2023 4 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 128/11


Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2023/C 128/06)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1) per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA

Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą

„Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje“

ES Nr.: PDO-HR-1233-AM01

SKVN (X) SGN ( )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

Udruga proizvođača i prerađivača ogulinskog kupusa (Ogulino kopūstų gamintojų ir perdirbėjų asociacija)

Sabljak selo 4,

HR-47300 Ogulin

HRVATSKA

E. paštas pz.ogulin@gmail.com

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Kroatija

3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos metodas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Kita (patikslinkite)

4.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris negali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris negali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

1.   PRODUKTO APRAŠYMAS

Pradinės produkto specifikacijos 2 punkto, susijusio su produkto aprašymu, pakeitimas (2.1. Bendroji produkto apibrėžtis, 2.2. Žaliavos aprašymas ir 2.3. Galutinio produkto aprašymas).

1.1.

Pirmasis pakeitimas susijęs su specifikacijos 2.1 punktu (Bendroji produkto apibrėžtis), kuris buvo supaprastintas produkto apibrėžtyje nebeminint ir neapibūdinant kopūstų, iš kurių pagamintas produktas, veislės, nes gamyboje naudojama žaliava aprašyta specifikacijos 2.2 punkte (Žaliavos aprašymas). Tame pačiame sakinyje taip pat pabrėžiamas natūralus šviežių kopūstų fermentacijos procesas, nes sakinio pabaigoje buvo įterpti žodžiai „be konservantų“.

Taip pat iš dalies pakeista bendrojo dokumento 3.2 punkte pateikta produkto apibrėžtis. Pirmoji pakeitimo dalis yra redakcinio pobūdžio, o sakinio papildymas neturi poveikio pagrindiniams elementams.

1.2.

Antrasis pakeitimas susijęs su specifikacijos 2.2 punktu (Žaliavos aprašymas). Pakeitimas susijęs su papildomų kopūstų veislių, iš kurių, be pirminėje specifikacijoje nurodytos vietinės veislės „Ogulinski“, gali būti gaminamas produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“, įrašymu. Tai hibridinės veislės „Gintama RZ F1“, „Krautman F1“, „Agressor F1“, „Professor F1“, „Succesor“ ir „Terminator“, kurios yra įtrauktos į Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtą daržovių rūšių veislių katalogą ir yra auginamos nustatytoje geografinėje vietovėje. Taip yra todėl, kad dėl bakterinės ligos Xanthomonas gamintojai vis dažniau gauna labai mažą veislės „Ogulinski“ kopūstų derlių. Šios hibridinės veislės sodinamos ir auginamos nustatytoje geografinėje vietovėje. Šių veislių kopūstų galvos forma, skonis ir kvapas yra tokie patys kaip ir „Ogulinski“ veislės, tačiau jie yra atsparesni ligoms ir jų derlius didesnis. Tai, kad pradėta naudoti naujas žaliavas, neturi įtakos išskirtinėms galutinio produkto savybėms.

Todėl pirminis 2.2 punkto (Žaliavos aprašymas) tekstas:

„Žaliava, naudojama kilmės vietos nuoroda „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ žymimiems raugintiems kopūstams gaminti, pasižymi šiomis juslinėmis savybėmis, dėl kurių ji skiriasi nuo kitų kopūstų veislių: išoriniai šviesiai žalios spalvos lapai, apvalaina ir paplokščia galva, šviežias ir kvapnus aromatas bei skonis. Galvos, sveriančios daugiau kaip 1 kilogramą, turi būti tvirtos, nepažeistos, švarios ir be matomų išorinių medžiagų, kenkėjų ar pašalinio aromato ir (arba) skonio. (4 priedas, 1 paveikslas. Vietinės veislės „Ogulinski“ kopūstai su lapų skrotele, vidutinio dydžio galva su lapais ir per pusę perpjauta galva).“

keičiamas šiuo tekstu:

„Žaliava, naudojama kilmės vietos nuoroda „Ogulinski kiseli kupus“ /„Ogulinsko kiselo zelje“ žymimiems raugintiems kopūstams gaminti, yra švieži vietinės „Ogulinski“ veislės, įregistruotos Popis utvrđenih domaćih i odomaćenih stranih sorti poljoprivrednog bilja koje se nalaze u proizvodnji u Republici Hrvatskoj (Kroatijos Respublikoje auginamų vietinių ir naminių žemės ūkio augalų veislių sąraše) (3 priedas, NN Nr. 12/94. p. 313), ir hibridinių veislių „Gintama RZ F1“, „Krautman F1“, „Agressor F1“, „Professor F1“, „Succesor“ ir „Terminator“, išvardytų Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtame daržovių rūšių veislių kataloge, kopūstai.

