2022 2 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/3 |
KOMISIJOS PRANEŠIMAS
Tam tikrų 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, ženklinimo nuostatų įgyvendinimo gairės
(2022/C 78/03)
Pratarmė ir atsakomybės ribojimo pareiškimas Naujasis Spiritinių gėrimų reglamentas (ES) 2019/787 paskelbtas 2019 m. gegužės 17 d., o įsigaliojo po 7 dienų. Tačiau dauguma jo gamybos ir ženklinimo nuostatų taikomos tik nuo 2021 m. gegužės 25 d. Pagal Reglamento (ES) 2019/787 43 straipsnio 2 dalį šio gairių dokumento (kuris taip pat taikomas nuo 2021 m. gegužės 25 d.) tikslas – užtikrinti, kad tam tikros jame išdėstytos ženklinimo nuostatos būtų vienodai taikomos tiek nacionalinių administracijų, tiek maisto verslo operatorių (pvz., spiritinių gėrimų gamintojų ir importuotojų) naudai. Jis apsiriboja spiritiniams gėrimams taikomų ženklinimo nuostatų, visų pirma susijusių su „teisinių pavadinimų“, „sudėtinių terminų“, „užuominų“, „mišinių“ ir „derinių“ naudojimu, praktiniu paaiškinimu. Šiuo tikslu jame pateikiami keli pavyzdžiai, kurie nėra vieninteliai galimi variantai ir kurie pateikiami tik iliustraciniais tikslais. Šis gairių dokumentas pateikiamas tik informaciniais tikslais, jo turiniu nesiekiama pakeisti vadovavimosi galiojančiais teisiniais šaltiniais arba, kai reikia, būtinų teisės eksperto konsultacijų. Nei Komisija, nei joks jos vardu veikiantis asmuo negali būti laikomas atsakingu už naudojimąsi šiomis gairėmis. Be to, šios gairės negali būti laikomos įpareigojančiu teisės aktų aiškinimu. Šiuo dokumentu siekiama padėti įmonėms ir nacionalinėms valdžios institucijoms taikyti Spiritinių gėrimų reglamentą. Autoritetingai aiškinti Sąjungos teisę yra kompetentingas tik Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. Toliau pateiktos nuorodos į teisines nuostatas yra nuorodos į Reglamentą (ES) 2019/787 (toliau – SGR), išskyrus tuos atvejus, kai aiškiai nurodoma kitaip. |
Turinys
1. |
SPIRITINIŲ GĖRIMŲ BENDROSIOS ŽENKLINIMO TAISYKLĖS | 7 |
1.1. |
Horizontaliosios nuostatos (IMTV reglamentas) | 7 |
1.2. |
Spiritinių gėrimų reglamento principai | 7 |
1.3. |
Teisiniai pavadinimai | 8 |
1.4. |
Terminai, kuriais gali būti papildyti teisiniai pavadinimai | 10 |
1.5. |
Savanoriškai teikiama informacija apie maistą (IMTV reglamentas) | 12 |
1.5.1. |
Gamyboje naudoto maisto produkto pavadinimas | 15 |
1.6. |
Etilo alkoholio arba distiliatų žaliavos | 15 |
1.7. |
Augalinės žaliavos, naudojamos kaip teisiniai pavadinimai | 17 |
2. |
SUDĖTINIAI TERMINAI | 18 |
2.1. |
Kas yra sudėtinis terminas | 18 |
2.2. |
Naudojimo sąlygos | 20 |
2.3. |
Ženklinimo nuostatos | 21 |
2.4. |
Patikros | 23 |
3. |
UŽUOMINOS | 24 |
3.1. |
Kas yra užuomina | 24 |
3.2. |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos | 25 |
3.2.1. |
Užuominos ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai | 26 |
3.2.2. |
Užuominos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai | 27 |
3.2.3. |
Užuominos ant likerių | 28 |
3.2.4. |
Užuominos ant spiritinių gėrimų, kurie nėra likeriai | 30 |
3.2.5. |
Kitos užuominų ženklinimo taisyklės | 34 |
3.3. |
Užuomina į kvapiąsias medžiagas, pamėgdžiojančias spiritinius gėrimus | 36 |
3.4. |
Mažai alkoholio turintys arba visai jo neturintys gėrimai, ant kurių nurodomi spiritinių gėrimų pavadinimai | 37 |
3.5. |
Patikros | 39 |
3.5.1. |
Maisto produktai, kurie nėra alkoholiniai gėrimai | 39 |
3.5.2. |
Alkoholiniai gėrimai, kurie nėra spiritiniai gėrimai | 39 |
3.5.3. |
Likeriai | 40 |
3.5.4. |
Spiritiniai gėrimai, kurie nėra likeriai | 40 |
3.5.5. |
Kvapiųjų medžiagų „imitacija“ | 42 |
3.5.6. |
Užuominos į GN | 42 |
4. |
MIŠINIAI | 43 |
4.1. |
Kas yra mišiniai | 43 |
4.2. |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos | 44 |
4.2.1. |
Bendrosios taisyklės | 44 |
4.2.2. |
Mišiniai, atitinkantys spiritinio gėrimo kategoriją | 45 |
4.3. |
Patikros | 45 |
5. |
DERINIAI | 46 |
5.1. |
Kas yra deriniai | 46 |
5.2. |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos | 47 |
5.3. |
Patikros | 48 |
6. |
APŽVALGINĖS LENTELĖS | 48 |
6.1. |
Sudėtiniai terminai | 48 |
6.2. |
UŽUOMINOS | 49 |
6.3. |
Mišiniai | 49 |
6.4. |
Deriniai | 50 |
Simbolių ir santrumpų lentelė
ABV |
Alkoholio koncentracija tūrio procentais |
ST |
Sudėtinis terminas |
EAAO |
Žemės ūkio kilmės etilo alkoholis |
IMTV (reglamentas) |
Reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams |
GN |
Geografinė nuoroda |
KISD |
Kiekybinė informacija apie sudedamąsias dalis |
SGR |
Reglamentas (ES) 2019/787 (Spiritinių gėrimų reglamentas) |
§ |
Šių gairių dalis |
# |
Šių gairių pavyzdinio lauko numeris |
1. SPIRITINIŲ GĖRIMŲ BENDROSIOS ŽENKLINIMO TAISYKLĖS
3 straipsnio 1, 4 ir 8 punktai |
Apibrėžtys |
4 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 punktai |
Techninės terminų apibrėžtys ir reikalavimai |
9, 10 ir 13 straipsniai |
Teisiniai pavadinimai ir kitos ženklinimo nuostatos |
1.1. Horizontaliosios nuostatos (IMTV reglamentas)
Kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/787 (1) (toliau – SGR) 9 straipsnyje, „jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip, spiritiniai gėrimai, pateikiami Sąjungos rinkai, turi atitikti Reglamente (ES) Nr. 1169/2011 (2) nustatytus pateikimo ir ženklinimo reikalavimus“ (3).
Išskyrus aiškią lex specialis nuostatą, nustatytą SGR, bet kuriam maisto produktui pagal Reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 (toliau – IMTV reglamentas) nustatytos pateikimo ir ženklinimo taisyklės taip pat taikomos spiritiniams gėrimams ir kai jų yra maisto produktuose.
Vienas iš pagrindinių principų, kurie yra nustatyti horizontaliuosiuose ES maisto ženklinimo teisės aktuose (IMTV reglamentas) ir kurie taip pat yra labai svarbūs spiritiniams gėrimams, yra tas, kad informacija apie maistą neturi būti klaidinanti, ji turi būti tiksli, aiški ir lengvai suprantama vartotojams (4).
Informacija vartotojams turi būti tiksli , neklaidinanti ir lengvai suprantama. |
Atsižvelgiant į šias aplinkybes verta priminti, kad privalomas kiekybinės informacijos apie tam tikras sudedamąsias dalis (jų kategorijas) pagal IMTV reglamento 9 straipsnio 1 dalies d punktą, taikomą kartu su to reglamento 22 straipsniu ir VIII priedu, nurodymas taip pat yra viena iš spiritiniams gėrimams taikomų horizontaliųjų taisyklių.
KISD taisyklės taikomos spiritiniams gėrimams , kaip numatyta IMTV reglamente, nes SGR nuo jų aiškiai nenukrypsta. |
1.2. Spiritinių gėrimų reglamento principai
Laikantis Tarybos reglamente (EEB) Nr. 1576/89 (5) nustatytos ir Reglamente (EB) Nr. 110/2008 (6) tęsiamos tradicijos, Reglamentas (ES) 2019/787 ir toliau grindžiamas tuo pačiu liberaliu principu:
Kiekvienas spiritinis gėrimas gali būti pateiktas ES rinkai, jei jis gaminamas laikantis bendrųjų maisto teisės aktų ir yra tinkamai paženklintas. |
Kitaip tariant, nė vienas spiritinis gėrimas, kaip ir bet kuris kitas maisto produktas, nėra draudžiamas ES rinkoje, jei jo gamyba atitinka nustatytus reikalavimus, jis yra saugus vartoti ir ant jo nurodyta tinkama informacija vartotojui.
Tačiau spiritinių gėrimų atveju šis liberalus principas turi būti suderinamas su sustiprinta apsauga, kuri pagal ES teisės aktus taikoma jų teisiniams pavadinimams, kurie yra skirti apibrėžtoms kategorijoms arba geografinėms nuorodoms.
Spiritinių gėrimų teisiniams pavadinimams (kategorijoms ir geografinėms nuorodoms) taikoma ypatinga apsauga. |
Siekiant apsaugoti spiritinių gėrimų kategorijų ir GN reputaciją bei užkirsti kelią vartotojų apgaudinėjimui, SGR saugo aiškiai apibrėžtus produktus nuo neteisėto naudojimo pateikiant išvestinius produktus, kurie neatitinka taikomų griežtų gamybos kriterijų.
Todėl prieš pateikdami į ES rinką spiritinį gėrimą ar spiritinius gėrimus nurodantį maistą maisto verslo operatoriai (pvz., gamintojai, importuotojai) turės atidžiai įvertinti SGR nustatytas ženklinimo nuostatas.
Ypatingą dėmesį reikia skirti taisyklėms dėl teisinių pavadinimų (10 straipsnis), sudėtinių terminų (11 straipsnis), užuominų (12 straipsnis) ir kitų ženklinimo nuostatų, įskaitant susijusias su mišiniais ir deriniais (13 straipsnis).
1.3. Teisiniai pavadinimai
ES maisto teisės aktuose nenumatytos privalomos produktų apibrėžtys, išskyrus vertikaliųjų ES teisės aktų, pvz., SGR, atvejais.
Tarybos reglamente (EEB) Nr. 1576/89 ir Reglamente (EB) Nr. 110/2008 numatyta sustiprinta tiek prekinių pavadinimų, tiek geografinių nuorodų apsauga – nustatyta, kad kiekvienas spiritinis gėrimas, kuriuo prekiaujama ES rinkoje, turi turėti aiškiai apibrėžtą pavadinimą.
Dabartiniame SGR išlaikomas toks pats požiūris.
Be to, siekdamas suderinti jį su IMTV reglamento dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams formuluote, teisės aktų leidėjas nusprendė terminą „prekinis pavadinimas“ pakeisti terminu „teisinis pavadinimas“, kuris apibrėžiamas:
— |
pagal IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies n punktą kaip „maisto produkto pavadinimas, nustatytas jam taikomose Sąjungos nuostatose“ […]; ir |
— |
pagal SGR 3 straipsnio 1 dalį kaip „pavadinimas, kuriuo spiritinis gėrimas pateikiamas rinkai“. |
Be to, pagal IMTV reglamento 17 straipsnio 1 dalį „maisto produkto pavadinimas turi būti jo teisinis pavadinimas. Jei tokio pavadinimo nėra, nurodomas įprastinis maisto produkto pavadinimas arba, jei tokio pavadinimo nėra arba jis nevartojamas, – aprašomasis maisto produkto pavadinimas.“ Tos pačios nuostatos 4 dalyje nurodyta: „Vietoj maisto produkto pavadinimo negali būti vartojami: pavadinimas, saugomas kaip intelektinė nuosavybė (7) , prekės ženklas ar išgalvotas pavadinimas“.
Galiausiai pagal IMTV reglamento 13 straipsnio 1 dalį spiritinių gėrimų teisinis pavadinimas ir bet kuri kita privaloma informacija apie maistą „žymima gerai matomoje vietoje taip, kad ji būtų lengvai matoma, aiškiai įskaitoma ir, jei taikoma, neištrinama . Ji jokiu būdu neturi būti paslėpta, neryški, užgožta arba uždengta kitais įrašais ar piešiniais arba kita įterpta medžiaga“.
Grįžtant prie konkrečių SGR nuostatų, 10 straipsnyje numatoma, kad apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą turi būti naudojami tokie teisiniai pavadinimai:
a) PRIVALOMA:
10 straipsnio 2 dalis: spiritinių gėrimų kategorijos pavadinimas, kurios reikalavimus jie atitinka (arba bet koks kitas tos kategorijos leidžiamas teisinis pavadinimas);
Jei gėrimas atitinka visus spiritinių gėrimų kategorijai keliamus reikalavimus, jis turi turėti atitinkamą teisinį pavadinimą. |
10 straipsnio 3 dalis: teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“, jei jis neatitinka nė vienos I priede nurodytos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimų, bet vis tiek atitinka 2 straipsnyje nustatytą spiritinių gėrimų apibrėžtį ir reikalavimus;
Jei gėrimas neatitinka nė vienos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimų, bet atitinka bendrą spiritinių gėrimų apibrėžtį, jis turi turėti bendrinį pavadinimą „spiritinis gėrimas“. |
b) GALIMA, BET NEPRIVALOMA:
10 straipsnio 4 dalis: teisiniai pavadinimai, leidžiami pagal vieną ar kelias spiritinių gėrimų kategorijas, jei gėrimai atitinka daugiau nei vienos I priede nurodytos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimus;
|
10 straipsnio 5 dalies a punktas: III skyriuje nurodyta geografinė nuoroda, kuri gali papildyti arba pakeisti teisinį pavadinimą;
|
10 straipsnio 5 dalies b punktas: sudėtinis terminas, apimantis terminą „likeris“ arba „cream“, kuris gali pakeisti teisinį pavadinimą nukrypstant nuo 10 straipsnio 6 dalies c punkto, pagal kurį sudėtinis terminas gali papildyti tik teisinį pavadinimą (žr. 2.1 skirsnį toliau), jei jis atitinka atitinkamus I priedo 33 kategorijai keliamus reikalavimus (t. y. likeris);
c) DRAUDŽIAMA:
10 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa: pagal spiritinių gėrimų kategoriją ir spiritinių gėrimų geografines nuorodas leidžiami teisiniai pavadinimai negali būti naudojami bet kurio gėrimo (t. y. alkoholinio ar nealkoholinio), kuris neatitinka tai kategorijai ar geografinei nuorodai keliamų reikalavimų, apibūdinime, pristatyme ar ženklinime (taip pat žr. 3.3 skirsnį).
