EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2022 11 28
COM(2022) 666 final
2022/0391(COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2246/2002
(Tekstas svarbus EEE)
{SEC(2022) 422 final} - {SWD(2022) 367 final} - {SWD(2022) 368 final} - {SWD(2022) 369 final}
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
•Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
Pramoninio dizaino teisėmis saugoma gaminio išvaizda. Pramoninis dizainas lemia gaminio patrauklumą. Išorinis patrauklumas yra vienas iš pagrindinių veiksnių, dėl kurių vartotojai renkasi vieną produktą, o ne kitą. Dėl gero gaminio dizaino gamintojai įgyja svarbų konkurencinį pranašumą. Gyvename skaitmeniniame amžiuje, todėl siekiant skatinti inovacijas ir kurti naują gaminių dizainą didėja poreikis užtikrinti prieinamą, ateities iššūkiams parengtą, veiksmingą ir nuoseklią teisinę dizaino teisių apsaugą.
Europos pramoninio dizaino apsaugos sistema sukurta daugiau kaip prieš dvidešimt metų. Valstybių narių įstatymai, susiję su pramoniniu dizainu, iš dalies suderinti 1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/71/EB (toliau – Direktyva).
Taikomos nacionalinės dizaino apsaugos sistemos, o 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 6/2002 (toliau – Reglamentas) nustatyta savarankiška sistema vienodoms teisėms, kurios turi vienodą poveikį visoje ES, saugoti, t. y. registruotasis Bendrijos dizainas ir neregistruotasis Bendrijos dizainas. Reglamentas buvo iš dalies pakeistas 2006 m., siekiant atsižvelgti į tai, kad ES prisijungė prie tarptautinės Hagos registracijos sistemos.
Be to, vis dar taikoma pereinamojo laikotarpio teisinė tvarka, susijusi su taisymui skirtų atsarginių dalių dizaino apsauga. Kadangi šiuo klausimu nepavyko susitarti, į Direktyvą įtraukta „įšaldymo“ išlyga (angl. freeze-plus clause), pagal kurią tol, kol remiantis Komisijos pasiūlymu nėra priimti Direktyvos pakeitimai, valstybės narės, spręsdamos, ar atsarginėms dalims turėtų būti taikoma apsauga, gali toliau vadovautis galiojančiais nacionaliniais įstatymais. Dėl šios priežasties tol, kol Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nepriėmė sprendimo dėl savo politikos šiuo klausimu, pagal Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 taisymui skirtoms atsarginėms dalims netaikoma Bendrijos dizaino apsauga.
2004 m. Komisijos pateiktas pasiūlymas suderinti matomų atsarginių dalių dizaino apsaugą į direktyvą įtraukiant išlygą dėl taisymo (jau įtrauktą į Reglamentą) nesulaukė pakankamos Tarybos paramos ir, nepaisant didelės Europos Parlamento paramos, 2014 m. buvo atsiimtas.
Vadovaudamasi Komisijos geresnio reglamentavimo darbotvarke, kuria siekiama reguliariai peržiūrėti ES politikos kryptis, 2014 m. Komisija pradėjo dizaino apsaugos sistemų veikimo ES vertinimą, apimantį išsamų ekonominį ir teisinį vertinimą, paremtą keliais tyrimais. 2020 m. lapkričio 11 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė išvadas dėl ES intelektinės nuosavybės politikos ir pramoninio dizaino sistemos peržiūros. Taryba paragino Komisiją pateikti pasiūlymų dėl ES dizaino teisės aktų peržiūros, siekiant modernizuoti dizaino apsaugos sistemas ir padaryti dizaino apsaugą patrauklesnę pavieniams dizaineriams ir įmonėms, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ).
Remdamasi galutiniais vertinimo rezultatais, 2020 m. lapkričio 25 d. komunikate „Viso ES inovacinio potencialo išnaudojimas. Intelektinės nuosavybės veiksmų planas – ES ekonomikai gaivinti ir jos atsparumui didinti“ Komisija paskelbė, kad po sėkmingos ES prekių ženklų teisės aktų reformos ji peržiūrės ES dizaino apsaugos teisės aktus. 2021 m. birželio 25 d. Taryba priėmė tolesnes išvadas dėl intelektinės nuosavybės politikos, kuriose ragina Komisiją teikti pirmenybę tam, kad būtų kuo greičiau pateiktas pasiūlymas dėl pramoninio dizaino teisės aktų peržiūros ir modernizavimo. Be to, savo intelektinės nuosavybės veiksmų planą remiančioje nuomonėje Europos Parlamentas pabrėžė, kad reikia peržiūrėti dizaino apsaugos sistemą, nes ji sukurta prieš 20 metų.
Pagrindinis bendras šios iniciatyvos, svarstytos kartu su Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programos (REFIT) dokumentų rinkiniu, tikslas ir kartu pateikiamo pasiūlymo dėl Direktyvos išdėstymo nauja redakcija tikslas – skatinti dizaino kokybę, inovacijas ir konkurencingumą ES. Tai turi būti daroma užtikrinant, kad bendra dizaino apsaugos sistema atitiktų paskirtį skaitmeniniame amžiuje ir taptų daug prieinamesnė ir efektyvesnė pavieniams dizaineriams, MVĮ ir dizainui imlioms pramonės šakoms mažesnių sąnaudų ir sudėtingumo, didesnės spartos, didesnio nuspėjamumo ir teisinio tikrumo atžvilgiais.
