Briuselis, 2024 10 16

COM(2024) 478 final

2024/0262(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) tarybos 233-iojoje sesijoje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencijos) 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitime siūlomų 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimų


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo dalykas

Šis pasiūlymas yra susijęs su:

i) pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) tarybos 233-iojoje sesijoje, dėl siūlomų Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“, kuriame numatyta supaprastinti orlaiviams, keleiviams, prekėms ir paštui taikomus tikrinimo nekontroliuojamojoje zonoje formalumus, pakeitimų, susijusių su muitinės, imigracijos, visuomenės sveikatos ir žemės ūkio institucijų reikalavimais, visų pirma dėl šių pakeitimų: 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“). Šie siūlomi pakeitimai pateikti 30 pakeitime, kuris įtrauktas į valstybėms skirtą 2024 m. birželio 19 d. raštą EC 6/3-24/67 ir dėl kurio bus balsuojama Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) tarybos 233-iojoje sesijoje;

ii) pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi po to, kai ICAO praneš apie 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimo priėmimą atitinkamuose valstybėms skirtuose raštuose, kuriuose jos susitariančiosios valstybės bus raginamos pranešti apie skirtumus nuo priimtų priemonių arba jų laikymąsi.

2.Pasiūlymo aplinkybės

2.1.Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija

Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija (toliau – Čikagos konvencija) siekiama reguliuoti tarptautinį oro susisiekimą. 1947 m. balandžio 4 d. įsigaliojusia Čikagos konvencija įsteigta Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija.

Visos ES valstybės narės yra Čikagos konvencijos susitariančiosios šalys.

2.2.Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija

Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija yra specializuotoji Jungtinių Tautų agentūra. Šios organizacijos tikslai ir uždaviniai – plėtoti tarptautinės oro navigacijos principus bei metodus ir skatinti tarptautinio oro susisiekimo planavimą bei plėtrą.

ICAO taryba yra nuolatinis ICAO organas, sudarytas iš 36 susitariančiųjų valstybių, kurias ICAO asamblėja išrenka trejų metų laikotarpiui. 2022–2025 m. ICAO taryboje yra šešių ES valstybių narių (Austrijos, Ispanijos, Italijos, Prancūzijos, Rumunijos ir Vokietijos) atstovai.

Čikagos konvencijos 54 straipsnyje išvardytos privalomos ICAO tarybos funkcijos apima tarptautinių standartų ir rekomenduojamos praktikos, kurie įtraukiami į Čikagos konvencijos priedus, tvirtinimą.

Pagal Čikagos konvencijos 37 straipsnio j punktą, ICAO kartkartėmis, kai tai yra būtina, priima ir iš dalies keičia tarptautinius standartus ir rekomenduojamą praktiką bei procedūras, susijusias su muitinės ir imigracijos procedūromis.

Pagal Čikagos konvencijos 90 straipsnį, tam tikslui, kad Taryboje būtų priimti priedai, sušauktame posėdyje reikia dviejų trečdalių Tarybos balsų; vėliau Taryba priedus pateikia kiekvienai susitariančiajai valstybei. Kiekvienas toks priedas arba jo pakeitimas įsigalioja per tris mėnesius nuo jo perdavimo ICAO susitariančiosioms valstybėms arba pasibaigus ilgesniam laikui, kurį gali nustatyti ICAO taryba, nebent per šį laikotarpį dauguma ICAO susitariančiųjų valstybių praneštų apie savo nesutikimą.

Pagal Čikagos konvencijos 38 straipsnį, kiekviena valstybė, kuri mano, kad praktiškai pernelyg sudėtinga visais atžvilgiais atitikti kurį nors tokį tarptautinį standartą ar procedūrą arba visapusiškai suderinti savo taisykles ar praktiką su kuriuo nors tokiu tarptautiniu standartu ar procedūra, arba kuri nusprendžia, kad jai būtina priimti taisykles ar praktiką, kokiu nors konkrečiu aspektu besiskiriančias nuo tų, kurios nustatytos tarptautiniu standartu, turi nedelsdama pranešti ICAO apie savo ir tarptautiniu standartu nustatytos praktikos skirtumus. Keičiant tarptautinius standartus, kiekviena valstybė, atitinkamai nepakeitusi savo taisyklių ar praktikos, per šešiasdešimt dienų nuo tarptautinių standartų pakeitimo patvirtinimo apie tai informuoja Tarybą arba nurodo veiksmus, kurių ketina imtis. Bet kuriuo tokiu atveju Taryba nedelsdama praneša visoms kitoms valstybėms apie vienos ar kelių tarptautinio standarto ypatybių ir atitinkamos tos valstybės nacionalinės praktikos skirtumą.