Šis draudimas taikomas net tuo atveju, kai naudojamos tokios frazės kaip „panašus į“, „tipas“, „rūšis“, „pagamintas“, „skonis“, kuriomis vartotojui siekiama parodyti, kad toks gėrimas neturi būti laikomas nurodytu spiritiniu gėrimu.
Vienintelės šio draudimo išimtys leidžiamos tik „sudėtinių terminų“, „užuominų“ ir „sudedamųjų dalių sąrašų“ atvejais, kaip nustatyta 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse.
PASTABA. |
Reglamentu (ES) 2019/787 Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 4 dalis ir 9 straipsnio 7 dalis buvo sujungtos į naują SGR 10 straipsnio 7 dalį. Todėl 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje išdėstyta nuostata sugriežtino Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 7 dalį, pagal kurią spiritinių gėrimų pavadinimą buvo draudžiama naudoti tik visų atitinkamam spiritiniam gėrimui keliamų reikalavimų neatitinkantiems alkoholiniams gėrimams (o ne bet kuriems gėrimams kaip yra naujajame SGR). Šis formuluotės pakeitimas buvo būtinas siekiant užtikrinti suderinamumą su Reglamento (EB) Nr. 110/2008 9 straipsnio 4 dalimi, kuria draudžiama naudoti spiritinių gėrimų kategorijų prekinius pavadinimus siekiant bet kokiu būdu apibūdinti arba pateikti kitus gėrimus , išskyrus spiritinius gėrimus, kuriems šie pavadinimai išvardyti II priede arba įregistruoti III priede. |
|
PASTABA. |
Reglamente (ES) 2019/787 nustatyta naujovė nurodant spiritinių gėrimų pavadinimus maisto produktuose, kurie nėra gėrimai. Iš tiesų, kaip išdėstyta 10 straipsnio 7 dalies antroje pastraipoje, pateikiant ir ženklinant kvapiąsias medžiagas , kurios imituoja spiritinį gėrimą, arba maisto produktus, kurie nėra gėrimas ir kurių gamyboje naudojamos tokios kvapiosios medžiagos, gali būti nurodomi pagal spiritinių gėrimų kategoriją leidžiami teisiniai pavadinimai. Vienintelė sąlyga – vartotojas turi būti tinkamai informuojamas prie šių teisinių pavadinimų pridedant terminą „skonis“ ar kitus panašius terminus. Tačiau tam negali būti naudojami geografinių nuorodų pavadinimai. |
|
||||||||||
|
1.4. Terminai, kuriais gali būti papildyti teisiniai pavadinimai
10 straipsnio 6 dalyje pateikiamas orientacinis sąrašas terminų, kurie gali papildyti spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus.
Šiuo atveju veiksmažodis „papildyti“ neturėtų būti suprantamas kaip reikalavimas, kad atitinkamas terminas būtų sudedamoji teisinio pavadinimo dalis. Jis veikiau nurodo, kad terminą galima įtraukti į etiketę kaip papildomą elementą, pateikiantį papildomos aprašomosios informacijos apie produktą.
Todėl šis papildantysis terminas nebūtinai turi būti toje pačioje eilutėje kaip ir teisinis pavadinimas – jis gali būti pateiktas bet kurioje etiketės vietoje.
Tad etiketėje kartu su teisiniu pavadinimu gali būti nurodyta:
(a) |
„valstybėje narėje, kurioje spiritinis gėrimas pateikiamas rinkai, taikytinuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose nurodytas pavadinimas arba geografinė nuoroda (8) , jei jie neklaidina vartotojo“. Ši galimybė suteikiama tik nacionaliniu lygmeniu reglamentuojamiems terminams, kai tokių yra. Tokiu atveju šie terminai gali papildyti vidaus rinkai pateikiamų spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą. Šie spiritiniai gėrimai gali būti pateikiami ir kitos valstybės narės rinkoje – su sąlyga, kad jie nelaikomi klaidinančiais tos valstybės narės vartotojus;
|
(b) |
„ įprastinis pavadinimas , apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 (9) 2 straipsnio 2 dalies o punkte, jei jis neklaidina vartotojo“. Ši galimybė suteikiama tik valstybėse narėse tradiciškai naudojamiems pavadinimams, net jei jie nėra oficialiai reglamentuojami. Tokie pavadinimai gali papildyti nacionalinėse rinkose pateikiamų spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą, kai tokie pavadinimai šių rinkų vartotojams yra priimtini be išsamesnio paaiškinimo;
|
(c) |
„ sudėtinis terminas arba užuomina (apie likerius), vadovaujantis SGR 11 ir 12 straipsniais“ (išskyrus sudėtinius terminus, atsirandančius iš spiritinio gėrimo pavadinimo bei termino „likeris“ arba „cream“ derinio), kurie gali pakeisti teisinius pavadinimus pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą). Pažymėtina, kad 11 straipsnio 2 dalyje minimi terminai „alkoholis“, „spiritas“, „gėrimas“, „spiritinis gėrimas“ ir „vanduo“ negali būti įtraukiami į alkoholinį gėrimą apibūdinantį sudėtinį terminą, išskyrus tuos atvejus, kai šie terminai yra neatskiriama sudėtiniame termine minimos spiritinių gėrimų kategorijos teisinio pavadinimo dalis. Todėl sudėtinis terminas jokiu atveju negali būti rašomas taip, kad sudarytų dalį bendrinio teisinio pavadinimo „spiritinis gėrimas“;
|
(d) |
terminai „derinys“ („blend“), derinimas („blending“), „derintas“ („blended“) , jei su spiritiniu gėrimu atlikti derinimo veiksmai pagal 3 straipsnio 11 punktą;
|
(e) |
terminai „mišinys“ („mixture“), „maišytas“ („mixed“) arba „maišytas spiritinis gėrimas“ („mixed spirit drink“) , jei su spiritiniu gėrimu „atlikti maišymo veiksmai“ pagal 3 straipsnio 9 punktą;
|
(f) |
terminas sausas arba „dry“ , jei spiritinis gėrimas nesaldintas (net ir skonio švelninimo tikslais). Taikomos tokios išimtys:
|
1.5. Savanoriškai teikiama informacija apie maistą (IMTV reglamentas)
Be pirmiau išdėstytų dalykų, laikantis IMTV reglamento, apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą gali būti savanoriškai teikiama informacija apie maistą (11).
Pagal IMTV reglamento 36 straipsnio 2 dalį reikalaujama, kad „savanoriškai teikiama informacija apie maistą turi atitikti šiuos reikalavimus:
a) |
ja nėra klaidinamas vartotojas, kaip nurodyta 7 straipsnyje; |
b) |
vartotojui ji nėra dviprasmiška ar paini ir |
c) |
prireikus, ji grindžiama atitinkamais moksliniais duomenimis“. |
Savanoriškai teikiama informacija gali apimti tokius terminus kaip „aukštos kokybės“, „aukščiausios rūšies“, „100 % gryno grūdo“, „išskirtinis“, o taip pat ir „brandintas vyno statinėje“, „brandintas senoje statinėje“, „išlaikytas Sherry statinėje“ (12), „baigtas brandinti Stout / alaus statinėje“ ir pan.
Terminai, nurodantys spiritinio gėrimo laikymą visą arba dalį brandinimo laikotarpio medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo brandintas kitas spiritinis gėrimas, negali būti laikomi tiesiog savanoriškai teikiama informacija, kaip tai suprantama pagal IMTV reglamento 36 straipsnį, skirtingai nei nuorodos į, pvz., vyno ir alaus statines. Taip yra dėl SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje nustatyto draudimo naudoti spiritinių gėrimų pavadinimų apibūdinant, pateikiant ar ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį SGR ar atitinkamos GN techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimų. Vienintelės šio draudimo išimtys yra susijusios su sudėtinių terminų, užuominų ir sudedamųjų dalių sąrašo ženklinimu, kaip nustatyta SGR 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse. Todėl nuoroda į spiritinį gėrimą, kurio medinėje statinėje vėliau buvo brandintas kitas spiritinis gėrimas, yra SGR 12 straipsnio 3a dalimi reglamentuojama užuomina (13) (žr. 3.2.4.2 skirsnį).
PASTABA. |
Šiame skirsnyje neaptariami pagal spiritinio gėrimo GN techninę bylą / produkto specifikaciją leidžiami terminai, kurie bet kuriuo atveju gali papildyti GN, jei tai neklaidina vartotojo, taikant 10 straipsnio 5 dalies a punktą. |
PASTABA. |
Verta priminti, kad tam tikrų kategorijų (ypač I priedo 1–14 kategorijų) spiritinių gėrimų sudėtyje negali būti kvapiųjų medžiagų, dažiklių, saldiklių arba įpilta alkoholio: šių reikalavimų negalima apeiti brandinant medinėse statinėse, iš kurių nebuvo visiškai pašalintas ankstesnis jų turinys. Nepaisant to, laikymas tuščiose medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo laikomas kitas alkoholinis gėrimas, nelaikomas aromatizavimu, o nuoroda į tokią praktiką spiritinio gėrimo etiketėje pateikiama tik siekiant informuoti vartotoją apie gėrimui laikyti naudotos talpyklos rūšį ir turi atitikti IMTV reglamento 7 straipsnį ir SGR 21 straipsnį. Be to, spiritinio gėrimo GN atveju tokios praktikos ženklinimas turi atitikti techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimus, taikomus tokiems bet kurios konkrečios GN aprašams. |
SGR nereglamentuoja savanoriškai teikiamos informacijos naudojimo spiritinių gėrimų pristatyme, apibūdinime ir ženklinime, todėl taikomos bendrosios IMTV reglamento nuostatos.
Pagal IMTV Reglamento 7 straipsnio 1 dalį:
„Informacija apie maistą neturi klaidinti, visų pirma:
a) |
dėl maisto produkto ypatybių, ypač jo pobūdžio, tapatumo, savybių, sudėties, kiekio, tinkamumo vartoti termino, kilmės šalies ar kilmės vietos, gamybos ar ruošimo būdo; |
b) |
priskiriant maisto produktui poveikį arba savybių, kurių jis neturi; |
c) |
darant užuominą apie ypatingas maisto produkto savybes, nors jos iš tikrųjų yra būdingos visiems tokiems panašiems maisto produktams, ypač specialiai atkreipiant dėmesį į tam tikrų sudedamųjų dalių ir (arba) maistinių medžiagų buvimą ar nebuvimą; |
d) |
naudojantis išvaizda, aprašomąja arba vaizdine medžiaga darant užuominą, kad maisto produkto sudėtyje yra tam tikras maisto produktas arba sudedamoji dalis, nors iš tikrųjų tame maisto produkte natūraliai esantis komponentas arba įprastai naudojama sudedamoji dalis yra pakeisti kitu komponentu ar kita sudedamąja dalimi.“ |
Už ES teisės aktų vykdymą yra atsakingos nacionalinės kompetentingosios institucijos, todėl jos kiekvienu konkrečiu atveju turi įvertinti, ar tokia spiritinių gėrimų etiketėje naudojama savanoriškai teikiama informacija atitinka atitinkamus ES teisės aktus.
Todėl atliekant šį vertinimą reikėtų atsižvelgti, be kita ko, į tai, ar vartojami terminai:
— |
apibūdina tikrąjį produkto pobūdį ir specifines savybes (pvz., nurodo konkrečią gamybos ypatybę); |
— |
apibūdina gamybos ypatybes, kurios leidžiamos pagal atitinkamos kategorijos arba GN spiritinių gėrimų gamybos reikalavimus (išdėstytus SGR I priede arba atitinkamoje techninėje byloje / produkto specifikacijoje); |
— |
apibūdina gamybos ypatybes, kurios leidžiamos pagal reikalavimus, taikomus atitinkamos nurodomos kategorijos arba GN (pvz., vyno ar alaus GN) maisto produktų gamybai; |
— |
teisingai nurodo GN (pvz., „Sherry“ statinių atveju – kad atitinkama kontrolės ir sertifikavimo įstaiga juos pripažino atitinkančiais reikalavimus); |
— |
išskiria specifines produkto, su kuriuo jie naudojami, savybes, skiriančias produktą nuo kitų (panašių) produktų, su kuriais jis gali būti painiojamas; |
— |
neklaidina vartotojų, kuriems jie yra skirti. |
Todėl, jei tam tikri terminai vartojami kaip savanoriškai teikiama informacija, nurodanti spiritinį gėrimą, maisto verslo operatorius turi galėti įrodyti, kad spiritinis gėrimas pasižymi specifinėmis kokybės, materialinės vertės, gamybos būdo ar brandinimo laikotarpio savybėmis, dėl kurių jis išsiskiria iš spiritinių gėrimų, atitinkančių minimalius tos pačios kategorijos reikalavimus.
|
||||||||||||
|
PASTABA. |
Nuoroda į saugomą pavadinimą pagal statinės, naudotos spiritiniam gėrimui brandinti, rūšį pateikiama tik siekiant informuoti vartotoją apie naudotos statinės rūšį ir turi atitikti SGR 21 straipsnio bei IMTV reglamento 7 ir 36 straipsnių reikalavimus. |
1.5.1. Gamyboje naudoto maisto produkto pavadinimas
Maisto produkto, kuris buvo naudojamas spiritinio gėrimo gamybai pagal I priede nustatytus reikalavimus spiritinių gėrimų kategorijai arba, GN atveju, techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimus, pavadinimas taip pat gali būti nurodytas pateikiant, apibūdinant ir ženklinant gėrimą kaip savanoriškai teikiama informacija. (15)
Iš tikrųjų, kaip matysime vėliau (žr. 2.1 skirsnį), spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir jo gamyboje numatyto / leidžiamo maisto produkto pavadinimo derinys nėra sudėtinis terminas pagal 3 straipsnio 2 punktą, kur šis terminas apibrėžiamas kaip spiritinio gėrimo pavadinimo ir (be kita ko) „vieno ar kelių maisto produktų, išskyrus […] tuos maisto produktus, kurie naudoti tam spiritiniam gėrimui gaminti pagal I priedą , pavadinimų“ derinys.
Spiritinio gėrimo gamyboje naudojamo (-ų) maisto produkto (-ų) pavadinimas gali būti nurodytas siekiant informuoti vartotoją apie žaliavą (-as), kuri (-ios) jam suteikia specifinių juslinių savybių, jei ši nuoroda yra teisinga, tiksli ir neklaidinanti vartotojo.
Tokiu atveju teisinis pavadinimas yra pavadinimas, leidžiamas pagal spiritinių gėrimų kategoriją arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje.