Konkrečiai, ši iniciatyva iš dalies pakeisti Reglamentą grindžiama šiais tikslais:
–modernizuoti ir patobulinti esamas nuostatas iš dalies pakeičiant pasenusias nuostatas, didinant teisinį tikrumą ir paaiškinant teises taikymo srities ir apribojimų atžvilgiu;
–gerinti registruotojo Bendrijos dizaino apsaugos prieinamumą, efektyvumą ir įperkamumą supaprastinant ir racionalizuojant procedūras ir koreguojant bei optimizuojant mokėtinų mokesčių dydį ir struktūrą.
•Suderinamumas su esamomis teisės aktų nuostatomis šioje srityje
Šiuo pasiūlymu siekiama iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002. Šis pasiūlymas, kartu su pasiūlymu dėl Direktyvos 98/71/EB išdėstymo nauja redakcija, sudaro nuoseklų intelektinės nuosavybės veiksmų plano įgyvendinimo rinkinį, kuriuo siekiama modernizuoti ir toliau derinti galiojančius ES teisės aktus, susijusius su dizaino apsauga.
Šis pasiūlymas taip pat dera su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo. Tai pasakytina, pavyzdžiui, apie dizaino teisių taikymo sritį, kuri, kaip ir į ES prekių ženklų taikymo sritis, išplečiama, kad apimtų tranzitu gabenamas suklastotas prekes ir kitus muitinės tvarkomus atvejus. Tai taip pat pasakytina apie tam tikras nuostatas dėl procedūrų, kurios šiuo metu numatytos tik ES prekių ženklų sistemoje ir kurias siūloma įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 6/2002 peržiūrą, pavyzdžiui, dėl procedūrų tęsimo arba sprendimų panaikinimo (taip pat žr. toliau pateiktą punktą „Suderinimas su ES prekių ženklų procedūromis“). Be to, siekiant nuoseklumo, siūloma Komisijai suteikti tuos pačius deleguotuosius ir įgyvendinimo įgaliojimus, kaip ir Reglamente (ES) 2017/1001.
•Suderinamumas su kitomis ES politikos sritimis
Kadangi šiuo pasiūlymu numatoma pereinamojo laikotarpio išlygą dėl taisymo, kuri šiuo metu įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 6/2002 110 straipsnį, pakeisti nuolatine nuostata, kuri bus įtraukta į siūlomą naują to Reglamento 20a straipsnį, atsižvelgiant į tai, kad išlyga dėl taisymo įtraukiama į Direktyvą, pasiūlymas dera su Reglamentu (ES) Nr. 461/2010 (Motorinių transporto priemonių bendrosios išimties reglamentu) ir jį papildo antimonopolinės politikos srityje.
Pasiūlymas Reglamente (EB) Nr. 6/2002 išlaikyti išlygą dėl taisymo taip pat dera su įgyvendinant Tvarių gaminių iniciatyvą, kuria siekiama skatinti taisymą ir žiedinę ekonomiką, dedamomis pastangomis ir jas papildo.
2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
•Teisinis pagrindas
Pasiūlymas grindžiamas SESV 118 straipsnio 1 dalimi, kuria Europos Parlamentui ir Tarybai suteikiami įgaliojimai patvirtinti priemones, kuriomis visoje ES būtų sukurtos Europos intelektinės nuosavybės teisės, taip pat nustatyta centralizuota leidimo suteikimo, koordinavimo ir priežiūros tvarka Sąjungos lygiu.
Šiuo atveju taikomas kitas teisinis pagrindas nei taikomas Reglamentui (EB) Nr. 6/2002, kuris, kaip ir pirmasis reglamentas dėl Bendrijos prekių ženklo (Reglamentas 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo), grindžiamas EB sutarties 308 straipsniu.
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 118 straipsniu aiškiai suteikiamas teisinis pagrindas intelektinės nuosavybės teisėms Sąjungos lygiu. Jis taip pat yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo teisinis pagrindas.
•Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)
SESV 118 straipsnio 1 dalis gali būti taikoma tik kuriant Europos intelektinės nuosavybės teises. Sąjungos dizaino sistema yra savarankiška tvarka, sukurta ES reglamentu ir taikoma nepriklausomai nuo jokios nacionalinės sistemos.
EUIPO (anksčiau – VRDT) yra reguliavimo agentūra, turinti teisinę, administracinę ir finansinę autonomiją, kurią Taryba įsteigė registruotojo Bendrijos dizaino ir Bendrijos prekių ženklo (dabar – ES prekių ženklas) registracijos sistemai valdyti. Atliekant šios iniciatyvos poveikio vertinimą vykdyta analizė parodė, kad reikia iš dalies pakeisti tam tikras Reglamento (EB) Nr. 6/2002 nuostatas, visų pirma siekiant patobulinti ir racionalizuoti registruotojo Bendrijos dizaino registracijos sistemą, kaip taip pat buvo pagal Reglamentą (ES) 2017/1001 keičiant prekių ženklų sistemą.
