|
2023 6 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 230/209 |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas
(2023/C 230/17)
Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį
PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ
„Coteaux du Layon“
PDO-FR-A0826-AM03
Pranešimo data: 2023 3 31
PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS
1. Oficialusis geografinių kodų registras
Arčiausiai esančios geografinės vietovės komunų sąrašas atnaujintas atsižvelgiant į Oficialųjį geografinių kodų registrą.
Tai nedaro poveikio nustatytos geografinės vietovės riboms.
Iš dalies pakeisti bendrojo dokumento 6 ir 9 punktai.
2. Atstumas tarp sodinių
Mažiausias atstumas tarp sodinių toje pačioje eilėje sumažinamas nuo 1 m iki 0,90 m.
Šio pakeitimo tikslas – sudaryti sąlygas padidinti vynmedžių sodinimo tankumą nekeičiant atstumo tarp eilių.
Įterpiama speciali nuostata dėl mažiausio atstumo tarp vynmedžių, auginamų ant didesnio nei 10 proc. statumo šlaitų, sodinių: jis turi siekti bent 0,80 m.
Ši nuostata įterpiama siekiant atsižvelgti į vynmedžių auginimo ant stačių šlaitų ypatumus, lemiančius savitą sodinimo tvarką (sodiniai sodinami ne statmenai šlaitams, o lygiagrečiai su jais).
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.
3. Genėjimas
Genėjimo taisyklės suvienodintos su kitų Luaros žemumos Anžu Somiūro zonos SKVN genėjimo taisyklėmis.
Suvienodinimo tikslas – patobulinti veiklos vykdytojų žinias ir supaprastinti kontrolę. Šiuo pakeitimu vynuogių augintojams suteikiama galimybių prisitaikyti prie vis vėlyvesnių šalnų.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.
4. Sunokimas
Mažiausias vynuogių, iš kurių gaminamas kilmės vietos nuoroda „Coteaux du Layon“ žymimas vynas, cukraus kiekis padidintas nuo 221 iki 238 g/l, o kilmės vietos nuoroda ir vynuogių kilmės komunos pavadinimu žymimas vynas, – nuo 238 g/l iki 255 g/l. Cukraus kiekis padidintas siekiant pagerinti šių vynų – vynų su likutiniu cukrumi – kokybę.
Siekiant atsižvelgti į daugiausia cukraus turinčios misos fermentavimo sunkumus, vynų, kurių natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais lygi arba viršija 18 proc., faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais neribojama.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 4 punktas.
5. Cukrūs
Mažiausias vynuogių, iš kurių gaminamas kilmės vietos nuoroda ir vynuogių kilmės komunos pavadinimu žymimas vynas, fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis po fermentacijos padidinamas nuo 34 iki 51 g/l.
Šiuo pakeitimu siekiama padidinti vynuogių kilmės nuoroda žymimų vynų saldumą ir geriau juos atskirti nuo tokia nuoroda nežymimų vynų.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 4 punktas.
6. Vynininkystės metodai
Visų vynų – ir tų, kurie, be kilmės vietos nuorodos, žymimi ir vynuogių kilmės komunos pavadinimu, ir tų, kurie tokiu pavadinimu nežymimi, – visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais po sodrinimo koncentravus dalį misos negali viršyti 18 proc.
Draudimas sodrinti vynus, kurie gali būti žymimi nuoroda „sélection de grains nobles“, panaikinamas, nes savaime suprantamas.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.
7. Ryšys su geografine vietove
Iš dalies keičiamas šio ryšio aprašymas: 2018-ieji metai pakeičiami 2021-aisiais metais.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 8 punktas.
8. Pereinamojo laikotarpio priemonės
Išbraukiamos baigusios galioti pereinamojo laikotarpio priemonės.
Bendrasis dokumentas nekeičiamas.
9. Ženklinimas
Ženklinimo taisyklės patikslintos ir suvienodintos su kitų Luaros žemumos Anžu Somiūro zonos SKVN ženklinimo taisyklėmis. Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio.
Iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 9 punktas.
10. Registro pildymas
Panaikinama prievolė registruoti kiekvieno dalinio derliaus datą, vynuogių kiekį ir natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais.
Bendrasis dokumentas nekeičiamas.
11. Kontrolės įstaigos duomenys
Siekiant redakcijos suderinamumo su kitomis nuorodų specifikacijomis, peržiūrėti kontrolės įstaigą duomenys. Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio.