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
1.6. Etilo alkoholio arba distiliatų žaliavos
13 straipsnio 1 dalyje numatytos griežtesnės taisyklės, taikomos distiliavimui naudojamoms žemės ūkio žaliavoms:
„Apibūdinant, pateikiant ar ženklinant spiritinį gėrimą gali būti nurodomos žemės ūkio kilmės etilo alkoholiui ar žemės ūkio kilmės distiliatams, panaudotiems to spiritinio gėrimo gamyboje, gaminti naudotos žaliavos, tačiau tik jeigu tas etilo alkoholis ar tie distiliatai gauti vien tik iš tų žaliavų. Tokiu atveju kiekvienos rūšies žemės ūkio kilmės etilo alkoholis ar žemės ūkio kilmės distiliatas nurodomas mažėjančia tvarka pagal gryno alkoholio kiekį tūrio procentais.“
Su spiritiniu gėrimu galima nurodyti tik žaliavų , distiliuotų siekiant gauti gėrimo gamyboje naudojamą alkoholį, pavadinimus su sąlyga, kad tai yra vienintelės distiliavimui naudojamos žaliavos. Apibūdinant, pristatant ir ženklinant gėrimą turi būti paminėtos visos naudotos žaliavos mažėjančia tvarka. |
Jei laikomasi šios sąlygos, turi būti nurodytas kiekvienos rūšies etilo alkoholis ar distiliatas (nurodant jam gaminti naudotą žemės ūkio produktą) nurodant juos mažėjančia tvarka pagal gryno spiritiniame gėrime esančio alkoholio kiekį tūrio procentais.
|
PASTABA. |
Čia pateikiama nuoroda į žemės ūkio produktus, distiliuotus po alkoholinės fermentacijos , kad būtų gautas žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba distiliatai. O žaliavos, maceruotos alkoholyje arba kitaip įtrauktos į spiritinio gėrimo sudėtį pagal jo gamybos reikalavimus, priskiriamos „gamyboje naudojamiems maisto produktams“ (tai aptarta ankstesniame 1.5.1 skirsnyje), o maisto produktai, derinami su spiritiniu gėrimu, nors ir nėra būtini / leidžiami jo gamyboje, turi būti nurodyti pagal sudėtinių terminų arba užuominų taisykles. |
1.7. Augalinės žaliavos, naudojamos kaip teisiniai pavadinimai
Kaip nurodyta 13 straipsnio 5 dalyje, „augalinių žaliavų pavadinimų, kurie vartojami kaip tam tikrų spiritinių gėrimų teisiniai pavadinimai, vartojimas nedaro poveikio tų augalinių žaliavų pavadinimų vartojimui pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus. Tokių žaliavų pavadinimai gali būti naudojami apibūdinant, pateikiant ar ženklinant kitus spiritinius gėrimus, jei jie neklaidina vartotojo“.
Ši nuostata laikoma būtina siekiant leisti vartoti vaisių ar augalų pavadinimus, kuriuos SGR apibrėžia kaip tam tikrų spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus, taip pat pateikiant ir ženklinant kaip kitų maisto produktų sudedamąsias dalis (kaip vaisius ar augalus, o ne kaip spiritinius gėrimus).
Tokia pati galimybė taikoma ir kitiems spiritiniams gėrimams, jei juos apibūdinant, pateikiant ir ženklinant aiškiai pabrėžiama, kad nurodomas ne spiritinis gėrimas (kaip sudedamoji dalis), o pati augalinė žaliava.
|
2. SUDĖTINIAI TERMINAI
3 straipsnio 2 punktas |
Apibrėžtis |
11 straipsnis |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos |
2.1. Kas yra sudėtinis terminas
Sudėtinis terminas gali būti vartojamas apibūdinant spiritinį gėrimą (kategoriją arba GN), iš kurio kilęs visas produkte esantis alkoholis, į kurį dedama kitų maisto produktų ir kuris dėl to nebegali būti apibūdinamas, pateikiamas ar ženklinamas tos kategorijos arba GN teisiniu pavadinimu. Vietoj to jam turi būti naudojamas teisinis pavadinimas „spiritinis gėrimas“ (16), išskyrus atvejus, kai gėrimas atitinka reikalavimus, leidžiančius kaip teisinį pavadinimą naudoti sudėtinį terminą, apimantį terminus „likeris“ arba „cream“ (17).
Jei gautas produktas neatitinka spiritinio gėrimo apibrėžties ir reikalavimų (pvz., dėl mažesnės nei 15 % tūrio alkoholio koncentracijos (18)), jam turės būti naudojamas atitinkamo alkoholinio gėrimo pavadinimas pagal IMTV reglamento 17 straipsnį (PASTABA . Jis niekada nebūna prekės ženklo pavadinimas (19)).
Pagal 3 straipsnio 2 punktą „sudėtinis terminas – apibūdinant, pateikiant ir ženklinant alkoholinį gėrimą naudojamas numatyto I priede nustatytų spiritinių gėrimų kategorijų teisinio pavadinimo arba geografinės nuorodos, apibūdinančios spiritinį gėrimą, iš kurio kilo visas galutinio produkto alkoholis, derinys su vienu ar daugiau:
a) |
vieno ar kelių maisto produktų, išskyrus alkoholinius gėrimus ir tuos maisto produktus, kurie naudoti tam spiritiniam gėrimui gaminti pagal I priedą, pavadinimų arba iš jų padarytų būdvardžių; |
b) |
terminų „likeris“ arba „cream“.“ |
Taigi bet kuriuo atveju:
— |
alkoholinė sudedamoji dalis yra spiritinių gėrimų kategorija arba GN (tik viena iš jų), prie kurios pridedamas vienas ar keli maisto produktai (pvz., sultys arba kiti nealkoholiniai gėrimai, žolelės, prieskoniai, cukrus, pieno produktai) siekiant galutiniam produktui suteikti papildomų specifinių juslinių savybių; |
— |
su spiritinio gėrimo pavadinimu derinamas (-i) maisto produkto (-ų) pavadinimas nėra nei gėrimas, kurio sudėtyje yra alkoholio, nei jo gamybai pagal atitinkamas taisykles reikalingi / leidžiami maisto produktai; |
— |
iš tokio derinio būtinai gaunamas alkoholinis gėrimas, t. y. kitas spiritinis gėrimas, kurio alkoholio koncentracija yra ne mažesnė nei 15 % tūrio, arba alkoholinis gėrimas, kurio alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 15 % tūrio; |
— |
visas galutinio produkto alkoholis turi būti kilęs iš spiritinio gėrimo, kurį nurodo sudėtinis terminas (t. y. galutiniame produkte negali būti jokio kito alkoholinio komponento, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leistinose sudėtinėse dalyse, naudojamose galutiniam alkoholiniam gėrimui gaminti – taip pat žr. 2.2 skirsnį).
|
11 straipsnio 2 dalyje aiškiai išskiriami toliau pateikti terminai iš alkoholinį gėrimą apibūdinančio sudėtinio termino (išskyrus tuos atvejus, kai kuris nors iš šių terminų yra teisinio pavadinimo dalis, pavyzdžiui, „spiritas“, pvz., „vyno spiritas“ arba „vaisių spiritas“, arba vokiškas terminas „Wasser“, pvz., „Kirschwasser“):
— |
alkoholis |
— |
spiritinis |
— |
gėrimas |
— |
spiritinis gėrimas |
— |
vanduo |
Tokiu išskyrimu pabrėžiama, kad draudžiama vartoti su maisto produktais susijusius pavadinimus, kurie savaime yra jų dalis. Taip pat siekiama užkirsti kelią vartotojus klaidinančiai praktikai.
PASTABA. |
Pavyzdžiui, romas, kuriame yra saldinančiųjų produktų, viršijančių leistiną 20 gramų viename litre ribą, ir kuris dėl to turi būti vadinamas ne romu, o teisiniu pavadinimu „spiritinis gėrimas“, negali turėti nuorodos į sudėtinį terminą „cukraus romas“ arba „cukranendrių cukraus romas“. Jei pridedama kitų maisto produktų, neleidžiamų pagal I priedo 1 kategoriją, terminas „romas“ gali būti nurodomas tokiame sudėtiniame termine kaip „romas ir prieskoniai“. Jei tokių produktų nepridedama, gautas produktas turės būti ženklinamas kaip, pvz., „spiritinis gėrimas su cukranendrių cukrumi“ (nurodant, kad į jį buvo pridėta cukraus) arba „cukranendrių cukraus spiritinis gėrimas“ (nurodant, kad cukrus distiliuotas siekiant pagaminti spiritinį gėrimą, kuris, nepaisant to, neatitinka kitų romui taikomų gamybos reikalavimų). |
|
||||
|
arba |
Cognac ir alkoholis |
||
|
arba |
„Scotch Whisky“ spiritinis gėrimas |
||
|
arba |
„Ron de Guatemala“ gėrimas |
||
|
arba |
Kubos romas ir cukrus |
||
|
arba |
„Irish Cream“ spiritinis gėrimas |
||
|
arba |
„Genever“ vanduo |
Pagal 10 straipsnio 6 dalies c punktą sudėtinis terminas gali papildyti tik spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą. Todėl sudėtinis terminas negali būti vartojamas kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas.
Vienintelė šios taisyklės išimtis yra sudėtiniai terminai, apimantys terminus „likeris“ arba „cream“, kurie pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą gali pakeisti teisinį pavadinimą, jeigu gautas gėrimas atitinka atitinkamus reikalavimus, nustatytus I priedo 33 kategorijos spiritinių gėrimų kategorijoje „Likeris“.
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
Visais nurodytais atvejais privaloma laikytis šių reikalavimų:
|
2.2. Naudojimo sąlygos
11 straipsnio 1 dalyje numatytos tokios spiritinio gėrimo pavadinimo (kategorijos ar GN) naudojimo sudėtiniame termine sąlygos:
„a) |
alkoholiniam gėrimui gaminti naudojamas alkoholis kilęs tik iš spiritinio gėrimo, nurodyto sudėtiniame termine, išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose naudoti sudedamosiose dalyse, kurie naudojami tam alkoholiniam gėrimui gaminti, ir |
b) |
spiritinis gėrimas nėra praskiestas tik vandeniu tiek, kad alkoholio koncentracija jame būtų mažesnė už I priede (20) nustatytai atitinkamai spiritinių gėrimų kategorijai numatytą minimalią koncentraciją.“ |
Todėl spiritinio gėrimo pavadinimo naudojimas sudėtiniame termine leidžiamas tik jeigu:
a) |
naudotas tik autentiškas spiritinis gėrimas, nes spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti rodomas, jei jo nurodytas produktas neatitinka visų jo gamybai nustatytų reikalavimų;
|
b) |
į galutinį produktą negali būti pridėta jokio kito alkoholio nei iš nurodyto spiritinio gėrimo kilęs alkoholis, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose jo gamyboje naudotose sudedamosiose dalyse;
|
c) |
praskiesti vandeniu leidžiama tik iki tokio lygio, kad spiritinis gėrimas vis dar atitiktų nustatytą minimalią alkoholio koncentraciją.
|
2.3. Ženklinimo nuostatos
Kai maisto verslo operatorius nusprendžia vartoti sudėtinį terminą, būtina ne tik užtikrinti, kad atitinkamas alkoholinis gėrimas atitiktų jo naudojimo sąlygas (žr. 2.1 ir 2.2 skirsnius), bet ir atitinkamai paženklinti produktą.
11 straipsnio 3 dalyje išdėstytos alkoholinį gėrimą apibūdinančio sudėtinio termino ženklinimo nuostatos, pagal kurias sudėtiniai terminai:
„a) |
rašomi vienodais tokio pat šrifto, dydžio ir spalvos rašmenimis; |
b) |
rašomi neįterpiant jokio sudėtinių terminų nesudarančio teksto ar piešinio; |
c) |
rašomi šriftu, ne didesniu už alkoholinio gėrimo pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydį; ir |
d) |
tais atvejais, kai alkoholinis gėrimas yra spiritinis gėrimas, prie jo visada pridedamas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris nurodomas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir sudėtinis terminas, išskyrus atvejus, kai teisinis pavadinimas pakeičiamas sudėtiniu terminu pagal 10 straipsnio 5 dalies b punktą.“ (21) |
Šiomis ženklinimo nuostatomis siekiama užtikrinti, kad:
(a) ir b): |
sudėtiniame termine naudojamas spiritinio gėrimo pavadinimas neatrodytų pastebimesnis už su juo derinto maisto produkto pavadinimą, |
(c): |
(teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas nebūtų pateiktas mažesniu šrifto dydžiu už sudėtinio termino šrifto dydį, kad vartotojas nebūtų klaidinamas dėl tikrojo produkto pobūdžio; ir |
(d): |
: kai galutinis produktas yra spiritinis gėrimas, jo teisinis pavadinimas visada būtų pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip sudėtinis terminas (nebent sudėtinis terminas teisėtai pakeičia teisinį pavadinimą), kad vartotojas nebūtų klaidinamas dėl tikrojo produkto pobūdžio.
|
2.4. Patikros
Produkto, kuris apima spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą nurodantį sudėtinį terminą, (apibūdinimo), pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, ar laikomasi toliau išdėstytų sąlygų.
Gamyba:
1) |
alkoholinė sudedamoji dalis yra spiritinių gėrimų kategorija arba GN (ne daugiau nei vienas spiritinis gėrimas), prie kurios pridedamas vienas ar keli maisto produktai, kurie neleidžiami jos gamyboje ir kurie nėra alkoholiniai gėrimai, siekiant galutiniam produktui suteikti papildomų specifinių juslinių savybių; |
2) |
galutinis produktas – alkoholinis gėrimas; |
3) |
naudojamas autentiškas spiritinis gėrimas, t. y. jis atitinka visus gamybos reikalavimus, išdėstytus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo minimalią alkoholio koncentraciją; |
4) |
visas alkoholis kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo, išskyrus alkoholį, kuris gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse; |
Ženklinimas:
5) |
(teisinis) pavadinimas yra:
|
6) |
sudėtiniame termine spiritinio gėrimo pavadinimas derinamas su terminu „likeris“ arba „cream“ (jei atitinka atitinkamus reikalavimus, nurodytus 5 dalies b punkte) arba su maisto produktų, kurie neleidžiami gėrimo gamyboje, pavadinimu ar būdvardžiu; |
7) |
(teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, nežymus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga; |
8) |
spiritinio gėrimo, gaunamo iš spiritinio gėrimo ir vieno ar kelių maisto produktų derinio, teisinis pavadinimas visada matomas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir sudėtinis terminas (išskyrus atvejus, kai sudėtinis terminas taip pat yra spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas pagal SGR 10 straipsnio 5 dalies b punktą) (23); |
9) |
nedarant poveikio 10 straipsnyje numatytiems teisiniams pavadinimams, į sudėtinį terminą neįtraukiami terminai „alkoholis“, „spiritinis“, „gėrimas“, „spiritinis gėrimas“ ir „vanduo“. |
10) |
sudėtinis terminas rašomas vienodais tokio pat šrifto, dydžio ir spalvos rašmenimis; |
11) |
sudėtinį terminą sudarantys žodžiai rašomi neįterpiant jokio sudėtinių terminų nesudarančio teksto ar piešinio; |
12) |
sudėtinis terminas rašomas ne didesniu šrifto dydžiu nei (teisinis) alkoholinio gėrimo pavadinimas. |
3. UŽUOMINOS
3 straipsnio 3 punktas |
Apibrėžtis |
12 straipsnis |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos |
3.1. Kas yra užuomina
Užuominą galima naudoti tam tikromis sąlygomis, kai siekiama nurodyti spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą (apibūdinant,) pateikiant ar ženklinant kitą maisto produktą.
