2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 263/32 |
Pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalis
(2022/C 263/10)
Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.
PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ
„Arribes“
PDO-ES-A0614-AM03
Pranešimo data: 2022 4 11
PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS
1. Vyno fizinių ir cheminių savybių pakeitimas
APRAŠYMAS
Padidinamas baltojo ir rožinio vyno rūšių lakusis rūgštingumas ir sumažinama baltojo, rožinio ir raudonojo vyno alkoholio koncentracija ir mažiausias bendrasis rūgštingumas.
Iš dalies pakeistas produkto specifikacijos 2.a punktas ir bendrojo dokumento 4 punktas.
Pakeitimas laikomas standartiniu, turinčiu poveikį bendrajam dokumentui. Galutinis produktas reikšmingai nepakeičiamas ir išsaugo punkte, kuriame aprašomas ryšys su geografine vietove, nurodytas savybes ir požymius, kuriuos drauge nulemia gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai. Taigi aptariamas pakeitimas nepriklauso nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Baltojo ir rožinio vyno rūšių lakiojo rūgštingumo padidinimas: šio pakeitimo reikia dėl naujos vyndarystės praktikos (oranžinio vyno rūšių gamybos ir brandinimo ant nuosėdų) ir šios rūšies vyno konservavimo būdo (statinėse, puodynėse, betoniniuose katiluose). Nors pakeitimas ir neturi pernelyg didelio poveikio juslinėms savybėms, bet leidžia padidinti vyno brandinimo pajėgumą.
Vyno alkoholio koncentracijos sumažinimas: dabartinėmis sąlygomis, kai siekiama sveikesnių produktų ir geresnio vynuogininkystės valdymo, galima gaminti silpnesnį, lengvesnės struktūros vyną, kuo labiau išnaudojant vietovės, kuriai taikoma kilmės vietovės nuoroda „Arribes“, dirvožemio potencialą.
Vyno mažiausio rūgštingumo sumažinimas: kadangi dėl klimato kaitos pastaraisiais metais padidėjo vidutinė temperatūra, sumažėjo vynuogių rūgštingumas. Be to, minimalias leistinas ribas būtina sumažinti dėl šiuo metu naudojamų saugesnių gamybos būdų, dėl kurių vaisius galima technologiškai subrandinti vėliau.
2. Kiekvienos rūšies vyno juslinių savybių pakeitimas
APRAŠYMAS
Performuluojamos vyno juslinės savybės.
Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 2.b punktas ir bendrojo dokumento 4 punktas.
Pakeitimas laikomas standartiniu, turinčiu poveikį bendrajam dokumentui. Šiuo pakeitimu juslinės savybės pritaikomos, kad būtų sudarytos geresnės sąlygos jas tikrinti. Pakeitimas produktui didelio poveikio nedaro: jis išsaugo punkte, kuriame aprašomas ryšys su geografine vietove, nurodytas savybes ir požymius, kuriuos drauge nulemia gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai. Taigi aptariamas pakeitimas nepriklauso nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Būtina pakeisti nuoroda žymimo vyno juslinių savybių aprašymą, kad tas savybes būtų galima susieti su deskriptoriais, kuriuos juslinių savybių ekspertai galėtų įvertinti pagal standarto UNE-EN-ISO 17025 principus.
3. Su katilų danga susijusio įsipareigojimo panaikinimas
APRAŠYMAS
Iš produkto specifikacijos 3.b.1 punkto 4 dalies išbraukiamas su vyno gamybos sąlygomis susijęs paskutinis sakinys, kuriuo buvo reikalaujama padengti vyno gamybai skirtus katilus.
Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 3.b.1 punktas ir bendrojo dokumento 5 punktas.
Pakeitimas turi būti laikomas standartiniu, turinčiu poveikį bendrajam dokumentui. Jo tikslas – pritaikyti gamybos sąlygas prie šiuolaikinės vynininkystės pažangos. Dėl pakeitimo vyno juslinės, fizikinės ir cheminės savybės lieka nepakitusios. Šis pakeitimas neatitinka nė vienos iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Siūloma iš produkto specifikacijos 3.b.1 punkto 4 dalies išbraukti su vyno gamybos sąlygomis susijusį paskutinį sakinį, kad būtų galima taikyti tam tikrą labai gerų rezultatų kokybės požiūriu duodančią dabartinę gamybos praktiką, pagal kurią reikia naudoti iš tokių medžiagų kaip betonas pagamintus katilus ir nedengtus katilus.