Veislė „Ogulinski“ pasižymi šiomis juslinėmis savybėmis: šviesiai žalios spalvos išoriniai lapai, apvalaina ir paplokščia galva, švelniai kvapnus skonis ir gaivus, kvapnus aromatas. (4 priedas, 1 paveikslas. Vietinės veislės „Ogulinski“ kopūstai su lapų skrotele, vidutinio dydžio galva su lapais ir per pusę perpjauta galva).

Hibridinių veislių „Gintama RZ F1“, „Krautman F1“, „Agressor F1“, „Professor F1“, „Succesor“ ir „Terminator“ kopūstų galvos forma, skonis ir kvapas yra tokie pat kaip „Ogulinski“ veislės.

Galvos, sveriančios daugiau kaip 1 kilogramą, turi būti tvirtos, nepažeistos, švarios ir be matomų išorinių medžiagų, kenkėjų ar pašalinio aromato ir (arba) skonio.

Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gali būti gaminamas iš vienos iš išvardytų kopūstų veislių arba iš kelių iš šių veislių mišinio.“

Taip pat keičiamas ir bendrojo dokumento 3.3 punktas. Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams.

1.3.

Trečiasis pakeitimas susijęs su specifikacijos 2.3 punktu (Galutinio produkto aprašymas). Pakeitimas susijęs su produkto aprašymu, apimančiu produkto morfologines savybes (galvos formą), iš aprašymo išbraukiant dalį, susijusią su kotelio ilgiu, nes ilgas kotelis neturi lemiamos reikšmės apibūdinant išskirtines produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ savybes. Kitos savybės, nepriklausomai nuo veislės, lieka nepakitusios.

Tame pačiame cheminių savybių aprašyme buvo išbraukta acto rūgšties dalis produkte. Taip buvo padaryta todėl, kad acto rūgšties dalis gali skirtis nuo iš pradžių nustatytos vertės, tačiau nė viename segmente šie procentinės dalies svyravimai neturi įtakos galutinio produkto kokybei ar išskirtinėms savybėms.

Todėl pirminis tekstas:

„Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi šiomis cheminėmis savybėmis: NaCl kiekis sudaro 1,5–4 %, pieno rūgšties kiekis – 0,5–2,5 %, o acto rūgšties kiekis – iki 0,7 % (6 priedas. Analitički izvještaj za kiseli kupus rezani i kiseli kupus glavica (Analitinė ataskaita apie nepjaustytus arba pjaustytus raugintus kopūstus)) (2010 m.).“

keičiamas šiuo tekstu:

„Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi šiomis cheminėmis savybėmis: NaCl kiekis sudaro 1,5–4 %, o pieno rūgšties kiekis – 0,5–2,5 % (6 priedas. Analitički izvještaj za kiseli kupus rezani i kiseli kupus glavica (Analitinė ataskaita apie nepjaustytus arba pjaustytus raugintus kopūstus)) (2010 m.).“

Taip pat keičiamas ir bendrojo dokumento 3.2 punktas. Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams produkto aprašymo elementams.

Be to, tame pačiame specifikacijos punkte išbrauktas pirminėje specifikacijoje nustatytas fasuoto produkto dydžio ribojimas. Šiuo pakeitimu siekiama suderinti produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pakuotę su rinkos poreikiais.

Taip pat keičiamas ir bendrojo dokumento 3.5 punktas. Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams.

2.   GEOGRAFINĖ VIETOVĖ

Pradinės specifikacijos 3 punkto (Geografinė vietovė) pakeitimas

2.1.

Kadangi į specifikacijos pakeitimą įtrauktos ne tik vietinės „Ogulinski“ veislės kopūstai, iš žaliavos auginimo vietovės aprašymo išbraukti žodžiai „švieži „Ogulinski“ veislės kopūstai“, nes į šią vietovę taip pat įtrauktos specifikacijos pakeitime nurodytos hibridinės veislės.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams.

2.2.

Siekiant aiškumo geografinės vietovės apibrėžtis buvo sutrumpinta – tekstas „visą regioną su Ogulino miestu ir Josipdolo, Plaškio, Tounio ir Saborsko savivaldybėmis“ nebekartojamas du kartus, o po pirmojo teksto paminėjimo dedamas dvitaškis ir nurodomas esamas kadastrinių savivaldybių sąrašas. Be to, siekiant, kad apibrėžtis būtų nedviprasmiška, prieš žodį „regioną“ buvo išbrauktas žodis „visą“.

Taip pat keičiamas ir bendrojo dokumento 4 punktas. Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio.