Kaip nurodyta 3 straipsnio 3 punkte, „užuomina – tiesioginė arba netiesioginė nuoroda į vieną ar daugiau numatytų I priede nustatytų spiritinių gėrimų kategorijų teisinių pavadinimų arba spiritinių gėrimų geografinių nuorodų, išskyrus nuorodą į sudėtinį terminą ar į 13 straipsnio 2–4 dalyse nurodytus sudedamųjų dalių sąrašus, vartojama apibūdinant, pateikiant ir ženklinant:
a) |
maisto produktą, kuris nėra spiritinis gėrimas, |
b) |
spiritinį gėrimą, kuris atitinka I priede nustatytų 33–40 kategorijų reikalavimus, arba |
c) |
spiritinį gėrimą, kuris atitinka 12 straipsnio 3a dalyje nustatytas sąlygas.“ |
Kitaip tariant, užuomina į spiritinių gėrimų pavadinimus gali būti nurodoma:
— |
pateikiant ir ženklinant kitus nei alkoholiniai gėrimai maisto produktus; |
— |
pateikiant ir ženklinant kitus nei spiritiniai gėrimai alkoholinius gėrimus; |
— |
apibūdinant, pateikiant ir ženklinant likerius; |
— |
apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitus nei likeriai spiritinius gėrimus [leidžiama tik konkrečiais atvejais, kai negali būti naudojami sudėtiniai terminai ar mišiniai, kuriems taikomos konkrečios ženklinimo nuostatos (žr. 2 ir 4 skyrius)]. |
Pagal 10 straipsnio 6 dalies c punktą užuomina gali papildyti tik spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą. Todėl ant spiritinio gėrimo nurodoma užuomina niekada negali pakeisti jo teisinio pavadinimo, bet turėtų būti į šį pavadinimą įtraukta pagal 12 straipsnio 4 dalyje nustatytas ženklinimo taisykles (žr. 3.2.3 ir 3.2.4 skirsnius).
Užuomina yra nuoroda į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų pavadinimų (kategorijų arba GN) pateikiant ir ženklinant kitą maisto produktą. Kai užuomina nurodoma ant spiritinio gėrimo , ji niekada negali būti naudojama kaip jo teisinis pavadinimas . |
PASTABA. |
Buvo iškeltas klausimas, kaip SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje pateikta nuostata, draudžianti naudoti spiritinio gėrimo pavadinimą (kategoriją ar GN) apibūdinant, pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį tos spiritinių gėrimų kategorijos ar GN reikalavimų, išskyrus užuominų, sudėtinių terminų ir sudedamųjų dalių sąrašų atveju, turi būti suprantama atsižvelgiant į horizontaliąją pareigą nurodyti informaciją apie maisto verslo operatorių pagal IMTV reglamento 8 straipsnio 1 dalį ir 9 straipsnio 1 dalies h punktą. Iš tikrųjų gali atsitikti taip, kad maisto verslo operatoriaus pavadinime ar adrese (o taip pat ir logotipuose arba registruotuose prekės ženkluose) gali būti spiritinių gėrimų kategorijos (pvz., „Gvadelupos romo distilerija“ arba „ Degtinės (vodkos) prekės ženklo X įmonė“) arba GN (pvz., Bassano del Grappa ) pavadinimas. Šis klausimas dar aktualesnis, jei spiritinis gėrimas, ant kurio nurodomas toks maisto verslo operatoriaus pavadinimas ar adresas, nepriklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai (pvz., jei „ Degtinės (vodkos) prekės ženklo X įmonė“ gamina džiną ( gin ). Atsakymas būtų toks, kad šios dvi teisės aktuose numatytos pareigos (viena – pagal SGR, kita – pagal IMTV taisykles) nebūtinai yra nesuderinamos: jei įmonės pavadinime ar adrese yra (teisėtai) nurodytas spiritinio gėrimo kategorijos ar GN pavadinimas , bet šis pavadinimas nenaudojamas kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas , toks pavadinimas ar adresas turi būti nurodytas, nes abi nuostatos taikomos lygiagrečiai ir SGR nuostata netrukdo nurodyti įmonės pavadinimo pagal IMTV. Tas pats galioja ir kitų nei spiritiniai gėrimai alkoholinių gėrimų aprašomiesiems pavadinimams (kaip apibrėžta IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies p punkte), kurie neturėtų būti nesuderinami su draudimu minėti spiritinio gėrimo pavadinimą, kaip numatyta SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje. |
3.2. Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos
Vadovaujantis 12 straipsniu, skirtingos taisyklės taikomos nurodant užuominą į spiritinio gėrimo pavadinimą ant:
a) |
maisto produkto, kuris nėra alkoholinis gėrimas: |
b) |
alkoholinio gėrimo, kuris nėra spiritinis gėrimas; |
c) |
spiritinio gėrimo, kuris patenka I priede nustatytas 33–40 kategorijas (likeriai); arba |
d) |
spiritinio gėrimo, kuris nėra likeris (tam tikrais ribotais atvejais).
|
PASTABA. |
Primenama, kad pagal SGR 10 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą spiritinio gėrimo GN pavadinimai negali būti naudojami apibūdinti tas GN imituojančias kvapiąsias medžiagas arba jų naudojimą bet kuriame maisto produkte. |
3.2.1. Užuominos ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai
Pagal 12 straipsnio 1 dalį leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą pateikiant ir ženklinant maisto produktą, kuris nėra alkoholinis gėrimas, jei „to maisto produkto gamyboje naudotas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų“.
Vienintelė leidžiama išimtis iš šios sąlygos: „išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose naudoti sudedamosiose dalyse, kurie naudojami tam maisto produktui gaminti“, t. y. išskyrus alkoholį, kuris buvo naudojamas šioms sudedamosioms dalims paruošti.
Be šių išimčių, visas galutiniame produkte esantis alkoholis turi būti kilęs iš autentiško spiritinio gėrimo (t. y. atitinkančio visus atitinkamos kategorijos ar GN nustatytus reikalavimus, įskaitant minimalią alkoholio koncentraciją jo naudojimo metu), papildomai nepripilant etilo alkoholio, distiliatų ar kitų spiritinių gėrimų.
Ypač galimi du atvejai:
a) |
skystas maisto produktas, kuris nėra alkoholinis gėrimas ir kuris nėra vanduo, į kurį įpiltas daugiau nei vienas spiritinis gėrimas (25), ir iš kurio bus gautas alkoholinis gėrimas (t. y. tam tikros alkoholio koncentracijos gėrimas, priklausomai nuo šiais spiritiniais gėrimais neišvengiamai suteikiamo alkoholio kiekio);
|
b) |
neskystas maisto produktas, į kurį jo ruošimo metu buvo įpiltas vienas ar daugiau spiritinių gėrimų – dėl to neišvengiamai gaunamas maisto produktas, kurio sudėtyje yra tam tikras likutinis alkoholio kiekis, priklausomai nuo naudojamo (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų) kiekio. Tačiau dalis šio alkoholio gali išgaruoti ruošimo procesų metu, pavyzdžiui, kepant. |
Tokių maisto produktų ženklinimo SGR nereglamentuoja, todėl taikomas IMTV reglamentas, visų pirma 36 straipsnis dėl savanoriškai teikiamos informacijos ir 7 straipsnis dėl sąžiningos informacijos teikimo praktikos.
|
||||||
|
arba |
|
||||
|
arba |
|
||||
|
arba |
|
||||
|
arba |
|
||||
|
3.2.2. Užuominos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai
Pagal 12 straipsnio 2 dalį pateikiant ir ženklinant alkoholinį gėrimą, kuris nėra spiritinis gėrimas, leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą, jeigu:
„a) |
į gėrimą įpiltas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų; ir |
b) |
procentinė dalis, kurią sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis , nurodoma bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina, vardinant naudotų kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis turi būti lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais , kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais.“ |
Ši nuostata taikoma visiems gėrimams, kurių sudėtyje yra alkoholio ir kurie nėra spiritiniai gėrimai, įskaitant:
1) |
vyną (nepažeidžiant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (26) nuostatų); |
2) |
aromatizuotus vyno produktus (nepažeidžiant Reglamento (ES) Nr. 251/2014 (27) nuostatų); |
3) |
alų; |
4) |
sidrą, persikų ir kitus fermentuotus gėrimus. |
Teisės aktų leidėjas nustatė šią naują nuostatą, kurios nėra Reglamente (EB) Nr. 110/2008, siekdamas paaiškinti sąlygas, taikomas spiritinių gėrimų užuominoms pateikiant ir ženklinant kitus alkoholinius gėrimus.
Iš tikrųjų tai reiškia papildomo alkoholio pylimą į alkoholiniame gėrime natūraliai esantį alkoholį, o tai prieštarauja principui, kad alkoholis turi būti kilęs tik iš nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų).
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
arba |
Alus, aromatizuotas „Genever“ sudėtiniais aromatais* |
||||||||||||
|
arba |
Sangrija, papildyta Madeiros romu** |
||||||||||||
|
Paaiškinimas, kad naudojant užuominas ant alkoholinių gėrimų pridėtinis alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų), leido teisės aktų leidėjui nustatyti, jog ta pati ženklinimo taisyklė, kuri anksčiau buvo numatyta Reglamento (EB) Nr. 110/2008 11 straipsnio 5 dalyje tik mišiniams, dabar taikoma ir alkoholiniams gėrimams, ant kurių pateikiama užuomina į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų. Taip siekiama informuoti vartotoją, kokią dalį galutinio produkto sudaro alkoholis, kilęs atitinkamai iš užuominoje nurodyto (-ų) pradinio (-ų) alkoholinio (-ų) gėrimo (-ų) ir spiritinio (-ų) gėrimo (-ų).
Todėl, pateikiant užuominą apie vieną ar daugiau spiritinių gėrimų, bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina turi būti pateiktas alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas, mažėjimo tvarka nurodantis, kokią grynojo alkoholio procentinę dalį galutiniame produkte sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis (12 straipsnio 2 dalies b punktas).
|
3.2.3. Užuominos ant likerių
Pagal 12 straipsnio 3 dalį aprašant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, kuris atitinka bet kurios iš I priedo 33–40 kategorijų (t. y. likerių) reikalavimus, leidžiama pateikti užuominą į vieno ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) pavadinimą, jeigu:
„a) |
į gėrimą įpiltas alkoholis kilęs vien tik iš užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų; |
b) |
procentinė dalis, kurią sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, nurodoma bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina, vardinant naudotų kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis turi būti lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais; ir |
c) |
terminas „cream“ [PASTABA. tik angliškas terminas „cream“] neįtraukiamas į spiritinio gėrimo, kuris atitinka I priedo 33–40 kategorijų reikalavimus, teisinį pavadinimą arba į užuominoje nurodyto spiritinio gėrimo ar spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą.“ |
Ši nuostata taikoma bet kuriai iš 33–40 kategorijų (likeriai), nukrypstant nuo 13 straipsnio 4 dalyje nustatytų nuostatų dėl mišinių.
Iš tiesų vieno ar daugiau spiritinių gėrimų įtraukimas į likerio sudėtį būtų laikomas mišiniu pagal 3 straipsnio 9 ir 10 dalyse numatytą apibrėžtį ir turėtų būti atitinkamai ženklinamas.
Vis dėlto teisės aktų leidėjas nustatė išimtį užuominos taisyklių taikymo sričiai, kuri iš pradžių buvo skirta tik maisto produktams, kurie nėra spiritiniai gėrimai. Tai buvo padaryta siekiant užtikrinti, kad vartotojas būtų tinkamai informuotas apie likerio sudėtį, į kurią įtrauktas kitas spiritinis gėrimas, ir kad vartotojui būtų perteikta informacija apie konkrečią juslinę savybę. Tai yra įprasta praktika, nes, be kita ko, likeriai gali būti gaminami derinant vieną ar daugiau spiritinių gėrimų (žr. I priedo 33 dalies a punkto ii papunktį).
Iš tiesų 13 straipsnio 3 ir 4 dalyse numatytose nuostatose dėl mišinių reikalaujama, kad spiritinių gėrimų (ir kitų mišinio alkoholinių sudedamųjų dalių) pavadinimas būtų nurodytas tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše. Vietoj to, pagal nuostatas, reglamentuojančias užuominas ant likerių, įpilto (-ų) spiritinio gėrimo (-ų) pavadinimas (-ai) gali būti nurodomas (-i) bet kur, jei jis yra tame pačiame regėjimo lauke kaip ir teisinis pavadinimas (kaip reikalaujama 12 straipsnio 4 dalies c punkte, žr. 3.2.5 skirsnį). Siekdamas sumažinti piktnaudžiavimo ir klaidinančios praktikos riziką, teisės aktų leidėjas užuominoms ant likerių (kaip ir mišinių) taip pat nustatė reikalavimą bent kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina pateikti alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą ir mažėjimo tvarka nurodyti, kokią alkoholio procentinę dalį galutiniame produkte sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis (12 straipsnio 3 dalies b punktas).
Be to, 12 straipsnio 4 dalies a punkte ir b punkte numatytose ženklinimo nuostatose reikalaujama, kad užuomina būtų rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas ir ne didesniu šriftu nei pusė teisiniam pavadinimui ar galimiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio.
Tačiau, priešingai nei mišinių alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašo (kuris taip pat turi būti rašomas ne didesniu šriftu nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio: žr. 13 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą ir 13 straipsnio 4 dalies antrosios pastraipos a punktą, taip pat 4.2.1 ir 4.2.2 skirsnius) atveju, užuominos ant likerių gali būti rašomos skirtingo šrifto ir spalvų rašmenimis nei naudojami teisiniam pavadinimui.
Galiausiai 12 straipsnio 4 dalies c punkte numatyta, kad pateikiant užuominas ant likerių „visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (žr. 3.2.5 skirsnį).
PASTABA. |
Teisės aktų leidėjas nustatė minėtos nuostatos taikymo apribojimą, t. y., kai ant likerių pateikiama užuomina į spiritinius gėrimus, draudžiami teisiniai pavadinimai, apimantys terminą „cream“ . Ši išimtis taikoma tik terminui anglų kalba (o ne kitomis kalbomis) ir ja siekiama apsaugoti „Irish Cream“ GN reputaciją. |
|
||||||||
|
arba |
|
||||||
|
arba |
|
||||||
|
||||||||
|
BET NE: Brandy Cream avec / su romu |
|||||||
|
BET NE: Orujo Cream con / su Whisky |
|||||||
|
PASTABA. |
Yra teigiančių, kad galimybė pateikti užuominą ant likerio į spiritinius gėrimus silpnina reikalavimą, pagal kurį sudėtiniuose terminuose visas alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo. Iš tiesų termino „Whisky likeris“ atveju visas alkoholis turi būti kilęs iš viskio, o termino „likeris su (trupučiu) Whisky“ atveju jis gali būti gaminamas naudojant ir kitų rūšių alkoholį. |
Dėl šios priežasties pateikiant užuominas ant likerių rekomenduojama teisinį pavadinimą „likeris“ visada papildyti pagrindinės žaliavos, kurios jam suteikė vyraujantį aromatą, pavadinimu (pvz., kokosų likeris su trupučiu romo; šokoladinis likeris su trupučiu Brandy). Priešingu atveju, teisinio pavadinimo „likeris“ vartojimas užuominose papildomai neprirašant pagrindinės naudotos kvapiosios medžiagos pavadinimo gali reikšti ketinimą klaidinti vartotojus.