•Proporcingumo principas
Pasiūlymu siekiama sumažinti administracinę naštą ir reikalavimų laikymosi išlaidas įmonėms ir pavieniams dizaineriams, kurie naudojasi Bendrijos dizaino sistema, taip pat EUIPO. Pasiūlyme numatyti tiksliniai Reglamento (EB) Nr. 6/2002 pakeitimai ir juo neviršijama to, kas būtina nustatytiems tikslams pasiekti.
•Priemonės pasirinkimas
Šio pasiūlymo tikslus galima pasiekti tik teisės aktu, kuriuo būtų iš dalies pakeistos galiojančios esminės ir procedūrinės nuostatos, reglamentuojančios Bendrijos dizainą, pateiktu reglamento forma. Todėl reikalingas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 6/2002.
3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
•Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
Komisija atliko bendrą dabartinės Direktyvos ir dabartinio Reglamento vertinimą, kuris buvo paskelbtas 2020 m. lapkričio mėn. Jį atlikus padaryta išvada, kad ES teisės aktais dėl dizaino apsaugos buvo pasiekti tikslai ir jie vis dar iš esmės atitinka paskirtį.
Tačiau vertinant Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 nustatyti tam tikri trūkumai. Visų pirma registruotojo Bendrijos dizaino registravimo procedūros yra iš dalies pasenusios arba jomis sukuriama nereikalinga administracinė našta, o mokėtinų mokesčių dydis ir struktūra nėra optimalūs.
Remdamasi vertinimo išvadomis, Europos Komisija atliko poveikio vertinimą ir tada nusprendė peržiūrėti teisės aktus. Įvairūs poveikio vertinimo etapai (nuo problemų ir jų priežasčių apibrėžimo iki potencialių politikos galimybių) buvo grindžiami vertinimo ataskaitos išvadomis.
•Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
2018 m. gruodžio 18 d. – 2019 m. balandžio 30 d. buvo surengtos pirmosios išsamios viešos konsultacijos siekiant i) surinkti pakankamai suinteresuotųjų šalių pateiktų faktų ir nuomonių, kad būtų galima įvertinti ES dizaino teisės aktus, ir ii) nustatyti, kokiu mastu tie teisės aktai veikia taip, kaip numatyta, ir ar juos vis dar galima laikyti tinkamais pagal paskirtį.
Beveik du trečdaliai respondentų manė, kad ES pramoninio dizaino apsaugos sistema (pagal Direktyvą numatyta nacionalinė dizaino sistema ir Bendrijos dizaino tvarka) veikia gerai. Be to, beveik pusė respondentų nurodė, kad yra nenumatytų Reglamento ir (arba) Direktyvos pasekmių arba trūkumų.
Vertinimui atlikti skirtos konsultacijos papildytos Komisijos 2021 m. balandžio 29 d. – liepos 22 d. surengtomis antrosiomis viešomis konsultacijomis, siekiant iš suinteresuotųjų subjektų surinkti papildomų įrodymų ir išsiaiškinti jų nuomonę dėl tam tikrų klausimų ir potencialių galimybių bei jų poveikio, kuriais būtų galima remtis atliekant teisės aktų dėl dizaino apsaugos peržiūrą.
•Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
Reglamento (EB) Nr. 6/2002 ir Direktyvos 98/71/EB peržiūros poveikio vertinimas visų pirma buvo grindžiamas dviem išorės tyrimais, kuriuose atsižvelgta į ES dizaino apsaugos sistemų veikimo ekonominius ir teisinius aspektus. Be to, kalbant konkrečiai apie atsarginių dalių apsaugos klausimą, poveikio vertinimas buvo grindžiamas dar dviem tyrimais dėl apsaugos poveikio kainoms ir kainų sklaidai bei motorinių transporto priemonių atsarginių dalių rinkos struktūrai ES.
Daugiau informacijos, kuria grindžiamas poveikio vertinimas, gauta glaudžiai bendradarbiaujant su EUIPO ir iš kelių kitų jos parengtų tyrimų ir ataskaitų, taip pat kitų turimų tyrimų ir duomenų rinkinių, kuriuos parengė nacionalinės ir tarptautinės valdžios institucijos, įskaitant nacionalinius intelektinės nuosavybės tarnybas, mokslininkus ir kitas suinteresuotąsias šalis.
Kadangi šis pasiūlymas pateikiamas kartu su pasiūlymu peržiūrėti Direktyvą 98/71/EB, Komisija atliko bendrą šio pasiūlymo ir kartu pateikto pasiūlymo dėl Direktyvos 98/71/EB išdėstymo nauja redakcija poveikio vertinimą. 2021 m. spalio 27 d. šis poveikio vertinimas pateiktas Reglamentavimo patikros valdybai, kuri lapkričio 26 d. pateikė teigiamą nuomonę. Galutinėje poveikio vertinimo versijoje atsižvelgta į toje nuomonėje pateiktas pastabas.