Dėl šio pakeitimo bendrasis dokumentas nekeičiamas.
12. Redakciniai pakeitimai
Padaryta keletas redakcinių specifikacijos pakeitimų.
Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.
BENDRASIS DOKUMENTAS
1. Pavadinimas (-ai)
Coteaux du Layon
2. Geografinės nuorodos tipas
SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
3. Vynuogių produktų kategorijos
|
1. |
Vynas |
4. Vyno (-ų) aprašymas
1. Coteaux du Layon
TRUMPAS APRAŠYMAS
Tai baltieji neputojantys likutinio cukraus turintys vynai, gaminami iš pernokusių, bet nuo vynmedžių dar nenukritusių ir tauriojo puvinio paveiktų (arba nepaveiktų) „Chenin B“ veislės vynuogių su natūraliai susikoncentravusiomis sultimis. Jie subtilūs, elegantiški, skleidžiantys sudėtingus aromatus ir tinkami ilgai brandinti. Skonis pasižymi švelnumo, gaivumo, stiprumo ir subtilumo pusiausvyra. Šių vynų savybės: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – ne mažesnė nei 14 %. Vynų, kurių natūrali alkoholio koncentracija mažesnė kaip 18 proc., faktinė alkoholio koncentracija – ne mažesnė nei 11 proc. Po fermentacijos fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis – ne mažesnis nei 34 g/l. Bendro rūgštingumo ir bendro sieros dioksido kiekiai atitinka nustatytuosius Bendrijos teisės aktuose.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais litre) |
25 |
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
2. Nuoroda „sélection de grains nobles“
TRUMPAS APRAŠYMAS
Nuoroda „sélection de grains nobles“ žymimi vynai kuo puikiausiai įkūnija visą vynų iš itin koncentruotų vynuogių patrauklumą. Šie originalūs vynai pasižymi stipriu, ilgai išliekančiu aromatu. Vaisių ir gėlių aromatai susipina su pernokusių vaisių, pavyzdžiui, džiovintų vaisių arba cukatų, ar medaus kvapais. Brandinami vynai dėl rūgštumo, stiprumo ir švelnumo pusiausvyros ilgainiui gali tapti dar sudėtingesni. Šių vynų savybės: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – ne mažesnė nei 19 %. Po fermentacijos fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis – ne mažesnis nei 34 g/l. Vynų, kurių natūrali alkoholio koncentracija mažesnė nei 18 proc., faktinė alkoholio koncentracija – ne mažesnė nei 11 proc. Bendro rūgštingumo ir bendro sieros dioksido kiekiai atitinka nustatytuosius Bendrijos teisės aktuose.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais litre) |
25 |
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
3. „Coteaux du Layon“ su komunos pavadinimu
TRUMPAS APRAŠYMAS
Saugoma kilmės vietos nuoroda „Coteaux du Layon“ ir vynuogių kilmės komunos pavadinimu žymimi vynai paprastai turi kiek daugiau fermentuojamų cukrų. Dėl skirtingo tipo dirvožemių ir nevienodos sklypų padėties vynai vienas nuo kito šiek tiek skiriasi. Pavyzdžiui, vynams, gaminamiems iš vynuogių, auginamų kiek į šiaurę atsigręžusiuose Rošforo prie Luaros kalvų šlaituose, būdingas mineralinis poskonis, o vynai, gaminami iš vynuogių, auginamų į pietus atsigręžusiuose Boljė prie Lajono, Anžu Fajaus ir Sent Oben de Liuinjė kalvų šlaituose, dažnai pasižymi dėl kilniojo puvinio (botrytis cinerea grybelio poveikio) atsirandančiais savitais aromatais. Vynai, gaminami iš lėkštuose Rablė prie Lajono ir Sen Lamber diu Latė komunose stūksančių kairiojo Lajono kranto kalvų šlaituose auginamų vynuogių, yra stiprūs ir harmoningi. Šių vynų savybės: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – ne mažesnė nei 15 %. Po fermentacijos fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis – ne mažesnis nei 51 g/l. Vynų, kurių natūrali alkoholio koncentracija mažesnė kaip 18 proc., faktinė alkoholio koncentracija – ne mažesnė nei 11 proc. Bendro rūgštingumo ir bendro sieros dioksido kiekiai atitinka nustatytuosius Bendrijos teisės aktuose.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais litre) |
25 |
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
4. „Premier cru Chaume“
TRUMPAS APRAŠYMAS
Terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimiems vynas būdingas subtilumas ir elegancija, stiprus ir labai sudėtingas aromatas su dažnai juntamais cukatų ar svarainių sūrio pokvapiais. Šių vynų savybės: natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – ne mažesnė nei 16,5 %. Po fermentacijos fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis – ne mažesnis nei 80 g/l. Vynų, kurių natūrali alkoholio koncentracija mažesnė nei 18 proc., faktinė alkoholio koncentracija – ne mažesnė nei 11 proc. Bendro rūgštingumo ir bendro sieros dioksido kiekiai atitinka nustatytuosius Bendrijos teisės aktuose.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
|
|
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais litre) |
25 |
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
5. Vyno gamybos metodai
5.1. Specifiniai vynininkystės metodai
1. Medžio skiedrų naudojimas
Specifinis vynininkystės metodas
Draudžiama naudoti medžio skiedras.
