninės užduotys, kurios yra kiekvienos konkrečios sutarties pagrindas. Patvirtinimo procesas vyksta griežtai taikant Mokesčių ir muitų sąjungos GD TEMPO metodiką: rezultatai peržiūrimi, prireikus iš dalies pakeičiami ir galiausiai aiškiai patvirtinami (arba atmetami). Jei nėra patvirtinimo rašto, sąskaitų faktūrų apmokėti negalima.

Techninis viešųjų pirkimų tikrinimas

Mokesčių ir muitų sąjungos GD vykdo rezultatų kontrolę ir prižiūri rangovų operacijas bei paslaugas. Be to, jis reguliariai rengia savo rangovų kokybės ir saugumo auditus. Atliekant kokybės auditus tikrinama, ar faktiniai rangovų procesai vykdomi laikantis jų kokybės planuose apibrėžtų taisyklių ir procedūrų. Atliekant saugumo auditus daugiausia dėmesio skiriama konkretiems procesams, procedūroms ir organizacijai.

Be minėtos kontrolės, Mokesčių ir muitų sąjungos GD vykdo įprastą finansų kontrolę.

Išankstinis įsipareigojimų patikrinimas

Visus Mokesčių ir muitų sąjungos GD įsipareigojimus tikrina Finansų, viešųjų pirkimų ir atitikties užtikrinimo skyriaus vadovas. Todėl vykdomas visų numatytų skirti sumų išankstinis patikrinimas. Šia procedūra užtikrinamas didelis sandorių teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo lygis.

Išankstinis mokėjimų patikrinimas

Vykdomas visų mokėjimų išankstinis patikrinimas. Be to, kas savaitę atsitiktine tvarka (iš visų išlaidų kategorijų) atrenkamas bent vienas mokėjimas ir Finansų, viešųjų pirkimų ir atitikties užtikrinimo skyriaus vadovas atlieka jo papildomą išankstinį patikrinimą. Aprėptis nenustatyta, nes šio patikrinimo tikslas – tikrinti mokėjimus atsitiktine tvarka, siekiant nustatyti, ar visi mokėjimai parengti pagal reikalavimus. Kiti mokėjimai kasdien tvarkomi laikantis galiojančių taisyklių.

Perdeleguotųjų leidimus suteikiančių pareigūnų (AOSD) deklaracijos

AOSD pasirašo deklaracijas, kuriomis patvirtinamos atitinkamų metų metinės veiklos ataskaitos. Šios deklaracijos apima pagal programą vykdytas operacijas. AOSD pareiškia, kad su biudžetu susijusios operacijos vykdytos laikantis patikimo finansų valdymo principų, kad taikomomis valdymo ir kontrolės sistemomis užtikrintas pakankamas sandorių teisėtumo ir tvarkingumo patikinimas, kad tinkamai nustatyta su šiomis operacijomis susijusi rizika, kad apie šią riziką pranešta ir imtasi jos mažinimo veiksmų.

2.2.3.Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą) 

Vykdydamas nustatytą kontrolę, Mokesčių ir muitų sąjungos GD užtikrina pakankamą išlaidų kokybės ir tvarkingumo patikinimą ir sumažina reikalavimų nesilaikymo riziką. Pirmiau minėtomis kontrolės strategijos priemonėmis galima rizika sumažinama iki mažesnės už nustatytą 2 % rodiklį, be to, jos taikomos visiems paramos gavėjams. Taikant papildomas tolesnio rizikos mažinimo priemones būtų patiriama neproporcingai didelių sąnaudų, todėl papildomų priemonių nenumatyta. Bendros sąnaudos, susijusios su pirmiau minėtos kontrolės strategijos įgyvendinimu (įskaitant visas išlaidas pagal programą „Fiscalis 2027“), yra apribotos iki 1,6 % visų atliktų mokėjimų. Numatoma, kad įgyvendinant šią iniciatyvą toks santykis išliks ir toliau. Įgyvendinant programos kontrolės strategiją, reikalavimų nesilaikymo rizika faktiškai sumažinama iki nulio, taip pat ši strategija yra proporcinga susijusiai rizikai.

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės 

Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones, pvz., išdėstytas Kovos su sukčiavimu strategijoje.

Siekdama nustatyti, ar nebuvo vykdoma sukčiavimo, korupcijos arba kita Sąjungos finansiniams interesams poveikį daranti neteisėta veika, susijusi su dotacijos susitarimu, sprendimu dėl dotacijos skyrimo arba sutartimi dėl finansavimo pagal šį reglamentą, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF), remdamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1073/1999 15 ir Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 16 nustatytomis sąlygomis ir tvarka, gali atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje.

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės) 

·Dabartinės biudžeto eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų 
rūšis

Įnašas

Numeris 03 04 0100 

DA / NDA 17

ELPA šalių 18

valstybių kandidačių ir potencialių kandidačių 19

kitų trečiųjų valstybių

kitų asignuotųjų pajamų

1 – Bendroji rinka, inovacijos ir skaitmeninė ekonomika

Tinkamo mokesčių sistemos veikimo gerinimas

DA

NE

NE

NE

NE

·Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų 
rūšis

Įnašas

Numeris  

DA / NDA

ELPA šalių

valstybių kandidačių ir potencialių kandidačių

kitų trečiųjų valstybių

kitų asignuotųjų pajamų

[XX.YY.YY.YY]

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

3.2.Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams 

3.2.1.Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka 

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės programos išlaidų 
kategorija

Numeris

Bendroji rinka, inovacijos ir skaitmeniniai klausimai

GD: Mokesčių ir muitų sąjungos GD

N 
2024 20

N 
2025

N 
2026

N 
2027

Iš viso

□ Veiklos asignavimai

Biudžeto eilutė 21 03.04.01

Įsipareigojimai

(1a)

2,3 22

0

0,65

0,35

3,3

Mokėjimai

(2a)

0

2,3

0,65

0,35

3,3

Biudžeto eilutė

Įsipareigojimai

(1b)

Mokėjimai

(2b)

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų 23  

Biudžeto eilutė

(3)

IŠ VISO asignavimų 
Mokesčių ir muitų sąjungos GD

Įsipareigojimai

= 1a + 1b + 3

2,3

0

0,65

0,35

3,3

Mokėjimai

= 2a + 2b

+3

0

2,3

0,65

0,35

3,3




Daugiametės finansinės programos išlaidų 
kategorija

7

„Administracinės išlaidos“

Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų lentelę, kuri pirmiausia bus pateikta finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos priede (Komisijos sprendimo dėl Europos Sąjungos bendrojo biudžeto Komisijos skirsnio įgyvendinimo vidaus taisyklių 5 priedas) ir įkelta į DECIDE tarnybų tarpusavio konsultacijoms.

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Metai 2024

N 
2025

N 
2026

N 
2027

IŠ VISO

GD: Mokesčių ir muitų sąjungos GD

□ Žmogiškieji ištekliai

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

 Kitos administracinės išlaidos

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

IŠ VISO MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS GD

Asignavimai

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

3.2.2.Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas 

Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Nurodyti tikslus ir atliktus darbus

Metai 2024

N 
2025

N 
2026

N 
2027

IŠ VISO

Rūšis 24

Vidutinės sąnaudos

Skaičius

Sąnaudos

Skaičius

Sąnaudos

Skaičius

Sąnaudos

Skaičius

Sąnaudos

Bendras skaičius

Iš viso sąnaudų

1 KONKRETUS TIKSLAS 25

Specifikacijos

0,5

0,5

Plėtra

1,0

1,0

Priežiūra

0,2

0,1

0,3

Parama

0,3

0,35

0,15

0,8

Mokymas

0,4

0,4

IT paslaugų valdymas. Infrastruktūra

0,1

0,1

0,1

0,3

IT paslaugų valdymas. Priegloba

IT paslaugų valdymas. Licencijos

1 konkretaus tikslo tarpinė suma

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

IŠ VISO

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

3.2.3.Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka 

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

N 
2024 26

N 
2025

N 
2026

N 
2027

IŠ VISO

Daugiametės finansinės programos 
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

Žmogiškieji ištekliai

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

Kitos administracinės išlaidos

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

Daugiametės finansinės programos 
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 27  

Žmogiškieji ištekliai

Kitos administracinio
pobūdžio išlaidos

Tarpinė suma, 
neįtraukta į daugiametės finansinės programos 
7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

IŠ VISO

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

3.2.3.1.Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama.

Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

Sąmatą surašyti etatų vienetais

N 
2024

N 
2025

Metai 2026

Metai 2027

20 01 02 01 (Būstinė ir Komisijos atstovybės)

4

4

3

3

20 01 02 03 (Delegacijos)

01 01 01 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai)

01 01 01 11 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai)

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)

20 02 01 (AC, END, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto)

20 02 03 (CA, LS, SNE, INT ir JPD delegacijose)

XX 01 xx yy zz 28

- būstinėje

- delegacijose

01 01 01 02 (AC, END, INT – netiesioginiai moksliniai tyrimai)

01 01 01 12 (CA, SNE, INT – tiesioginiai moksliniai tyrimai)

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)

IŠ VISO

4

4

3

3

XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

Vykdytinų užduočių aprašymas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai

3 papildomi AD kategorijos darbuotojai, reikalingi susitikimų organizavimui ir ryšių palaikymui su valstybėmis narėmis, įgyvendinimo reglamento ir IT formatų rengimui.

Prašoma papildomų darbuotojų, kurie papildytų šiuo metu esamą Mokesčių ir muitų sąjungos GD darbo jėgą. Tinkamas 2022 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyvos 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje (antrojo ramsčio direktyvos) įgyvendinimas yra itin svarbus vidaus rinkos veikimui ir ES konkurencingumui. Be to, juo bus gerokai sumažinta našta tarptautinių įmonių grupėms, patenkančioms į taikymo sritį.

Šis darbas taip pat įtrauktas į paskirtosios Komisijos narės, atsakingos už mokesčius, įgaliojimų raštą, t. y. bendradarbiauti su valstybėmis narėmis įgyvendinant visuotinį susitarimą dėl tarptautinės mokesčių reformos, kuriuo nustatomas minimalus efektyvusis mokesčio tarifas ES veikiančioms tarptautinėms įmonėms.

Nauji įsipareigojimai, susiję su šiuo teisės aktu, negali būti priskirti esamiems darbuotojams. Atsižvelgiant į tai, kad tai yra nuolatinė užduotis, darbas bus tęsiamas po 2027 m.

Išorės darbuotojai

Netaikoma

3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa 

Pasiūlyme (iniciatyvoje):

   Galima visiškai finansuoti perskirstant asignavimą atitinkamoje daugiametės finansinės programos (DFP) išlaidų kategorijoje.

Šis pasiūlymas bus finansuojamas perskirstant 2024–2027 m. programos „Fiscalis“ lėšas.

   Reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones, kaip apibrėžta DFP reglamente.

Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes bei sumas ir pasiūlytas naudoti priemones.

   Reikia patikslinti DFP.

Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.

3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai 

Pasiūlyme (iniciatyvoje):

   nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo

   numatytas trečiųjų šalių bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:

Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

N 
metai 29

N 
N + 1

N 
N + +2

N 
N + +3

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

Iš viso

Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą 

IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų

3.3.Numatomas poveikis pajamoms 

Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms.

   Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:

   nuosaviems ištekliams

   kitoms pajamoms

nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms    

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Biudžeto pajamų eilutė:

Einamųjų finansinių metų asignavimai

Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis 30

N 
metai

N 
N + 1

N 
N + +2

N 
N + +3

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

…………. straipsnis

Asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.

Kitos pastabos (pvz., poveikio pajamoms apskaičiavimo metodas (formulė) arba kita informacija).

(1)    OL L 328, 2022 12 22, p. 1–58, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj. http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj
(2)    OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(3)    2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1–88, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(4)    2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB, (OL L 295, 2018 11 21, p. 39–98, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(5)    COM(2023) 168 final.
(6)    OL C , , p. .
(7)    OL C , , p. .
(8)    2022 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva (ES) 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje (OL L 328, 2022 12 22, p. 1–58 ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj ).
(9)    2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti Direktyvą 77/799/EEB (OL L 64, 2011 3 11, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
(10)    OECD (2021), Tax Challenges Arising from Digitalisation of the Economy – Global Anti-Base Erosion Model Rules (Pillar Two): Inclusive Framework on BEPS, OECD/G20 Base Erosion and Profit Shifting Project, OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/782bac33-en.
(11)    OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(12)    Ten pat.
(13)    OL L 123, 2016 5 12, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(14)    Kaip nurodyta Finansinio reglamento 58 straipsnio 2 dalies a arba b punkte.
(15)    1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).
(16)    1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).
(17)    DA – diferencijuotieji asignavimai, NDA – nediferencijuotieji asignavimai.
(18)    ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
(19)    Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.
(20)    N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. Pakeiskite „N“ numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). Atitinkamai pakeiskite vėlesnius metus.
(21)    Pagal oficialią biudžeto nomenklatūrą.
(22)    Viešieji pirkimai bus pradėti 2024 m., o tikslinė įgyvendinimo data – 31. 12. 2025
(23)    Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
(24)    Atlikti darbai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).
(25)    Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...“
(26)    N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. Pakeiskite „N“ numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). Atitinkamai pakeiskite vėlesnius metus.
(27)    Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
(28)    Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
(29)    N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. Pakeiskite „N“ numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). Atitinkamai pakeiskite vėlesnius metus.
(30)    Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 20 % surinkimo sąnaudų.

Briuselis, 2024 10 28

COM(2024) 497 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos

kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje



„VII PRIEDAS

Papildinio mokesčio informacijos deklaracijos pateikimo taisyklės ir forma

I SKIRSNIS

APIBRĖŽTYS

Šiame priede vartojamų sąvokų apibrėžtys:

(1)įgyvendinančioji valstybė narė – valstybė narė, konkrečiais ataskaitiniais finansiniais metais įgyvendinusi reikalavimus atitinkančią pajamų įtraukimo taisyklę (toliau – PĮT) arba reikalavimus atitinkančią nepakankamai apmokestinamo pelno taisyklę (toliau – NAPT), apibrėžtas Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 3 straipsnyje, arba šias abi taisykles;

(2)tik reikalavimus atitinkantį vietos papildinį mokestį taikančios valstybės narės – valstybės narės, konkrečiais ataskaitiniais finansiniais metais įgyvendinusios reikalavimus atitinkantį vietos minimalų papildinį mokestį, apibrėžtą Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 3 straipsnyje;

(3)papildinio mokesčio informacijos deklaracija – informacijos deklaracija, kurią pateikė pagrindinis patronuojantysis subjektas, paskirtasis duomenis teikiantis subjektas, paskirtasis vietos subjektas arba į grupę įeinantis subjektas, kurios forma pateikta šio priedo III skirsnyje;

(4)bendrasis skyrius – papildinio mokesčio informacijos deklaracijos skyrius, kuriame pateikiama bendroji informacija apie visą tarptautinę įmonių grupę, įskaitant jos organizacinę struktūrą ir glaustą Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 taikymo santrauką, ir kuris atitinka papildinio mokesčio informacijos deklaracijos 1 skyrių;

(5)skyriai apie jurisdikciją – papildinio mokesčio informacijos deklaracijos skyriai, kuriuose pateikiama informacija apie išsamų Tarybos direktyvos (ES) 2022/2523 taikymą kiekvienoje jurisdikcijoje, kurioje tarptautinė įmonių grupė vykdo veiklą, ir kurie atitinka papildinio mokesčio informacijos deklaracijos 2 ir 3 skyrius;

(6)ataskaitiniai finansiniai metai – finansiniai metai, už kuriuos teikiama papildinio mokesčio informacijos deklaracija.

II SKIRSNIS

DUOMENŲ TEIKIMO REIKALAVIMAI

1.Į grupę įeinantis subjektas, teikiantis papildinio mokesčio informacijos deklaraciją, nurodo atitinkamus skyrius ir atitinkamas valstybes nares, kurioms turi būti perduota informacija, taikant 8ae straipsnyje nurodytą sklaidos metodą.

2.Didelės vietos subjektų grupės, vykdydamos savo ataskaitų teikimo prievoles pagal Tarybos direktyvą (ES) 2022/2523, naudoja šio priedo III skirsnyje pateiktą papildinio mokesčio informacijos deklaracijos formą.