Komisijos poveikio vertinime išnagrinėtos dvi pagrindinės problemos:
1. ES vidaus prekybos sutrikimas ir kliūtys konkurencijai kai kuriose valstybėse narėse, susijusios su taisymui skirtomis atsarginėmis dalimis;
2. verslo subjektų, visų pirma MVĮ ir pavienių dizainerių, atbaidymas nuo registruotojo dizaino apsaugos ES arba nacionaliniu lygmeniu siekimo, susijęs su didelėmis sąnaudomis, administracine našta ir laukimo laikotarpiu, taip pat ribotu proceso nuspėjamumu.
Atsarginių dalių klausimas (pirmoji problema) ir skirtingų (procedūrinių) nuostatų klausimas, kuris yra antrosios problemos dalis, turi būti sprendžiami kartu peržiūrint Direktyvą, o iš dalies pasenusių registruotojo Bendrijos dizaino procedūrų ir neoptimalių mokesčių, mokėtinų už registruotuosius Bendrijos dizainus, klausimai turėtų būti sprendžiami peržiūrint Reglamentą (EB) Nr. 6/2002.
Siekiant spręsti sudėtingų registruotojo Bendrijos dizaino registravimo procedūrų problemą ir užtikrinti prieinamesnę ir efektyvesnę apsaugą svarstyta tik ši (akivaizdi) galimybė:
2 galimybė. Registruotojo Bendrijos dizaino procedūrų supaprastinimas ir racionalizavimas (be kita ko, jas derinant su ES prekių ženklų reforma). Ši galimybė visų pirma apima reikalavimų dėl dizaino vaizdo atnaujinimą, reikalavimo dėl vienodos klasės teikiant sudėtinę dizaino paraišką panaikinimą ir registruotojo Bendrijos dizaino procedūrų suderinimą su ES prekių ženklų procedūromis.
Siekiant išspręsti neoptimalių registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių problemą ir pasiekti, kad registruotojo Bendrijos dizaino apsauga taptų įperkamesnė, buvo apsvarstyta ši galimybė ir jos variantai:
3 galimybė. Mažesnis registruotojo Bendrijos dizaino registracijos mokestis ir lengvesnė procedūra teikiant sudėtines paraiškas. Pagal šią galimybę būtina panaikinti reikalavimą dėl vienodos klasės teikiant sudėtines dizaino paraiškas ir koreguoti mokėtinų mokesčių sumas. Siekiant užtikrinti vienodas sąlygas mažą ir didelį paraiškų kiekį teikiantiems pareiškėjams, koreguojant mokėtinas mokesčio sumas taip pat reikia įvesti fiksuotą mokestį už papildomą dizainą ir taip panaikinti nuo kiekio priklausančias nuolaidas, taikomas įvairiais lygmenimis atsižvelgiant į sudėtinėje paraiškoje pateiktų dizainų skaičių.
Atsižvelgiant į šią naudą ir siekiant pusiausvyros paraiškų teikimo etape, minėta priemonė derinama su mokesčių už galiojimo pratęsimą padidinimu. Įgyvendinant šį modelį suteikiama lengvesnė prieiga prie registruotojo Bendrijos dizaino apsaugos, visų pirma MVĮ (pigesnis teisės įgijimas ir pirmasis pratęsimas), kartu užtikrinant, kad registre liktų tik tie registruotieji Bendrijos dizainai, kurie naudojami rinkoje, palaipsniui didinant mokesčius už galiojimo pratęsimą registracijos galiojimą pratęsiant antrą, trečią ir ketvirtą kartą.
Pagal 3.1 ir 3.2 variantus pagrindinis mokestis už vieno registruotojo Bendrijos dizaino išdavimą būtų sumažintas nuo 350 EUR iki 250 EUR. Tada kiekvienam papildomam dizainui, kuris yra sudėtinės paraiškos dalis, pagal 3.1 variantą būtų taikomas 125 EUR mokestis, o pagal 3.2 variantą – 100 EUR mokestis.
Mokesčiai už galiojimo pratęsimą pagal 3.1 variantą yra tokie:
– pirmas pratęsimas – 70 EUR;
– antras pratęsimas – 140 EUR;
– trečias pratęsimas – 280 EUR;
– ketvirtas pratęsimas – 560 EUR.
Pagal šį variantą dviejų pirmųjų pratęsimų mokesčių suma lygi šiuo metu taikomų dviejų pirmųjų pratęsimų mokesčių sumai (iš viso 210 EUR).
Tačiau pagal 3.2 variantą visi mokesčiai už galiojimo pratęsimą būtų didesni nei pagal dabartinę sistemą taikomi pratęsimo mokesčiai.
Bet kuriuo atveju mokesčių koregavimas būtų derinamas su mokesčių struktūros supaprastinimu panaikinant paskelbimo mokestį ir jį pridedant prie registracijos mokesčio. Siekiant registruotojo Bendrijos dizaino taisykles suderinti su ES prekių ženklo taisyklėmis, būtų panaikintas mokestis už registruotojo Bendrijos dizaino perleidimą.