2. Sodrinimas
Specifinis vynininkystės metodas
Leidžiama sodrinti vynus pagal specifikacijoje nustatytas taisykles.
Draudžiama vynus, kurie gali būti žymimi terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, sodrinti, o vynuogių, iš kurių jie gaminami, derlių termiškai apdoroti žemesnėje nei –5 °C temperatūroje.
3. Specifinis vynininkystės metodas
Gaminant vynus, kurie gali būti žymimi terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, draudžiama naudoti sraigtinius vynuogių kolektorius, smulkinimo bei siurbimo įrenginius ir nenutrūkstamo spaudimo presus.
Vynai brandinami specifikacijoje nurodytomis sąlygomis.
Be to, kas nurodyta pirmiau, vynai turi būti gaminami laikantis visoje Sąjungoje taikytinų ir Prancūzijos kaimo ir jūrų žuvininkystės kodekse nustatytų vynininkystės praktikos reikalavimų.
4. Vynuogyno, iš kurio vynuogių gaminamas saugoma kilmės vietos nuoroda „Coteaux du Layon“ žymimi vynai, tankumas
Auginimo praktika
Minimalus vynuogyno tankumas – 4 000 vynmedžių sodinių viename hektare. Atstumas tarp eilių negali būti didesnis nei 2,50 m, o atstumas tarp sodinių toje pačioje eilėje negali būti mažesnis nei 0,90 m.
Saugoma kilmės vietos nuoroda suteikiama derliui, nuimtam vynuogynų sklypuose, kur atstumas tarp sodinių toje pačioje eilėje yra mažesnis nei 0,90 m, tačiau lygus arba didesnis nei 0,80 m, o šlaitai yra didesnio nei 10 proc. statumo.
Derliui, nuimtam vynuogyno sklypuose, kurių tankumas mažesnis kaip 4 000 sodinių viename hektare, tačiau lygus arba didesnis nei 3 300 sodinių viename hektare, saugoma kilmės vietos nuoroda suteikiama su sąlyga, kad bus laikomasi šioje specifikacijoje nustatytų šakų rišimo ir lapijos aukščio taisyklių. Šiuose vynuogyno sklypuose atstumas tarp eilių negali būti didesnis nei 3 m, o atstumas tarp augalų toje pačioje eilėje turi būti ne mažesnis nei 1 m.
5. Vynuogyno, iš kurio vynuogių gaminami saugoma kilmės vietos nuoroda „Coteaux du Layon“ ir terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimi vynai, tankumas
Auginimo praktika
Minimalus vynuogyno tankumas – 4 500 vynmedžių sodinių viename hektare. Atstumas tarp eilių negali būti didesnis nei 2,20 m, o atstumas tarp sodinių toje pačioje eilėje negali būti mažesnis nei 0,90 m.
Saugoma kilmės vietos nuoroda ir terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimas derlius, nuimtas vynuogyno sklypuose, kur atstumas tarp sodinių toje pačioje eilėje yra mažesnis nei 0,90 m, tačiau lygus arba didesnis nei 0,80 m, o šlaitai yra didesnio nei 10 proc. statumo.
6. Vynmedžių genėjimas ir rišimas
Auginimo praktika
Vynmedžiai genimi trumpai, ilgai arba mišriai, ant kiekvieno sodinio paliekant ne daugiau kaip po 12 pumpurų.
Fenologinėje stadijoje, kai ant augalo užauga 11–12 lapų (išsiskleidžia atskiri žiedpumpuriai), metinių vaisius mezgančių sodinio šakų skaičius negali viršyti 12.