4. Mažumą sudarančių vynuogių veislių – „puesta en cruz“, „gajo arroba“, „bastardillo chico“, „tinta jeromo“ ir „mandón“ – įvedimas
APRAŠYMAS
Įvedamos penkios naujos vynuogių veislės. Taip pat panaikinamas skirtumas tarp pagrindinių ir antrinių vynuogių veislių.
Iš dalies keičiami produkto specifikacijos 3.c ir 6 punktai ir bendrojo dokumento 7 punktas.
Pakeitimas turi būti laikomas standartiniu, turinčiu poveikį bendrajam dokumentui. Kaip jau minėta, pradėjus naudoti šias vynuogių veisles, SKVN „Arribes“ žymimo vyno savybės nesikeičia. Priešingai – dėl šio pakeitimo jų savybės tampa optimalios. Ryšio su vietove aprašymas nekeičiamas, todėl šis pakeitimas neatitinka nė vienos iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Šios penkios vynuogių veislės priklauso tradicinėms geografinės vietovės veislėms, kurios dar nebuvo nustatytos ir užregistruotos.
2002 m., SKVN „ARRIBES“ vietovėje vykdydama mokslinių tyrimų projektą, skirtą mažumą sudarančioms autochtoninėms vynuogių veislėms atkurti, šias vynuogių veisles lokalizavo sumedėjusių augalų kultūrų srityje besispecializuojanti Kastilijos ir Leono žemės ūkio technologijos instituto (isp. „Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León“) vynuogininkystės tyrėjų grupė. Nustačius šių vynuogių veislių ampelografines savybes, buvo pradėtas jų registravimo procesas ir galiausiai jos buvo įtrauktos į leidžiamų Kastilijos ir Leono vynuogių veislių sąrašą, pateiktą „Orden AYG/1408/2018, de 19 de diciembre, por la que se regula el potencial de producción vitícola en la Comunidad de Castilla y León“ (Nutarties, reglamentuojančios vyno gamybos potencialą Kastilijos ir Leono bendrijoje) XI priede (2019 m. sausio 3 d. Kastilijos ir Leono oficialusis leidinys Nr. 2). Ši nutartis neseniai buvo iš dalies pakeista 2020 m. rugsėjo 4 d. Nutartimi AGR/836/2020 (2020 m. rugsėjo 15 d. Kastilijos ir Leono oficialusis leidinys Nr. 190).
Išanalizavus vyną, pagamintą naudojant šių veislių vynuoges, nustatyta, kad SKVN „ARRIBES“ žymimo vyno savybės išsaugomos ir kad vynininkystės požiūriu šios vynuogių veislės suteikia vertingų savybių, kurios neturi būti prarastos. Taip pat reikia atsižvelgti į tai, kad iki SKVN sukūrimo šios vynuogių veislės vietovėje buvo dažniausiai naudojamos vyno gamybai.
Pagrindinių ir antrinių vynuogių veislių atskyrimas nėra būtinas, todėl taip pat pašalinamas.
5. Su ryšiu susijusios dalies formuluotės pritaikymas
APRAŠYMAS
Atnaujinama su ryšiu susijusios dalies „Žmogiškieji veiksniai“, kurioje buvo nurodytos vynuogių veislės, nuo šiol įtraukiamos į produkto specifikaciją, formuluotė.
Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 7.a.2 punktas ir bendrojo dokumento 8.1 punktas.
Tai standartinis pakeitimas, nes, nors jis ir susijęs su ryšį aprašančio skirsnio dalimi, šio skirsnio formuluotė, susijusi su veiksnių sąveika su produkto savybėmis, nėra keičiama. Priežastinio ryšio aprašymas nekeičiamas. Todėl laikoma, kad šis pakeitimas nepriklauso nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Atnaujinama su ryšiu susijusios dalies „Žmogiškieji veiksniai“, kurioje buvo nurodyta, kad šios mažumą sudarančios vynuogių veislės buvo ištirtos, užregistruotos ir patvirtintos, formuluotė. Šis procesas jau baigtas, todėl būtina formuluotę atnaujinti atsižvelgiant į naują padėtį ir pakoreguoti ją taip, kad ji taip pat derėtų su šių vynuogių veislių įtraukimu į vynuogių veisles, iš kurių leidžiama gaminti SKVN „ARRIBES“ vyną.
6. Išpilstymo į butelius kilmės vietovėje pagrindimo formuluotės patobulinimas
APRAŠYMAS
Patobulinamas privalomas išpilstymo į butelius kilmės vietovėje pagrindimas.
Iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 8.b.2 punktas ir bendrojo dokumento 9 punktas.
Kadangi pakeitimas susijęs tik su forma, tai yra standartinis pakeitimas, kuris neturi įtakos produkto specifikacijos reikalavimams ir nurodymams. Kitaip tariant, prievolė išpilstyti į butelius kilmės vietovėje jau buvo numatyta produkto specifikacijoje, o šis paskelbimas tiesiog suteikia progą patobulinti šio privalomo pagrindimo formuluotę. Šis pakeitimas neatitinka nė vienos iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Kalbama tik apie reikalavimo, būtino galutinio produkto kokybei išsaugoti, formuluotės patobulinimą ir geresnį pagrindimą.
7. Ženklinimo nuostatų formuluotės atnaujinimas
APRAŠYMAS
Formuluotė patobulinama pašalinant pasenusias teisines nuorodas.
Iš dalies pakeistas produkto specifikacijos 8.b.3 punktas. Jis neturi poveikio bendrajam dokumentui.
Tai yra standartinis pakeitimas, nes jo negalima priskirti nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų kategorijų.
PAGRINDIMAS
Ženklinimo nuostatų formuluotė patobulinama, bet pačios nuostatos nekeičiamos.
8. Pritaikymas prie teisės aktų, susijusių su produkto specifikacijos atitikties patikra
APRAŠYMAS
Performuluojamas kontrolės aprašymas.
Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 9.b punktas. Jis neturi poveikio bendrajam dokumentui.
Tai yra standartinis pakeitimas, neturintis poveikio bendrajam dokumentui ir neatitinkantis nė vienos iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.
PAGRINDIMAS
Siūloma šią dalį performuluoti, kad ji būtų aiškesnė ir aktualesnė, atsižvelgiant į galiojančių Bendrijos teisės aktų nuostatas.
BENDRASIS DOKUMENTAS
1. Produkto pavadinimas
„Arribes“
2. Geografinės nuorodos tipas
SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
3. Vynuogių produktų kategorijos
1. |
Vynas |
4. Vyno (-ų) aprašymas
1. VYNAS. Baltasis ir rožinis vynas
TRUMPAS APRAŠYMAS
Baltasis vynas:
— |
spalva: geltona, atspalviai svyruoja nuo pilkos iki auksinės; |
— |
kvapas: grynas (be nemalonaus priekvapio), juntami vaisių ir (arba) gėlių aromatai. Jie gali dvelkti mineralais; |
— |
skonis: malonus, o rūgštingumas subalansuotas. |
„Statinėse fermentuotas“ vynas:
— |
spalva: dėl gamybos proceso spalva intensyvesnė nei jaunų vyno rūšių; |
— |
kvapas: grynas, su dūmų ir kepintų produktų aromatais, derančiais prie šiai vynuogių veislei būdingų vidutinio intensyvumo vaisių ir gėlių aromatų; |
— |
skonis: gomuryje palieka aliejingą, aromatingą ir kompleksišką pojūtį su harmoningai priderintu ąžuolo skoniu. |
Rožinis vynas:
— |
spalva: nuo šviesiai rožinės iki šviesiai raudonos; |
— |
kvapas: grynas (be nemalonaus priekvapio), vyrauja vaisų pokvapiai; |
— |
skonis: vaisių, tinkamai subalansuoto rūgštumo. |
Brandintas rožinis vynas:
— |
spalva: rožinė, kurios atspalvis, vyną brandinant, keičiasi; |
— |
kvapas: atsižvelgiant į brandinimo trukmę, būdingas subalansuotas ir ryškus medienos ir vaisių kvapas; |
— |
skonis: maloni struktūra, subalansuotas alkoholio ir rūgštingumo santykis ir ilgai išliekantis prieskonis. |
(*) |
Nenurodyti analitiniai rodikliai turi atitikti galiojančių teisės aktų nuostatas. |
Bendrosios analitinės savybės |
|
Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
11,0 |
Mažiausias bendras rūgštingumas |
4,0 gramai viename litre (išreikštas vyno rūgštimi) |
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre) |
11,67 |
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
150 |
2. VYNAS. Jaunas raudonasis vynas
TRUMPAS APRAŠYMAS
Spalva: raudona, nuo violetinių iki raudonai purpurinių atspalvių.
Kvapas: grynas, juntami vaisių ir (arba) mineralų pokvapiai.
Skonis: vaisių, juntamas subalansuotas rūgštingumas.
