2023 3 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/17


Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2023/C 103/05)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pateikti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1) per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“

ES Nr.: PGI-IT-02834 — 24.3.2022

SKVN ( ) SGN (X)

1.   (SGN) pavadinimas (-ai)

„Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

2.5 klasė. Tešlos gaminiai;

2.3 klasė. Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai.

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas / Sevadas di Sardegna“ žymimi produktai – apvalūs arba ovalūs šviežios tešlos gaminiai su įdaru, pagamintu iš toliau 3.2 punkto b papunktyje nurodytų sudedamųjų dalių.

Išleisti vartoti SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas /Sevadas di Sardegna“ žymimi produktai pasižymi šiomis fizinėmis, cheminėmis ir juslinėmis savybėmis:

Fizinės savybės:

Forma: galutinis produktas yra apvalios arba ovalios formos, pagamintas iš dvigubo tešlos lakšto ir pasižymi banguotais (kartais dekoratyviais) arba lygiais kraštais; vieno tešlos lakšto storis yra 0,5–3 mm; skersmuo 40–180 mm.

SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas /Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimų atskirų produktų svoris yra ne mažesnis kaip 30 g ir ne didesnis kaip 300 g.

Tešlos ir įdaro svorio dalis:

tešlos lakštas sudaro 40–60 proc. galutinio produkto svorio;

įdaras sudaro 40–60 proc. galutinio produkto svorio.

Cheminės savybės:

Bendras baltymų kiekis

:

8,0–18,0 proc. 100 g produkto.

Riebalai

:

5,0–22,0 proc. 100 g produkto; iš jų 3,0–9,0 proc. sudaro sotieji riebalai.

Angliavandeniai

:

20,0–40,0 proc. 100 g produkto; iš jų 3,0–7,0 proc. sudaro cukrus.

Juslinės savybės:

Šviežio produkto konsistencija: minkštas, vienodos tešlos.

Tešlos spalva: nuo dramblio kaulo baltumo iki šiaudų geltonumo.

Įdaro spalva: nuo baltos iki šiaudų geltonumo spalvos su galimais geltonais ar oranžiniais dryžiais, atsirandančiais dėl citrinos ar apelsino žievelės.

Skonis: rūgštus ir aromatingas, priklausomai nuo sūrių mišinio, būna skirtingo intensyvumo, juntamas citrusinių vaisių poskonis ir saldumo ir sūrumo kontrastas.

Kvapas: būdingi citrusinių vaisių eterinių aliejų aromatai.

a)   Tešlos sudedamosios dalys:

kietųjų kviečių manų kruopos ir (arba) permalti kietųjų kviečių miltai ir (arba) paprastųjų kviečių miltai;

kiaulių taukai: 0–20 proc. tešlos svorio;

galima įdėti kiaušinio trynių pagal poreikį;

druska: pagal poreikį;

vanduo: pagal poreikį.

b)   Įdaro sudedamosios dalys:

iš avių ir (arba) ožkų, ir (arba) karvių pieno pagamintas sūris arba iš karvių pieno pagaminta varškė;

citrinos ir (arba) apelsino žievelės pagal poreikį;

prireikus galima įdėti cukraus.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visas sudedamųjų dalių perdirbimas iki galutinio produkto turi vykti gamybos zonoje, kad būtų išsaugota produkto kokybė ir saugumas.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Produktas gali būti pakuojamas šviežias arba naudojant modifikuotos atmosferos pakuotes, arba pagal galiojančius teisės aktus, arba užšaldytas pagal galiojančius teisės aktus. Nesupakuoti produktai gali būti pateikiami rinkai tik švieži.

Pakavimas turi vykti gamybos zonoje. Kadangi gamybos teritorija yra sala, produktų gabenimo logistikos laikas trunka ilgiau nei 48 valandas ir reikia pasitelkti įvairius produktų priežiūros būdus bei naudoti kelias transporto priemones. Gabenant šviežius ir labai šviežius tešlos gaminius reikia imtis specialių priemonių ir nuolat stebėti procesą. Laikas, per kurį pristatomi nesupakuoti arba iš anksto supakuoti produktai, gali labai skirtis, priklausomai nuo logistikos problemų ir oro sąlygų. Todėl niekada nėra tikrumo ir geriausiu atveju gali nukentėti produkto kokybė, net jei dėl to produkto saugumas nesumažėja. Dėl įvairių etapų, kurių reikia SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimiems produktams transportuoti už tūkstančių kilometrų, kai naudojamos kelios transporto priemonės, gabenama jūra ir dalyvauja daug žmonių, kyla pavojus, kad gali nukentėti arba pablogėti juslinės nesupakuotų SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimų produktų savybės.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Be informacijos, kurios reikalaujama pagal teisės aktus, ant pakuotės aiškiu ir įskaitomu šriftu turi būti pateikta ši papildoma informacija:

pavadinimas „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ arba, nurodant atskirai, vienas ar daugiau pavadinimų, įtrauktų į nuorodą; po jo visada pateikiama geografinė nuoroda į Sardiniją, o po jos paryškintu juodu šriftu nurodoma SGN santrumpa ir Europos Sąjungos simbolis;

neprivaloma formuluotė „prodotto secondo l'antica ricetta della fusione del ripieno“ (pagaminta pagal seną lydyto įdaro receptą), jei įdaras ruošiamas aukštoje temperatūroje;

gamybos įmonės pavadinimas, prekybinis pavadinimas ir adresas. Leidžiama naudoti pavadinimus, įmonių pavadinimus ir privačius prekių ženklus, jei jie nėra giriamojo pobūdžio ir negali klaidinti vartotojo.

Produktas gali būti išleistas vartoti pakuotėse, atitinkančiose galiojančius teisės aktus, arba net nesupakuotas, jei produktas yra specialioje taroje arba talpykloje, ant kurių yra gerai matoma etiketė su ta pačia informacija kaip ir ant pakuotės.

Nuoroda „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ taip pat gali būti naudojama produktams, pagamintiems nustatytoje geografinėje vietovėje esančiose viešojo maitinimo įstaigose.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimų produktų gamybos vietovė apima visą administracinę ir fizinę Sardinijos ir jos salyno teritoriją.

5.   Ryšys su geografine vietove

Paraiška dėl SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ pripažinimo grindžiama šio produkto, kuris Sardinijoje atsirado kaip vietinės žemės ūkio veiklos ir ganyklinės gyvulininkystės rezultatas ir kurio gamyba niekada neišplito už regiono ribų, reputacija ir žinomumu.

Turint omenyje itin įvairų ir platų produktų asortimentą, SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimi produktai priskiriami vieniems iš savičiausių tešlos gaminių su įdaru dėl to, kaip jie vartojami. Šio produkto tvirtą reputaciją lėmė tai, kad, nors iš esmės tai yra tešlos gaminys, jis patiekiamas ir vartojamas kaip desertas. Ši savybė taip pat lemia produkto unikalumą.

SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimų produktų reputacija taip pat grindžiama juslinėmis savybėmis, kuriomis jie išsiskiria iš kitų tos pačios kategorijos produktų: skoniu, kuriam būdingas kontrastas – trapi tešlos konsistencija, atsirandanti dėl sudėtyje esančių kiaulių taukų, ir klampi bei rūgšti šviežio pluoštinio sūrio įdaro tekstūra. Pagal kulinarinę tradiciją SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimi gaminiai yra kepami, paskui apliejami medumi arba apibarstomi cukrumi ir patiekiami karšti. Todėl produkto reputacija taip pat susijusi su skirtingu jo paruošimu, t. y. tešlos gaminiai, kurių sudėtyje yra riebalų, kepami, o ne verdami vandenyje, ir patiekiami kaip desertas, o ne kaip užkandis.

Tai, kad šį produktą galima rasti pagrindinių mažmeninės prekybos vietų lentynose už šio regiono ribų, patvirtina jo reputaciją, kurią lemia ir vietos turistų srautai, nors šis produktas visada gaminamas tik Sardinijos saloje.

Produkto reputacija taip pat grindžiama jo glaudžiu ryšiu su teritorija, nes jam gaminti naudojamos Sardinijoje plačiai paplitusios žaliavos. Šios žaliavos, ypač praeityje, buvo saloje vystomo žemės ūkio veiklos ir ganyklinės gyvulininkystės rezultatas, kuris matyti iš šiam produktui pagaminti naudojamų kruopmilčių, sūrių ir kiaulių taukų. Visos šios sudedamosios dalys neabejotinai yra susijusios su vietos žemės ūkio ir ganyklinės gyvulininkystės ekonomika. Dėl izoliacijos buvo galima išvengti išorinės įtakos ir, svarbiausia, užkirsti kelią gamybos plitimui į užsienį. Todėl akivaizdu, kad SGN „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“ žymimų produktų reputaciją lėmė ne tik gamtiniai veiksniai ar mikroklimatas, bet ir kultūriniai bei socialiniai ir ekonominiai veiksniai, taip pat gamybos būdas, kuris laikui bėgant buvo įtvirtintas iš pradžių tik amatininkų lygmeniu ir savoms reikmėms, o dabar – jau ir pramoniniu lygmeniu, gamybos procesams beveik nesikeičiant.