Vynmedžiai, ant kurių auga terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimiems vynams gaminti skirtos vynuogės, genimi trumpai, ilgai arba mišriai, ant sodinio paliekant ne daugiau kaip po 12 pumpurų.
Fenologinėje stadijoje, kai ant augalo užauga 11–12 lapų (išsiskleidžia atskiri žiedpumpuriai), metinių vaisius mezgančių sodinio šakų skaičius negali viršyti 10.
7. Lapijos aukštis
Auginimo praktika
Pririštų vynmedžių lapijos aukštis yra bent jau lygus iš 0,6 padaugintam atstumui tarp eilių. Pririštų vynmedžių lapijos aukštis matuojamas nuo apatinio lapijos krašto, esančio mažiausiai 0,40 m aukštyje nuo žemės, iki viršutinio šoninių nugenėtų šakelių krašto, esančio mažiausiai 0,20 m aukštyje virš viršutinės vielos.
Vynuogynai, kurių tankumas mažesnis kaip 4 000 sodinių viename hektare, tačiau ne mažesnis kaip 3 300, taip pat turi atitikti šias šakų rišimo taisykles: kuolelių, prie kurių rišama, aukštis – ne mažesnis kaip 1,90 m nuo žemės; rišama keturiomis vielų pakopomis; viršutinės vielos aukštis – ne mažesnis kaip 1,85 m nuo žemės. Šios ypatingos nuostatos netaikomos vynams, kurie gali būti žymimi terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“.
8. Drėkinimas
Auginimo praktika
Laistyti draudžiama.
9. Derliaus nuėmimas
Auginimo praktika
Vynai gaminami iš pernokusių, bet nuo vynmedžių dar nenukritusių ir tauriojo puvinio paveiktų (arba nepaveiktų) vynuogių su natūraliai susikoncentravusiomis sultimis. Be to, vynai, kurie gali būti žymimi nuoroda „sélection de grains nobles“, gaminami iš vynuogių, kurių uogose sultys natūraliai koncentravosi ant tauriojo puvinio paveiktų vynmedžių.
Vynuogės skinamos rankomis per kelis kartus.
Vynus, kurie gali būti žymimi nuoroda „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, draudžiama gabenti savivartėmis sraigtinėmis puspriekabėmis ir savivartėmis puspriekabėmis su rotacinėmis pompomis, o vynuogių derliui gabenti skirtose talpyklose vynuogių sluoksnis turi būti ne aukštesnis kaip 1 m.
5.2. Didžiausia išeiga
|
1. |
Nuoroda „Coteaux du Layon“ žymimi vynai 40 hektolitrų iš hektaro |
|
2. |
Nuoroda „Coteaux du Layon“ su vynuogių kilmės komunos pavadinimu žymimi vynai 35 hektolitrų iš hektaro |
|
3. |
Nuoroda „Coteaux du Layon“ ir terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimi vynai 30 hektolitrų iš hektaro |
6. Nustatyta geografinė vietovė
|
a) |
Visi gamybos etapai vykdomi geografinėje vietovėje, kuri apima šių Meno ir Luaros departamento komunų, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon, Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Chanzeaux ir La Jumellière), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon ir Les Verchers-sur-Layon), Lys-Haut-Layon (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné ir Trémont), Passavant-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire, Terranjou (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Chavagnes ir Martigné-Briand), Val-du-Layon. Su geografinės vietovės kartografine medžiaga galima susipažinti Nacionalinio kilmės ir kokybės instituto interneto svetainėje. |
|
b) |
Visi vynų, kuriuos galima žymėti terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, gamybos etapai vykdomi geografinėje vietovėje, kuri apima šios Meno ir Luaros departamento komunos, apibrėžtos 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją: Rochefort-sur-Loire. Su geografinės vietovės kartografine medžiaga galima susipažinti Nacionalinio kilmės ir kokybės instituto interneto svetainėje. |
7. Vyninių vynuogių veislė (-ės)
„Chenin B“
8. Ryšys (-iai) su geografine vietove
8.1.
a) Gamtinių veiksnių, darančių įtaką ryšiui, aprašymas
„Coteaux du Layon“ vynuogynas auga ant kalvų, stūksančių palei nedideliame slėnyje tekančią Lajono upę, šlaitų, aukštupyje atsigręžusių į pietvakarius ir šiaurės rytus, o toliau, iki santakos su Luara, nuo Veršė prie Lajono komunos – į šiaurės vakarus. 2021 m. geografinė vietovė apėmė 13 abipus Lajono upės išsidėsčiusių Meno ir Luaros komunų.