III SKIRSNIS

DUOMENŲ VIENETAI

1.Tarptautinės įmonių grupės informacija

1.1.Duomenis teikiančio į grupę įeinančio subjekto identifikavimo duomenys

1. Duomenis teikiantis į grupę įeinantis subjektas yra pagrindinis patronuojantysis subjektas

2. Duomenis teikiančio į grupę įeinančio subjekto pavadinimas

3. Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris

4. Vaidmuo

5. Jurisdikcija, kurioje yra duomenis teikiantis į grupę įeinantis subjektas

6. Informaciją, kuria keičiamasi, gaunančiosios jurisdikcijos (jei taikoma)

Taip / ne

1.2.Bendroji informacija apie tarptautinę įmonių grupę

1.2.1.Tarptautinė įmonių grupė ir ataskaitiniai finansiniai metai

1. Tarptautinės įmonių grupės pavadinimas

2. Ataskaitinių finansinių metų pradžios data

3. Ataskaitinių finansinių metų pabaigos data

4. Iš dalies pakeista deklaracija

Taip / ne

1.2.2.Bendroji informacija apie tarptautinės įmonių grupės apskaitą

1. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto konsoliduotųjų finansinių ataskaitų rinkinys (rūšis)

2. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto konsoliduotųjų finansinių ataskaitų rinkiniui parengti taikytas finansinės apskaitos standartas

3. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto konsoliduotųjų finansinių ataskaitų rinkinyje nurodoma valiuta (ISO kodas)

1.3.Organizacinė struktūra

1.3.1.Pagrindinis patronuojantysis subjektas

1. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto jurisdikcija

2. Taikytinos taisyklės?

3. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto pavadinimas

4. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris

5. Pagrindinio patronuojančiojo subjekto mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris jurisdikcijoje, kurioje teikiami duomenys (jei skiriasi ir jei yra)

6. Statusas pagal Tarybos direktyvą (ES) 2022/2523*

__________________________

*2022 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva (ES) 2022/2523 dėl visuotinio minimalaus tarptautinių įmonių grupių ir didelių vietos subjektų grupių apmokestinimo lygio užtikrinimo Sąjungoje (OL L 328, 2022 12 22, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).

7. Jei pagrindinis patronuojantysis subjektas yra neįtrauktasis subjektas – rūšis

1.3.2.Grupės subjektai (išskyrus pagrindinį patronuojantįjį subjektą) ir bendrųjų subjektų grupių nariai

1.3.2.1.Į grupę įeinantys subjektai ir bendrųjų subjektų grupių nariai

Pokyčiai

1. Ar yra pokyčių, palyginti su ankstesniais ataskaitiniais finansiniais metais?

Taip / ne

Jurisdikcija

2. Jurisdikcija

3. Taikytinos taisyklės?

Į grupę įeinančio subjekto, bendrojo subjekto arba su bendruoju subjektu susijusio subjekto identifikavimo duomenys

4. Į grupę įeinančio subjekto, bendrojo subjekto arba su bendruoju subjektu susijusio subjekto pavadinimas

5. Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris

6. Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris jurisdikcijoje, kurioje teikiami duomenys (jei toks yra)

7. Statusas pagal Antrojo ramsčio direktyvą

Į grupę įeinančio subjekto, bendrojo subjekto arba su bendruoju subjektu susijusio subjekto nuosavybės struktūra

Nurodoma informacija apie kiekvieną subjektą, turintį į grupę įeinančio subjekto, bendrojo subjekto arba su bendruoju subjektu susijusio subjekto nuosavybės dalių:

8.Rūšis

9.Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris (į grupę įeinančių subjektų arba bendrųjų subjektų grupių narių)

10.Turima nuosavybės dalis (procentinė išraiška)

Jei į grupę įeinantis subjektas yra iš dalies kitam subjektui priklausantis patronuojantysis subjektas arba tarpinis patronuojantysis subjektas, ar subjektas privalo taikyti reikalavimus atitinkančią PĮT?

11. Patronuojančiojo subjekto statusas

12. Jei tarpinis patronuojantysis subjektas netaiko PĮT, nes pagrindiniam patronuojančiajam subjektui taikoma reikalavimus atitinkanti PĮT, arba yra kitas tarpinis patronuojantysis subjektas, kuriam priklauso jo kontrolinis akcijų paketas ir kuriam taikoma reikalavimus atitinkanti PĮT, nurodomas pagrindinis patronuojantysis subjektas arba kitas tarpinis patronuojantysis subjektas (jo mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

13. Jei iš dalies kitam subjektui priklausantis patronuojantysis subjektas netaiko PĮT, nes 100 proc. jo nuosavybės dalių priklauso kitam iš dalies kitam subjektui priklausančiam patronuojančiajam subjektui, kuriam taikoma reikalavimus atitinkanti PĮT, nurodomas kitas iš dalies kitam subjektui priklausantis patronuojantysis subjektas, kuris privalo taikyti reikalavimus atitinkančią PĮT, (jo mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

Ar subjektui taikoma NAPT?

14. Ar taikomas pradinis tarptautinės veiklos etapas?

Taip / ne

15. Bendra patronuojantiesiems subjektams, kurie privalo reikalavimus atitinkančią PĮT taikyti į grupę įeinančio subjekto (atitinkamai bendrųjų subjektų grupės nario) atžvilgiu, nuosavybės dalių suma (atitinkamai priskirtina papildinio mokesčio dalis) (procentinė išraiška)

16. Ar pagrindiniam patronuojančiajam subjektui priklausanti į grupę įeinančio subjekto nuosavybės dalis (atitinkamai pagrindiniam patronuojančiajam subjektui priskirtina papildinio mokesčio dalis už bendrųjų subjektų grupės narį) yra didesnė už bendrą patronuojantiesiems subjektams, kurie privalo taikyti reikalavimus atitinkančią PĮT, priklausančių į grupę įeinančio subjekto (atitinkamai bendrųjų subjektų grupės nario) nuosavybės dalių sumą?

Taip / ne

1.3.2.2.Neįtrauktieji subjektai

1. Ar yra pokyčių, palyginti su ankstesniais ataskaitiniais finansiniais metais?

Taip / ne

2. Neįtrauktojo subjekto pavadinimas

3. Neįtrauktojo subjekto rūšis

1.3.3.Organizacinės struktūros pokyčiai, įvykę ataskaitiniais finansiniais metais

Ar apie organizacinės struktūros pokyčius, įvykusius ataskaitiniais finansiniais metais, nebuvo pranešta, nes jie neturėjo įtakos efektyviojo mokesčio tarifo apskaičiavimui arba papildinio mokesčio apskaičiavimui ar priskyrimui?

Taip / ne

1. Į grupę įeinančio subjekto (arba kito tarptautinės įmonių grupės subjekto) arba bendrųjų subjektų grupės nario pavadinimas

2. Mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris

3. Pokyčio įsigaliojimo data

4. Statusas prieš pokytį

5. Statusas po pokyčio

6. Subjektai, turintys to į grupę įeinančio subjekto (ar kito subjekto) arba bendrųjų subjektų grupės nario nuosavybės dalių, prieš pokytį arba po jo

7. Turimos to į grupę įeinančio subjekto (ar kito subjekto) arba bendrųjų subjektų grupės nario nuosavybės dalys prieš pokytį (procentinė išraiška)

8. Turimos to į grupę įeinančio subjekto (ar kito subjekto) arba bendrųjų subjektų grupės nario nuosavybės dalys po pokyčio (procentinė išraiška)

1.4.Glausta informacijos santrauka

1. Jurisdikcijos pavadinimas

2. Pogrupio

rūšis (jei yra)

3. Pogrupio identifikavimo duomenys (jei yra)

4. Jurisdikcijos (-ų), turinčios (-ių) apmokestinimo teises, pavadinimas (-ai)

5. Ar taikomas saugumo garantas arba išimtis?

6. Efektyviojo mokesčio tarifo intervalas

7. Ar papildinis mokestis netaikytinas dėl neįtraukiamų pajamų dėl veiklos pagrindo?

8. Mokėtinas papildinis mokestis (reikalavimus atitinkantis vietos papildinis mokestis) – intervalas

9. Mokėtinas papildinis mokestis (reikalavimus atitinkanti PĮT / reikalavimus atitinkanti NAPT) – intervalas

[Įrašyti atitinkamą variantą]

[Įrašyti atitinkamą variantą]

Taip / ne

[Įrašyti atitinkamą variantą]

[Įrašyti atitinkamą variantą]

2.Jurisdikcijų saugumo garantai ir išimtys

2.1.Jurisdikcijos ypatumai

1. Jurisdikcijos pavadinimas

2. Pogrupio rūšis (jei yra)

3. Pogrupio identifikavimo duomenys (jei yra)

2.2.Jurisdikcijos išimtys, taikomos šiai jurisdikcijai, (papildinis mokestis sumažintas iki nulio)

2.2.1.Saugumo garanto jurisdikcijos pasirinkimas

2.2.1.1.Saugumo garanto pasirinkimas

1. Pasirinktas saugumo garantas

[įrašyti atitinkamą variantą]