3.2.4. Užuominos ant spiritinių gėrimų, kurie nėra likeriai
Pagal 12 straipsnio 3a dalį apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinį gėrimą, kuris nėra likeris (t. y. atitinka bet kurios iš I priedo 33–40 kategorijų reikalavimus), leidžiama pateikti užuominą į vieno spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimą, „jeigu:
a) |
užuominoje nurodytas spiritinis gėrimas:
|
b) |
spiritinis gėrimas visą brandinimo laikotarpį arba jo dalį buvo laikomas medinėje statinėje, kuri anksčiau buvo naudojama užuominoje nurodytam spiritiniam gėrimui brandinti, su sąlyga, kad:
|
Be to, 12 straipsnio 4 dalies c punkte numatyta, kad tokiais atvejais pateikiant užuominą „visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (žr. 3.2.5 skirsnį).
3.2.4.1.
Gamintojai gali norėti kurti novatoriškus produktus eksperimentuodami su nustatytomis spiritinių gėrimų kategorijomis arba GN ir transformuodami jas į kitokią spiritinių gėrimų kategoriją.
Tam tikrais atvejais teisės aktų leidėjas tokiems gamintojams leidžia apibūdinant, pateikiant ir ženklinant galutinį spiritinį gėrimą pateikti užuominą į pradinį spiritinį gėrimą ankstesnėje pastraipoje nurodytomis sąlygomis.
Kita vertus, kai kurios spiritinių gėrimų kategorijos, pvz., aromatizuota degtinė, gali būti gaminamos naudojant kitą spiritinių gėrimų kategoriją, pavyzdžiui, degtinę, kaip vienintelį alkoholinį pagrindą, o gamintojas gali būti suinteresuotas pateikti užuominą į šią alkoholinę sudedamąją dalį galutinio produkto apibūdinime, pateikime ir ženklinime.
SGR 12 straipsnio 3a dalies a punkto nuostatos taikomos būtent čia minėtiems atvejams.
Siekdamas užkirsti kelią piktnaudžiavimui spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) reputacija teisės aktų leidėjas numatė, kad bet kokia nuoroda į gėrimo teisinį pavadinimą apibūdinant, pateikiant ar ženklinant kitą spiritinį gėrimą, pagamintą naudojant spiritinį gėrimą, į kurį pateikiama nuoroda, kaip vienintelį jo alkoholio pagrindą, leidžiama tik tuo atveju, jei galutinis spiritinis gėrimas atitinka spiritinio gėrimo kategorijos reikalavimus ir todėl turi turėti šios spiritinio gėrimo kategorijos numatytą teisinį pavadinimą.
Tai reiškia, kad niekada nebus galima pateikti užuominos į atitinkamos kategorijos ar GN spiritinį gėrimą, naudojamą kaip vienintelis alkoholio pagrindas produktui, kuris ženklinamas kaip bendrinis „spiritinis gėrimas“.
Be to, draudimas į spiritinio gėrimo, į kurį pateikiama užuomina, arba galutinio spiritinio gėrimo gamybą įtraukti neleidžiamus maisto produktus pagal atitinkamas spiritinių gėrimų kategorijų taisykles, nurodytas I priede, arba spiritinių gėrimų GN taisykles, nurodytas techninėje byloje / produkto specifikacijoje, neapima jokio sutapimo tarp užuominų ant spiritinių gėrimų ir sudėtinių terminų, kuriems reikalingas derinys su vienu ar daugiau tokių maisto produktų (žr. 2.1 skirsnį).
Galiausiai, kad būtų galima pateikti užuominą į spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitą spiritinį gėrimą, galutinio spiritinio gėrimo alkoholio koncentracija negali būti mažesnė nei minimali alkoholio koncentracija, kuri yra privaloma spiritiniam gėrimui, į kurį pateikiama užuomina pagal spiritinių gėrimų kategorijų taisykles, nurodytas SGR I priede, arba spiritinių gėrimų GN taisykles, nurodytas atitinkamoje techninėje byloje / produkto specifikacijoje (žr. #31 pavyzdžius).
PASTABA. |
Buvo iškeltas klausimas, ar spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimo, jau nurodyto sudėtiniame termine (pavyzdžiui, tam tikroms šio spiritinio gėrimo savybėms apibūdinti), pakartojimas laikytinas užuomina. Minėtomis SGR 12 straipsnio 3a dalies a punkto nuostatomis tokia galimybė aiškiai atmetama. Tokiu atveju pakartotinė nuoroda į spiritinio gėrimo, naudojamo kartu su kitu maisto produktu, pavadinimą turėtų būti suprantama kaip šio pavadinimo naudojimo sudėtiniame termine „pratęsimas“ ir turėtų atitikti SGR 11 straipsnio 3 dalyje nustatytas ženklinimo taisykles. |
|
||||||||
|
3.2.4.2.
Kaip paaiškinta pirmiau (žr. 1.5 skirsnį), terminai, nurodantys spiritinio gėrimo laikymą visą ar dalį brandinimo laikotarpio medinėse statinėse, anksčiau naudotose kitam spiritiniam gėrimui brandinti, negali būti laikomi savanoriškai teikiama informacija pagal IMTV reglamento 36 straipsnį dėl SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos nuostatos, draudžiančios naudoti spiritinių gėrimų pavadinimus apibūdinant, pateikiant ar ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį SGR ar atitinkamos GN techninės bylos / produkto specifikacijos reikalavimų.
Vienintelės šio draudimo išimtys yra susijusios su sudėtinių terminų, užuominų ir sudedamųjų dalių sąrašo ženklinimu, kaip nustatyta SGR 11, 12 straipsniuose ir 13 straipsnio 2–4 dalyse. Todėl nuoroda į spiritinį gėrimą, kurio medinėje statinėje vėliau brandintas kitas spiritinis gėrimas, yra ne tik savanoriškai teikiama informacija pagal IMTV, bet ir užuomina, reglamentuojama SGR 12 straipsnio 3a dalyje.
PASTABA. |
SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto i papunktyje pateiktas reikalavimas pašalinti iš medinės statinės jos ankstesnį turinį, kai į spiritinius gėrimus (kategorijų ar GN) draudžiama papildomai įpilti praskiesto ar neskiesto alkoholio. Šis reikalavimas taikomas, pvz., 1–14 spiritinių gėrimų kategorijoms. Todėl spiritinių gėrimų kategorijoms ar GN, kurioms pirmiau minėtas reikalavimas netaikomas, nedraudžiama medinėje statinėje palikti šiek tiek spiritinio gėrimo, kuris toje statinėje buvo brandintas anksčiau. Tačiau tokia praktika, jei taikoma, turėtų būti tinkamai paženklinta pagal SGR 13 straipsnio 3 dalį arba 4 dalį (t. y. mišinių ženklinimo nuostatas), taip pat pagal SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto ii–iv papunkčiuose pateiktas ženklinimo nuostatas, skirtas užuominoms į spiritinių gėrimų statines (žr. 3 pavyzdį #33 pavyzdžių rinkinyje). |
PASTABA. |
Vadovaujantis SGR 12 straipsnio 3a dalies b punkto ii–iv papunkčiais ir nukrypstant nuo bendrosios ženklinimo taisyklės, taikomos užuominoms ant alkoholinių gėrimų (t. y. užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui ar galimiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio), užuomina į spiritinio gėrimo statines gali būti rašoma ne didesniu šriftu už šrifto dydį, naudojamą spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ar bet kuriam sudėtiniam terminui, bet turi aiškiai nurodyti, kokia statinė naudota gautam spiritiniam gėrimui brandinti, ir ji turi būti mažiau pastebima už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą ar bet kurį naudojamą sudėtinį terminą. Tačiau minėtoje nuostatoje nurodyti spiritiniai gėrimai, paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d. pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį (kuriame pateiktas tik toks reikalavimas, kad užuomina turi būti rašoma mažesniu šriftu už šriftus, kuriais rašomas prekinis pavadinimas ir sudėtinis terminas), gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos. Bet kuriuo atveju, net ir šiuo pereinamuoju laikotarpiu rekomenduojama , kad užuomina į spiritinio gėrimo statines nebūtų pastebimesnė už spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą (pvz., naudojant kitą foną, spalvas ar rašmenų pobūdį). |
Išskyrus aspektus, kuriuos turi įvertinti nacionalinės kompetentingosios institucijos dėl tinkamo nuorodų į brandinimą medinėse statinėse, kuriose anksčiau buvo brandinti kiti alkoholiniai gėrimai (visų pirma vynas arba alus), išvardyti 1.5 skirsnyje, naudojimo, įskaitant IMTV reglamento 7 straipsnio 1 dalies laikymąsi, užuominoms į spiritinių gėrimų statines rekomenduojama, kad:
1) |
spiritinis gėrimas iš tikrųjų būtų brandintas medinėje statinėje, kuri anksčiau buvo naudota brandinti spiritinį gėrimą, į kurį pateikiama užuomina. Iš tiesų pagal SGR 4 straipsnio 11 punkte pateiktą apibrėžimą brandinimas yra spiritinio gėrimo „laikymas atitinkamose talpyklose tam tikrą laikotarpį, turint tikslą leisti, kad tame spiritiniame gėrime vyktų natūralios reakcijos, dėl kurių tas spiritinis gėrimas įgyja specifinių savybių“. Tai reiškia, kad brandinimo medinėje statinėje neleidžiama pakeisti, pavyzdžiui, tokiomis inertinėmis talpyklomis kaip plastikinės statinės arba medienos skiedromis; |
2) |
iš tų kategorijų, kurios draudžia įpilti papildomo alkoholio (pvz., I priedo 1–14 spiritinių gėrimų kategorijos, kaip numatyta SGR 7 straipsnio 2 dalies b punkte), spiritinių gėrimų brandinimui naudojamų statinių pašalinamas ankstesnis jų turinys; |
3) |
spiritiniam gėrimui brandinti naudojama statinė turi didelį poveikį gėrimo pobūdžiui, todėl vartotojams galima pateikti informaciją apie ankstesnį naudojamos statinės turinį. Tačiau tokia informacija turi būti aiški ir nedviprasmiška, ji turi nurodyti naudotą statinę, o ne tik anksčiau joje brandintą spiritinį gėrimą, ir negali klaidinti vartotojo, kaip numatyta IMTV reglamento 7 straipsnio 1a dalyje, 7 straipsnio 2 dalyje ir 36 straipsnyje. Pavyzdžiui:
|
3.2.5. Kitos užuominų ženklinimo taisyklės
12 straipsnio 4 dalyje nurodyta, kad „2, 3 ir 3a dalyse nurodytos užuominos:
a) |
rašomos ne toje pačioje eilutėje kaip alkoholinio gėrimo pavadinimas; |
b) |
rašomos ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio ir, jei vartojami sudėtiniai terminai, ne didesniu šriftu nei pusė tokiems sudėtiniams terminams užrašyti naudojamo šrifto dydžio pagal 11 straipsnio 3 dalies c punktą; ir |
c) |
užuominų į spiritinių gėrimų apibūdinimą, pateikimą ir ženklinimą atveju visada nurodomas spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuomina.“ (28) |
12 straipsnio 4 dalyje nustatytos nuostatos yra privalomos, kai užuominos pateikiamos ant alkoholinių gėrimų, bet ne ant maisto produktų, kurie nėra alkoholiniai gėrimai (12 straipsnio 1 dalis). Pastariesiems (pvz., romo ledai, Kirschpralinen, kiaušinių likerio pyragas) taikomos bendrosios IMTV reglamento ženklinimo taisyklės, visų pirma 7 straipsnis dėl sąžiningos informacijos teikimo praktikos.
Be to, kai užuominos į spiritinius gėrimus pateikiamos ant alkoholinių gėrimų, kurie nėra spiritiniai gėrimai, ir ant likerių, turi būti bent kartą nurodyta, kokią alkoholio procentinę dalį sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka.
Minėtuose pavyzdžiuose maisto produkto pavadinimas (alus, obuolių sidras, aromatizuoti vynai, šokoladinis likeris, crème de brandy, likeris, vyno spiritas) ir sudėtiniai terminai (crème de brandy (kuris gali būti ir sudėtinis terminas, ir teisinis pavadinimas), šokoladinis likeris bei kiaušinių likeris ir cinamonas) yra ne toje pačioje eilutėje kaip užuomina („Genever“, „Punch au Rhum“, Cognac, „Maraschino“, Gin, Brandy, „Irish Whisky“, romas, burbono statinė).
Bet kuriuo atveju, kai gautas gėrimas yra spiritinis gėrimas, jo teisinis pavadinimas visada nurodomas tame pačiame regėjimo lauke, kuriame pateikta užuomina, kuri rašoma ne didesniu nei perpus mažesniu šriftu už spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir galimo sudėtinio termino šriftą (išskyrus užuominas į spiritinių gėrimų statines – tokios užuominos gali būti rašomos didesniu šriftu už spiritinio gėrimo teisinio pavadinimo ir galimų sudėtinių terminų šriftą).
Tačiau užuomina gali būti rašoma kitokio šrifto ir spalvos rašmenimis arba kitokiame fone nei alkoholinio gėrimo / sudėtinio termino pavadinimas. Nepaisant to, rekomenduojama pateikti užuominą ne taip pastebimai kaip alkoholinio gėrimo pavadinimą. Ši rekomendacija tampa teisine prievole užuominoms į spiritinių gėrimų statines siekiant subalansuoti šioms užuominoms numatytą mažiau ribojantį šrifto dydžio reikalavimą.
3.3. Užuomina į kvapiąsias medžiagas, pamėgdžiojančias spiritinius gėrimus
Kaip minėta (žr. 1.3 skirsnį), pagal 10 straipsnio 7 dalies pirmąją pastraipą spiritinio gėrimo pavadinimas (kategorija ar GN) jokiu būdu negali būti naudojamas (apibūdinant,) pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį atitinkamoje spiritinių gėrimų kategorijoje ar GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje išdėstytų gamybos reikalavimų.
Šis griežtas draudimas taip pat aiškiai apima atvejus, kai (apibūdinime,) pateikime ir ženklinime aiškiai nurodoma, kad tai yra imitacija, naudojant tokius terminus kaip „panašus“, „tipas“, „rūšis“, „pagamintas“, „skonis“ ir pan.
Spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti naudojamas (apibūdinant,) pateikiant ar ženklinant gėrimą, kuris nėra tas spiritinis gėrimas. |
Savaime suprantama, šis draudimas nustatytas nepažeidžiant sudėtinių terminų (11 straipsnis), užuominų (12 straipsnis) ir (alkoholinių) sudedamųjų dalių sąrašo (13 straipsnio 2–4 dalys) nuostatų, kurios galioja su sąlyga, kad laikomasi visų susijusių taisyklių.
|
Nepaisant to, įtraukdamas 10 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą teisės aktų leidėjas nusprendė (atsižvelgiant į tai, kad, siekiant neklaidinti vartotojo, spiritinio gėrimo (kategorijos arba GN) pavadinimas negali būti naudojamas apibūdinant gėrimą, kuris neatitinka jo reikalavimų), kad spiritinių gėrimų kategorijų pavadinimai gali būti naudojami:
1) |
kaip dalis nuorodos į kvapiąją medžiagą, arba |
2) |
pateikiant ir ženklinant maisto produktus, kurie nėra gėrimai ir kurie pagaminti naudojant šias kvapiąsias medžiagas, |
net jei šie produktai neatitinka spiritinių gėrimų kategorijai, kuri nurodoma jų pateikime ir ženklinime, nustatytų reikalavimų.
Teisės aktų leidėjas tokiu būdu pripažino rinkoje įprastą praktiką tam tikroms kvapiosioms medžiagoms priskirti spiritinių gėrimų kategorijų pavadinimą (pvz., romo kvapioji medžiaga arba brendžio kvapioji medžiaga), nors jos neatitinka šių kategorijų reikalavimų, tačiau vartotojo tai neturėtų klaidinti.
Nepaisant to, siekdamas suteikti griežtesnę GN apsaugą 10 straipsnio 7 dalies antrojoje pastraipoje teisės aktų leidėjas aiškiai uždraudė naudoti spiritinių gėrimų geografinių nuorodų pavadinimus apibūdinant kvapiąsias medžiagas arba maisto produktus, pagardintus šiomis kvapiosiomis medžiagomis.
|
3.4. Mažai alkoholio turintys arba visai jo neturintys gėrimai, ant kurių nurodomi spiritinių gėrimų pavadinimai
Kaip minėta (žr. 1.3 ir 3.3 skirsnius), SGR 10 straipsnio 7 dalies pirmoje pastraipoje draudžiama naudoti spiritinių gėrimų kategorijų teisinius pavadinimus ar spiritinių gėrimų geografines nuorodas apibūdinant, pateikiant ir ženklinant bet kokį gėrimą, neatitinkantį atitinkamos spiritinių gėrimų kategorijos ar GN reikalavimų. Tas draudimas taip pat taikomas tais atvejais, kai tokie teisiniai pavadinimai ar geografinės nuorodos naudojami drauge su žodžiais ar frazėmis, tokiais kaip „panašus į“, „tipas“, rūšis“, „pagamintas“, „skonis“ ar bet kokiais kitais panašiais terminais.
PASTABA. |
Toks draudimas taikomas ir išgalvotiems pavadinimams ar nuorodoms, pvz., „no Gin“, „Gin mėgėjams“, „VirGin“, „Ginfection“, kuriais apibūdinami SGR I priedo 20 kategorijos reikalavimų neatitinkantys gėrimai. |
|
||||
|
arba |
Spiritinis gėrimas, kurio sudėtyje nėra alkoholio |
||
|
arba |
Alkoholio sudėtyje neturintis džinas su toniku |
||
|
arba |
Nealkoholinis Whisky ir kola |
Sudėtinius terminus ir užuominas reglamentuojančios nuostatos nurodytos tarp minėto draudimo išimčių. Tačiau nuoroda į spiritinio gėrimo pavadinimą gėrime, kurio sudėtyje nėra alkoholio, nebūtų įmanoma pagal sudėtinių terminų arba užuominų taisykles dėl sąlygos, pagal kurią visas galutiniame produkte esantis alkoholis turi būti kilęs iš nurodyto spiritinio gėrimo.
Iš tiesų, jei galutinio gėrimo sudėtyje nėra jokio alkoholio, negalima pagrįstai tikėtis, kad nurodytas spiritinis gėrimas atitiks visus reikalavimus (visų pirma būtiną minimalią alkoholio koncentraciją), nustatytus spiritinio gėrimo kategorijai arba geografinėje nuorodai, kurios pavadinimas naudojamas etiketėje.
Bet koks gėrimas, kuriame nurodomas spiritinio gėrimo pavadinimas (nesvarbu, ar sudėtiniame termine, ar užuominoje), visada yra alkoholinis gėrimas. |
Šiuo atžvilgiu verta pabrėžti, kad terminas „alkoholinis gėrimas“ ES teisės aktuose neapibrėžtas, tačiau pagal Sąjungos muitinės kodekso poreikius „nealkoholiniams“ priskiriami gėrimai, kurių alkoholio koncentracija neviršija 0,5 % tūrio, o gėrimai, kurių alkoholio koncentracija viršija 0,5 % tūrio, priskiriami alkoholiniams gėrimams (30).
IMTV 16 straipsnio 4 dalyje ir 28 straipsnio 2 dalyje nurodomi alkoholiniai gėrimai, kurių alkoholio koncentracija viršija 1,2 % tūrio, ne siekiant apibrėžti, kas yra alkoholinis gėrimas, o tik siekiant nustatyti alkoholinius gėrimus (t. y. gėrimus, kurių alkoholio koncentracija viršija 1,2 % tūrio), kuriems atitinkamai netaikomas privalomas maistingumo deklaracijos ir sudedamųjų dalių sąrašo nurodymas ir kurių etiketėje neprivaloma nurodyti faktinės alkoholinės koncentracijos.
Tačiau ES maisto teisės aktuose nėra „alkoholinio gėrimo“ apibrėžties, todėl kitų maisto produktų etiketėje nurodytų sudėtinių terminų ar užuominų į spiritinių gėrimų pavadinimą tikslais gauti gėrimai, kurių alkoholio koncentracija yra ne didesnė nei 1,2 % tūrio, SGR kontekste vis dar laikomi alkoholiniais gėrimais.
Nepaisant to, kaip nurodyta IMTV reglamento 38 straipsnio 2 dalyje, valstybės narės gali patvirtinti nacionalines priemones šiuo reglamentu konkrečiai nesuderintų klausimų srityje, jeigu jomis nedraudžiamas laisvas šio reglamento reikalavimus atitinkančių prekių judėjimas, jam nesudaromos kliūtys arba jis nėra ribojamas. Žinoma, tokiomis nacionalinėmis priemonėmis neleidžiami veiksmai, kurie gali klaidinti vartotoją.
Taip pat reikia pažymėti, kad pastaraisiais metais pastebėjome augančios prekybos iš dalies arba visiškai nealkoholiniais gėrimais tendenciją. Tai ypač taikytina alui, kuris yra ES lygmeniu nereglamentuojamas produktas.
Teisiniu požiūriu, kadangi šiuo klausimu ES taisyklių nėra, siekdamos suteikti vartotojams tinkamą informaciją valstybės narės gali priimti nuostatas, kuriomis nustatytų alkoholio koncentracijos ribas, kurias peržengus ES lygmeniu nereglamentuojamų gėrimų atžvilgiu reikėtų vartoti tokias apibrėžtis kaip „nealkoholinis“, „mažas alkoholio kiekis“, „sumažintas alkoholio kiekis“.
Akivaizdu, kad tokia terminologija netaikoma spiritiniams gėrimams, vynui (31) ir aromatizuotiems vyno produktams, kuriems ES lygmeniu taikomos specialios nuostatos.
Tačiau tokios nacionalinės apibrėžtys (jei jos yra) gali būti naudingos kitiems gėrimams, kaip antai alui ar populiariesiems alkoholiniams kokteiliams, t. y. gėrimams, pagamintiems derinant bet kurį gėrimą su spiritiniais gėrimais (tai galioja tam tikroms užuominoms, kaip apibrėžta 3 straipsnio 3 dalies a punkte ir reglamentuojama SGR 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse).
Todėl toks gėrimo ženklinimas kaip pavyzdžiui:
— |
„degtinės ir apelsinų (sudėtinis terminas) |
nealkoholinis gėrimas“, 0,05 % alkoholio koncentracija,
pagal ES teisę neleidžiamas (32).
Kita vertus, atsižvelgiant į tai, kad alus ES lygmeniu nereglamentuojamas, būtų galima leisti pagal nacionalinius teisės aktus (jei tokių yra) ženklinti:
— |
nealkoholinį alų su trupučiu džino (gin) (užuomina), 0,4 % alkoholio koncentracija, arba |
— |
mažai alkoholio sudėtyje turintį alų, papildytą romu (užuomina), 1 % alkoholio koncentracija. |
2021 m. Komisija paskelbė konkursą tyrimui, kuriuo bus toliau nagrinėjami minėti klausimai siekiant nustatyti, ar reikalingi specialūs teisės aktai.
3.5. Patikros
Produkto, kuris apima užuominą į spiritinio gėrimo (kategorijos ar GN) pavadinimą, (apibūdinimo,) pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, ar laikomasi šių sąlygų:
3.5.1. Maisto produktai, kurie nėra alkoholiniai gėrimai
Gamyba:
1. |
maisto produktas su nuoroda į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra maisto produktas (skystas arba ne), kuris nėra alkoholinis gėrimas (t. y. kuriame nėra alkoholio); |
2. |
gautas produktas yra alkoholinis gėrimas arba neskystas maisto produktas, kurio sudėtyje yra alkoholio, net jei labai nedidelis kiekis; |
3. |
užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai; ir |
4. |
visas gautame produkte esantis alkoholis kilęs iš spiritinio (-ių) gėrimo (-ų), nurodyto (-ų) užuominoje (išskyrus alkoholį, kurio gali būti kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse, naudojamose pradinio maisto produkto gamyboje). |
Ženklinimas:
5. |
skystų maisto produktų atveju užuominos galimos tik į daugiau nei vieną spiritinį gėrimą (vieno spiritinio gėrimo ir kitų maisto produktų deriniui taikomos sudėtinių terminų taisyklės); |
6. |
galutinis produktas ženklinamas pagal IMTV reglamento nuostatas. |
3.5.2. Alkoholiniai gėrimai, kurie nėra spiritiniai gėrimai
Gamyba:
1. |
maisto produktas su nuoroda į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra alkoholinis gėrimas, kuris nėra spiritinis gėrimas (pvz., vynas, aromatizuotas vyno produktas, alus, sidras, kriaušių sidras, kiti fermentuoti gėrimai); |
2. |
gautas produktas vis tiek yra alkoholinis gėrimas; |
3. |
užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai; |
4. |
visas papildomai įpiltas alkoholis kilęs iš užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ių) gėrimo (-ų) (t. y. papildomai prie pradiniame alkoholiniame gėrime natūraliai esančio alkoholio), išskyrus alkoholį, kuris gali būti galimose kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse. |
Ženklinimas:
5. |
galimos užuominos ant vyno ir aromatizuoto vyno produktų turi atitikti specialius šiems produktams taikomus ES teisės aktus; |
6. |
alkoholinio gėrimo pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine ar vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga; |
7. |
užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip alkoholinio gėrimo pavadinimas; |
8. |
užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė alkoholinio gėrimo pavadinimui ir sudėtiniams terminams, kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio; ir |
9. |
bent kartą nurodoma kiekvienos alkoholinės sudedamosios dalies procentinė dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais. |
3.5.3. Likeriai
Gamyba:
1. |
maisto produktas su užuomina į spiritinį (-ius) gėrimą (-us) yra likeris, t. y. spiritinis gėrimas, kuris atitinka bet kurios iš SGR I priedo 33–40 kategorijų (likeriai) reikalavimus; |
2. |
gautas produktas vis tiek yra likeris, t. y. spiritinis gėrimas, kuris atitinka I priedo 33 kategorijos (likeris) reikalavimus; |
3. |
užuominoje nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją, t. y. užuominoje gali būti nurodyti tik autentiški spiritiniai gėrimai; |
4. |
visas papildomai įpiltas alkoholis kilęs iš užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ų) gėrimo (-ų) (t. y. papildomai prie pradiniame likeryje natūraliai esančio alkoholio), išskyrus alkoholį, kuris gali būti galimose kvapiosiose medžiagose, dažikliuose ar kitose leidžiamose sudedamosiose dalyse. |
Ženklinimas:
5. |
teisinis pavadinimas yra „likeris“, nes gautas spiritinis gėrimas vis dar atitinka atitinkamus I priedo 33 kategorijos reikalavimus arba vieno iš kitos likerio kategorijos, kurios reikalavimus jis atitinka, teisinių pavadinimų reikalavimus; |
6. |
likerio teisinis pavadinimas turi būtiryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga; |
7. |
užuomina visada pateikiama kartu su likerio teisiniu pavadinimu, kuris pateikiamas tame pačiame regėjimo lauke (33); |
8. |
užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip likerio teisinis pavadinimas; |
9. |
užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė likerio teisiniam pavadinimui ir sudėtiniams terminams, kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio; |
10. |
terminas „cream“ (tik anglų kalba) nepateikiamas nei likerio teisiniame pavadinime, nei užuominoje nurodyto (-ų) spiritinio (-ių) gėrimo (-ų) teisiniame pavadinime; ir |
11. |
bent kartą nurodoma kiekvienos alkoholinės sudedamosios dalies procentinė dalis, pateikiant šią informaciją tame pačiame regėjimo lauke kaip ir užuominą, kiekių mažėjimo tvarka. Ta procentinė dalis lygi gryno alkoholio kiekiui tūrio procentais, kuris tenka tai sudedamajai daliai, palyginti su galutiniame produkte esančiu visu gryno alkoholio kiekiu tūrio procentais. |
3.5.4. Spiritiniai gėrimai, kurie nėra likeriai
Produkcija:
1. |
maisto produktas su nuoroda į (vieną) spiritinį gėrimą yra spiritinis gėrimas, kuris nėra likeris, |
2. |
tuomet užuomina gali būti pateikta dviem atvejais:
|
Ženklinimas:
3. |
spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas turi būti ryškus, kad jis būtų lengvai matomas, aiškiai įskaitomas ir, jei taikytina, nenutrinamas. Jis jokiu būdu neturi būti paslėptas, neryškus, užgožtas arba uždengtas kita rašytine a vaizdine medžiaga ar bet kuria kita įterpta medžiaga; |
4. |
užuomina visada pateikiama kartu su spiritinio gėrimo teisiniu pavadinimu, kuris turi būti tame pačiame regėjimo lauke (34); |
5. |
užuomina rašoma ne toje pačioje eilutėje kaip spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas; |
6. |
jei pateikiama užuomina į spiritinius gėrimus, naudojamus kaip vienintelis alkoholio pagrindas: užuomina rašoma ne didesniu šriftu nei pusė spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui ir sudėtiniam (-s) terminui (-ams), kai sudėtiniai terminai vartojami, naudojamo šrifto dydžio (35); |
7. |
jei pateikiama užuomina į spiritinio gėrimo statinę:
|
3.5.5. Kvapiųjų medžiagų „imitacija“
1. |
Spiritinių gėrimų pavadinimai (tiek kategorijų, tiek GN) naudojami tik:
|
2. |
Išimtis: spiritinių gėrimų kategorijos teisinis pavadinimas (ne GN pavadinimas) naudojamas apibrėžti:
|
3.5.6. Užuominos į GN
Be rekomendacijos nenaudoti „panašių“ sudedamųjų dalių (išskyrus kitus spiritinius gėrimus, laikantis užuominoms taikomų nuostatų), bet kokia užuomina į spiritinį gėrimą su geografine nuoroda taip pat turėtų atitikti sąlygą, kad skonis turi būti atpažįstamas ir priskirtinas pirmiausia tai GN.