3.   KILMĖS ĮRODYMAS

Pradinės specifikacijos 4 punkto (Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ kilmės vietos nuoroda) pakeitimas

3.1.

Pirmoje pastraipoje išbraukiami žodžiai „šviežius „Ogulinski“ veislės kopūstus“, nes į specifikacijos pakeitimą įtrauktos papildomos hibridinės veislės.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

3.2.

Iš dalies pakeista gamintojų pareiga užsiregistruoti kompetentingoje institucijoje: nuoroda į specialų registrą pakeista bendra formuluote, apimančia visus susijusius registrus.

Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio ir neturi įtakos bendrajam dokumentui.

3.3.

Kadangi specifikacijos pakeitimas apima ir hibridines veisles, tekstas, susijęs su kopūstų auginimo knygos ir rauginimo įrenginio knygos vedimu, buvo iš dalies pakeistas atsižvelgiant į pasikeitusias aplinkybes.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

4.   GAMYBOS BŪDAS

Pradinės specifikacijos 5.1 punkto (Kopūstų (žaliavos) gamyba) pakeitimas

4.1.

Pirminės specifikacijos šio punkto pirmos pastraipos pirmas sakinys, kuriame kalbama apie žaliavą, naudojamą produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti, buvo iš dalies pakeistas, įtraukiant hibridines veisles.

Todėl pirminis tekstas:

„Kilmės vietos nuoroda „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ žymimi rauginti kopūstai turi būti auginami iš Brasicceae šeimos, Brasica oleracea L. var. Capitata rūšies vietinės „Ogulin“ veislės augalų, nes jie užtikrina tinkamą kokybę <...>.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Kilmės vietos nuoroda „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ žymimi rauginti kopūstai turi būti gaminami iš Brasicceae šeimos, Brasica oleracea L. var. Capitata rušies vietinės „Ogulinski“ veislės ir 2.1 punkte išvardytų hibridinių veislių augalų.“

Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams. Šis pakeitimas atitinka bendrojo dokumento 3.3 punkto pakeitimą.

4.2.

Pradinės specifikacijos antra pastraipa buvo iš dalies pakeista suderinant sodinimo ir derliaus nuėmimo datas su naujų veislių datomis. Dabartinė anksčiausia derliaus nuėmimo data perkelta iš rugpjūčio mėn. vidurio į liepos mėn. vidurį, o vėlyviausia sodinimo data iš birželio mėn. pabaigos ir derliaus nuėmimo data iš spalio mėn. perkeltos atitinkamai į liepos mėn. vidurį ir spalio ir lapkričio mėn.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

5.   RYŠYS SU GEOGRAFINE VIETOVE

5,1.

Pradinės specifikacijos 6.1 punkto (Išsami informacija apie geografinę vietovę) pakeitimas

5.1.1.

Pirmasis sakinys, susijęs su produkto ir geografinės vietovės ryšiu, buvo iš dalies pakeistas siekiant paaiškinti, kad išskirtines galutinio produkto savybes lemia bendra gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių įtaka auginant ir rauginant kopūstus nustatytoje geografinėje vietovėje.

Todėl pirminis tekstas:

„Ryšį tarp produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ir geografinės gamybos vietovės lemia pačios vietovės ypatybės, pvz., klimatas, Ogulino vietovės dirvožemio tipas ir paties kopūsto, kaip vietinės „Ogulin“ veislės, kuri šioje vietovėje pasižymi visais savo ypatumais ir išliko iki šiol, savybės.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Priežastinis ryšys tarp produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ir gamybos vietovės grindžiamas išskirtinėmis produkto savybėmis ir bendra gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių įtaka auginant ir rauginant Ogulino vietovėje auginamų kopūstų veisles.“

Keičiama ir bendrojo dokumento 5 punkto įžanginė pastraipa. Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams.

5.1.2.

Pradinės specifikacijos antroje pastraipoje tekstas, susijęs su kopūstų auginimu nustatytoje geografinėje vietovėje, buvo iš dalies pakeistas siekiant pabrėžti, kad nustatytoje vietovėje didžiausią kopūstų produkcijos dalį anksčiau sudarė vietinė „Ogulinski“ veislė, tačiau ilgainiui tai pasikeitė, nes vietos gyventojai pradėjo auginti hibridines kopūstų veisles.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

5.1.3.

