2022 8 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 305/12


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 305/07)

Šis pranešimas skelbiamas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ

„Vin Santo del Chianti Classico“

PDO-IT-A1514-AM02

Pranešimo data: 2022 5 27

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Veislių derinys – veislių sąrašas

Aprašymas: vyninių vynuogių veislių sąraše pateikiamos veislės „Malvasia“ („Malvasia Bianca Lunga“, „Malvasia Bianca di Candia“), kurios, be veislės „Trebbiano Toscano“, sudaro ne mažiau kaip 60 proc. veislių derinio.

Pagrindimas: šis pakeitimas padarytas siekiant patikslinti, kurias „Malvasia“ vynuogių veisles leidžiama naudoti kartu su kitomis šiam produkto gaminti naudojamomis vynuogių veislėmis, laikantis vynuogių veislių, tinkamų auginti Toskanos regione, sąrašo.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 2 straipsniu ir bendrojo dokumento 7 skirsniu [Pagrindinės vyninių vynuogių veislės].

2.   Vynuogių auginimo taisyklės – vynuogynų išsidėstymas

Aprašymas: iš dalies, kurioje aprašomas vynuogynų išsidėstymas, išbrauktas būdvardis „kalvota“, o žodis „kryptis“ pakeistas žodžiu „padėtis“.

Pagrindimas: visoje Kjančio vietovėje aukštis virš jūros lygio yra ne mažesnis kaip 150–200 m., todėl ši vietovė natūraliai tinka auginti vynuogėms, kurios skirtos vytinti. Tai pasakytina ir apie vynuogynus, kurie šioje teritorijoje yra išsidėstę ne taip aukštai, nes jų aukštis virš jūros lygio taip pat tinka aprašomos rūšies produktui auginti. Kita šio pakeitimo priežastis – siekis išvengti subjektyvių teritorijos, kuri yra visa kalvota ir dėl to yra tinkama gaminti vynus, kuriuos gaminant reikia vytinti vynuoges, vertinimų.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4.2 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

3.   Auginimo praktika – drėkinimas kritiniu atveju

Aprašymas: buvo numatyta drėkinimo kritiniu atveju galimybė.

Pagrindimas: jau daugiau kaip 10 metų visoje teritorijoje dėl klimato kaitos poveikio (nuolat kylanti temperatūra ir mažas kritulių kiekis) daromas neigiamas poveikis vynmedžių auginimo sezonui. Taikant drėkinimo kritiniu atveju auginimo praktiką bus užtikrinama, kad vynuogynai išliks ir bus išsaugota vynuogių kokybė. Iš tiesų, vynuogių, užaugintų nuo vandens stygiaus stipriai nukentėjusiuose vynuogynuose, kokybės parametrai yra gerokai prastesni.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4.5 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

4.   Auginimo praktika – nuoroda į kruopštų vynuogių rūšiavimą

Aprašymas: atsižvelgiant į didžiausią leistiną vynuogių išeigą iš hektaro, buvo išbraukta nuoroda į kruopštų vynuogių rūšiavimą.

Pagrindimas: nuoroda į šį veiksmą buvo išbraukta todėl, kad išeigos parametrai jau yra nurodyti produkto specifikacijoje.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4.6 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

5.   Auginimo praktika – nuoroda į išankstinį vynuogių rūšiavimą

Aprašymas: siekiant minimalios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais, buvo išbraukta nuoroda į išankstinį vynuogių rūšiavimą.

Pagrindimas: nuoroda į šį veiksmą buvo išbraukta, nes techninės gamybos ir kokybės charakteristikos, kurias turi atitikti vynmedžiai, jau yra nustatytos produkto specifikacijoje.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4.8 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

6.   Nuoroda į išpilstymą į butelius nustatytoje geografinėje vietovėje – formalus esamos sąlygos koregavimas

Aprašymas: į bendrąjį dokumentą buvo įtraukta nuoroda į išpilstymą į butelius arba pakavimą nustatytoje geografinėje vietovėje, nes tai daryti buvo leidžiama jau nuo nuorodos pripažinimo, todėl ji jau buvo įtraukta į produkto specifikacijos 5 straipsnio 1 dalį.

Pagrindimas: tai yra formalus koregavimas, nes rengiant bendrąjį dokumentą ši sąlyga jame buvo praleista.

Šis patikslinimas nepanaikina Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodyto ryšio ir yra susijęs su bendrojo dokumento 9 skirsniu [Kitos pagrindinės sąlygos].

7.   Sodrinimo uždraudimas

Aprašymas: įtrauktas draudimas atlikti sodrinimą.

Pagrindimas: sodrinimo netaiko vyno „Vin Santo del Chianti Classico“ gamintojai; minimalus cukraus kiekis vyne turi būti gaunamas natūraliu būdu vytinant vynuoges. Todėl sprendimu / pasirinkimu uždrausti atlikti sodrinimą siekiama užtikrinti, kad produkto kokybė būtų nuolat gerinama, o to turi būti siekiama kruopščiai tvarkant vynuogynus ir laikantis natūralaus vyno gamybos proceso.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 5.4 straipsniu ir bendrojo dokumento 5.1 skirsniu [Specifiniai vynininkystės metodai].