Mokesčio sumažinimas visų pirma būtų naudingas registruotojo Bendrijos dizaino sistemos naudotojams. Įmonės gautų didesnę ekonominę naudą ir už EUIPO paslaugas mokėtų ne daugiau, nei būtina. Taip MVĮ ir visų pirma pavieniams dizaineriams būtų sudarytos sąlygos sumažinti sąnaudas ir palankesnėmis sąlygomis konkuruoti su didesnėmis įmonėmis. Tai būtų naudinga vartotojams ir, galiausiai, visai visuomenei.
Siekiant užtikrinti, kad registruotojo Bendrijos dizaino apsauga būtų prieinamesnė ir įperkamesnė įmonėms ir neatsiliktų nuo technologinės pažangos, 2 galimybė dėl procedūrų supaprastinimo ir racionalizavimo derinama su 3.1 variantu dėl mokesčių (kuriame, palyginti su 3.2 variantu, nenumatytas pernelyg didelis, neproporcingas mokesčių už galiojimo pratęsimą padidinimas), taip užtikrinant teigiamą poveikį ir aiškią naudą verslo subjektams, visų pirma MVĮ ir pavieniams dizaineriams.
•Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
Šis pasiūlymas ir kartu pateiktas pasiūlymas dėl Direktyvos 98/71/EB išdėstymo nauja redakcija buvo įtraukti į 2022 m. Komisijos darbo programos II priedą, todėl jie yra Reglamentavimo kokybės programos (REFIT) dalis.
Šiuo pasiūlymu siekiama pritaikyti ES registruotojo Bendrijos dizaino apsaugos sistemą skaitmeniniam amžiui ir užtikrinti, kad pareiškėjams ji būtų prieinamesnė ir efektyvesnė. Kalbant apie skaitmenizaciją, siūlomu reikalavimų dėl dizaino vaizdo atnaujinimu pareiškėjams būtų sudarytos sąlygos aiškiai ir tiksliai atgaminti savo dizainą naudojant visuotinai prieinamas technologijas. Tai visų pirma palengvintų paraiškų dėl naujų skaitmeninių dizainų tipų teikimą.
Išsami reikalavimų dėl dizaino vaizdo peržiūra (vykdytina pagal naujus antrinės teisės aktus, kurie turi būti priimti) būtų labai naudinga tiek įmonėms, tiek EUIPO, nes taip būtų labai sumažinti galimi trūkumai ir padidintas teisinis tikrumas.
Kalbant apie supaprastinimą, siūlomu reikalavimo dėl vienodos klasės panaikinimu įmonėms būtų sudaromos sąlygos teikti (daugiau) sudėtinių dizaino paraiškų ir vienoje paraiškoje pateikti kelis dizainus, neapsiribojant to paties pobūdžio gaminiais. Be to, dėl siūlomo registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių tvarkaraščio koregavimo ir supaprastinimo būtų sumažinta administracinė našta (visų pirma panaikinant paskelbimo mokestį ir įvedant fiksuotą mokestį už papildomą dizainą, pateiktą sudėtinėje paraiškoje), o registracija registruotojo Bendrijos dizaino paraiškų teikėjams būtų lengvesnė ir skaidresnė.
Informacija apie atitinkamas sutaupytas išlaidas pateikiama ir apibendrinama poveikio vertinimo 8.1 lentelėje.
Iniciatyva būtų pagerintos dizainerių galimybės apsaugoti savo teises, o tai turėtų teigiamą poveikį pagrindinėms teisėms, pavyzdžiui, teisei į nuosavybę ir teisei į veiksmingą teisinę gynybą. Kad ES dizaino apsaugos sistema būtų labiau subalansuota, taip pat siekiama sudaryti išsamesnį dizaino teisių apribojimų sąrašą, atsižvelgiant į sąžiningumo ir konkurencijos aspektus.
Šis pasiūlymas neturėtų poveikio Europos Sąjungos biudžetui, todėl Finansinio reglamento (2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012) 35 straipsnyje numatyta finansinė pažyma nepridedama.
5.KITI ELEMENTAI
•Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
Komisija naudosis EUIPO metinėmis ataskaitomis ir statistiniais duomenimis, kad visų pirma stebėtų EUIPO teikiamų dizaino paraiškų raidą, tai, kaip dizaino apsauga naudojasi MVĮ (remiantis būsimu statistiniu išskaidymu), ir i) sudėtinių paraiškų skaičiaus, ii) dizaino, kurio apsauga pratęsiama, skaičiaus ir iii) pratęsimų skaičiaus pokyčius.
Vykdant stebėseną būtų atsižvelgiama į įgyvendinimui būtiną laikotarpį (įskaitant būtinų naujų antrinės teisės aktų priėmimą remiantis Komisijai suteiktais deleguotaisiais ir įgyvendinimo įgaliojimais), taip pat į tai, kad rinkos dalyviams reikia pakankamai laiko prisitaikyti prie naujos padėties.