Dėl pastarojo reikalavimo patikros tampa ypač sudėtingos, nes ir taip gana sudėtinga kontroliuoti autentiško viskio ar abrikosų spirito naudojimą tokiuose maisto produktuose kaip pyragas, šokoladas ar jogurtas, tačiau dar sunkiau tikrinti analitiniu ir jusliniu principu, jeigu, pavyzdžiui, viskis yra „Scotch Whisky“ arba abrikosų spiritas yra Kecskeméti barackpálinka.
Vietoje atliekamų patikrų metu rekomenduojama daugiausia dėmesio skirti dokumentams, kuriuos galima rasti gamybos patalpose: tokių maisto produktų kaip pyragas, šokoladas ir pan. (minėtuose pavyzdžiuose) gamintojo galima paprašyti nurodyti GN spiritinių gėrimų tiekėją ir pateikti kvitus bei dokumentus.
Taip pat gali būti, kad su tiekėju yra sudarytas specialus susitarimas dėl produkto autentiškumo. Tokie dokumentai gali padėti įrodyti autentiškumą. Jei tiekėjo dokumentų nėra, tai nebūtinai reiškia sukčiavimą, bet tai gali būti pagrindas tolesniems tyrimams atlikti.
Jei dokumentų atsekimo metu negaunama pakankamų garantijų ir vis dar kyla abejonių, galima naudoti analitinius bandymus.
Priklausomai nuo atvejo, gali būti tikslinga taikyti izotopų masės spektroskopijos analizę ir remtis izotopų duomenų bazėmis.
|
Žinoma, tokios analizės gali atrodyti sudėtingos, tačiau tai tik vienas iš galimų produkto identifikavimo būdų, kuris nėra sistemingai privalomas. Tinkamiausią priemonę turi nustatyti kompetentingoji institucija.
4. MIŠINIAI
3 straipsnio 9 ir 10 punktai |
Apibrėžtys |
13 straipsnio 3 ir 4 dalys |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos |
4.1. Kas yra mišiniai
Tam tikromis sąlygomis gali būti nurodyti spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba geografinės nuorodos) apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinius gėrimus, pagamintus derinant skirtingas alkoholio sudedamąsias dalis.
Kaip nurodoma 3 straipsnio 10 punkte, „mišinys – spiritinis gėrimas, su kuriuo atlikti maišymo veiksmai“, o 3 straipsnio 9 punkte nurodoma, kad „maišyti – į spiritinį gėrimą, patenkantį į tam tikrą I priede nustatytą spiritinių gėrimų kategoriją arba turintį tam tikrą geografinę nuorodą, įpilti vieną ar daugiau:
a) |
kitų spiritinių gėrimų, kurie nepriklauso tai pačiai I priede nustatytai spiritinių gėrimų kategorijai; |
b) |
žemės ūkio kilmės distiliatų; |
c) |
žemės ūkio kilmės etilo alkoholio.“
|
Kiti maisto produktai gali būti įtraukiami į sudėtį tik naudojant kaip sudedamąsias dalis gaminant vieną ar daugiau spiritinių gėrimų, sudarančių mišinį.
Tipiškas tokių spiritinių gėrimų, per kuriuos į sudėtį įtraukiami kiti maisto produktai, pavyzdys yra likeriai, kurie pagal 33 kategorijos spiritinių gėrimų reikalavimus gali būti gaminami į žemės ūkio kilmės etilo alkoholį, žemės ūkio kilmės distiliatus, vieną ar daugiau spiritinių gėrimų ar jų kombinaciją pridedant saldinančiųjų produktų, kvapiųjų medžiagų, žemės ūkio kilmės produktų ar maisto produktų.
Į mišinį įpylus likerio, į mišinį įtraukiamos ir visos sudedamosios dalys, naudotos tam likeriui pagaminti.
|
PASTABA. |
Dviejų konkrečiai apibrėžtų spiritinių gėrimų kategorijų, išskyrus likerius, mišinių – pvz., grūdų brandy (I priedo 3 kategorija, pagal kurią privaloma minimali alkoholio koncentracija yra 35 % tūrio) ir „Williams“ (I priedo 9 kategorija, pagal kurią privaloma minimali alkoholio koncentracija yra 37,5 % tūrio) – faktinis alkoholio kiekis turėtų atitikti abiem gėrimams apskaičiuotą bendrą minimalų alkoholio kiekį, t. y., 36,5 % tūrio. Iš tiesų, tuo atveju, kai įpilamas vanduo ar kiti skysčiai, kad bet kurio spiritinio gėrimo alkoholio koncentracija būtų mažesnė už I priede atitinkamai spiritinių gėrimų kategorijai nustatytą minimalią koncentraciją, tokio spiritinio gėrimo teisiniam pavadinimui nebegali būti naudojamas nė vienas iš atitinkamoje kategorijoje nurodytų pavadinimų, neatsižvelgiant į tai, ar galutinio produkto apibūdinime, pateikime ir ženklinime nurodoma viena ar daugiau spiritinių gėrimų kategorijų. Tas pati sąlyga galioja ir tuo atveju, jei pridedama kvapiųjų medžiagų, dažiklių ar saldinančiųjų produktų pažeidžiant atitinkamos spiritinių gėrimų kategorijos reikalavimus. Tokiu atveju galutinis gėrimas nebūtų mišinys pagal 3, 9 ir 10 straipsniuose pateiktą apibrėžimą ir negalėtų būti tokiu ženklinamas pagal mišinių ženklinimo taisykles, o naudotų spiritinių gėrimų pavadinimai galėtų būti įtraukti tik į sudedamųjų dalių sąrašą, kaip nustatyta IMTV reglamento 18–22 straipsniuose. |
PASTABA. |
SGR tikslais mišiniais gali būti laikomi ir tokiais ženklinami tik kokteiliai, pagaminti iš skirtingų spiritinių gėrimų kategorijų, žemės ūkio kilmės distiliatų ir (arba) žemės ūkio kilmės etilo alkoholio kombinacijos. Be to, mišinių naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos yra aktualios tik iš anksto supakuojamiems gėrimams. Vis dėlto reikėtų pažymėti, kad kai kuriuose kokteilių ruošimo receptuose likeriai gali apimti, pavyzdžiui, cukrų ir maisto produktus (pvz., vaisių sultis ir pieno produktus), reikalingus tam kokteiliui sukurti. Tokiu atveju kokteilis vis dar gali būti laikomas mišiniu ir tokiu ženklinamas – su sąlyga, kad naudojamas (-i) likeris (-ai) atitinka 33 spiritinių gėrimų kategorijoje nustatytus reikalavimus (visų pirma minimalios alkoholio koncentracijos ir minimalaus cukraus kiekio) ir kad gautas gėrimas vis dar yra spiritinis gėrimas, t. y. jo alkoholio koncentracija turi būti ne mažesnė nei 15 % tūrio. |
4.2. Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos
4.2.1. Bendrosios taisyklės
13 straipsnio 3 dalyje numatyta bendroji mišinių naudojimo ir ženklinimo sąlyga.
Siekiant apsaugoti spiritinių gėrimų pavadinimus (kategorijas arba GN) nuo neteisėto pasisavinimo, 13 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje numatyta, kad mišinių atveju šie pavadinimai „gali būti nurodomi tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, pateikiamame tame pačiame regėjimo lauke kaip ir spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas“.
Jei mišinys neatitinka jokios spiritinių gėrimų kategorijos, jo teisinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“.
Tokiu atveju, remiantis 13 straipsnio 3 dalies antra pastraipa, kartu su mišinio alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašu turi būti pateiktas bent vienas iš šių terminų: „mišinys“, „maišytas“ arba „maišytas spiritinis gėrimas“.
Pasirinktas terminas gali būti pateiktas prieš alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą arba po jo, arba gali būti pateiktas kitoje eilutėje – svarbu, kad jis būtų tame pačiame regėjimo lauke kaip ir pats sąrašas ir mišinio teisinis pavadinimas.
Be to, tiek alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas, tiek šalia jo pateiktas terminas turi būti užrašyti vienodais to paties šrifto ir spalvos rašmenimis, o jų šrifto dydis turi būti nedidesnis nei pusė teisiniam pavadinimui naudojamo šrifto dydžio (13 straipsnio 3 dalies antra pastraipa).
Galiausiai, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka (13 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa).
PASTABA. |
Pagal SGR mišinių ženklinimo nuostatas alkoholinės sudedamosios dalys yra žemės ūkio kilmės spiritiniai gėrimai, žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba žemės ūkio kilmės distiliatai, kaip nurodyta SGR 3 straipsnio 9 dalyje. Kita vertus, kaip nustatyta IMTV reglamento 18–22 straipsniuose, sudedamųjų dalių sąraše spiritinis gėrimas turi būti nurodytas išskaidant į atskiras sudedamąsias dalis (t. y. apelsinų likerio, kuris yra spiritinis gėrimas, sudedamosios dalys turėtų būti nurodytos sudedamųjų dalių sąraše pagal IMTV kaip, pvz., žemės ūkio kilmės etilo alkoholis, cukrus ir apelsinų kvapioji medžiaga). |
4.2.2. Mišiniai, atitinkantys spiritinio gėrimo kategoriją
13 straipsnio 4 dalyje nustatytos konkrečios mišinių, atitinkančių vieną ar daugiau spiritinių gėrimų kategorijų, naudojimo ir ženklinimo sąlygos.
Tai ypač taikytina 33 spiritinių gėrimų kategorijai priklausantiems likeriams. Šiuo atveju mišinio teisinis pavadinimas bus vienas iš atitinkamoje kategorijoje numatytų teisinių pavadinimų (pvz., „likeris“, „cream“).
Be to, mišinių, atitinkančių vieną ar daugiau kategorijų, atveju mišinio gamybai naudojamų spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) gali būti pateikti:
„a) |
vien tik mišinyje esančių alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, juos užrašant tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio; ir |
b) |
bent vieną kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir mišinio teisinis pavadinimas.“ |
Be to, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka (13 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa).
Apibendrinant, skirtumai tarp mišinių, nepriklausančių spiritinių gėrimų kategorijai (a), ir mišinių, priklausančių spiritinių gėrimų kategorijai (b), yra tokie:
1) |
(a) teisinis pavadinimas paprastai būna „spiritinis gėrimas“, o (b) teisinis pavadinimas yra vienas iš teisinių pavadinimų, kurie leidžiami pagal spiritinių gėrimų kategoriją ar kategorijas, kurioms šis mišinys priklauso; |
2) |
(b) atveju alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašo nereikia papildyti terminu, apibrėžiančiu mišinį („mišinys“, „maišytas“ arba „maišytas spiritinis gėrimas“). |
Kitos ženklinimo sąlygos abiem atvejais yra vienodos.
4.3. Patikros
Mišinių apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, kaip laikomasi šių sąlygų:
Produkcija:
1) |
galutinis produktas – spiritinis gėrimas, atitinkantis bent SGR 2 straipsnio apibrėžtį (arba spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai šis produktas priklauso, I priede nustatytus reikalavimus); |
2) |
naudotos tik distiliuotos alkoholinės sudedamosios dalys (spiritiniai gėrimai, žemės ūkio kilmės distiliatai ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholis ar jų kombinacija), o kiti maisto produktai gali būti įtraukti tik kaip likerių, atitinkančių I priedo 33 kategoriją, sudedamosios dalys; |
3) |
alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše nurodytas (-i) spiritinis (-iai) gėrimas (-ai) atitinka visus jo (jų) gamybai nustatytus reikalavimus atitinkamoje I priedo spiritinių gėrimų kategorijoje arba GN techninėje byloje / produkto specifikacijoje, įskaitant jo (jų) minimalią alkoholio koncentraciją; |
Ženklinimas:
4) |
mišinių, neatitinkančių I priede nustatytos spiritinių gėrimų kategorijos, teisinis pavadinimas yra „spiritinis gėrimas“ arba vienas iš teisinių pavadinimų pagal spiritinių gėrimų kategoriją, kuriai mišinys priklauso; |
5) |
kiti spiritinių gėrimų pavadinimai (kategorijos arba GN) pateikiami tik alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše kartu su terminu, nurodančiu, kad tai mišinys (jei mišinys nepriklauso spiritinių gėrimų kategorijai); |
6) |
alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašas ir kartu su juo pridėtas terminas pateikiami tame pačiame regėjimo lauke kaip ir mišinio teisinis pavadinimas ir rašomi tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio; |
7) |
etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią mišinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka. |
5. DERINIAI
3 straipsnio 11 ir 12 punktai |
Apibrėžtys |
13 straipsnio 3a dalis |
Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos |
5.1. Kas yra deriniai
Kaip nurodyta 3 straipsnio 12 punkte, „derinys – spiritinis gėrimas, su kuriuo atlikti derinimo veiksmai“, o 3 straipsnio 11 punkte nurodyta, kad „derinti – į vieną gėrimą supilti du ar daugiau tos pačios kategorijos spiritinių gėrimų, kurie skiriasi tik nereikšmingais sudėties ypatumais, nulemtais vieno ar daugiau šių veiksnių:
a) |
gamybos metodo, |
b) |
naudotų distiliatorių, |
c) |
brandinimo arba išlaikymo laikotarpio, |
d) |
geografinės gamybos vietovės. |
Taip pagamintas spiritinis gėrimas priskiriamas prie tos pačios spiritinių gėrimų kategorijos kaip ir pirminiai spiritiniai gėrimai prieš derinimą.“
Mišiniai yra spiritiniai gėrimai, pagaminti derinant skirtingus spiritinius gėrimus, priklausančius tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai. Todėl mišiniai priklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai. |
Daugeliu atvejų derinami skirtingi tos pačios kategorijos spiritiniai gėrimai siekiant išgauti tam tikras pageidaujamas juslines savybes arba užtikrinti vienodas spiritinio gėrimo savybes per visus gamybos metus.
Pavyzdžiui, „Scotch Whisky“ pramonėje derinimo meistrai renkasi specialius viensalyklius ir vieno grūdo viskius, kad sukurtų tam tikras derinto „Scotch Whisky“ rūšis.
Tai įprasta gamybos praktika, kuri nekelia abejonių dėl galimo vartotojų klaidinimo.
Tačiau derinių apibrėžtis taip pat apima spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, bet skirtingoms geografinėms nuorodoms (pvz., konjakas ir armanjakas), arba spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, iš kurių vienam priskirta geografinė nuoroda, o kitam nepriskirta (pvz., „Kirsch“ ir „Kirsch d‘ Alsace“), kombinaciją.
Siekdamas apsaugoti geografinių nuorodų reputaciją teisės aktų leidėjas deriniams, pagamintiems iš spiritinių gėrimų, priklausančių skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausančių geografinėms nuorodoms, nustatė tokias pat naudojimo sąlygas ir ženklinimo taisykles kaip ir mišiniams (13 straipsnio 3a dalis (37)).
5.2. Naudojimo sąlygos ir ženklinimo nuostatos
13 straipsnio 3a dalyje numatyta bendroji derinių naudojimo ir ženklinimo sąlyga.