Tame pačiame punkte antraštinės dalies „Ogulino vietovės dirvožemis“ trečios pastraipos sakinys, iš pradžių susijęs su vietinės veislės atsparumu šalčiui, buvo iš dalies pakeistas, kad apimtų visus kopūstus, naudojamus produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti, nes hibridinės veislės taip pat visiškai prisitaikė prie geografinės vietovės ir pasižymi tokiomis pačiomis savybėmis kaip vietinė „Ogulinski“ veislė.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

5.2.

Pradinės specifikacijos 6.2 punkto (Duomenys apie produkto kokybę) pakeitimas

5.2.1.

Pirma pastraipa, kurioje kalbama apie kopūstų auginimą nustatytoje geografinėje vietovėje, buvo iš dalies pakeista įtraukiant nuorodą į hibridines veisles, naudojamas produktui „Ogulinski kiseli kupus“/„Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti.

Todėl pirminis tekstas:

„Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ kilmės vietos nuorodos apsauga apima vietinę kopūstų veislę „Ogulin“. Veislės „Ogulin“ kopūstai tapo namine kopūstų veisle, kuri Ogulino vietovėje auginama jau daugelį metų. Ši veislė atitinka gamintojų, perdirbėjų ir vartotojų poreikius, susijusius su kokybe.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Kilmės vietos nuorodos „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ apsauga apima vietinę kopūstų veislę „Ogulinski“ ir 2.2 punkte išvardytas hibridines veisles. Veislės „Ogulinski“ kopūstai yra jau daugelį metų Ogulino vietovėje auginami naminiai kopūstai. Ilgainiui dėl prasto vietinės veislės atsparumo ligoms gamintojai ir perdirbėjai Ogulino vietovėje perėjo prie hibridinių veislių, kurios yra atsparios ligoms ir kurių derlius yra daug didesnis. Hibridinių veislių lapai yra padengti vaško sluoksniu, todėl jie atsparūs ligoms.“

Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams. Šis pakeitimas atitinka bendrojo dokumento 3.3 punkto pakeitimą.

5.2.2.

Sakinys, susijęs su pirmuoju produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasirodymu rinkoje, buvo iš dalies pakeistas įtraukiant nuorodą į kopūstus, auginamus Ogulino vietovėje nuo XV a.

Tas pats pakeitimas įtrauktas į bendrojo dokumento 5 punktą. Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams.

5.2.3.

Pradinis specifikacijos tekstas, kuriame aprašomi kopūstų auginimo ypatumai – nuo vietinės veislės sėklų konservavimo iki derliaus nurinkimo rankomis, buvo iš dalies pakeistas, kad daugiausia dėmesio būtų skiriama žmogiškajam veiksniui, t. y. gerai pasirinktų sodinukų sodinimo praktikai ir gamtinių veiksnių poveikiui pasėliams, neatsižvelgiant į auginamą kopūstų veislę.

Todėl pirminis tekstas:

„Veislės „Ogulin“ kopūstų specifiškumą lemia gamybos procesas, pradedant nuo sėklų ir baigiant šviežiais kopūstais, jį tęsiant perdirbant šviežius kopūstus į raugintus kopūstus. Pirmasis ypatumas – tradicinis sėklų (vietinės veislės „Ogulin“) išsaugojimas Ogulino vietovėje, kurioje tipiški augalai yra izoliuoti ir paliekami sėkloms auginti. Kito sėjos ir sodinimo sezono reprodukcijos medžiaga gaunama atrenkant sėklas. Kitas gamybos ypatumas – atrinktų sodinukų sodinimas gamybos vietovėje, kurioje, remiantis gera auginimo praktika ir ypatingomis vietovės dirvožemio savybėmis bei klimato sąlygomis, auginami augalai, pasižymintys veislės „Ogulin“ kopūstams būdingomis savybėmis. Vienas iš ypatumų taip pat yra tai, kad tinkamų galvų derlius nuimamas tik rankomis; tam reikalingos darbininkų žinios ir patirtis.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ savitumą lemia gerosios gamybos praktikos, apimančios atrinktų sodinukų sodinimą ir kopūstų galvų nurinkimą rankomis, derinys, taip pat specifinės geografinės gamybos vietovės dirvožemio savybės ir klimato sąlygos, kurios suteikia kultūriniams augalams būdingas ir bendras išskirtines savybes.“

Tas pats sakinys įtrauktas į bendrojo dokumento 5 punktą. Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams.

5.2.4.

Sakinys, kuriame kalbama apie produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos tradicijos išsaugojimą, buvo iš dalies pakeistas atsižvelgiant į pasikeitusias aplinkybes, kai greta vietinės veislės auginamos ir hibridinės veislės, todėl nuoroda į „Ogulinski“ veislę iš sakinio buvo išbraukta.

Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio. Tas pats pakeitimas įtrauktas į bendrojo dokumento 5 punktą.