2.2.1.2.Nuolatiniai saugumo garantai

Nereikšmingiems į grupę įeinantiems subjektams taikomas supaprastintas apskaičiavimas

1.    Visų nereikšmingų į grupę įeinančių subjektų bendros pajamos jurisdikcijoje

2.    Visų nereikšmingų į grupę įeinančių subjektų supaprastintai apskaičiuoto mokesčio bendra suma jurisdikcijoje

a)    Ataskaitiniai finansiniai metai

b)    1-ieji ankstesni finansiniai metai (jei taikoma)

netaikoma

c)    2ieji ankstesni finansiniai metai (jei taikoma)

netaikoma

d)    Trejų finansinių metų vidurkis (jei taikoma)

netaikoma

2.2.1.3.Pereinamieji saugumo garantai

(a)Pereinamieji ataskaitų pagal šalis teikimo saugumo garantai

1. Pajamos, iš viso

2. Pelnas (nuostoliai) prieš sumokant pelno mokestį

3. Supaprastinti įtrauktieji mokesčiai

(b)Pereinamasis NAPT saugumo garantas

2.2.2.Pasirinkimas taikyti de minimis išimtį

  Pasirinkimas ataskaitiniais finansiniais metais taikyti de minimis išimtį

1. Pajamos (finansinės sąskaitos)

2. Reikalavimus atitinkančios pajamos

3. Į finansinę apskaitą įtrauktas grynasis pelnas arba nuostoliai

4. Reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai

a)    Ataskaitiniai finansiniai metai

b)    1-ieji ankstesni finansiniai metai (jei taikoma)

c)    2-ieji ankstesni finansiniai metai (jei taikoma)

d)    Trejų finansinių metų vidurkis

2.3.Tarptautinės įmonių grupės pradinis tarptautinės veiklos etapas (jei taikoma)

1. Pirmųjų finansinių metų, kuriais tarptautinė įmonių grupė pirmą kartą patenka į taisyklių taikymo sritį, pirmoji diena

2. Referencinė jurisdikcija

3. Materialiojo turto grynoji balansinė vertė referencinėje jurisdikcijoje finansiniais metais, kuriais tarptautinė įmonių grupė pirmą kartą patenka į taisyklių taikymo sritį

4. Jurisdikcijų, kuriose yra į tarptautinę įmonių grupę įeinančių subjektų, skaičius finansiniais metais, kuriais tarptautinė įmonių grupė pirmą kartą patenka į taisyklių taikymo sritį

5. Į grupę įeinančių subjektų, kurie yra ne referencinėje jurisdikcijoje, materialusis turtas finansiniais metais, kuriais tarptautinė įmonių grupė pirmą kartą patenka į taisyklių taikymo sritį

a)    Jurisdikcija

b) Visų į grupę įeinančių subjektų, esančių kiekvienoje jurisdikcijoje, materialiojo turto grynoji balansinė vertė

6. Jurisdikcijų, kuriose yra į tarptautinę įmonių grupę įeinančių subjektų, skaičius ataskaitiniais finansiniais metais

7. Visų į grupę įeinančių subjektų, esančių ne referencinėje jurisdikcijoje, materialiojo turto grynųjų balansinių verčių suma ataskaitiniais finansiniais metais

3.Apskaičiavimas

3.1.Jurisdikcijos ypatumai

1. Jurisdikcijos pavadinimas

2. Pogrupio rūšis (jei yra)

3. Pogrupio (jei yra) identifikavimo duomenys efektyviojo mokesčio tarifo ir papildinio mokesčio apskaičiavimo tikslais

3.2.Efektyviojo mokesčio tarifo apskaičiavimas

3.2.1.Efektyvusis mokesčio tarifas

a) Į finansinę apskaitą įtrauktas grynasis pelnas arba nuostoliai

b) Grynasis reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai

c) Pelno mokesčio išlaidos

d) Koreguoti įtrauktieji mokesčiai

e) Efektyvusis mokesčio tarifas

[A]

[B]

[C]=[B]/[A]

3.2.1.1.Reikalavimus atitinkančio pelno arba nuostolių apskaičiavimas

1. Bendra į finansinę apskaitą įtraukta grynojo pelno arba nuostolių suma po paskirstymo (visi į grupę įeinantys subjektai jurisdikcijoje)

2. Koregavimas

Grynoji suma

(a)Grynosios mokesčių išlaidos

(b)Neįtrauktieji dividendai

(c)Neįtraukiamasis nuosavo kapitalo pelnas arba nuostoliai

(d)Dėl perkainojimo įtraukiamos vertės padidėjimo pajamos arba nuostoliai

(e)Pelnas arba nuostoliai perleidus turtą ir įsipareigojimus, kurie neįtraukti dėl reorganizacijos

(f)Asimetrinės vertės padidėjimo pajamos arba nuostoliai dėl užsienio valiutos

(g)Pagal politiką neleistinos išlaidos

(h)Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio klaidos

(i)Apskaitos principų pakeitimai

(j)Sukauptos pensijų išlaidos

(k)Skolos grąžinimas

(l)Kompensacijos akcijomis

(m)Koregavimas įprastomis rinkos sąlygomis

(n)Reikalavimus atitinkantis grąžintinas mokesčio kreditas arba apyvartinis perleidžiamasis mokesčio kreditas

(o)Pasirinkimas pajamas ir nuostolius nustatyti remiantis realizavimo principu

(p)Pasirinkimas taikyti koreguoto grynojo turto metodą

(q)Grupės vidaus finansavimo susitarimo išlaidos

(r)Pasirinkimas vykdyti grupės vidaus sandorius toje pačioje jurisdikcijoje

(s)Draudimo įmonių mokesčiai, kuriuos turi sumokėti draudėjai

(t)Nuosavo kapitalo vertės padidėjimas / sumažėjimas, priskirtas papildomam 1 lygio kapitalo paskirstymui, kuris yra sumokėtas / mokėtinas arba gautas / gautinas

(u)Į grupę įeinantys subjektai, prisijungiantys prie tarptautinės įmonių grupės ir ją paliekantys

(v)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, reikalavimus atitinkančio pelno sumažinimas

(w)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuriam taikoma atskaitytinų dividendų tvarka, reikalavimus atitinkančio pelno sumažinimas

(x)Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

(y)Pelnas iš tarptautinės laivybos

(``)Į grupę įeinančių subjektų tarpusavio sandoriai

3. Grynasis reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai jurisdikcijoje

3.2.1.2.Koreguotų įtrauktųjų mokesčių apskaičiavimas

(a)Koreguotų įtrauktųjų mokesčių bendra suma

1. Einamųjų mokesčių išlaidų, susijusių su įtrauktaisiais mokesčiais po paskirstymo, suma (visi į grupę įeinantys subjektai jurisdikcijoje)

2. Koregavimas

Grynoji suma

(a)Įtrauktasis mokestis, įtrauktas į finansines sąskaitas kaip išlaidos, susijusios su pelnu prieš apmokestinimą

(b)Reikalavimus atitinkančių dėl nuostolių atidėtųjų mokesčių turtas, kuris buvo nustatytas arba panaudotas

(c)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su neužtikrinta padėtimi mokesčių atžvilgiu, įtraukti kaip įtrauktųjų mokesčių sumažinimas praėjusiais metais

(d)Reikalavimus atitinkantis grąžintinas mokesčių kreditas arba apyvartiniai perleidžiamieji mokesčio kreditai, įtraukti kaip einamųjų mokesčių išlaidų sumažinimas

(e)Reikalavimus atitinkančių nuosavybės dalių reikalavimus atitinkančios pereiginės mokesčių lengvatos

(f)Einamosios mokesčių išlaidos, susijusios su pelnu, neįtrauktu į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius

(g)Reikalavimų neatitinkantis grąžintinas mokesčių kreditas, neapyvartinis perleidžiamasis mokesčio kreditas arba kiti mokesčių kreditai, neįtraukti kaip einamųjų mokesčių išlaidų sumažinimas

(h)Grąžinti arba kredituoti įtrauktieji mokesčiai (išskyrus reikalavimus atitinkantį grąžintiną mokesčių kreditą arba apyvartinius perleidžiamuosius mokesčių kreditus), kurie nebuvo laikomi einamųjų mokesčių išlaidų koregavimu

(i)Einamosios mokesčių išlaidos, susijusios su neužtikrinta padėtimi mokesčių atžvilgiu