(*) |
Nenurodyti analitiniai rodikliai turi atitikti galiojančių teisės aktų nuostatas. |
(**) |
Ilgiau nei metus brandinto vyno lakiojo rūgštingumo riba apskaičiuojama taip: 0,7 g/l iki 10 % alkoholio koncentracijos tūrio ir 0,06 g/l kiekvienam laipsniui, viršijančiam 10 %. |
Bendrosios analitinės savybės |
|
Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
11,0 |
Mažiausias bendras rūgštingumas |
4,0 gramai viename litre (išreikštas vyno rūgštimi) |
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre) |
11,67 |
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
150 |
3. VYNAS. Brandintas raudonasis vynas
TRUMPAS APRAŠYMAS
Spalva: nuo violetinės iki raudonos, gali turėti brandinimui būdingų oranžinių atspalvių. Stiprumas: vidutinis ar didelis.
Kvapas: grynas vaisių aromatas, juntami medienos ir (arba) mineralų pokvapiai.
Skonis: malonios struktūros, derantis medienos poskonis ir subalansuotas rūgštingumas.
(*) |
Nenurodyti analitiniai rodikliai turi atitikti galiojančių teisės aktų nuostatas. |
(**) |
Ilgiau nei metus brandinto vyno lakiojo rūgštingumo riba apskaičiuojama taip: 0,7 g/l iki 10 % alkoholio koncentracijos tūrio ir 0,06 g/l kiekvienam laipsniui, viršijančiam 10 %. |
Bendrosios analitinės savybės |
|
Didžiausia bendra alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
12,0 |
Mažiausias bendras rūgštingumas |
4,0 gramai viename litre (išreikštas vyno rūgštimi) |
Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre) |
11,67 |
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
150 |
5. Vyno gamybos metodai
5.1. Pagrindiniai vynininkystės metodai
1. |
Specifinis vynininkystės metodas
|
2. |
Vyno gamybai taikomas apribojimas
|
5.2. Didžiausias gamybos kiekis
1. |
Raudonų vynuogių veislės |
7 000 kg vynuogių iš hektaro
2. |
|
50,4 hektolitro iš hektaro
3. |
Baltų vynuogių veislės |
10 000 kg vynuogių iš hektaro
4. |
|
72 hektolitrai iš hektaro
6. Nustatyta geografinė vietovė
SKVN „ARRIBES“ geografinė vietovė yra Salamankos provincijos šiaurės vakaruose ir Samoros provincijos pietvakariuose.
Auginimo teritorija apima šias savivaldybes:
— |
Salamankos provincija: |
Ahigal de los Aceiteros, Aldeadávila de la Ribera, Corporario, Fregeneda (La), Hinojosa de Duero, Lumbrales, Masueco, Mieza, Peña (La), Pereña de la Ribera, Puerto Seguro, Redonda (La), San Felices de los Gallegos, Saucelle, Sobradillo, Valdenoguera, Vilvestre, Villar de la Yegua, Villar del Ciervo ir Villarino de los Aires;
— |
Samoros provincija: |
Abelón, Argañin, Badilla, Carbajosa de Alba, Castro de Alcañices, Cibanal, Cozcurrita, Fariza, Fermoselle, Formariz, Fornillos de Fermoselle, Gamones, Luelmo, Mámoles, Monumenta, Moral de Sayago, Moralina, Pinilla de Fermoselle, Pino, Salto de Castro, Santa Eulalia, Torregamones, Villadepera, Villalcampo ir Villardiegua de la Ribera.
2, 3, 4, 12, 13, 14 ir 16 daugiakampiai sklypai Almaras de Duero savivaldybėje ir 1 daugiakampis sklypas Muelas del Pano savivaldybėje.
7. Pagrindinės vyninių vynuogių veislės
|
„ALBILLO MAYOR“ |
|
„ALBILLO REAL“ |
|
„BRUÑAL-ALBARÍN TINTO“ |
|
„DOÑA BLANCA-MALVASÍA CASTELLANA“ |
|
„GAJO ARROBA“ |
|
„GARNACHA TINTA““ |
|
„GARRO-MANDÓN“ |
|
„JUAN GARCÍA-MOURATÓN“ |
|
„MENCÍA“ |
|
„MERENZAO-BASTARDILLO CHICO“ |
|
„RABIGATO-PUESTA EN CRUZ“ |
|
„RUFETE“ |
|
„SYRAH“ |
|
„TEMPRANILLO“ |
|
„TINTO JEROMO“ |
|
„VERDEJO“ |
8. Ryšys (-iai) su geografine vietove
8.1. Gamtos ir žmogaus veiksniai
Klimatas
Duero Aribeso klimato savybės yra labai specifinės ir sudaro vieną iš pagrindinių kriterijų, apibrėžiančių šią vietovę, kurios klimatas labai skiriasi nuo likusios regiono dalies. Kritulių kiekis yra palyginti didelis – metinis kiekis 575–800 mm, kadangi šis regionas yra labiausiai į vakarus nutolusiame Duero baseino krašte.