5.2.5.

Kadangi pirminė specifikacija buvo pagrįsta „Ogulinski“ veisle, o pakeitimas apima hibridines veisles, produkto ypatybių aprašymas buvo iš dalies pakeistas atsižvelgiant į pasikeitusias aplinkybes, o savybės, kurios buvo susijusios tik su „Ogulinski“ veisle ir neturi tiesioginės įtakos galutinio produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ išskirtinėms juslinėms savybėms, buvo išbrauktos.

Todėl pirminis tekstas:

„Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ turi ypatingų morfologinių savybių, kurios jį išskiria iš kitų produktų, pagamintų fermentuojant šviežius kitų veislių kopūstus. Kopūstas turi labai ilgą kopūsto galvos kotelį, kopūstlapių daug, jie ploni, beveik permatomi, labai lankstūs, su plonomis gyslelėmis. Produkto „Ogulinski kiseli kupus“/„Ogulinsko kiselo zelje“ išskirtinumas – apvalainos ir paplokščios kopūstų galvos, geltonos spalvos lapai ir neryškios lapų gyslelės. Dėl ilgo kotelio jame daug vitamino C.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi specifinėmis morfologinėmis savybėmis: kopūstų galvos yra apvalainos ir paplokščios, daug plonų, beveik permatomų ir labai lanksčių lapų su neryškiomis gyslomis. Lapai yra geltonos arba aukso geltonumo spalvos, su mažiau matomomis gyslomis.“

Keičiama ir bendrojo dokumento 5 dalis. Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams.

5.3.

Pradinės specifikacijos 6.3 punkto pakeitimas (Priežastinis geografinės vietovės ir produkto ryšys)

Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi išskirtinėmis savybėmis, kurias lemia gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai auginant ir raugiant kopūstus nustatytoje geografinėje vietovėje. Be vietinės „Ogulinski“ veislės, 2.2 punkto pakeitime išvardytos hibridinės veislės ilgainiui prisitaikė prie konkrečių gamtinių sąlygų, o natūralios fermentacijos būdu iš Ogulino vietovėje auginamų veislių išauginti kopūstai įgyja išskirtines produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ savybes. Dėl šios priežasties pradinės specifikacijos 6.3 punkte buvo pakeistas geografinės vietovės ir produkto ryšio aprašymas.

5.3.1.

Įžanginė pradinės specifikacijos dalis: „Pastovų produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ir Ogulino vietovės ryšį atspindi žaliavos specifiškumas, t. y. vietinės „Ogulin“ kopūstų veislės sėklų išsaugojimas.“

keičiamas šiuo tekstu:

„Priežastinis ryšys tarp produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ir gamybos vietovės grindžiamas išskirtinėmis produkto savybėmis ir bendra gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių įtaka auginant ir rauginant Ogulino vietovėje auginamų kopūstų veisles.“

Taip pat keičiamas ir bendrojo dokumento 5 punktas. Šis pakeitimas turi įtakos pagrindiniams elementams.

5.3.2.

Po įžanginės pastraipos įterpiamas naujas sakinys siekiant pabrėžti, kad gamybos vietovė yra žinoma dėl kopūstų auginimo ir perdirbimo.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

5.3.3.

Patikslinamas sakinys, kuriame nurodomas dirvožemio ir klimato veiksnių poveikis.

Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio ir neturi įtakos bendrajam dokumentui.

5.3.4.

Po sakinio, kuriame aprašomas dirvožemio užtvindymas žiemą, įterpiama nauja pastraipa, kurioje apibendrinamas specifikacijos 6.2 punkte jau paminėtas geografinės vietovės, šviežių kopūstų ir klimato sąlygų ir natūralios kopūstų fermentacijos ryšys.

Keičiama ir bendrojo dokumento 5 dalis. Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams.

5.3.5.

Patikslinamas sakinys, kuriame pabrėžiama žmogiškųjų veiksnių svarba, ypač kalbant apie šviežių galvų derliaus nurinkimą rankomis ir raugintų galvų pašalinimą iš talpyklos.

Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio. Tas pats pakeitimas įtrauktas į bendrojo dokumento 5 punktą.

5.3.6.

Sakinys, susijęs su regiono gastronomija, perkeltas po 5.3.5 pakeitime nurodyto sakinio.

Šis pakeitimas yra tik redakcinio pobūdžio ir neturi įtakos bendrajam dokumentui.

5.3.7.