2.3.Numatomas ICAO aktas ir jo ryšys su galiojančiomis Sąjungos taisyklėmis

Tikimasi, kad ICAO taryba savo 233-iojoje ar vėlesnėje sesijoje apsvarstys ir priims 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimą, nurodytą valstybėms skirtame rašte Nr. EC 6/3-24/67 ir susijusį su 9 priedo „Supaprastinimas“ peržiūra, kurią Supaprastinimo (FAL) grupė atliko 2024 m. vasario 26 d. – kovo 1 d. vykusiame tryliktajame posėdyje (FALP/13).

9 priedas „Supaprastinimas“ grindžiamas dešimčia Čikagos konvencijos straipsnių, kuriuose reikalaujama, kad civilinės aviacijos bendruomenė laikytųsi įstatymų, reglamentuojančių su muitine, imigracija, žemės ūkiu ir visuomenės sveikata susijusių institucijų atliekamą orlaivių, krovinių ir keleivių tikrinimą. 9 priedas yra susijęs su orlaivių ir komercinio keleivių bei krovinių vežimo tikrinimo nekontroliuojamojoje zonoje formalumų supaprastinimu: jame nustatyti reikalavimai, inter alia, yra susiję su muitinės, imigracijos, visuomenės sveikatos ir žemės ūkio institucijoms.

9 priedo 30 pakeitimas, be kita ko, apima naujas ir (arba) patikslintas nuostatas, susijusias su asmenų atvykimu ir išvykimu bei jų bagažo įvežimu ir išvežimu, eismui skirta tarptautinių oro uostų infrastruktūra ir paslaugomis, o su sveikata susijusios nuostatos iš kitų skyrių perkeliamos į naują priedo skyrių – 10 skyrių.

Numatomas pakeitimas, kurį turi priimti ICAO taryba, bus privalomas pagal tarptautinę teisę Čikagos konvencijos 90 straipsnio a punkte nustatyta tvarka ir laikantis jame nurodyto grafiko: „Tam tikslui, kad Taryboje būtų priimti 54 straipsnio l dalyje minimi priedai, sušauktame posėdyje reikia dviejų trečdalių Tarybos balsų; vėliau Taryba priedus pateikia kiekvienai Susitariančiajai Valstybei. Kiekvienas toks priedas arba jo pakeitimas įsigalioja per 3 mėnesius nuo jo perdavimo Susitariančiosioms Valstybėms arba pasibaigus ilgesniam laikui, kurį gali nustatyti Taryba, jeigu per šį laikotarpį dauguma Susitariančiųjų Valstybių nepraneša Tarybai apie savo nesutikimą.“

Be to, kaip išsamiau paaiškinta toliau, minėti pakeitimai gali stipriai paveikti ES teisės aktų turinį.

Numatomi pakeitimai yra susiję su:

2 skyriumi („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 6 skyriumi („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“), 8 skyriaus C dalimi („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalimi („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalimi („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalimi („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“): siūloma iš dalies pakeisti, kitur perkelti arba išbraukti nebeaktualius standartus ir rekomenduojamą praktiką, taip pat patikslinti arba supaprastinti kai kuriuos standartus ir rekomenduojamą praktiką (pvz., orlaivių naudotojams arba oro uostų operatoriams skirti standartai ir rekomenduojama praktika iš dalies keičiami, t. y. nurodoma, kad jie skirti susitariančiosioms valstybėms). 6 skyriaus 6.3 standarto ir 6.4 rekomenduojamos praktikos pakeitimai susiję su aspektais, kurie reglamentuojami 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/12/EB dėl oro uostų mokesčių 1 . 8 skyriaus pakeitimai yra susiję su siekiant išvengti orlaivių avarijų atliekamu saugos tyrimu pagal 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 996/2010 dėl civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo ir prevencijos 2 . Dėl tų siūlomų pakeitimų nurodyto reglamento ir direktyvos keisti nereikėtų, nes į juos Sąjungos teisėje jau atsižvelgta;