Be to, dėl reljefo kyla dideli temperatūrų skirtumai, todėl peneplenos temperatūros svyravimai yra panašūs į likusią baseino dalį, su šaltomis, ilgomis žiemomis ir trumpomis, karštomis vasaromis; o upių slėniuose (isp. „arribes“) būna labai aukšta temperatūra, kuri yra maždaug 5 °C aukštesnė už peneplenos temperatūrą; todėl žiemos yra trumpesnės, o vasaros, priešingai, trunka ilgiau. Giliuose kanjonuose nėra įšalo laikotarpio, o vidutinė sausio mėnesio temperatūra siekia apie 9 °C. Rugpjūčio mėn. temperatūra siekia apie 26 °C, o saulė abiem atvejais per metus šviečia maždaug 2 680 valandų.
Duero Aribeso klimatas gali būti apibūdintas kaip pusiau sausas Viduržemio jūros klimatas, tačiau karštesnis ir drėgnesnis nei likusioje regiono dalyje.
Dirvožemis
Didžiąją teritorijos dirvožemio dalį sudaro nekalkingas skalūno granitas. Dirvožemis rūgštus – pH nuo 5 iki 6, vėsus, derlingas, gryno priemolio tekstūros, gausus akmenų. Šios savybės juos išskiria iš kitų netoliese esančių vynuogių auginimo teritorijų.
Atsižvelgdami į gamtinius veiksnius, SKVN „ARRIBES“ gamintojai istoriškai nustatė, kad:
1. |
veislių asortimentas ypatingas. Vyrauja raudonų vynuogių veislė „Juan García“. Ši vynuogių veislė, kuri daugiausia sudaro geografine nuoroda žymimą vyną, suteikia jam unikalų savitumą ir tipiškumą, taip pat ypatybę, kuri pabrėžia jo subalansuotą struktūrą ir švelnumą. Dar viena tradicinė raudonų vynuogių veislė – „Rufete“, svarbi dėl savo kiekio ir neginčijamos kokybės. Ji vynui suteikia subtilių aromatų, elegancijos ir kompleksišką skonį. Kita vertus, vynuogių veislė „Bruñal“, kurią neabejotinai galima laikyti autentiška autochtonine vynuogių veisle, visada suteikia daug spalvų ir konsistencijos. Tai vietovės vynuogių augintojų pripažinta ir vertinama vynuogių veislė. Šios autochtoninės vynuogių veislės dera su kitomis veislėmis (raudonų vynuogių veislėmis „Tempranillo“, „Garnacha“, „Mencía“ ir baltų vynuogių veislėmis „Malvasía“, „Albillo“ ar „Verdejo“), kurios šios vietovės vynus taip pat savitai veikia. Taip pat svarbios ir neabejotinai autochtoninės yra ir kitos vynuogių veislės, pavyzdžiui, „Bastardillo Chico“, „Tinta Jeromo“, „Mandón“, „Gajo Arroba“, „Puesta en Cruz“ ir kt. Šias vynuogių veisles jau galima naudoti vyno su kilmės vietos nuoroda gamybai, nes jų registravimo ir leidimo procesas, atlikus „Instituto Tecnológico de Castilla y León“ tyrimą, kurio tikslas – atkurti mažumą sudarančių autochtoninių vynuogių veisles, buvo baigtas. Be to, pastaraisiais metais buvo labiau naudojamos kitos vynuogių veislės. Patirtis rodo, kad, auginamos Arribeso kultūros sąlygomis, jos gerai prisitaikė prie vietovės ir yra savitos. Pavyzdžiui, tokia yra kita Duero Aribeso regione plačiai paplitusi raudonų vynuogių veislė „Syrah“. Šios veislės savybės sustiprėja vynuoges auginant granitiniuose ir akmenuotuose dirvožemiuose bei šiltame, saulėtame klimate (jie būdingi Aribesui). Tai vynuogių veislė, kurią gana lengva auginti ir kuri nėra labai jautri ligoms. Ji puikiai dera su autochtoninėmis veislėmis ir naudojant tik šią vienintelę vynuogių veislę Arribeso vietovėje pagaminamas aukštos kokybės vynas, visiškai išreiškiantis vietovės ypatumus. |
2. |
vietovės vynuogynas senas: bent 50 % buvo pasodinta iki 1956 m., todėl beveik visi vynuogienojai yra taurės formos, o prie žardelių tvirtinamų vynuogių plantacijų yra nedaug. Atvejų, kai nuo augalų formavimo taurės forma pereita prie tvirtinimo prie žardelių, būta, bet labai mažai. |
3. |
sodinama itin tankiai: tradiciškai nuo 2 000 iki 3 000 sodinių hektare. |
8.2. Produkto savybės
SKVN „ARRIBES“ vynas pasižymi skirtingu nuo kitų vietovių aromatiniu profiliu – šviežumo suteikiančiu natūraliu rūgštingumu. Raudonajam vynui būdinga didelė polifenolių ir prinokusių bei troškintų vaisių aromatų koncentracija ir tipiniai mineraliniai pokvapiai.