Abipus Lajono, jo aukštupyje esančiose Boljė prie Lajono, Anžu Fajaus, Rablė prie Lajono, Rošforo prie Luaros, Sent Oben de Liuinjė ir Sen Lamber diu Latė komunose auginamos vyninės vynuogės ir jų pavadinimas gali būti nurodomas kartu su saugomos kilmės vietos pavadinimu. Šie vynmedžiai užima patį vynuogyno vidurį. Rošforo prie Luaros komunoje upės kilpoje kyla į pietus pasisukusi „Chaume“ kalva.
Vynuogėms auginti skirtų sklypų dirvožemiai susiformavo ant daugiau ar mažiau suirusio skalūninio pagrindo. Priklausomai nuo reljefo, juos gali dengti suirusios cenomanio ir plioceno uolienos. Kai kuriuose sklypuose vietomis yra iš rūgštinių (riolito) ar šarminių (spilito) efuzinių uolienų sudaryto dirvožemio, akmeningo, ant sąnašinio pagrindo ir karbono smiltainio susidariusio dirvožemio, taip pat negilaus dirvožemio su silūro kvarco ir žaliojo jaspio intarpais.
Reljefas labai svarbus gamtinei aplinkai. Abiejų Lajono krantų reljefas skiriasi. Dešinysis upės krantas labai status, kai kur jo šlaitų nuolydis siekia 40 % ir virš vandens jie kyšo daugiau nei 60 metrų. Kairiojo kranto šlaitai gerokai lėkštesni ir retai virš vandens iškyla daugiau nei 20 metrų.
Tačiau visi šie sklypai turi bendrų savybių. Kraštovaizdis gan atviras ir visų sklypų dirvožemiai gerai įšyla. Tokiuose dirvožemiuose visiškai neužsistovi vanduo, tad jo ištekliai labai negausūs.
Šioje izoliuotoje geografinėje vietovėje mažai kritulių, o aukščiau plytinčios Šoltė ir Možo vietovės saugo ją nuo vandenyno drėgmės. Kritulių kiekis per metus sudaro maždaug 550–600 milimetrų, o Šoltė jų iškrenta daugiau nei 800 milimetrų. Vynmedžių augimo ciklo metu vietovėje iškrenta maždaug 100 mm kritulių mažiau nei vidutiniškai likusioje departamento dalyje. Vidutinė metinė temperatūra ganėtinai aukšta (maždaug 12 °C) ir 1 °C laipsniu aukštesnė nei likusioje Meno ir Luaros departamento dalyje. Ypatingą šios geografinės vietovės mezoklimatą pabrėžia ir pietų kraštui būdinga augmenija, gausi akmeninių ąžuolų ir italinių pušų.
b) Žmogiškųjų veiksnių, darančių įtaką ryšiui, aprašymas
Žinoma, kad Anžu vynuogynai nuolatos buvo auginami nuo I m. e. a. 1529 m. Bourdigné šį vynuogyną apibūdina kaip „Nojaus šedevrą“. Vynmedžiai jame klesti nuo VI amžiaus. 1600 m. Olivier de Serresas savo knygoje „Théâtre d'agriculture et mesnage des champs“ nurodo keistą dalyką: „Paprastai visose šios karalystės provincijose <...> prieš skinant vynuoges reikia sulaukti, kol nukris vynmedžių lapai. O dar toliau, link Anžu, Mene ir jo apylinkėse netgi laukiama, kol vynuogės ims byrėti. Taip yra ir dėl vėlyvą vegetacijos pradžią lemiančio klimato, ir dėl vynuogių, kurios noksta per šalnas, prigimties...“ Tad galima daryti išvadą, kad vynuogių derlius vėlai buvo imamas jau nuo seno.
Tačiau Anžu vynuogynai išties išgarsėjo XII–XIII amžiuose Plantagenetų šeimos pastangomis. Suklestėjus Henriko II ir Eleonoros Akvitanietės karalystei, Anžu vynai pasiekė kilmingiausių šeimų stalus. „Coteaux du Layon“ vynuogynai suklestėjo XVI a. atvykus olandų tarpininkams. Jie, šiuos vynus vertinę dėl to, kad jie puikiai tinka gabenti jūra, išgarsino „Chenin B“ vynuogių veislės savybes užsienyje. Didžiausio pakilimo vynuogynai sulaukė 1780 m., kai Lajonas buvo pritaikytas didžiulių olandų flotilės laivų laivybai.