3 skyriumi („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“): siūlomais pakeitimais įtraukiami standartai ir rekomenduojama praktika, susiję su elektroninių mašininio nuskaitymo kelionės dokumentų išdavimo proceso saugumu, ir atnaujinamas prieigos kontrolės protokolas ir techninis veido atvaizdo kodavimo tuose kelionės dokumentuose standartas. Pakeitimai apima aspektus, kurie ES teisėje reglamentuojami keliais teisės aktais, įskaitant Direktyvą (ES) 2019/997 3 (dėl ES laikinųjų kelionės dokumentų). Dėl tų pakeitimų nurodytos direktyvos keisti nereikėtų, nes į juos Sąjungos teisėje jau atsižvelgta;

su 9 priede nurodytais su sveikata susijusiais standartais ir rekomenduojama praktika: siūlomais pakeitimais jie perkeliami iš skirtingų 9 priedo skyrių į vieną naują skyrių (10 skyrius). Siūlomi pakeitimai iš esmės yra redakcinio pobūdžio, o su sveikata susiję standartai ir rekomenduojama praktika naujajame 10 skyriuje išdėstyti racionaliau. Aspektai, kuriuos apima standartai ir rekomenduojama praktika, sudarantys 9 priedo naująjį 10 skyrių, reglamentuojami 2022 m. lapkričio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/2371 dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai 4 . Tie pakeitimai neturėtų poveikio nurodytam reglamentui, nes jie yra tik redakcinio pobūdžio ir teisinio poveikio neturi.

Kaip paaiškinta pirmiau, numatomas aktas yra susijęs su sritimi, kuriai jau iš esmės taikomos Sąjungos taisyklės, ir todėl gali „daryti poveikį bendroms taisyklėms ar pakeisti jų taikymo sritį“. Todėl numatomas 9 priedo 30 pakeitimas yra susijęs su sritimi, kurioje Sąjunga įgijo išimtinę išorės kompetenciją šiuo klausimu pagal SESV 3 straipsnio 2 dalies paskutinę sakinio dalį.

3. Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

3.1.Siūlomi pakeitimai ir jų ryšys su galiojančiomis Sąjungos taisyklėmis

Į Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimą įtraukti 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimai 

Siūlomi pakeitimai, įtraukti į 9 priedo 30 pakeitimą, nurodytą valstybėms skirtame rašte EC 6/3-24/67, apima aspektus, kurie taip pat reglamentuojami 2.3 punkte nurodytais ES teisės aktais, ir su jais dera.

Siūlomais pakeitimais būtų padidintas 9 priedo aiškumas ir efektyvumas, taigi būtų geriau siekiama tikslo užtikrinti, kad keleivių, bagažo, krovinių ir pašto srautai būtų efektyvūs ir būtų vykdomi sveikoje, saugioje ir patikimoje aplinkoje ant žemės ir ore. Sąjunga pripažįsta būtinybę nuolat peržiūrėti 9 priedą, kad jis būtų nuolat atnaujinamas ir atspindėtų kelionių oro transportu raidą.

Todėl siūloma pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, yra pritarti šiems pakeitimams.

Taigi pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, jei ICAO taryba be esminių pakeitimų priims pasiūlytus 9 priedo „Supaprastinimas“ pakeitimus, yra, atsakant į atitinkamą ICAO valstybėms skirtą raštą, nepranešti apie nesutikimą ir laikytis priimtų priemonių.