8.3. Priežastinis ryšio aprašymas
1. |
Vynmedžių vegetacijos laikotarpis, prasidedantis pavasarį, kuris Duero Aribeso regione prasideda anksčiau, yra palankus, nes tinkamu laiku iškrenta daug kritulių, o tai naudinga augalui ir daro svarbų poveikį tinkamam natūraliam vyno rūgštingumui, paprastai nenusileidžiančiam žemiau nei 5,5 g/ l. |
2. |
Temperatūros režimas Duero Aribeso regione leidžia puikiai subrandinti vaisius ir pasiekti didesnę polifenolių koncentraciją, kuri pakeičia aromatinį vyno profilį – vynas įgauna pernokusių ir troškintų vaisių aromatus. |
3. |
Aribeso veislių asortimentas yra labai autentiškas ir išsiskiria iš kitų vietovių, todėl iš čia kilęs vynas pasižymi ypatinga aromatine gama ir, kalbant apskritai, savitomis juslinėmis savybėmis. |
9. Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)
Teisinis pagrindas
Nustatyta nacionalinės teisės aktuose.
Papildomų sąlygų rūšis
Išpilstymas nustatytoje geografinėje vietovėje.
Sąlygos aprašymas
Vyno gamybos procesas apima vyno išpilstymo į butelius ir brandinimo etapus, todėl šioje produkto specifikacijoje aprašytos juslinės ir fizinės bei cheminės savybės gali būti užtikrinamos tik tuo atveju, jei visi vyno apdorojimo etapai vykdomi gamybos vietovėje. Taigi, atsižvelgiant į tai, kad vyno su SKVN „ARRIBES“ išpilstymas į butelius yra vienas iš pagrindinių etapų, leidžiančių užtikrinti specifikacijoje aprašytas savybes, šis etapas turi būti vykdomas gamybos vietovėje esančių išpilstymo į butelius patalpų rūsiuose, nes taip išsaugoma vyno kokybė, užtikrinama jų kilmė ir tinkamas patikrinimas.
Teisinis pagrindas
Nustatyta nacionalinės teisės aktuose.
Papildomų sąlygų rūšis
Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos.
Sąlygos aprašymas
Etiketėje būtina nurodyti derliaus metus, net jei vynas nebuvo brandinamas.
Galima naudoti:
— |
vietoj nuorodos „SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA“ gali būti naudojama „KILMĖS VIETOS NUORODA“; |
— |
raudonajam ir rožiniam vynui: „CRIANZA“, „RESERVA“ ir „GRAN RESERVA“, jei laikomasi galiojančių teisės aktų, ir „ROBLE“ (ąžuolas), jei laikomasi galiojančių teisės aktais numatytų reikalavimų ir jei vynas ne trumpiau kaip tris mėnesius brandinamas ąžuolo statinėse; |
— |
visam vynui: „FERMENTADO EN BARRICA“ (fermentuotas statinėse), jei laikomasi galiojančių teisės aktais numatytų reikalavimų ir fermentacija vyko ąžuolo statinėse, kuriose vynas brandintas ne trumpiau kaip tris mėnesius. |
Nuoroda į produkto specifikaciją
www.itacyl.es/documents/20143/342640/PCC+DOP+ARRIBES+Rev+2.docx/8bc6c048-a143-5813-e576-e8876e19c90d