Sakinys, kuriame nurodomos meteorologinės sąlygos ir dirvožemio tipai, iš dalies pakeistas įtraukiant visas produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti naudojamas veisles.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

6.   ŽENKLINIMAS

Pradinės specifikacijos 8 punkto „Specialiosios produktų ženklinimo taisyklės“ paskutinis sakinys, kuriuo ribojamas pakuotės dydis, išbraukiamas, kad produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pakuotė atitiktų rinkos poreikius.

Šis pakeitimas neturi įtakos pagrindiniams elementams ar bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„OGULINSKI KISELI KUPUS“ / „OGULINSKO KISELO ZELJE“

ES Nr.: PDO-HR-1233-AM01 – 28.10.2021

SKVN (X) SGN ( )

1.   (SKVN arba SGN) pavadinimas (-ai)

„Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Kroatija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdinės kultūros

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Ogulinski kiseli kupus“/„Ogulinsko kiselo zelje“ yra produktas, gautas natūraliai pieno rūgštimi surauginus šviežius vietinės „Ogulinski“ veislės kopūstus nenaudojant konservantų.

Prieš pateikiant rinkai nepjaustytas ir (ar) pjaustytas produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi tokiomis organoleptinėmis ir fizinėmis savybėmis: geltonais ar aukso geltonumo lapais, raugintam produktui būdingu kvapu ir harmoningu bei rūgščiu skoniu (pieno rūgštis). Lapai ploni, beveik permatomi, labai lankstūs, su plonomis gyslelėmis. Kopūstų „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ galva apvalaina ir paplokščia. Ji tvirta, bet ne kieta, nėra pašalinių nešvarumų.

Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi šiomis cheminėmis savybėmis: NaCl kiekis sudaro 1,5–4 %, o pieno rūgšties kiekis – 0,5–2,5 %.

Jis rinkai tiekiamas kaip pjaustytas raugintas kopūstas ir kaip visa kopūsto galva.

3.3.   Pašarai (tik gyvūninės kilmės produktams) ir žaliavos (tik perdirbtiems produktams)

Žaliava, naudojama raugintiems kopūstams „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti, yra švieži vietinės „Ogulinski“ veislės (Brassica oleracea var. Capitata rūšies), įregistruotos Popis utvrđenih domaćih i odomaćenih stranih sorti poljoprivrednog bilja koje se nalaze u proizvodnji u Republici Hrvatskoj (Kroatijos Respublikoje auginamų vietinių ir naminių žemės ūkio augalų veislių sąraše), ir hibridinių veislių „Gintama RZ F1“, „Krautman F1“, „Agressor F1“, „Professor F1“, „Succesor“ ir „Terminator,“ išvardytų Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtame daržovių rūšių veislių kataloge, kopūstai.

Veislė „Ogulinski“ pasižymi šiomis juslinėmis savybėmis: šviesiai žalios spalvos išoriniai lapai, apvalaina ir paplokščia galva, švelniai kvapnus skonis ir gaivus, kvapnus aromatas. Hibridinių veislių „Gintama RZ F1“, „Krautman F1“, „Agressor F1“, „Professor F1“, „Succesor“ ir „Terminator“ kopūstų galvos forma, skonis ir kvapas yra tokie pat kaip „Ogulinski“ veislės.

Galvos, sveriančios daugiau kaip 1 kilogramą, turi būti tvirtos, nepažeistos, švarios ir be matomų išorinių medžiagų, kenkėjų ar pašalinio aromato ir (arba) skonio.

Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gali būti gaminamas iš vienos iš išvardytų kopūstų veislių arba iš kelių iš šių veislių mišinio.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje atliekami visi produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos veiksmai nuo pasodinimo iki derliaus nuėmimo ir fermentacijos.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Kad būtų išvengta produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ spalvos ir (arba) skonio pakitimų ir norint išsaugoti bei užtikrinti produkto kokybę, produktas turi būti supakuojamas per 24 val. Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ rinkai tiekiamas kaip pjaustytas raugintas kopūstas ir kaip visa kopūsto galva.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Parduodant produktą, nepriklausomai nuo pakuotės tipo, etiketėje yra užrašas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Žaliavų ir gatavo „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ produkto gamybos vietovė apima regioną su Ogulino miestu ir Josipdolo, Plaškio, Tounio ir Saborsko savivaldybėmis, t. y. regioną su šiomis kadastrinėmis savivaldybėmis: Blata, Carevo polje, Cerovnik, Hreljin Ogulinski, Janja Gora, Jezero, Josipdol, Latin, Lička Jesenica, Međeđak, Modruš, Musulinski Potok, Ogulin, Oštarije, Otok Oštarijski, Plaški, Ponikve, Pothum, Petar Ogulinski, Saborsko, Skradnik, Trojvrh, Tržić Tounjski, Vitunj, Zagorje.