Jei po numatytos tų standartų taikymo pradžios datos Sąjungos teisės aktais būtų nukrypstama nuo naujai priimtų ICAO standartų, valstybės narės turėtų ICAO pranešti Sąjungos poziciją dėl skirtumų nuo tų konkrečių standartų, remdamosi parengiamuoju dokumentu, kurį Komisija laiku pateikia Tarybai apsvarstyti ir patvirtinti ir kuriame išsamiai išdėstomi skirtumai laikotarpiu, kurio reikia įgyvendinimui užbaigti.

4.Teisinis pagrindas

4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

4.1.1.Principai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra organo narė arba susitarimo šalis. 5

Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų <...> turinį 6 , nes kelios siūlomo pakeitimo dalys patenka į Sąjungos teisės – Direktyvos 2009/12/EB ir Reglamento (ES) Nr. 996/2010 – taikymo sritį.

4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

ICAO taryba yra įsteigta susitarimu, būtent Čikagos konvencija.

Pagal Čikagos konvencijos 54 straipsnio l punktą, ICAO taryba tvirtina tarptautinius standartus ir rekomenduojamą praktiką, kurie įtraukiami į Čikagos konvencijos priedus. Aktai, kuriuos priimti raginama ICAO taryba, yra teisinę galią turintys aktai. Vadovaujantis Čikagos konvencijos 90 straipsnio a punktu, numatomi aktai bus privalomi pagal tarptautinę teisę.

Be to, kaip paaiškinta pirmiau, numatyti 9 priedo pakeitimai gali stipriai paveikti Sąjungos teisės aktų turinį, nes jie susiję su aspektais, kurie jau reglamentuojami tais teisės aktais, t. y. Direktyva 2009/12/EB ir Reglamentu (ES) Nr. 996/2010.

Numatomais aktais susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

Todėl siūlomo sprendimo dėl pozicijos dėl tokių pranešimų procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

4.2.Materialinis teisinis pagrindas

4.2.1.Principai

Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis. Išimtiniais atvejais, jei nustatoma, kad priemone tuo pačiu metu siekiama kelių tikslų, kurie yra neatsiejamai susiję ir iš kurių nė vienas nėra papildomas ir netiesioginis, palyginti su kitais, tokia priemonė gali būti grindžiama atitinkamais teisiniais pagrindais.

4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Numatomu aktu siekiama bendros transporto politikos tikslų, o kartu – dėl konkretaus jo turinio, pavyzdžiui, iš dalies pakeistų taisyklių dėl mašininio nuskaitymo kelionės dokumentų, jis susijęs su ES piliečių apsaugos sritimi, visų pirma su ES laikinųjų kelionės dokumentų išdavimo Sąjungos taisyklėmis. Tačiau ICAO pakeitimai visų pirma susiję su kelionės dokumentais, tokiais kaip vizos ir pasai, todėl poveikis Sąjungos taisyklėms dėl ES laikinųjų kelionės dokumentų išdavimo yra papildomas.

Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 100 straipsnio 2 dalis.

4.3.Išvada

Siūlomo Tarybos sprendimo teisinis pagrindas – SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

5.Numatomo akto skelbimas

Siekiant skaidrumo ir tinkamos nuorodos į tai, kad siūlomais pakeitimais bus iš dalies pakeistas Čikagos konvencijos 9 priedas, šis priimtas priedas turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, nurodant jo įsigaliojimo datą.

2024/0262 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) tarybos 233-iojoje sesijoje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencijos) 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitime siūlomų 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimų

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)1947 m. balandžio 4 d. įsigaliojo Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija (toliau – Čikagos konvencija), kuria reguliuojamas tarptautinis oro susisiekimas. Ja įsteigta Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (toliau – ICAO);

(2)visos valstybės narės yra Čikagos konvencijos susitariančiosios valstybės ir ICAO narės, o Sąjunga turi stebėtojo statusą tam tikruose ICAO organuose. 2022–2025 m. ICAO taryboje yra šešių valstybių narių atstovai;

(3)pagal Čikagos konvencijos 37 straipsnio j punktą, ICAO kartkartėmis, kai tai yra būtina, priima ir iš dalies keičia tarptautinius standartus ir rekomenduojamą praktiką bei procedūras, susijusias su muitinės ir imigracijos procedūromis. Pagal Čikagos konvencijos 54 straipsnio l punktą, ICAO taryba gali patvirtinti tarptautinius standartus ir rekomenduojamą praktiką ir įtraukti juos į Čikagos konvencijos priedus;