Vertinant pokyčius būtų atsižvelgiama į poveikio vertinimo 9 skirsnyje nurodytus susijusius rodiklius. Toks vertinimas būtų atliekamas praėjus penkeriems metams po to, kai bus visiškai įgyvendinti visi būtini pakeitimai, įskaitant antrinės teisės aktų lygmeniu, kuriais papildomos ir įgyvendinamos Reglamento (EB) Nr. 6/2002 nuostatos.
•Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
– EUIPO valdymo terminijos ir nuostatų atnaujinimas
Siekiant nuoseklumo, ir įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, termino „Bendrija“ vartojimas nebeaktualus. Todėl Reglamente (EB) Nr. 6/2002 vartojami terminai suderinti su Lisabonos sutartimi ir Reglamentu (ES) 2017/1001 dėl ES prekių ženklo. Nuo šiol registruotieji Bendrijos dizainai bus vadinami registruotaisiais ES dizainais.
– Nuostatos dėl EUIPO valdymo (XI antraštinė dalis)
Kadangi pagrindinės EUIPO valdymo nuostatos iš dalies pakeistos Reglamente (ES) 2017/1001, atitinkamai pritaikytos ir papildomos Reglamento (EB) Nr. 6/2002 nuostatos.
– Dizaino ir gaminio apibrėžtys (3 straipsnis)
Apibrėžtys atnaujinamos, patikslinamos ir išplečiamos siekiant i) užtikrinti, kad pasiūlymas dėl reglamento būtų perspektyvus atsižvelgiant į technologijų pažangą, ir ii) užtikrinti didesnį teisinį tikrumą ir skaidrumą, susijusį su reikalavimus atitinkančio dizaino apsaugos dalyku.
Visų pirma, atsižvelgiant į tai, kad atsirado naujų technologinių dizainų, kurie nėra įtraukiami į fizinius gaminius, siūloma atnaujinti ir išplėsti gaminio sąvoką, kad į ją būtų įtraukti ir joje išskirti grafiškai vaizduojami gaminiai, fiziniai gaminiai arba iš erdvinio objektų išdėstymo siekiant sukurti vidaus aplinką matomi gaminiai.
– Apsaugos objektas (18a straipsnis)
Siekiant didesnio teisinio tikrumo, susijusio su matomumo reikalavimu, siūloma įtraukti specialią nuostatą, pagal kurią dizaino apsauga suteikiama tik toms išvaizdos savybėms, kurios aiškiai matomos registracijos paraiškoje.
– Registruotuoju dizainu suteikiamų teisių taikymo sritis (19 straipsnis)
Kad teisių turėtojai galėtų veiksmingiau spręsti problemas, kylančias dėl augančio 3D spausdinimo technologijų naudojimo, siūloma atitinkamai pakoreguoti teisių į dizainą taikymo sritį.
Be to, manoma, kad įgyvendinus ES prekių ženklo reformą ir siekiant veiksmingai kovoti su klastojimu, kurio mastas nuolat auga, į registruotojo Bendrijos dizaino teisinę sistemą svarbu įtraukti atitinkamą nuostatą, pagal kurią teisių turėtojams būtų leidžiama uždrausti vežti tranzitu per ES teritoriją suklastotus gaminius arba jiems įforminti kitas muitinės procedūras neišleidžiant jų ten į laisvą apyvartą.
– Suteiktų teisių apribojimas (20 straipsnis)
Siekiant užtikrinti geresnę susijusių teisėtų interesų pusiausvyrą ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (ESTT) praktiką, siūloma papildyti leistinų naudojimo būdų sąrašą įtraukiant naudojimą kaip nuorodą ir naudojimą kritikai ir parodijai.
– Išlyga dėl taisymo (20a straipsnis)
Atsižvelgiant į tai, kad į Direktyvą įtraukiama išlyga dėl taisymo, siūloma pereinamojo laikotarpio išlygą dėl taisymo, kuri šiuo metu yra įtraukta į Reglamento (EB) Nr. 6/2002 110 straipsnį, pakeisti nuolatine nuostata.
Siekiant, kad ši išlyga derėtų su į Direktyvą įtraukta išlyga dėl taisymo, ir atsižvelgiant į ESTT praktiką, siūloma į išlygos dėl taisymo taikymo sritį įtraukti tik tas sudedamąsias dalis, kurių išvaizda priklauso nuo atitinkamo sudėtinio gaminio išvaizdos.
Be to, turėtų būti aiškiai nurodyta, kad nagrinėjant ieškinį dėl teisių pažeidimo išlyga dėl taisymo gynybai gali būti naudojama tik tuo atveju, jei vartotojai yra tinkamai informuojami apie gaminio, kuris bus naudojamas sudėtiniam gaminiui taisyti, kilmę.
– Pranešimas apie dizainą (26a straipsnis)
Registruotojo ES dizaino savininkai gali pateikti pranešimą apie dizainą, kuriuo jie gali informuoti visuomenę, kad dizainas įregistruotas.