Giduose, leidiniuose, laikraščiuose, kulinarinėse knygose ir žurnaluose yra daugybė nuorodų į pavadinimą „Sebadas / Seadas / Sabadas / Seattas / Savadas / Sevadas di Sardegna“, iš kurių matyti šio pavadinimo ir tradicinės gamybos šioje geografinėje vietovėje reputacija. Pagrindiniai iš jų yra šie leidiniai:

 

Istorinė literatūra: Wagner, Max Leopold, Dizionario Etimologico Sardo (Etimologinis Sardinijos žodynas), pirmasis leidimas – 1928 m. „Società Editoriale Italiana“, pakartotinis leidimas – 1960 m. „Ilisso“. „Ilisso“ leidimo p. 177 pateikiama išsami apibrėžtis: Logudoras; Casu, Pietro, Vocabolario Sardo – Logudorese/Italiano (Sardinijos Logudoro – italų kalbos žodynas); Rubattu, Antonino, Dizionario Universale della Lingua di Sardegna Italiano – sardo – italiano antico e moderno (Visuotinis Sardinijos italų – sardų – šiuolaikinės ir senosios italų kalbos žodynas); Deledda, Grazia, Tradizioni popolari di Nuoro, raccolta di saggi etnografici (Nuoro liaudies tradicijos, etnografinių esė rinkinys), „Rivista delle tradizioni popolari italiane“ (Italų liaudies tradicijų žurnalas), redagavo Angelo de Gubernatis, Florencija, 1893–1895 m.; Nieddu, Gonario, Il pastore sardo e la giustizia (Sardinijos piemuo ir teisingumas), 1967 m., Ilisso Editore, p. 326; Caredda, Gian Paolo, Gastronomia in Sardegna (Gastronomija Sardinijoje), Sagep Editrice, 1981 m.

 

Specializuoti žurnalai: Guigoni, Alessandra, Tradizione, innovazione ir vintage nei foodscapes contemporanei. Il case study dei dolci sardi (Tradicija, naujovės ir „vintage“ šiuolaikiniuose maisto produktuose. Sardinijos desertų atvejų tyrimas), Anuac, Vol I, No 2 – ISSN 2239-625X, Kaljario universitetas, 2012 m. lapkričio mėn.; Bell'Italia Sapori di Sardegna (Bell'Italia Sardinijos skoniai), Editoriale Giorgio Mondadori, Nr. 32, 2003 m. birželio mėn.; Dessi, Maria Antonietta, Sardinews, 2006 m. spalio mėn., p. 11; Sardinews Nr. 10, 2003 m., Laura Sechi straipsnis, p. 21, pavadinimas: „Pranzo a Gavoi, tra Santa Rughe e Romagna“ (Pietūs Gavojo komunoje, nuo picerijos „Santa Rughe“ iki „Romagna“); Il Messaggero Sardo, 2009 m. spalio mėn. atidengta atminimo lenta Alberto Caprai už eilėraštį, kuriame, be kita ko, minimi „Seadas“, p. 17; 2010 m. spalio mėn. žurnale Il Messaggero Sardo Luigi Spano straipsnyje su Francesco Cossiga atsisveikino jo bičiuliai sardiniečiai. Sidnėjuje jį pagerbė Australijoje gyvenantys sardiniečiai, p. 28.

 

Kulinarijos knygos arba vadovai: Perisi, Giuseppina, Le cucine di Sardegna (Sardinijos virtuvė), Franco Muzzio Editore, 1989 m., p. 265; I Sapori della Sardegna – La cucina (Sardinijos skoniai. Virtuvė), Zonza Editori, 1999 m., p. 200; Paulis, Susanna, I dolci e le feste – la cultura del dolce in Sardegna fra tradizione e innovazione (Desertai ir šventės – desertų kultūra Sardinijoje tarp tradicijų ir naujovių) University press/antropologia, Nr. 17, Cuec Editrice, 2011 m.; Įvairūs autoriai, 1000 ricette della cucina italiana: Il più grande libro illustrato dedicato alla tavola del nostro paese (1000 italų virtuvės receptų: didžiausia iliustruota knyga, skirta mūsų šalies virtuvei), Rizzoli, 2010 m.; „Seadas“ arba „Sebadas“ receptas Cucchiaio d'Argento svetainėje; Seadas o Sebadas: un „non dolce“ dal cuore della Sardegna („Seadas“ arba „Sebadas“: „ne desertas“ iš Sardinijos širdies), cafebabel.it; Guaiti, Daniela, Sardegna (Sardinija), Gribaudo, 2010 m., p. 118–120. Sardinijos autonominis regionas – Ersat: Regioninės žemės ūkio plėtros ir techninės pagalbos valdyba, Sardinijos tradicinių gaminių sąrašas: švieži tešlos gaminiai, sausainiai, duonos ir konditerijos gaminiai – „Sebadas“.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje:

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335%E2%80%9

arba:

Žemės ūkio, maisto produktų ir miškininkystės politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano viršuje dešinėje spaudžiant nuorodą „Qualità“ (kokybė), paskui ekrano kairėje – nuorodą „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi produktai) ir galiausiai – nuorodą „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos produktų specifikacijos).


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.