Atrodo, kad „Chenin B“ vynuogių veislė yra kilusi būtent iš šio regiono. Tai atspari vynuogių veislė, o jos savybės priklauso nuo dirvožemio, kuriame auga vynmedžiai, tipo. Vyndariai labai greitai suprato, kad šios veislės vynuogių derlių dera nuimti jau pernokusį, pasitelkiant ypatingus skynimo būdus. 1845 m. grafas Odartas savo „Traktate apie vynuogių veisles“ teigė: „Taip pat reikia pridurti būtiną sąlygą, kad jas reikia skinti tik pernokusias, kokios jos tampa apie Visus šventuosius, kai atsilupa nuo lietaus suminkštėjusi odelė.“
Taigi, labai svarbu, kad derlius būtų pernokęs. 1816 m. Jullienas „Žinomų vynuogynų topografijoje“ patikslino: „Geruose vynuogių ūkiuose derlius imamas kelis kartus. Pirmus du kartus skinamos vynuogės yra skirtos brandžiausiems vynams gaminti ir tie vynai siunčiami į užsienį, o iš trečią kartą nuskintų vynuogių gaminamas vynas lieka vartoti krašte...“
Kai kurios šio vynuogyno komunos buvo gerai žinomos jau nuo seno. Anglų geografas Williamas Guthrie (1708–1770 m.) 1802 m. išleistos „Naujosios pasaulio geografijos“ vertime jau įvardijo daugumą tų komunų, kurių pavadinimas dabar gali būti nurodomas kartu su saugomos geografinės nuorodos pavadinimu. 1950 m. vasario 18 d. saugomos kilmės vietos nuorodos „Coteaux du Layon“ pripažinimo dekrete įtvirtinta galimybė ją suteikti Boljė prie Lajono, Anžu Fajaus, Rablė prie Lajono, Rošforo prie Luaros, Sent Oben de Liuinjė ir Sen Lamber diu Latė komunoms.
Papildomos geografinės nuorodos „Chaume“ vietovė plyti Rošforo prie Luaros komunoje, ant į pietus atsigręžusios, originaliai upės kilpoje stūksančios kalvos, įsiterpusi tarp Boljė prie Lajono ir Sent Oben de Liuinjė komunų. Ši Fulkui Juodajam priklausiusi, o XI a. pradžioje Anžė Gervuogyno abatijai kaip palikimas perduota kalva labai greitai ir plačiai išgarsėjo. Ne taip seniai, ypač nuo XX amžiaus 9-ojo dešimtmečio, gamintojai ėmė rinktis geriausius vynmedžių genėjimo ir auginimo būdus, ištobulino derliaus ėmimo taisykles ir skina tik gerai sunokusias vynuoges, be to, atliko techninius brandinimo kontrolės ir trukmės patobulinimus. Už šias bendras pastangas buvo atlyginta vynams suteiktu terminu „premier cru“.
8.2. Informacija apie produkto kokybę ir savybes
Šie vynai subtilūs ir elegantiški. Vynų skonyje švelnumas dera su gaivumu, išraiškingumas – su subtilumu, o jų aromatas labai sudėtingas. Ilgus metus tinkami brandinti vynai – tikras džiaugsmas patyrusiems žinovams.
Saugoma kilmės vietos nuoroda „Coteaux du Layon“ ir vynuogių kilmės komunos pavadinimu žymimi vynai paprastai turi kiek daugiau fermentuojamų cukrų. Dėl skirtingo tipo dirvožemių ir nevienodos sklypų padėties vynai vienas nuo kito šiek tiek skiriasi. Pavyzdžiui, vynams, gaminamiems iš vynuogių, auginamų kiek į šiaurę atsigręžusiuose Rošforo prie Luaros kalvų šlaituose, būdingas mineralinis poskonis, o vynai, gaminami iš vynuogių, auginamų į pietus atsigręžusiuose Boljė prie Lajono, Anžu Fajaus ir Sent Oben de Liuinjė kalvų šlaituose, dažnai pasižymi dėl kilniojo puvinio (botrytis cinerea grybelio poveikio) atsirandančiais savitais aromatais. Vynai, gaminami iš lėkštuose Rablė prie Lajono ir Sen Lamber diu Latė komunose stūksančių kairiojo Lajono kranto kalvų šlaituose auginamų vynuogių, yra stiprūs ir harmoningi.