– Kaupimo principas (96 straipsnio 2 dalis)
Dizaino ir autorių teisių apsaugos kaupimo principas išlaikomas atsižvelgiant į tai, kad nuo tada, kai buvo priimti pirminiai teisės aktai, padaryta pažanga derinant teisės aktus autorių teisių srityje.
– Dizaino vaizdo reikalavimai (36 ir 36a straipsniai)
Siūlomu Reglamento (EB) Nr. 6/2002 36 straipsnio 1 dalies c punkto pakeitimu siekiama užtikrinti, kad iš dizaino vaizdo būtų galima aiškiai suprasti visus objekto, kurio apsaugos prašoma, duomenis ir juos paskelbti, neatsižvelgiant į naudojamas vaizdavimo priemones. Atsižvelgiant į nedidelį paraiškų su pavyzdžiais skaičių, taip pat siūloma panaikinti galimybę vietoje dizaino vaizdo pateikti pavyzdį.
Siūlomo naujo 36a straipsnio tikslas – suteikti Komisijai įgaliojimus nurodyti išsamią informaciją, kuri turi būti pateikta registruotojo ES dizaino paraiškoje, įskaitant informaciją dėl dizaino vaizdo standartų atnaujinimo, kuriuo siekiama, kad dizaino vaizdas būtų tinkamas skaitmeniniam amžiui (taip pat žr. pirmiau pateiktą dalį „Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas“).
– Sudėtinės paraiškos (37 straipsnis)
Siūloma panaikinti reikalavimą dėl vienodos klasės, kad pareiškėjai vienoje sudėtinėje paraiškoje galėtų sujungti kelis dizainus, neapsiribodami tik tos pačios klasės gaminiais pagal Lokarno klasifikaciją, ir turėtų galimybę pasinaudoti nuo kiekio priklausančia nuolaida.
– Suderinimas su ES prekių ženklo procedūromis
Siūlomi keli pakeitimai, kuriais siekiama efektyvesnių registruotojo Bendrijos dizaino procedūrų, kartu užtikrinant suderinamumą su ES prekių ženklo sistema. Tokie pakeitimai – tai i) galimybės pateikti registruotojo Bendrijos dizaino paraišką per vieną iš valstybių narių centrinių pramoninės nuosavybės tarnybų arba Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybą atsisakymas, ii) galimybės prašyti tęsti procedūras arba panaikinti EUIPO sprendimą suteikimas ir iii) profesinio atstovavimo taisyklių taikymo išplėtimas visai Europos ekonominei erdvei.
– Mokėtini mokesčiai (I priedas)
Atsižvelgiant į didelę registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių sumų svarbą bendram dizaino apsaugos sistemos veikimui ES ir į tai, kad ši sistema papildo nacionalines dizaino apsaugos sistemas, taip pat siekiant suderinamumo su Reglamentu (ES) 2017/1001 dėl ES prekių ženklo, į Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 siūloma įtraukti tiek registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių sumas, tiek juos mokant taikomas taisykles, nustatytas Komisijos reglamente (EB) Nr. 2246/2002 (Mokesčių reglamentas). Todėl Mokesčių reglamentas taps nebeaktualus ir jį siūloma panaikinti.
Taip pat siūloma sumažinti paraiškos mokestį, palyginti su šiuo metu pagal Mokesčių reglamentą taikoma registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių suma; taip, kartu panaikinant vienodos klasės reikalavimą teikiant sudėtinę paraišką, bus užtikrinama įperkamesnė registruotojo ES dizaino apsauga, visų pirma MVĮ ir pavieniams dizaineriams, kurie paprastai teikia mažiau dizaino paraiškų nei didesnės įmonės.
Be to, siūloma supaprastinti registruotojo Bendrijos dizaino mokesčių tvarkaraštį (pavyzdžiui, sujungiant registracijos mokestį ir paskelbimo mokestį, kad tai būtų vienas paraiškos mokestis), siekiant dar labiau padidinti sistemos prieinamumą, skaidrumą ir patogumą naudoti bendrovėms ir dizaineriams, teikiantiems paraiškas dėl registruotojo ES dizaino apsaugos.
– Suderinimas su SESV 290 ir 291 straipsniais
Reglamentu Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti tam tikras taisykles. Šios taisyklės šiuo metu numatytos i) 2002 m. spalio 21 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinančiame Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino, ir ii) 2002 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2246/2002 dėl mokesčių, mokamų Vidaus rinkos derinimo tarnybai.
Komisijai Reglamentu suteikti įgaliojimai nėra suderinti su SESV 290 ir 291 straipsniais, todėl juos reikėtų suderinti. Taigi pasiūlymu siekiama įtraukti keletą konkrečių naujų įgaliojimų Komisijai priimti deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus.