Teisinis pavadinimas turi būti vienas iš spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai priklauso derinys, numatytų teisinių pavadinimų.
Akivaizdu, kad taikant 10 straipsnio 5 dalies a punktą spiritinio gėrimo teisinį pavadinimą galima papildyti arba pakeisti geografine nuoroda, kai laikomasi visų techninėje byloje / produkto specifikacijoje nustatytų reikalavimų.
Spiritinių gėrimų mišiniams, priklausantiems skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausantiems geografinėms nuorodoms, taikomos tokios ženklinimo taisyklės:
a) |
kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos a punkto i papunktyje, derintus spiritinius gėrimus atitinkantys pavadinimai gali būti pateikti „vien tik derinyje esančių alkoholinių sudedamųjų dalių sąraše, juos užrašant tokio paties šrifto, spalvos ir dydžio rašmenimis, ne didesniais nei pusė teisiniam pavadinimui užrašyti naudojamo šrifto dydžio;“ |
b) |
kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos a punkto ii papunktyje, šie pavadinimai turi būti pateikti „bent vieną kartą tame pačiame regėjimo lauke kaip ir derinio teisinis pavadinimas;“ |
c) |
kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos b punkte, kartu su alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašu turi būti pateiktas bent vienas iš šių terminų: „derinys“ arba „derintas“; Pasirinktas terminas gali būti pateiktas prieš alkoholinių sudedamųjų dalių sąrašą arba po jo, arba gali būti pateiktas kitoje eilutėje – svarbu, kad jis būtų pateiktas tame pačiame regėjimo lauke kaip ir pats sąrašas ir derinio teisinis pavadinimas; |
d) |
kaip nurodyta 13 straipsnio 3a dalies antros pastraipos c punkte, etiketėje turi būti bent kartą nurodyta procentinė grynojo alkoholio tūrio dalis, kurią derinyje sudaro kiekviena alkoholinė sudedamoji dalis, ir pateikta mažėjimo tvarka.
|
5.3. Patikros
Derinių apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo patikromis tikrinama, kaip laikomasi šių sąlygų:
Produkcija:
1) |
derinyje gali būti derinami tik tos pačios kategorijos spiritiniai gėrimai: jie skiriasi tik nereikšmingais sudėties ypatumais, kuriuos lemia SGR 3 straipsnio 11 punkte išvardytų veiksniai (žr. 5.1 skirsnį); |
2) |
galutinis produktas priklauso tai pačiai spiritinių gėrimų kategorijai kaip spiritiniai gėrimai, kurie derinami derinyje; |
Derinių ženklinimas:
3) |
teisinis pavadinimas yra vienas iš spiritinių gėrimų kategorijai, kuriai priklauso derinys, numatytų teisinių pavadinimų; |
4) |
spiritinių gėrimų teisinį pavadinimą galima papildyti arba pakeisti geografine nuoroda, kai laikomasi visų atitinkamų sąlygų; |
5) |
spiritinių gėrimų, priklausančių skirtingoms geografinėms nuorodoms arba tik iš dalies priklausančių geografinėms nuorodoms, derinių atveju:
|
6. APŽVALGINĖS LENTELĖS
6.1. Sudėtiniai terminai
APIBRĖŽTIS: 3 straipsnio 2 punktas |
Vieno spiritinio gėrimo pavadinimo (kategorijos ar GN) kombinacija (iš kurios gaunamas alkoholinis gėrimas) su:
|
||||||||||||||||||
NAUDOJIMO SĄLYGOS 11 straipsnis |
|
||||||||||||||||||
ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI 11 straipsnis |
|
6.2. Užuominos
APIBRĖŽTIS: 3 straipsnio 3 punktas |
Tiesioginė arba netiesioginė nuoroda į vieną ar daugiau spiritinių gėrimų (kategorijų arba GN) (apibūdinant,) pateikiant ir ženklinant:
|
||||||||||||||
NAUDOJIMO SĄLYGOS 12 straipsnis |
|
||||||||||||||
ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI 12 straipsnis |
|
6.3. Mišiniai
APIBRĖŽTIS: 3 straipsnio 9 ir 10 punktai |
Skirtingų distiliuotų alkoholinių sudedamųjų dalių, t. y. spiritinių gėrimų (kategorijų ar GN), žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir (arba) žemės ūkio kilmės distiliatų kombinacijos, iš kurių gaunamas:
|
||||||||||
ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI 13 straipsnio 3 ir 4 dalys |
|
6.4. Deriniai
APIBRĖŽTIS: 3 straipsnio 11 ir 12 punktai |
Skirtingų spiritinių gėrimų, priklausančių tai pačiai kategorijai, kombinacijos, šiek tiek besiskiriančios:
|
||||||||
ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI 13 straipsnio 3a dalis |
|
(1) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).
(2) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).
(3) Taip jau buvo su Reglamentu (EB) Nr. 110/2008, kurio kai kuriose ženklinimo nuostatose nurodomos horizontaliosios taisyklės iš Direktyvos 2000/13/EB, kuri nuo 2014 m. gruodžio 13 d. buvo panaikinta ir pakeista IMTV reglamentu.
(4) Žr. IMTV reglamento 7 straipsnį.
(5) 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89, nustatantis bendrąsias spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo ir pateikimo taisykles (OL L 160, 1989 6 12, p. 1).
(6) 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39, 2008 2 13, p. 16).
(7) Pagal SGR 10 straipsnio 5 dalies a punktą spiritinio gėrimo teisinis pavadinimas gali būti papildytas arba pakeistas spiritinio gėrimo GN.
(8) Ši nuostata nesusijusi su geografinėmis nuorodomis, reglamentuojamomis SGR III skyriuje.
(9) IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies o punktas: įprastinis pavadinimas – pavadinimas, kuris valstybės narės, kurioje maisto produktas parduodamas, vartotojams yra priimtinas kaip maisto produkto pavadinimas ir kurio nereikia išsamiau aiškinti.
(10) Analogiškai ta pati išimtis taikoma ir spiritinių gėrimų, kuriuos pagal techninę bylą / produkto specifikaciją draudžiama saldinti, net ir skonio švelninimo tikslais (pvz., Pálinka), geografinėms nuorodoms: kadangi visi atitinkamai GN žymimi spiritiniai gėrimai visiškai nesaldinami, būtų klaidinga kurį nors iš jų vadinti „sausu“.
(11) Žr. IMTV reglamento V skyrių.
(12) Kai apibūdinant, pristatant ar ženklinant spiritinį gėrimą pateikiama nuoroda į (spiritinio gėrimo ar vyno)GN, kuriai būdinga medinė statinė buvo naudojama tam spiritiniam gėrimui laikyti, labai svarbu, kad maisto verslo operatorius objektyviais argumentais galėtų įrodyti, jog ta statinė iš tiesų anksčiau buvo naudojama minėta GN žymimo produkto išlaikymo procese.
(13) Nustatyta 2021 m. liepos 6 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1465, kuriuo dėl užuominų į spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus arba į spiritinių gėrimų geografines nuorodas apibrėžties ir dėl jų vartojimo apibūdinant, pateikiant ir ženklinant spiritinius gėrimus, kurie nėra tie spiritiniai gėrimai, į kuriuos daroma užuomina, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 321, 2021 9 13, p. 12).
(14) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 (OL L 150, 2018 6 14, p. 1).
(15) Tačiau ne žaliavos (-ų), distiliuotos (-ų) siekiant gauti spiritinio gėrimo gamyboje naudojamą alkoholį, pavadinimas, kuriam taikomos 13 straipsnio 1 dalies nuostatos (žr. 1.6 skirsnį).
(16) Degtinės (vodkos) (spiritinio gėrimo 15 kategorija) atveju, kai į jos sudėtį įtraukiamos kitos sudedamosios dalys nei žaliavos, iš kurių ji pagaminta, siekiant jai suteikti dominuojantį skonį pagal SGR I priedo 31 dalies e punktą jos teisinis pavadinimas būtinai turi būti „aromatizuota degtinė (vodka)“ arba „degtinė (vodka)“, papildant šį pavadinimą vyraujančio aromato pavadinimu (31 spiritinio gėrimo kategorija).
(17) Pagal 33 kategorijos („Likeris“) d punkto ketvirtąjį papunktį, „nedarant poveikio 3 straipsnio 2 punkto, 10 straipsnio 5 dalies b punkto ir 11 straipsnio nuostatoms, likerių, kurių sudėtyje yra pieno ar pieno produktų, teisinis pavadinimas gali būti „cream“, papildytas naudotų žaliavų, kurios likeriui suteikė vyraujantį aromatą, pavadinimu ir rašomas su terminu „likeris“ arba be jo.“
(18) „išskyrus I priedo 39 kategorijos reikalavimus atitinkančius spiritinius gėrimus“, kaip numatyta SGR 2 straipsnio c punkte.
(19) Pagal IMTV reglamento 17 straipsnio 4 dalį „teisinis pavadinimas negali būti pakeistas […] prekės ženklo pavadinimu“.
(20) Byloje C-136/96, susijusioje su Whisky stiprumui prilyginamo (t. y. tokio, kuris praskiestas vandeniu žemiau 40 % koncentracijos ribos) whisky pardavimu, ESTT atmetė atsakovo argumentą, kad jis turi teisę pasinaudoti sudėtinio termino nuostatomis, leidžiančiomis jam apibūdinti savo nepakankamos koncentracijos viskį kaip „derintą Whisky spiritinį gėrimą“ arba „Spiritueux au Whisky“. Viena iš šio argumento atmetimo priežasčių buvo ta, kad sudėtinio termino nuostatos tuo metu buvo susijusios tik su likeriais. Reglamento (EB) Nr. 110/2008 10 straipsnio 1 dalyje numatyta sudėtinio termino nuostatas taikyti visiems spiritiniams gėrimams (t. y. ne tik likeriams) ir GN, todėl buvo kilęs pavojus, jog tokie apibūdinimai kaip „Scotch Whisky“ ir šaltinio vanduo“ gali būti vartojami kaip sudėtinis terminas arba „Scotch Whisky“ stiprumui prilyginamo gėrimo pavadinimas, nes visas tokiame produkte esantis alkoholis yra „Scotch Whisky“. Tai prieštarautų reikalavimo „Scotch Whisky“ / whisky (ir kitiems apibrėžtiems spiritiniams gėrimams) nustatyti minimalią koncentraciją esmei. Dėl šios priežasties į Reglamentą (EB) Nr. 110/2008 buvo įtraukta 10 straipsnio 2 dalis (ir patvirtinta naujojo SGR 11 straipsnio 1 dalies b punkte), siekiant užtikrinti, kad sudėtinių terminų nebūtų galima vartoti tiesiog praskiedus apibrėžtus spiritinius gėrimus iki mažiau nei minimalios koncentracijos; 1998 m. liepos 16 d. sprendimas, C-136/96, The Scotch Whisky Association, ECLI: EU:C:1998:366.
(21) Nustatyta 2021 m. gegužės 27 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1335, kuriuo dėl spiritinių gėrimų, pagamintų derinant spiritinį gėrimą su vienu ar daugiau maisto produktų, ženklinimo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 289, 2021 8 12, p. 4).
(22) Kitų alkoholinių gėrimų nei spiritiniai gėrimai pavadinimo atveju taikomas IMTV reglamento 17 straipsnis „Maisto produkto pavadinimas turi būti jo teisinis pavadinimas. Jei tokio pavadinimo nėra, nurodomas įprastinis maisto produkto pavadinimas arba, jei tokio pavadinimo nėra arba jis nevartojamas, – aprašomasis maisto produkto pavadinimas.“ Žr. atitinkamas apibrėžtis pagal IMTV reglamento 2 straipsnio 2 dalies n, o ir p punktus.
(23) Spiritiniai gėrimai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus, ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.
(24) Šios rekomendacijos atitinka pateiktąsias dokumente „Komisijos komunikatas – Maisto produktų, kuriuose kaip sudedamosios dalys naudojami saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) ir saugoma geografine nuoroda (SGN) žymimi produktai, ženklinimo etiketėmis (2010/C 341/03)“.
(25) Pagal SGR 3 straipsnio 2 punkte pateiktą apibrėžtį vieno spiritinio gėrimo ir vieno ar daugiau maisto produktų derinys, iš kurio gaunamas alkoholinis gėrimas, yra sudėtinis terminas, kuriam taikomos konkrečios 11 straipsnyje nustatytos nuostatos. Nepaisant to, daugiau nei vieno spiritinio gėrimo įtraukimas į nealkoholinio gėrimo sudėtį turi būti traktuojamas kaip užuomina, kuriai taikomos 12 straipsnio 1 dalies nuostatos.
(26) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
(27) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 251/2014 dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1601/91, (OL L 84, 2014 3 20, p. 14).
(28) Nustatyta 2021 m. gegužės 27 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1334, kuriuo dėl užuominų į spiritinių gėrimų teisinius pavadinimus arba spiritinių gėrimų geografines nuorodas vartojimo apibūdinant, pateikiant ir ženklinant kitus spiritinius gėrimus iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 289, 2021 8 12, p. 1).
(29) Reglamento (ES) 2019/787 12 straipsnio 3a dalies b punkto iv papunktis galioja tik nuo 2022 m. gruodžio 31 d. Tuo tarpu lieka galioti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnis (kuriame nustatytas reikalavimas, kad užuomina turi būti rašoma mažesniu šriftu už prekinio pavadinimo ir sudėtinio termino šriftą).
(30) Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas: 22 skyriaus 3 pastabos tekstas: „3. 2202 pozicijoje sąvoka „nealkoholiniai gėrimai“ įvardija gėrimus, kurių alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 0,5 % tūrio. Alkoholiniai gėrimai priskiriami juos atitinkančioms 2203–2206 arba 2208 pozicijoms.“
(31) Nuostatos dėl nealkoholinių arba iš dalies nealkoholinių vynų nustatytos BRO reglamente (ES) Nr. 1308/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2021/2117.
(32) Iš tiesų tokių gėrimų sudėtyje būtų šiek tiek alkoholio, tačiau labai mažas procentas. Todėl pagal ES teisę jie turėtų būti laikomi alkoholiniais gėrimais.
(33) Šios nuostatos apibrėžti likeriai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.
(34) Spiritiniai gėrimai, kurie neatitinka šio reikalavimo, bet atitinka Reglamento (EB) Nr. 110/2008 reikalavimus ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2022 m. gruodžio 31 d., gali būti ir toliau teikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.
(35) Spiritiniai gėrimai, kuriems taikoma ši nuostata ir kurie iki 2022 m. gruodžio 31 d. buvo ženklinami pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį, gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.
(36) Spiritiniai gėrimai, kuriems taikoma ši nuostata ir kurie iki 2022 m. gruodžio 31 d. buvo paženklinti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 716/2013 4 straipsnį, gali būti ir toliau pateikiami rinkai, kol nepasibaigs jų atsargos.
(37) Nustatyta 2021 m. balandžio 21 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1096, kuriuo dėl deriniams taikomų ženklinimo nuostatų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 (OL L 238, 2021 7 6, p. 1).