Nuoroda „sélection de grains nobles“ žymimi vynai kuo puikiausiai įkūnija visą vynų iš itin koncentruotų vynuogių patrauklumą. Šie originalūs vynai pasižymi stipriu, ilgai išliekančiu aromatu. Vaisių ir gėlių aromatai susipina su pernokusių vaisių, pavyzdžiui, džiovintų vaisių arba cukatų, ar medaus kvapais. Brandinami vynai dėl rūgštumo, stiprumo ir švelnumo pusiausvyros ilgainiui gali tapti dar sudėtingesni.
Terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimiems vynas būdingas subtilumas ir elegancija, stiprus ir labai sudėtingas aromatas su dažnai juntamais cukatų ar svarainių sūrio pokvapiais.
8.3. Priežastiniai ryšiai
Negilus dirvožemis ir puikią sklypų padėtį užtikrinantis reljefas sudaro „Chenin B“ veislės vynuogėms palankias sąlygas reguliariai gauti vandens, nors ir nedidelį jo kiekį, taip padėdami atsiskleisti visam jų puikumui. Tad pagal nusistovėjusią praktiką nustatytų sklypų vietovę sudaro tik ant kalvų šlaitų išsidėstę ir negiliu dirvožemiu pasižymintys sklypai. Dėl tokių auginimo sąlygų labai svarbu pasirinkti optimalų vynmedžių auginimo būdą ir valdyti jų derlingumą. Tai atsispindi specifikacijoje įtvirtintoje praktikoje – derlius būna negausus, o vynmedžių genimi trumpai.
Pietiniam artimas mezoklimatas, ant vietomis stačių šlaitų augantys vynmedžiai ir tinkamas auginimo būdas lemia šio vynuogyno ypatumą – sudaro palankias sąlygas dar nenukritusiose, bet kilniojo puvinio paveiktose ar išdžiūvusiose uogose koncentruotis sultims.
Greta tekanti upė taip pat sudaro vynuogėms sąlygas ne tik sunokti, kaip įprasta, bet ir pernokti, nes nuo upės kyla rytiniai rūkai, būtini formuotis kilniojo puvinio (botrytis cinerea) grybeliui, – iš jo paveiktų vynuogių gaminamas nuoroda „sélection de grains nobles“ žymimas vynas.
Tai, kad laukiama, kol vynuogės pernoks, neskubama ir skinama rudeniui jau įsibėgėjus, kelis kartus tame pačiame sklype rūšiuojama rankomis ir atrenkamos uogos su natūraliai susikoncentravusiomis sultimis ar paveiktos kilniojo puvinio grybelio („sukepusios“), rodo ne tik gamintojų patirtį, bet ir „Chenin B“ veislės vynuogių savitumą. Toliau laikydamiesi tradicijos ir skindami vynuoges rankomis, vyno gamintojai prisideda prie vynuogynų, augančių ant kalvų, originalumo ir savitumo išsaugojimo.
Specifikacijoje įtvirtinta, kad vynai turi būti brandinami mažiausiai iki kitų metų po derliaus nuėmimo metų liepos 1 d., jei žymimi nuoroda „premier cru“, arba iki antrų metų po derliaus nuėmimo metų birželio 1 d., jei žymimi nuoroda „sélection de grains nobles“. Dėl to jų tinkamumas ilgai brandinti buteliuose vis didėja, o aromatas tampa vis sudėtingesnis – tai galima patirti ragaujant vyną. Apie tai kalba ir vietos liaudies patarlė: „Coteaux du Layon“ vynai nedūla, dūla tik jų kamščiai.“
XIX a. Anžu istorikas Godard’as Faultrier rašė: „Jei kas prieš revoliuciją būtų nukeliavęs į Javos salą ir būtų buvęs priimtas Olandų Rytų Indijos bendrovės gubernatoriaus rūmuose, įsivaizduoju, koks jį būtų apėmęs džiaugsmas to valdininko, kuris, anot Voltero, viešumoje rodėsi pasidabinęs tik karališkai purpuriniais apdarais, taurėje pamačius žėrint Anžu vyną ir iš gintarinės likerio spalvos atpažinus puikiuosius mūsų „Coteaux du Layon“ vynus.“
Suvokdamos, kad ši vietovė nepaprasta, ištisos gamintojų kartos ją itin rūpestingai prižiūrėjo ir puoselėjo gerą savo vynų, nuo šiol žinomų ir užsienyje, vardą.
9. Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)
Arčiausiai esanti vietovė (1)
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildoma sąlyga
Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata
Sąlygos aprašymas
|
a) |
Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą nustatyta arčiausiai esanti vynuogių auginimo, paruošimo ir vyno gaminimo vietovė apima šių savivaldybių, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją:
|
|
b) |
Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą nustatyta arčiausiai esanti terminu „premier cru“, papildytu geografine nuoroda „Chaume“, žymimų vynų vyndarystės, gaminimo ir brandinimo vietovė apima šių Meno ir Luaros departamento komunų, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon, Brissac Loire Aubance (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Brissac-Quincé ir Vauchrétien), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tik šios deleguotosios komunos teritoriją: Chanzeaux), Denée, Doué-en-Anjou (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Brigné ir Les Verchers-sur-Layon), Mauges-sur-Loire (tik šių deleguotųjų komunų teritoriją: Montjean-sur-Loire ir La Pommeraye), Mozé-sur-Louet, Savennières, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou ir Val-du-Layon. |
Ženklinimas: papildomos nuorodos – vynuogių kilmės komuna
Teisinis pagrindas
Nacionalinės teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Atsižvelgiant į specifikacijoje nustatytas taisykles, prie saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimo gali būti pateikiamas vynuogių kilmės komunos pavadinimas.
Vynuogių kilmės komunos pavadinimas užrašomas rašmenimis, kurių dydis (aukštis ir plotis) ne didesnis už rašmenų, kuriais užrašytas SKVN pavadinimas, dydį.
Ženklinimas: nuoroda „sélection de grains nobles“
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Atsižvelgiant į specifikacijoje nustatytas taisykles, prie saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimo, papildyto arba ne vynuogių kilmės komunos pavadinimu, gali būti pateikiama nuoroda „sélection de grains nobles“.
Būtina nurodyti nuoroda „sélection de grains nobles“ žymimų vynų derliaus metus.
Ženklinimas: nuoroda „premier cru“
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Atsižvelgiant į specifikacijoje nustatytas taisykles, terminu „premier cru“ žymimi tik SKVN vynai, pažymėti papildoma geografine nuoroda „Chaume“.
Papildomos geografinės nuorodos pavadinimas „Chaume“ negali būti pateikiamas vienoje eilėje su terminu „premier cru“.
Papildomos geografinės nuorodos „Chaume“ pavadinimas užrašomas rašmenimis, kurių dydis (aukštis ir plotis) ne didesnis už rašmenų, kuriais užrašytas SKVN pavadinimas, dydį.
Ženklinimas: geografinė nuoroda „Val de Loire“
Teisinis pagrindas
Nacionalinės teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Atsižvelgiant į specifikacijoje nustatytas geografinės nuorodos naudojimo taisykles, prie saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimo gali būti pateikiama geografinė nuoroda „Val de Loire“. Geografinė nuoroda „Val de Loire“ užrašoma rašmenimis, kurių dydis (aukštis ir plotis) nėra didesnis nei 2/3 rašmenų, kuriais užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas, dydžio.
Ženklinimas: mažesnio geografinio vieneto nurodymas
Teisinis pagrindas
Nacionalinės teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Vynų, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, etiketėse galima nurodyti mažesnį geografinį vienetą, jeigu jis:
|
— |
įtrauktas į kadastrą; |
|
— |
nurodytas derliaus deklaracijoje. |
Į kadastrą įtraukto mažesnio geografinio vieneto pavadinimas užrašomas rašmenimis, kurių dydis (aukštis ir plotis) nėra didesnis nei pusė rašmenų, kuriais užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas, dydžio.
Ženklinimas: rašmenų dydis
Teisinis pagrindas
Nacionalinės teisės aktai
Papildoma sąlyga
Papildomos nuostatos dėl ženklinimo.
Sąlygos aprašymas
Visi papildomi užrašai, kurių naudojimą pagal Sąjungos teisės nuostatas gali reglamentuoti valstybės narės, etiketėse rašomi rašmenimis, kurių dydis (aukštis, plotis ar storis) ne didesnis nei dvigubas rašmenų, kuriais užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas, dydis.
Nuoroda į produkto specifikaciją
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-8d956d59-2ac2-42b0-b97f-d652a26dd846