(j)Einamosios mokesčių išlaidos, kurių nenumatoma apmokėti per trejus metus

(k)Koregavimas po duomenų pateikimo

(l)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su grynuoju turto pelnu arba grynaisiais turto nuostoliais

(m)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, įtrauktųjų mokesčių sumažinimas

(n)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su pagrindinio patronuojančiojo subjekto reikalavimus atitinkančiu pelnu, kuris buvo sumažintas pritaikius atskaitytinų dividendų tvarką

(o)Numanomas paskirstytojo pelno mokestis

(p)Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

(q)Bendra atidėtųjų mokesčių koregavimo suma

(r)Įtrauktųjų mokesčių padidėjimo arba sumažėjimo suma, įtraukta į nuosavą kapitalą, arba kitų bendrųjų pajamų suma, susijusi su sumomis, įtrauktomis į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius, kurie bus apmokestinami pagal vietos mokesčių taisykles

(s)Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos susidariusios perteklinės neigiamos mokesčių išlaidos

(t)Įtrauktųjų mokesčių sumažėjimo suma (bet ne mažesnė už nulį), atėmus į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltų perteklinių neigiamų mokesčių išlaidų likutį

3. Koreguoti įtrauktieji mokesčiai

(b)Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos perteklinės neigiamos mokesčių išlaidos

1.    Ankstesnių metų likutis

[A]

2.    Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos perteklinės neigiamos mokesčių išlaidos, susidariusios ataskaitiniais finansiniais metais

[B]

3.    Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos perteklinės neigiamos mokesčių išlaidos, panaudotos ataskaitiniais finansiniais metais

[C]

4.    Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos perteklinės neigiamos mokesčių išlaidos, likusios kitiems metams

[D]=[A]+[B]-[C]

(c)Pereinamosios mišriojo kontroliuojamųjų užsienio bendrovių tvarkos apskaičiavimas (jei yra)

1. Kontroliuojamųjų užsienio bendrovių jurisdikcija

2. Pogrupis

3. Bendra mokesčių, priskirtų tam pogrupiui pritaikius mišrią kontroliuojamųjų užsienio bendrovių apmokestinimo tvarką, suma

Iš viso

3.2.2.Jurisdikcijos skaičiavimai, susiję su atidėtųjų mokesčių apskaita

3.2.2.1.Atidėtųjų mokesčių koregavimas

(a)Glausta santrauka

1.    Atidėtųjų mokesčių išlaidų suma

[A]

2.    Atidėtųjų mokesčių išlaidų perskaičiavimas taikant minimalų mokesčio tarifą, kai:

[B] = [C] + [D]

3.    Perskaičiavus padidinamas atidėtųjų mokesčių turtas, įtrauktas taikant mažesnį tarifą nei minimalus mokesčių tarifas

[C]

4.    Perskaičiavimas susijęs su atidėtųjų mokesčių išlaidomis, įtrauktomis taikant didesnį tarifą nei minimalus mokesčių tarifas

[D]

5.    Bendra koregavimo suma

[E]

6.    Bendra atidėtųjų mokesčių koregavimo suma

[F] = [B] +/- [E]

(b)Koregavimo sumų suskirstymas

1.    Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas

Grynoji suma

(a)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, neįtrauktos į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius

(b)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su neleistinomis sukauptomis sumomis

(c)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su nepareikalautomis sukauptomis sumomis

(d)Vertinimo koregavimas arba apskaitos pripažinimo koregavimas, susijęs su atidėtųjų mokesčių turtu

(e)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susidariusios dėl pakartotinio vertinimo, atsižvelgiant į mokesčio tarifo pasikeitimą

(f)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su mokesčių kreditų suteikimu ir naudojimu

(g)Į būsimą mokestinį laikotarpį perkelti pakaitiniai nuostoliai, atsirandantys dėl atidėtųjų mokesčio turto, arba numanomi į būsimą mokestinį laikotarpį perkelti pakaitiniai nuostoliai, atsirandantys dėl atidėtųjų mokesčio turto

(h)Per finansinius metus sumokėtos neleistinos arba nepareikalautos sukauptos sumos

(i)Per finansinius metus sumokėto atidėtųjų mokesčių įsipareigojimo sugrąžinimas

(j)Nuostolių, atsiradusių dėl atidėtųjų mokesčių turto, neįtraukto į finansines priemones, pripažinimas

(k)Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas dėl mokesčio tarifo sumažinimo

(l)Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas dėl mokesčio tarifo padidinimo

(m)Į grupę įeinantys subjektai, prisijungiantys prie tarptautinės įmonių grupės ir ją paliekantys

(n)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, atidėtųjų mokesčių išlaidos

(o)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuriam taikoma atskaitytinų dividendų tvarka, atidėtųjų mokesčių išlaidos

(p)Atidėtųjų mokesčių koregavimas dėl sandorių tarp į grupę įeinančių subjektų

2.    Bendra koregavimo suma

[E]

(c)Į ankstesnius metus perkelti mokestiniai nuostoliai

1.    Numanomas atidėtųjų mokesčių turtas, priskirtinas į ankstesnius metus perkeltiems mokestiniams nuostoliams

2.    Įtrauktųjų mokesčių grąžinimas, susijęs su į ankstesnius metus perkeltais mokestiniais nuostoliais

a) Suma, priskirta ankstesniems X finansiniams metams

b) Suma, priskirta ankstesniems Y finansiniams metams ir t. t.

c) Iš viso

3.2.2.2.Sugrąžinimo mechanizmas

1. Finansiniai metai

2. Atidėtųjų mokesčių įsipareigojimas, į kurį atsižvelgiama

3. Panaikintas atidėtųjų mokesčių įsipareigojimas

4. Atidėtųjų mokesčių įsipareigojimas, kuris nebuvo panaikintas

4-ieji ankstesni finansiniai metai

3-ieji ankstesni finansiniai metai

2-ieji ankstesni finansiniai metai

1-ieji ankstesni finansiniai metai

Ataskaitiniai finansiniai metai

Iš viso

5-ieji ankstesni finansiniai metai

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G] = [B] + [C] +[D] +[E] +[F]

[H]=[A]-[G]

4-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

3-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

2-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

1-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Ataskaitiniai finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

3.2.2.3.Pereinamojo laikotarpio taisyklės

1. Pereinamieji metai

(a)Atidėtųjų mokesčių turtas ir atidėtųjų mokesčių įsipareigojimai pereinamųjų metų pradžioje

Atidėtųjų mokesčių įsipareigojimai

1. Atidėtųjų mokesčių įsipareigojimai pereinamųjų metų pradžioje

2. Atidėtųjų mokesčių įsipareigojimai, perskaičiuoti taikant minimalų mokesčio tarifą (jei taikoma)

Atidėtųjų mokesčių turtas

3. Atidėtųjų mokesčių turtas pereinamųjų metų pradžioje

4. Atidėtųjų mokesčių turtas, perskaičiuotas taikant minimalų mokesčio tarifą (jei taikoma)

5. Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl neįtrauktų straipsnių

6. Atidėtųjų mokesčių turtas, į kurį atsižvelgiama taikant taisykles

[A]

[B]

[C]

[D] = [ [A] arba [B], jei taikoma] - [C]

(b)Turto perleidimas po 2021 m. lapkričio 30 d. ir prieš prasidedant pereinamiesiems metams

1. Perleidžiančiųjų subjektų jurisdikcija

2. Už sandorį (-ius) sumokėtas mokestis

3. Grynasis atidėtųjų mokesčių turtas arba įsipareigojimas, nurodytas perleidžiančiojo (-ų) į grupę įeinančio (-ių) subjekto (-ų) finansinėse ataskaitose

4. Taikant taisykles perleisto turto balansinė vertė

5. Grynasis atidėtųjų mokesčių turtas arba įsipareigojimas, susijęs su perleistu turtu, nustatomas įsigyjančiajam (-iems) į grupę įeinančiam (-iems) subjektui (-ams) pagal taisykles

3.2.3.Jurisdikcijos pasirinkimas (jei yra)

3.2.3.1.Jurisdikcijos pasirinkimas

(a)Pasirinkimas

1.    Kasmetinis pasirinkimas

a)    Bendros turto pelno sumos pasirinkimas

b)    Neesminio įtrauktųjų mokesčių sumažėjimo pasirinkimas

c)    Pasirinkimas netaikyti dėl veiklos pagrindo neįtraukiamų pajamų

d)    Į būsimą mokestinį laikotarpį perkeltos neigiamos mokesčių išlaidos

◻

2. Pasirinkimas kas penkerius metus

3.

Pasirinkimo metai

4.