8.   Juslinės savybės

Aprašymas: vyno rūšiai „Vin Santo del Chianti Classico“ apibūdinti prie spalvos parametro „ryškios gintaro“ pridėti žodžiai „iki rudos“; vyno rūšiai „Occhio di Pernice“ apibūdinti spalva „nuo ryškios rožinės iki šviesiai rožinės“ pakeista taip: „nuo rožinės aukso iki gintaro ir rudos“.

Pagrindimas: Šiais pakeitimais siekiama, kad aprašyme atsispindėtų ryškesnės vyno spalvos, atsižvelgiant į tai, kad Kjančio vietovėje, kurioje ypač svarbūs „Sangiovese“ ir raudonųjų vynuogių veislių vynuogynai, vyndariai vis daugiau dėmesio skiria šioms vynuogių rūšims, o tai daro poveikį vyno „Vin Santo“ spalvai.

Aprašymas: kalbant apie skonį, abiejų rūšių vynams buvo nurodyti parametrai „nuo sauso iki saldaus“.

Pagrindimas: šiuo pakeitimu siekiama praplėsti skonio įvairovę, atsižvelgiant į produktų analitinius duomenis. Vyno „Vin Santo“ vis dažniau priskiriamas likeriniam vynui, todėl pageidaujama, kad jis būtų saldus. O štai rūšies „Occhio di Pernice“ vynas yra tipiškas Toskanos regiono produktas, ypač naudojamas gaminant įprastus mėsos ir žvėrienos patiekalus, kuriems turi būti naudojamas nedideliu cukraus kiekiu pasižymintis (t. y. sausas) produktas.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 6 straipsniu ir bendrojo dokumento 4 skyriumi.

9.   Cheminės ir fizinės savybės

Aprašymas: abiejų rūšių vynų mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais, naudojama faktinės alkoholio koncentracijos vertei nustatyti, sumažinta nuo 12,00 tūrio proc. ik 10,50 tūrio proc.

Pagrindimas: šis pakeitimas atitinką sprendimą padaryti produktą saldesnį ir taip padidinti liekamojo cukraus kiekį produkte.

Aprašymas: vyno rūšies „Vin Santo del Chianti Classico“ mažiausias bendrasis rūgštingumas padidintas nuo 4,0 g/l iki 4,5 g/l.

Pagrindimas: veislių derinyje naudojamos raudonųjų vynuogių veislės, ypač „Sangiovese“, pasižyminti ypatinga savybe didinti vynų, kuriuose ji naudojama, rūgštingumą. Šie pakeitimai taip pat visiškai atitinka rinkos tendencijas.

Šie pakeitimai susiję su produkto specifikacijos 6 straipsniu ir bendrojo dokumento 4 skyriumi.

10.   Formalūs koregavimai

Aprašymas: nurodytos šiai teritorijai būdingos vynuogių veislės: „Trebbiano Toscano“, „Malvasia Bianca Lunga“, „Malvasia Bianca di Candia“, „Sangiovese“ ir „Canaiolo“ (baltoji ir juodoji), taip pat pateiktos tam tikros nuorodos į vynus.

Pagrindimas: tekstas buvo pritaikytas atsižvelgiant į pakeitimus, susijusius su vynuogių veislėmis, jau įtrauktomis į veislių derinį sudarančių veislių sąrašą, ir produktų cheminėmis, fizinėmis ir juslinėmis savybėmis.

Šis formalus koregavimas susijęs su produkto specifikacijos 8 straipsniu ir nėra susijęs su bendruoju dokumentu.

11.   Temperatūros intervalas – būdvardžio pakeitimas

Aprašymas: dėl vynuogių vytinimo patalpų buvo nuspręsta, kad užtenka nurodyti, jog jose turi būti tinkama (o ne aukšta) temperatūra ir kad aplinka turi būti gerai vėdinama.

Pagrindimas: ši apibrėžtis laikoma tikslesne ir labiau susijusia su vynuogių vytinimu.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 8 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Produkto pavadinimas

Vin Santo del Chianti Classico

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   „Vin Santo del Chianti Classico“

TRUMPAS TEKSTINIS APRAŠYMAS

Spalva: nuo šiaudų geltonos iki auksinės, nuo ryškios gintaro iki rudos;

Kvapas: primenantis eterinius aliejus, intensyvus, savitas;

Skonis: harmoningas, aksominis, geros struktūros, nuo sauso iki saldaus;

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 16,00 %, kai faktinė alkoholio koncentracija yra bent 10,5 %;

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 23,0 g/l

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

30

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   „Vin Santo del Chianti Classico Occhio di Pernice“

TRUMPAS TEKSTINIS APRAŠYMAS

Spalva: nuo rožinės aukso iki gintaro ir rudos;

Kvapas: primenantis eterinius aliejus, intensyvus;

Skonis: švelnus, aksominis, malonus, nuo sauso iki saldaus;

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 16,00 %, kai faktinė alkoholio koncentracija yra bent 10,5 %;

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26,0 g/l

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

30

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Specifiniai vynininkystės metodai

1.   SKVN „Vin Santo del Chianti Classico“, įskaitant su nuoroda „Occhio di Pernice“

Specifinis vynininkystės metodas

Pagal tradicinį vyno gamybos metodą

kruopščiai išrūšiuotas vynuoges reikia vytinti natūraliu būdu; vynuoges reikia vytinti tam pritaikytose patalpose; vynuogės gali būti iš dalies dehidratuojamos pasitelkiant ventiliuojamą orą, o spausti skirtose vynuogėse turi būti didelis cukraus kiekis, neleidžiama naudoti jokių sodrinimo metodų. Vynas „Vin Santo del Chianti Classico“ turi būti rauginamas, saugomas ir brandinamas medinėje taroje (it. caratelli).