5.   Ryšys su geografine vietove

Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ir gamybos vietovės priežastinis ryšys grindžiamas išskirtinėmis produkto savybėmis ir bendra gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių įtaka Ogulino vietovėje auginamų kopūstų veislių auginimui ir rauginimui.

Produkto „Ogulinski kiseli kupus“/„Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos vietovė yra mikroregionas, esantis Karlovaco apskrities pietvakarinėje dalyje, kuri vakaruose ribojasi su Primorje-Gorski Kotaro, o pietuose – Likos-Senio apskritimi. Būtent šiame Kroatijos regione prieškalnės pereina į kalnų grandines, kurios dar vadinamos „gorska Hrvatska“ (Kalnuotoji Kroatija).

Šios vietovės dirvožemio ir klimato veiksniai labai prisidėjo prie specifinės ir išskirtinės produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ kokybės.

Regionui būdingas žemyninis klimatas, kuris palaipsniui pereina į kalnų klimatą. Toks klimatas išsiskiria kritulių kiekiu ir pasiskirstymu bei vidutine temperatūra. Vidutinis metinis kritulių kiekis (1 557 mm) yra beveik 50 % didesnis negu kituose kopūstų auginimo regionuose; lietus (o žiemą – sniegas) čia iškrenta didesniais kiekiais. Vidutinė kopūstų, skirtų produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti, augimo laikotarpio (balandžio–spalio mėn.) dienos temperatūra yra 10,1 °C arba žemesnė už temperatūrą, vyraujančią kituose kopūstų auginimo regionuose. Minimali temperatūra, kurios reikia auginant produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai reikalingą žaliavą, yra 1–3 °C. Klimatui būdingi dideli dienos ir nakties temperatūrų skirtumai, dėl jų vasarą iškrenta gausi rasa. Kadangi Ogulino regiono laukai nėra drėkinami, būtent ši vasarinė rasa yra pagrindinis veiksnys, lemiantis produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai naudojamų kopūstų augimą – dėl jos augalai gauna pakankamai drėgmės.

Vidutinė metinė temperatūra produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos vietovėje yra –5,9 °C, tai padeda rūgimo procesui.

Ogulino regione dirvožemis daugiausia homogeniškas, smulkios dumblo arba molio ir dumblo tekstūros. Žiemą dėl intensyvaus snygio dažnai kyla potvyniai, jie į minėtos struktūros dirvožemius atneša nuosėdas, dėl kurių formuojasi dirbamas gilus rudžemis, sudarytas iš tinkamo kultūrai auginti smėlio, molio ir dumblo mišinio. Šio tipo dirvožemyje yra pakankamai produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai naudojamų kopūstų auginimui reikalingų organinių maistinių medžiagų, taip pat vandens, kalio ir azoto. Tokios specifinės dirvožemio ir klimato sąlygos puikiai tinka produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai naudojamiems kopūstams auginti.

Be gamtinių gamybos vietovės ypatybių, labai svarbus ir žmogiškasis veiksnys, t. y. žinios ir įgūdžiai auginant ir apdorojant kopūstus, nes visi produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos etapai, nuo derliaus nuėmimo iki kopūstų rauginimo talpykloje, atliekami rankomis. Tam reikia įgūdžių ir patirties. Todėl produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ ypatumas neabejotinai yra tas, kad jis išsaugo kopūstų gamybos ir perdirbimo tradicijas nuo praėjusio šimtmečio iki šių dienų (Modruški zbornik, 2 metai, Katedra Čakavskog sabora Modruše, Z. Kosanović, 2008, p. 151–156; P. 176–182).

Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai skirtoje vietovėje derlius nuimamas tik rankomis; tam reikalingos darbininkų žinios ir patirtis. Produktui „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gaminti naudojamų kopūstų galvos bręsta labai nevienodai, skiriasi galvų dydis. Todėl derlių nuimančių darbininkų žinios labai svarbios, kai jie, remdamiesi vizualine ir lytėjimo patirtimi, vertina, ar galvos išvaizda, kietumas ir dydis yra derliui tinkamos kokybės. Tokiu metodu užtikrinama, kad produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai naudojamų kopūstų kokybė bus tinkama. Pagal kopūsto galvos dydį ūkininkas sprendžia, ar kopūstas bus patalpintas į rauginimo talpyklą, ar bus pjaustomas. Nuimant derlių mechaniniu būdu tai neįmanoma.