Atšaukimo metai

e)    Pasirinkimas įtraukti investicijas į nuosavą kapitalą

f)    Pasirinkimas naudoti kompensaciją akcijomis

g)    Pasirinkimas taikyti realizavimo principą

h)    Pasirinkimas taikyti grupės vidaus sandorius

5.    Kitas pasirinkimas

6.    Pasirinkimo metai

7.    Atšaukimo metai

i)    Reikalavimus atitinkančių nuostolių pasirinkimas

(b)Informacijos reikalavimai, susiję su jurisdikcijos pasirinkimu

1.    Nuosavo kapitalo pelno arba nuostolių įtraukimas, atsižvelgiant į pasirinkimą įtraukti investicijas į nuosavą kapitalą

2.    Savininko investicijos į reikalavimus atitinkančią ankstesnių metų nuosavybės dalį likutis

[A]

3.    Savininko investicijų į reikalavimus atitinkančią nuosavybės dalį papildymas

[B]

4.    Savininko investicijų į reikalavimus atitinkančią nuosavybės dalį sumažinimas

[C]

5.    Savininko investicijų į reikalavimus atitinkančią nuosavybės dalį neapmokėtas likutis

[D]=[A]+[B]-[C]

3.2.3.2.Numanomo paskirstytojo pelno mokesčio pasirinkimas

1. Numanomo paskirstytojo pelno mokesčio pasirinkimas

(a)Sugrąžinimo mechanizmas

1. Finansiniai metai

2.    Numanomo paskirstytojo pelno mokesčio suma

3. Sumokėtas arba panaudotas numanomas paskirstytojo pelno mokestis

4. Numanomo paskirstytojo pelno mokesčio nesumokėto likučio

sugrąžinimo sąskaita

3-ieji ankstesni finansiniai metai

2-ieji ankstesni finansiniai metai

1-ieji ankstesni finansiniai metai

Ataskaitiniai finansiniai metai

4-ieji ankstesni finansiniai metai

3-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

2-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

1-ieji ankstesni finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Ataskaitiniai finansiniai metai

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

(b)Efektyviojo mokesčio tarifo ir papildinio mokesčio perskaičiavimas

1.    Koreguotų įtrauktųjų mokesčių sumažinimas ankstesniais finansiniais metais

2.    Padidėjęs papildinis mokestis

3.    Atskaitymo sugrąžinimo santykis

[A]

[B]

[C]

3.2.4.Į grupę įeinančio subjekto skaičiavimas

(a)Pereinamojo laikotarpio supaprastintos ataskaitų teikimo sistemos jurisdikcijoje pasirinkimas

1.    Ar tarptautinė įmonių grupė renkasi taikyti pereinamojo laikotarpio supaprastintą ataskaitų teikimo jurisdikcijoje sistemą?

Taip / ne

(b)Mokesčių tikslais konsoliduotųjų grupių suvestinė atskaitomybė

1. Mokesčių tikslais konsoliduotoji grupė (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Konsoliduotieji subjektai (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

3.2.4.1.Reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai

(a)Į finansinę apskaitą įtraukto grynojo pelno arba nuostolių koregavimas

1. Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Į finansinę apskaitą įtraukto grynojo pelno arba nuostolių suma po paskirstymo

3. Koregavimas

Papildomos sumos

Sumažinimai

(a)Grynosios mokesčių išlaidos

(b)Neįtrauktieji dividendai

(c)Neįtraukiamasis nuosavo kapitalo pelnas arba nuostoliai

(d)Dėl perkainojimo įtraukiamos vertės padidėjimo pajamos arba nuostoliai

(e)Pelnas arba nuostoliai perleidus turtą ir įsipareigojimus, kurie neįtraukti dėl reorganizacijos

(f)Asimetrinės vertės padidėjimo pajamos arba nuostoliai dėl užsienio valiutos

(g)Pagal politiką neleistinos išlaidos

(h)Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio klaidos

(i)Apskaitos principų pakeitimai

(j)Sukauptos pensijų išlaidos

(k)Skolos grąžinimas

(l)Kompensacijos akcijomis

(m)Koregavimas įprastomis rinkos sąlygomis

(n)Reikalavimus atitinkantis grąžintinas mokesčio kreditas arba apyvartiniai perleidžiamieji mokesčio kreditai

(o)Pasirinkimas pajamas ir nuostolius nustatyti remiantis realizavimo principu

(p)Pasirinkimas taikyti koreguoto grynojo turto metodą

(q)Grupės vidaus finansavimo susitarimo išlaidos

(r)Pasirinkimas vykdyti grupės vidaus sandorius toje pačioje jurisdikcijoje

(s)Draudimo įmonių mokesčiai, kuriuos turi sumokėti draudėjai

(t)Nuosavo kapitalo vertės padidėjimas / sumažėjimas, priskirtas papildomam 1 lygio kapitalo paskirstymui, kuris yra sumokėtas / mokėtinas arba gautas / gautinas

(u)Į grupę įeinantys subjektai, prisijungiantys prie tarptautinės įmonių grupės ir ją paliekantys

(v)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, reikalavimus atitinkančio pelno sumažinimas

(w)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuriam taikoma atskaitytinų dividendų tvarka, reikalavimus atitinkančio pelno sumažinimas

(x)Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

(y)Pelnas iš tarptautinės laivybos

(``)Į grupę įeinančių subjektų tarpusavio sandoriai

4. Į grupę įeinančio subjekto arba bendrųjų įmonių grupės nario reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai

(b)Tarpvalstybinis pajamų arba nuostolių paskirstymas tarp pagrindinio subjekto bei nuolatinės buveinės ir pereiginio subjekto

1. Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų įmonių grupių nariai, esantys šioje jurisdikcijoje, arba jokiai valstybei nepriskiriamas į grupę įeinantis subjektas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Į finansinę apskaitą įtrauktas grynasis pelnas arba nuostoliai prieš koregavimą

3. Koregavimo pagrindas

4. Kitas į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų įmonių grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

5. Kito į grupę įeinančio subjekto arba bendrųjų įmonių grupės nario jurisdikcija (ISO)

6. Šio į grupę įeinančio subjekto papildomos sumos

7. Šio į grupę įeinančio subjekto sumažinimai

8. Į finansinę apskaitą įtrauktas grynasis pelnas arba nuostoliai po koregavimo

(c)Tarpvalstybinis koregavimas

1.    Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Koregavimo pagrindas

3. Kitas į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų įmonių grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

4. Kito į grupę įeinančio subjekto jurisdikcija (ISO)

5. Šio į grupę įeinančio subjekto papildomos sumos

6. Šio į grupę įeinančio subjekto sumažinimai

(d)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas arba kuriam taikoma atskaitytinų dividendų tvarka, reikalavimus atitinkančio pelno koregavimas

1. Į grupę įeinantis subjektas (arba bendrųjų įmonių grupės narys), esantis šioje (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Sumažinimo pagrindas

3. Nuosavybės teisių turėtojų arba dividendų gavėjų identifikavimo duomenys (žr. pastabą)

4. Tiesiogiai turima nuosavybės dalis (procentinė išraiška)

5. Šio į grupę įeinančio subjekto sumažinimai

3.2.4.2.Koreguoti įtrauktieji mokesčiai

(a)Į finansines sąskaitas įtrauktų einamųjų mokesčių išlaidų koregavimas

1. Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Ataskaitinio laikotarpio mokesčių išlaidos, susijusios su įtrauktaisiais mokesčiais po paskirstymo

3. Koregavimas

Papildomos sumos

Sumažinimai

(a)Įtrauktasis mokestis, įtrauktas į finansines sąskaitas kaip išlaidos, susijusios su pelnu prieš apmokestinimą

(b)Reikalavimus atitinkančių dėl nuostolių atidėtųjų mokesčių turtas, kuris buvo nustatytas arba panaudotas

(c)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su neužtikrinta padėtimi mokesčių atžvilgiu, įtraukti kaip įtrauktųjų mokesčių sumažinimas praėjusiais metais

(d)Reikalavimus atitinkantis grąžintinas mokesčių kreditas arba apyvartiniai perleidžiamieji mokesčio kreditai, įtraukti kaip einamųjų mokesčių išlaidų sumažinimas

(e)Reikalavimus atitinkančių nuosavybės dalių reikalavimus atitinkančios pereiginės mokesčių lengvatos

(f)Einamosios mokesčių išlaidos, susijusios su pelnu, neįtrauktu į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius

(g)Reikalavimų neatitinkantis grąžintinas mokesčių kreditas, neapyvartiniai perleidžiamieji mokesčio kreditai arba kiti mokesčių kreditai, neįtraukti kaip einamųjų mokesčių išlaidų sumažinimas

(h)Grąžinti arba kredituoti įtrauktieji mokesčiai (išskyrus reikalavimus atitinkantį grąžintiną mokesčių kreditą arba apyvartinius perleidžiamuosius mokesčių kreditus), kurie nebuvo laikomi einamųjų mokesčių išlaidų koregavimu

(i)Einamosios mokesčių išlaidos, susijusios su neužtikrinta padėtimi mokesčių atžvilgiu

(j)Einamosios mokesčių išlaidos, kurių nenumatoma apmokėti per trejus metus

(k)Koregavimas po duomenų pateikimo

(l)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su grynuoju turto pelnu arba grynaisiais turto nuostoliais

(m)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, įtrauktųjų mokesčių sumažinimas

(n)Įtrauktieji mokesčiai, susiję su pagrindinio patronuojančiojo subjekto reikalavimus atitinkančiu pelnu, kuris buvo sumažintas pritaikius atskaitytinų dividendų tvarką

(o)Numanomas paskirstytojo pelno mokestis

(p)Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

(q)Bendra atidėtųjų mokesčių koregavimo suma

(r)Įtrauktųjų mokesčių padidėjimo arba sumažėjimo suma, įtraukta į nuosavą kapitalą, arba kitų bendrųjų pajamų suma, susijusi su sumomis, įtrauktomis į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius, kurie bus apmokestinami pagal vietos mokesčių taisykles

4. Koreguoti įtrauktieji mokesčiai

(b)Kryžminis mokesčių paskirstymas

1. Šioje jurisdikcijoje esantis arba jokiai valstybei nepriskiriamas į

grupę įeinantis subjektas (arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Į grupę įeinančio subjekto (arba bendrųjų subjekto grupės nario) įtrauktieji mokesčiai prieš koregavimą

3. Koregavimo pagrindas

4. Kitas į grupę įeinantis subjektas (arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

5. Kito į grupę įeinančio subjekto (arba bendrųjų įmonių grupės nario) jurisdikcija (ISO)

6. Šio į grupę įeinančio subjekto papildomos sumos

7. Šio į grupę įeinančio subjekto sumažinimai

8. Į grupę įeinančio subjekto (arba bendrųjų subjekto grupės nario) įtrauktieji mokesčiai po koregavimo

(c)Atidėtųjų mokesčių išlaidos

1.    Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2.    Atidėtųjų mokesčių išlaidų suma

3.    Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas

Papildomos sumos

Sumažinimai

(a)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, neįtrauktos į reikalavimus atitinkantį pelną arba nuostolius

(b)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su neleistinomis sukauptomis sumomis

(c)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su nepareikalautomis sukauptomis sumomis

(d)Vertinimo koregavimas arba apskaitos pripažinimo koregavimas, susijęs su atidėtųjų mokesčių turtu

(e)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susidariusios dėl pakartotinio vertinimo, atsižvelgiant į mokesčio tarifo pasikeitimą

(f)Atidėtųjų mokesčių išlaidos, susijusios su mokesčių kreditų suteikimu ir naudojimu

(g)Į būsimą mokestinį laikotarpį perkelti pakaitiniai nuostoliai, atsirandantys dėl atidėtųjų mokesčio turto, arba numanomi į būsimą mokestinį laikotarpį perkelti pakaitiniai nuostoliai, atsirandantys dėl atidėtųjų mokesčio turto

(h)Per finansinius metus sumokėtos neleistinos arba nepareikalautos sukauptos sumos

(i)Per finansinius metus sumokėto atidėtųjų mokesčių įsipareigojimo sugrąžinimas

(j)Nuostolių, atsiradusių dėl atidėtųjų mokesčių turto, neįtraukto į finansines priemones, pripažinimas

(k)Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas dėl mokesčio tarifo sumažinimo

(l)Atidėtųjų mokesčių išlaidų koregavimas dėl mokesčio tarifo padidinimo

(m)Į grupę įeinantys subjektai, prisijungiantys prie tarptautinės įmonių grupės ir ją paliekantys

(n)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuris yra pereiginis subjektas, atidėtųjų mokesčių išlaidos

(o)Pagrindinio patronuojančiojo subjekto, kuriam taikoma atskaitytinų dividendų tvarka, atidėtųjų mokesčių išlaidos

(p)Atidėtųjų mokesčių koregavimas dėl sandorių tarp į grupę įeinančių subjektų

4.    Bendra atidėtųjų mokesčių koregavimo suma

3.2.4.3.Į grupę įeinančio subjekto pasirinkimas (arba pasirinkimas, taikomas bendrųjų subjektų grupei)

1.    Į grupę įeinantys subjektai (arba bendrųjų subjektų grupės narys), kuriems taikomas pasirinkimas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2.    Kasmetinis pasirinkimas

a) Skolos grąžinimo pasirinkimas

b) Nepareikalautos sukauptos sumos pasirinkimas

3.    Pasirinkimas kas penkerius metus

4. Pasirinkimo metai

5. Atšaukimo metai

c) Pasirinkimas nelaikyti subjekto neįtrauktuoju subjektu

d) Visų dividendų, susijusių su portfelio akcijų paketais, įtraukimas

e) Užsienio valiutos keitimo pelno arba nuostoliai susiejami su rizikos draudimu ir laikomi neįtraukiamuoju nuosavo kapitalo pelnu arba nuostoliais

f) Investavimo subjekto mokesčių skaidrumo pasirinkimas

g) Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

h)    Tikrosios vertės pasirinkimas

1. Į grupę įeinantys subjektai (bendrųjų subjektų grupių nariai), kuriems taikomas pasirinkimas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Priežastinio įvykio finansiniai metai

3. Priežastinio įvykio įtraukimas į finansinius metus arba įtraukimas penkeriems metams

3.2.4.4.Pelno iš tarptautinės laivybos neįtraukimas

(a)Pelno iš tarptautinės laivybos neįtraukimas

1.    Į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų įmonių grupės narys, esantis šioje (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

Pelnas iš tarptautinės laivybos

2.    Kategorija

3.    Pajamos

[A]

4.    Sąnaudos

[B]

5.    Pelnas iš tarptautinės laivybos

[C]=[A]-[B]

Reikalavimus atitinkantis papildomas pelnas iš tarptautinės laivybos

6.    Kategorija

7.    Pajamos

[D]

8.    Sąnaudos

[E]

9.    Reikalavimus atitinkantis papildomas pelnas iš tarptautinės laivybos

[F]=[D]-[E]

Poveikis dėl veiklos pagrindo neįtraukiamoms pajamoms

10.    Darbo užmokesčio išlaidos, priskiriamos neįtrauktam pelnui iš tarptautinės laivybos arba reikalavimus atitinkančiam papildomam pelnui iš tarptautinės laivybos

11.    Materialiojo turto, naudojamo neįtrauktam pelnui iš tarptautinės laivybos arba reikalavimus atitinkančiam papildomam pelnui iš tarptautinės laivybos gauti, balansinė vertė

Įtrauktieji mokesčiai

12.    Įtrauktieji mokesčiai, priskiriami neįtrauktam pelnui iš tarptautinės laivybos arba reikalavimus atitinkančiam papildomam pelnui iš tarptautinės laivybos

(b)Reikalavimus atitinkančio papildomo pelno iš tarptautinės laivybos neįtraukimo jurisdikcijoje viršutinė riba

1.    Visų į grupę įeinančių subjektų (arba bendrųjų subjektų grupės narių) bendras pelnas iš tarptautinės laivybos

[A]

2.    50 % viršutinė riba

50%x[A]

3.    Visų į grupę įeinančių subjektų (arba bendrųjų subjektų grupės narių) bendras reikalavimus atitinkantis papildomas pelnas iš tarptautinės laivybos

[B]

4.    Viršutinės ribos perviršis, jei B viršija 50 % A

[B]-50%x[A]

3.2.4.5.Informacija, reikalinga renkantis taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą (jei taikoma)

Pasirinkimas taikyti paskirstytojo pelno apmokestinimo metodą

1. Į grupę įeinantis subjektas – savininkas (arba bendrųjų subjektų grupės narys), kuriam taikomas pasirinkimas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Investavimo subjektas, kuriam taikomas pasirinkimas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

3. Faktinis ir numanomas investavimo subjekto reikalavimus atitinkančio pelno, kurį gavo į grupę įeinantis subjektas – savininkas, paskirstymas