(4)ICAO tarybos 233-iojoje sesijoje numatyta patvirtinti Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimą;

(5)pagrindinis Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimo, įtraukto į valstybėms skirtą raštą EC 6/3-24/67, tikslas – padidinti 9 priedo aiškumą, o kartu ir jo nuoseklumą ir efektyvumą;

(6)Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimas apima 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimus. Visų pirma siūloma iš dalies pakeisti, į kitą vietą perkelti arba išbraukti nebeaktualius standartus ir rekomenduojamą praktiką, taip pat iš dalies pakeisti orlaivių naudotojams arba oro uostų operatoriams skirtus standartus ir rekomenduojamą praktiką, t. y. nurodyti, kad jie yra skirti susitariančiosioms valstybėms. 6 skyriaus 6.3 standarto pakeitimai ir 6.4 rekomenduojama praktika yra susiję su aspektais, reglamentuojamais 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/12/EB dėl oro uostų mokesčių 7 . 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“) siūlomais pakeitimais įtraukiami standartai ir rekomenduojama praktika, susiję su elektroninių mašininio nuskaitymo kelionės dokumentų išdavimo proceso saugumu, ir atnaujinamas prieigos kontrolės protokolas ir techninis veido atvaizdo kodavimo tuose kelionės dokumentuose standartas. Tie pakeitimai, beje, apima ir aspektus, kurie Sąjungos teisėje reglamentuojami Direktyva (ES) 2019/997 8 . Galiausiai, ICAO siūlomi 8 skyriaus pakeitimai yra susiję su siekiant išvengti orlaivių avarijų atliekamu saugos tyrimu, kuriam taikomas 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 996/2010 dėl civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo ir prevencijos 9 . Dėl tų pakeitimų Sąjungos teisės keisti nereikėtų, nes joje į tuos pakeitimus jau atsižvelgta;

(7)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ICAO taryboje, nes Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, laikantis Čikagos konvencijos 90 straipsnio a punkto, ir gali paveikti ES teisę, visų pirma Direktyvą 2009/12/EB ir Reglamentą (ES) Nr. 996/2010;

(8)pagal Čikagos konvencijos 38 straipsnį, kiekviena valstybė, kuri mano, kad praktiškai pernelyg sudėtinga visais atžvilgiais atitikti kurį nors tokį tarptautinį standartą ar procedūrą arba visapusiškai suderinti savo taisykles ar praktiką su kuriuo nors tokiu tarptautiniu standartu ar procedūra, arba kuri nusprendžia, kad jai būtina priimti taisykles ar praktiką, kokiu nors konkrečiu aspektu besiskiriančias nuo tų, kurios nustatytos tarptautiniu standartu, turėtų nedelsdama pranešti ICAO apie savo ir tarptautiniu standartu nustatytos praktikos skirtumus;

(9)Sąjungos pozicija 233-iojoje ICAO tarybos sesijoje arba bet kurioje vėlesnėje sesijoje dėl siūlomų Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitime, įtrauktame į valstybėms skirtą raštą EC 6/3-24/67, nurodytų 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimų turėtų būti – balsuojant pritarti visiems šiems pakeitimams. Šią poziciją, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, turėtų kartu pareikšti Sąjungos valstybės narės, kurios yra ICAO tarybos narės;