Kad būtų išvengta žaliavos, naudojamos produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybai, kokybės pablogėjimo, galvų atranka daroma tiesiog lauke, jos sudedamos į kubilą ir vežamos į rauginimo talpyklą; į ją kopūstai dedami taip pat rankomis.

Dėl Ogulino auginimo vietovės specifikos, taip pat dėl specifinės šviežių kopūstų kokybės ir vietovės klimato sąlygų kopūstai įrenginiuose apdorojami natūralios fermentacijos būdu. Tai reiškia, kad pirmosiomis rauginimo savaitėmis temperatūra yra pakankamai aukšta, kad prasidėtų fermentacija, todėl į kopūstus dedama tik 5–6 % skaidraus valgomosios druskos tirpalo ir anaerobinėmis sąlygomis susidaro pieno rūgštis, kuri veikia kaip natūralus konservantas. Pasibaigus rauginimui, žmogiškasis veiksnys – žinios ir patirtis – lieka svarbios. Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ kopūstų galvos rankomis iškeliamos iš rauginimo talpyklos, apžiūrimos, liečiamos – taip patikrinama, ar jos pakankamai fermentuotos.

Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ pasižymi specifinėmis morfologinėmis savybėmis: kopūstų galvos yra apvalainos ir paplokščios, daug plonų, beveik permatomų ir labai lanksčių lapų su neryškiomis gyslomis. Lapai yra geltonos arba aukso geltonumo spalvos, su mažiau matomomis gyslomis. Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ savitumas – labai malonus raugintiems kopūstams būdingas skonis ir kvapas. Pirmiau nurodyti ypatumai buvo nagrinėjami moksliniuose darbuose (Ferdo Vešnik, Utjecaj sorte na kvalitetu kiselog kupusa (Veislės poveikis raugintų kopūstų kokybei), 1969 m., Poljoprivredna znanstvena smotra Nr. 6, p. 3–17, ir Poljoprivredna znanstvena smotra, Nr. 18. p. 3–17).

Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ gamybos ypatumas yra tai, kad paruoštas produktas natūraliai laikomas rauginimo patalpose, o žiemos mėnesiais išimamas iš rauginimo talpyklos; pjaustyti kopūstai supakuojami į vakuumines pakuotes per 12 valandų, o galvos – per 24 valandas. Taip užtikrinama, kad būtų išsaugotos išskirtinės produkto juslinės savybės.

Taikant šį gamybos metodą, kuriam didelę įtaką daro specifiniai gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai, išgaunamos išskirtinės produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ juslinės ir cheminės savybės (Analitičko izvješće za Ogulinski kiseli kupus (Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ analitinė ataskaita), 2010 m., Modruški zbornik, Ogulinski kiseli kupus kroz povijest (Produktas „Ogulinski kiseli kupus“ per visą istoriją), Ž. Kosanović, 2008 m., p. 160).

Ogulino apylinkėse kopūstai auginami nuo XV a. Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ / „Ogulinsko kiselo zelje“ išskirtinumas paskatino Ogulino regiono gamintojus ir perdirbėjus produktą pakuoti ir pardavinėti vakuuminėse pakuotėse. Taip raugintų kopūstų galvos vakuuminėse pakuotėse pirmą kartą į rinką pateko 1973 m. kaip produktas „Ogulinski kiseli kupus“ (Ogulinski kiseli kupus kroz povijest, Modruški zbornik 2 metai, Katedra Čakavskog sabora Modruše, 2008 m., p. 166 ir 132).

Kosanovičiaus teigimu, „[…] kituose regionuose pasodinti šios veislės kopūstai davė daug mažesnį ir prastesnės kokybės derlių už tos pačios veislės derlių Ogulino laukuose. Nuo 1973 m. šios veislės kopūstai kelis kartus buvo auginami skirtingose vietose. Nuo tų metų iki maždaug 1980 m. kopūstai „Ogulinski kiseli kupus“ buvo sodinami netoli Ljublianos, Ilirska Bistricos, Varaždino, Križevacių, Velika Kladušos, Zadaro, Privlakos (netoli Vinkovčių) ir kitur. Produkto „Ogulinski kiseli kupus“ derlius niekur nebuvo toks gausus ir tokios kokybės, kaip Ogulino laukuose surenkamas tos pačios veislės derlius. Šio regiono dirvožemio ir klimato sąlygų įtaka yra akivaizdi <…>“ (Modruški zbornik 2 metai, Katedra čakavskog sabora, Ogulinski kupus kroz povijest, Kosanović Ž., 2008 m., p. 132).

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/zoi-zozp-zts/dokumenti-zoi-zozp-zts/Specifikacija_Ogulinski_kiseli_kupus_23032022.pdf


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.