4. Vietos įskaitytinų mokesčių bendra suma, tenkanti investavimo subjektui

5. Investavimo subjekto nepaskirstytojo reikalavimus atitinkančio grynojo pelno proporcinga dalis, tenkanti į grupę įeinančiam subjektui – savininkui

3.2.4.6.Kitas apskaitos standartas

1. Į grupę įeinantis subjektas (arba bendrųjų subjektų grupės narys), į kurio finansinę apskaitą įtrauktas grynasis pelnas arba nuostoliai grindžiami kitu apskaitos standartu (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Priimtinas arba patvirtintas finansinės apskaitos standartas

3.3.Papildinio mokesčio apskaičiavimas

3.3.1.Papildinis mokestis

a)    Papildinio mokesčio procentinė dalis

b) Pajamų neįtraukimas dėl veiklos pagrindo

c)    Pelno perviršis

d) Papildomas papildinis mokestis

e)    Vietos papildinis mokestis

f)    Papildinis mokestis

[A] = 15 % – efektyvusis mokesčio tarifas

[B]

[C] = grynasis reikalavimus atitinkantis pelnas arba nuostoliai -[B]

[D]

[E]

=[A]x[C]+[D]-[E]

3.3.2.Dėl veiklos pagrindo neįtrauktų pajamų apskaičiavimas (jei taikoma)

3.3.2.1.Bendra dėl veiklos pagrindo neįtrauktų pajamų suma

Darbo užmokesčio dalis

Materialiojo turto dalis

Iš viso

1. Atitinkamos reikalavimus atitinkančių darbuotojų, vykdančių veiklą jurisdikcijoje, reikalavimus atitinkančios darbo užmokesčio išlaidos

2. Atitinkamos antkainio procentinės dalies taikymas ataskaitiniais finansiniais metais

3. Jurisdikcijoje esančio atitinkamo reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinė vertė

4. Atitinkamos antkainio procentinės dalies taikymas ataskaitiniais finansiniais metais

5. Pajamų neįtraukimas dėl veiklos pagrindo

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]=[A]x[B]+[C]x[D]

3.3.2.2.Reikalavimus atitinkančių darbo užmokesčio išlaidų ir reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinės vertės priskyrimas nuolatinėms buveinėms, siekiant pajamų neįtraukimo dėl veiklos pagrindo

1.    Atitinkamos reikalavimus atitinkančios darbo užmokesčio išlaidos

2.    Atitinkamo reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinė vertė

3.    Nuolatinių buveinių jurisdikcija

4.    Atitinkamos reikalavimus atitinkančios darbo užmokesčio išlaidos, priskirtos nuolatinėms buveinėms

5.    Atitinkamo reikalavimus atitinkančio materialiojo turto, priskirto nuolatinėms buveinėms, balansinė vertė

3.3.2.3.Reikalavimus atitinkančių darbo užmokesčio išlaidų ir reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinės vertės priskyrimas pereiginiam subjektui, siekiant pajamų neįtraukimo dėl veiklos pagrindo

1. Atitinkamos reikalavimus atitinkančios darbo užmokesčio išlaidos

2. Atitinkamo reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinė vertė

3. Į grupę įeinančių subjektų savininkų (arba bendrųjų subjektų grupės narių) jurisdikcija

4. Atitinkamos reikalavimus atitinkančios darbo užmokesčio išlaidos, priskirtos į grupę įeinančio subjekto savininkui (arba neįtrauktos)

5. Atitinkamo reikalavimus atitinkančio materialiojo turto balansinė vertė, priskirta į grupę įeinančio subjekto savininkui (arba neįtraukta)

3.3.3.Papildomas einamasis papildinis mokestis

3.3.3.1.Papildomas papildinis mokestis, išskyrus reikalavimus atitinkančius grynuosius nuostolius ataskaitiniais finansiniais metais

1. Atitinkami straipsniai

2. Atitinkami metai

3. Kaip anksčiau nurodyta arba perskaičiuota

4. Grynasis reikalavimus atitinkantis pelnas / nuostoliai

5. Koreguoti įtrauktieji mokesčiai

6. Efektyvusis mokesčio tarifas

7. Perviršinis pelnas

8. Papildinio mokesčio procentinė dalis

9. Papildinis mokestis

10. Papildomas papildinis mokestis

Ankstesni finansiniai metai X

a) Anksčiau nurodyta

b) Perskaičiuota

3.3.3.2.Papildomas papildinis mokestis, kai ataskaitiniais finansiniais metais patiriami reikalavimus atitinkantys grynieji nuostoliai

1.    Koreguoti įtrauktieji mokesčiai jurisdikcijoje (jei neigiami)

[A]

2.    Reikalavimus atitinkantys nuostoliai jurisdikcijoje

[B]

3.    Tikėtini koreguoti įtrauktieji mokesčiai

[C]=[B]×15%

4.    Papildomas papildinis mokestis

[D]=[C]-[A]

3.3.4.Reikalavimus atitinkantis vietinis papildinis mokestis

1.    Finansinės apskaitos standartas

2.    Mokėtina reikalavimus atitinkančio vietinio papildinio mokesčio suma

3.    Reikalavimus atitinkančio vietos papildinio mokesčio minimalus tarifas (jei didesnis nei 15 %)

4.    Pajamų ir mokesčių derinimo pagrindas (jei skiriasi nuo PĮT taisyklių)

5.    Naudojama valiuta (jei skiriasi nuo konsoliduotosiose finansinėse ataskaitose nurodytos valiutos)

6.    Ar taikomas pajamų neįtraukimas dėl veiklos pagrindo?

Taip / ne

7.    Ar taikoma de minimis sąlyga?

Taip / ne

3.4.Papildinio mokesčio paskirstymas ir priskyrimas (jei yra)

3.4.1.PĮT taikymas šiai jurisdikcijai

1. Grupės subjektui priskirtas papildinis mokestis

a)    Mažus mokesčius mokantis į grupę įeinantis subjektas arba bendrųjų subjektų grupės narys (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

b)    Mažus mokesčius mokančio į grupę įeinančio subjekto arba bendrųjų subjektų grupės nario reikalavimus atitinkantis pelnas

[A]

c)    Mažus mokesčius mokančio į grupę įeinančio subjekto arba bendrųjų subjektų grupės nario papildinis mokestis

[C] = [T] x [A]/[A+B+t. t.]

2. Patronuojantieji subjektai, kuriems būtina taikyti reikalavimus atitinkančią PĮT

a)    Patronuojantysis subjektas (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

[Patronuojantysis subjektas 1]

b)    Patronuojančiojo subjekto jurisdikcija

Jurisdikcija B

c)    Reikalavimus atitinkančio pelno, priskirtino kitų savininkų turimoms nuosavybės dalims, suma

[D]

d)    Patronuojančiojo subjekto įtraukimo santykis

[F]=([A]-[D])/[A]

3. Papildinis mokestis pagal PĮT

a)    Patronuojančiajam subjektui priskirtina papildinio mokesčio dalis

[G]=[C]×[F]

b)    Kompensavimas pagal PĮT

[H]

c)    Patronuojančiojo subjekto mokėtinas papildinis mokestis

[I]=[G]-[H]

3.4.2.Bendra papildinio mokesčio suma pagal NAPT šiai jurisdikcijai

1. Mažai apmokestinamas į grupę įeinantis subjektas (arba bendrųjų subjektų grupės narys), kuriam netaikomas sumažinimas iki nulio pagal NAPT (mokesčių mokėtojo identifikacinis numeris)

2. Papildinis mokestis, į kurį atsižvelgiama apskaičiuojant bendrą papildinį mokestį pagal NAPT kiekvienam mažus mokesčius mokančiam į grupę įeinančiam subjektui

3. Bendra papildinio mokesčio suma pagal NAPT šiai jurisdikcijai

3.4.3.Papildinio mokesčio priskyrimas pagal NAPT

1. NAPT jurisdikcijos

2. Papildinio mokesčio pagal NAPT perkėlimas į būsimą mokestinį laikotarpį

3. Darbuotojų skaičius

4. Materialiojo turto grynoji balansinė vertė

5. NAPT procentinė dalis

6. Už ataskaitinius finansinius metus priskirta papildinio mokesčio suma pagal NAPT

7. Papildomos mokesčių grynaisiais pinigais išlaidos, kurias patiria į grupę įeinantys subjektai NAPT jurisdikcijoje

8. Papildinis mokestis pagal NAPT, paliktas perkelti į kitą būsimą mokestinį laikotarpį“

Iš viso