5.2.   Didžiausia išeiga

1.

SKVN „Vin Santo del Chianti Classico“, įskaitant su nuoroda „Occhio di Pernice“

 

8 000 kg vynuogių iš hektaro.

2.

SKVN „Vin Santo del Chianti Classico“, įskaitant su nuoroda „Occhio di Pernice“

 

28 hektolitrai iš hektaro.

6.   Nustatyta geografinė vietovė

SKVN „Vin Santo del Chianti Classico“ žymimo vyno gamybos vietovė apima 71 800 hektarų Toskanos regiono centre, įskaitant dalį Florencijos (30 400 hektarų) ir Sienos (41 400 hektarų) provincijų teritorijos. Konkrečiai į šią vietovę patenka Kjančio Grevės, Kjančio Kastelinos, Kjančio Rados ir Kjančio Gajolės komunos. Iš dalies į šią vietovę patenka ir San Kašano in Val di Peza, Barberino Tavarnelės, Kastelnuovo Berardengos ir Podžibonsio komunos.

7.   Vyninių vynuogių veislės

„Malvasia Bianca Lunga B“ – „Malvasia“

„Malvasia Bianca di Candia B“ – „Malvasia“

„Sangiovese N“ – „Sangioveto“

„Trebbiano Toscano B“ – „Trebbiano“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

SKVN „Chianti Classico“, įskaitant su nuoroda „Occhio di Pernice“

Vyno „Chianti Classico“ gamybos vietovėje vynas „Vin Santo“ užima svarbią vietą nuo viduramžių. Jo ištakos siekia 1400 m. Vyno „Vin Santo“ gamyba – tikras menas, reikalaujantis patirties. Pirmas gamybos etapas – tinkamiausių vynuogių, tokių kaip veislių „Trebbiano Toscano“, „Malvasia Bianca Lunga“, „Malvasia Bianca di Candia“, „Sangiovese“ ir „Canaiolo“ (baltosios ir juodosios) vynuogių, auginamų naudojant vietovėje tradicinius vynmedžių formavimo metodus (pavyzdžiui, toskanietiškos arkos formavimo metodą, it. archetto toscano), derliaus nuėmimas. Dėl temperatūros intervalo vietovėje vytinimas atliekamas natūraliai. Vyno fermentacijos laikas, perpylimo ir brandinimo metodai yra grindžiami vietos vyndarių patirtimi. Rauginant vyną naudojamas tipiškas vietinis madre (liet. motinos) metodas. Taikant šį metodą naudojamos mielės, kurias ilgainiui atrinko atskiri ūkiai.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

„Vin Santo del Chianti Classico“ – išpilstymas į butelius

Teisinė sistema

ES teisės aktai

Kitos sąlygos

Išpilstymas nustatytoje geografinėje vietovėje

Sąlygos aprašymas

Vyno „Vin Santo del Chianti Classico“ rauginimas, saugojimas, brandinimas ir išpilstymas į butelius turi būti vykdomi produkto specifikacijos 3 straipsnyje nurodytoje to vyno gamybos vietovėje.

Pagal galiojančius nacionalinius ir Europos Sąjungos teisės aktus vyno „Vin Santo del Chianti Classico“ išpilstymas į butelius ar pakavimas turi būti vykdomas nustatytoje geografinėje vietovėje, kad būtų užtikrinta vyno kokybė ir reputacija bei atitinkamų patikrų veiksmingumas.

„Vin Santo del Chianti Classico“ – vyno rauginimas

Teisinė sistema

ES teisės aktai

Kitos sąlygos

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata.

Sąlygos aprašymas

Gavus Žemės ūkio, maisto ir miškininkystės ministerijos leidimą ir Toskanos regionui atlikus vertinimą, leidžiama atlikti vyno rauginimo, saugojimo, brandinimo ir išpilstymo į butelius veiksmus vyno daryklose, esančiose už nustatytos geografinės vietovės ribų, bet ne toliau kaip už 10 km nuo jos ribų, su sąlyga, kad tokios vyno daryklos jau veikė tuo metu, kai įsigaliojo produkto specifikacija, ir kad jos priklauso ūkiams, kurie individualiai arba kolektyviai augina vynui „Vin Santo del Chianti Classico“ gaminti tinkamas vynuoges, surenkamas iš šiems ūkiams priklausančių arba jų valdomų vynuogynų.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18197


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.