(10)Sąjungos pozicija, ICAO tarybai priėmus Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitimą, apie kurį ICAO generalinis sekretorius turi pranešti taikydamas ICAO valstybėms skirto rašto procedūrą, turėtų būti nepranešti apie nesutikimą ir laikytis pakeitimų. Jei Sąjungos teisės aktais nuo naujai priimtų standartų ir rekomenduojamos praktikos būtų nukrypta po numatytos tų standartų ir rekomenduojamos praktikos taikymo pradžios dienos, ICAO turėtų būti pranešta apie skirtumą nuo tų konkrečių standartų ir rekomenduojamos praktikos. Sąjungos pozicija dėl tokio skirtumo turėtų būti grindžiama rašytiniu dokumentu, kurį Komisija pateikia Tarybai apsvarstyti ir patvirtinti. Šią poziciją, veikdamos bendrai Sąjungos interesų labui, turėtų pareikšti visos Sąjungos valstybės narės,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1. Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi 233-iojoje ICAO tarybos sesijoje arba vienoje iš vėlesnių sesijų, yra balsuojant pritarti visiems siūlomiems Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ 30 pakeitime, įtrauktame į valstybėms skirtą raštą EC 6/3–24/67, nurodytiems 2 skyriaus („Orlaivių atvykimas ir išvykimas“), 3 skyriaus („Asmenų atvykimas bei išvykimas ir jų bagažo įvežimas bei išvežimas“), 6 skyriaus („Tarptautiniai oro uostai. Eismo infrastruktūra ir paslaugos“) ir 8 skyriaus („Konkretiems dalykams taikomos supaprastinimo nuostatos“) C dalies („Paieškos, gelbėjimo, avarijų tyrimo ir evakavimo supaprastinimas“), E dalies („Nacionalinių supaprastinimo programų rengimas“), F dalies („Asmenų su negalia vežimo supaprastinimas“) ir G dalies („Pagalba orlaivių avarijų aukoms ir jų šeimoms“) pakeitimams.

2. Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, jei ICAO taryba be esminių pakeitimų priims 1 dalyje nurodytą pasiūlytą Čikagos konvencijos 9 priedo „Supaprastinimas“ pakeitimą, yra, atsakant į atitinkamą ICAO valstybei skirtą raštą, nepranešti apie nesutikimą ir pranešti apie priimtos priemonės laikymąsi. Jei Sąjungos teisės aktais nuo naujai priimtų standartų ir rekomenduojamos praktikos būtų nukrypta po numatytos tų standartų ir rekomenduojamos praktikos taikymo pradžios dienos, pagal Čikagos konvencijos 38 straipsnį ICAO pranešama apie skirtumą nuo tų konkrečių standartų ir rekomenduojamos praktikos.

Šiuo tikslu Komisija tinkamu laiku ir likus ne mažiau kaip dviem mėnesiams iki ICAO nustatyto pranešimo apie skirtumus termino pateikia Tarybai svarstyti ir patvirtinti parengiamąjį dokumentą, kuriame išdėstomi išsamūs skirtumai, apie kuriuos valstybės narės Sąjungos vardu turi pranešti ICAO.

2 straipsnis

1 straipsnio 1 dalyje nurodytą poziciją, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia Sąjungos valstybės narės, kurios yra ICAO tarybos narės.

1 straipsnio 2 dalyje nurodytą poziciją, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia visos Sąjungos valstybės narės.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas / Pirmininkė

(1)    2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/12/EB dėl oro uostų mokesčių (OL L 70, 2009 3 14, p. 11–16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/12/oj).
(2)    2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 996/2010 dėl civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo ir prevencijos, kuriuo panaikinama Direktyva 94/56/EB, (OL L 295, 2010 11 12, p. 35–50, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/996/oj).
(3)    2019 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva (ES) 2019/997, kuria nustatomas ES laikinasis kelionės dokumentas ir panaikinamas Sprendimas 96/409/BUSP, (OL L 163, 2019 6 20, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/997/oj).
(4)    2022 m. lapkričio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/2371 dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1082/2013/ES, (OL L 314, 2022 12 6, p. 26–63, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2371/oj).
(5)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija / Taryba, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas.
(6)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija / Taryba, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
(7)    2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/12/EB dėl oro uostų mokesčių (OL L 70, 2009 3 14, p. 11–16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/12/oj).
(8)    2019 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva (ES) 2019/997, kuria nustatomas ES laikinasis kelionės dokumentas ir panaikinamas Sprendimas 96/409/BUSP, (OL L 163, 2019 6 20, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/997/oj).
(9)    2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 996/2010 dėl civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo ir prevencijos, kuriuo panaikinama Direktyva 94/56/EB, (OL L 295, 2010 11 12, p. 35–50, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/996/oj).