2022/0391 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2246/2002
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 118 straipsnio pirmą pastraipą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,
atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)Tarybos reglamentu (EB) Nr. 6/2002 sukurta speciali Europos Sąjungos dizaino apsaugos sistema, pagal kurią numatyta dizaino apsauga Sąjungos lygmeniu kartu su valstybėse narėse nacionaliniu lygmeniu prieinama dizaino apsauga pagal atitinkamus nacionalinius dizaino apsaugos teisės aktus, suderintus Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/71/EB;
(2)laikydamasi savo komunikato dėl geresnio reglamentavimo ir įsipareigojimo reguliariai peržiūrėti Sąjungos politiką, Komisija atliko išsamų Sąjungos dizaino apsaugos sistemų vertinimą, apimantį išsamų ekonominį ir teisinį vertinimą, paremtą keliais tyrimais;
(3)2020 m. lapkričio 11 d. išvadose dėl intelektinės nuosavybės politikos ir Sąjungos pramoninio dizaino sistemos peržiūros Taryba paragino Komisiją pateikti pasiūlymus dėl Reglamento (EB) Nr. 6/2002 ir Direktyvos 98/71/EB peržiūros. Tos peržiūros tikslas turėtų būti modernizuoti su pramoniniu dizainu susijusias Sąjungos apsaugos sistemas ir padaryti dizaino apsaugą patrauklesnę pavieniams dizaineriams ir įmonėms, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ);
(4)nuo Bendrijos dizaino sistemos sukūrimo sukaupta patirtis parodė, kad Sąjungos ir trečiųjų šalių pavieniai dizaineriai ir įmonės pripažino sistemą, ir ji tapo sėkmingu ir perspektyviu valstybių narių lygmeniu teikiamos nacionalinės dizaino apsaugos papildymu ir alternatyva;
(5)vis dėlto nacionalinės dizaino apsaugos sistemos ir toliau reikalingos tiems pavieniams dizaineriams ir įmonėms, kurie nepageidauja apsaugoti savo dizainų Sąjungos lygmeniu arba kurie negali gauti Sąjungos masto apsaugos, bet gali be kliūčių gauti nacionalinę apsaugą. Kiekvienam asmeniui, siekiančiam gauti dizaino apsaugą, turėtų būti leista nuspręsti, ar jis siekia apsaugoti tik nacionalinį dizainą vienoje ar keliose valstybėse narėse, ar tik ES dizainą, ar abu šiuos dizainus;
(6)nors Komisijos atliktame Sąjungos dizaino apsaugos teisės aktų vertinime patvirtinta, kad jie vis dar iš esmės atitinka paskirtį, 2020 m. lapkričio 25 d. komunikate „Viso ES inovacinio potencialo išnaudojimas. Intelektinės nuosavybės veiksmų planas ES ekonomikai gaivinti ir jos atsparumui didinti“ Komisija paskelbė, kad po sėkmingos ES prekių ženklų teisės aktų reformos ji, be kita ko, peržiūrės Sąjungos teisės aktus dėl dizaino apsaugos, kad Sąjungoje būtų pagerintas dizaino apsaugos prieinamumas ir įperkamumas;
(7)tobulinant ir keičiant ES dizaino sistemą, kartu reikėtų toliau derinti nacionalinius dizaino įstatymus ir praktiką, taip pat juos tinkamu mastu suderinti su ES dizaino sistema, kad visoje Sąjungoje būtų sukurtos kuo vienodesnės dizaino registracijos ir apsaugos sąlygos. Tai turėtų būti papildyta tolesnėmis Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO, toliau – Tarnyba), valstybių narių centrinių pramoninės nuosavybės tarnybų ir Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybos pastangomis skatinti praktikos ir priemonių konvergenciją dizaino srityje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 152 straipsnyje nustatytą bendradarbiavimo sistemą;
(8)būtina atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 6/2002 terminus, kad jie atitiktų Lisabonos sutartyje vartojamus terminus. Tai reiškia, kad terminas „Bendrijos dizainas“ turėtų būti pakeistas terminu „Europos Sąjungos dizainas“ (toliau – ES dizainas). Be to, terminai turi būti suderinti su Reglamento (ES) 2017/1001 terminais. Tai visų pirma reiškia, kad pavadinimas „Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklai ir dizainas)“ pakeičiamas pavadinimu „Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba“;
(9)nuo tada, kai buvo sukurta Bendrijos dizaino sistema, informacinių technologijų plėtra lėmė naujų dizainų, kurie nėra įkūnyti fiziniuose gaminiuose, atsiradimą. Tam reikia išplėsti gaminių, kuriems gali būti taikoma dizaino apsauga, apibrėžtį, kad ji aiškiai apimtų grafiškai vaizduojamus gaminius, fizinius gaminius arba iš erdvinio objektų išdėstymo, visų pirma siekiant sukurti vidaus aplinką, matomus gaminius. Atsižvelgiant į šias aplinkybes, taip pat reikėtų pripažinti, kad elementų judėjimas, kitimas ar kitoks aktyvumas gali būti dizaino išvaizdos dalis, visų pirma tų dizainų, kurie nėra įkūnyti fiziniame daikte;
(10)siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, tikslinga paaiškinti, kad apsauga teisių turėtojui suteikiama dėl tų visų ar dalies gaminio dizaino savybių, kurios yra akivaizdžiai nurodytos registruotojo ES dizaino paraiškoje ir tampa prieinamos visuomenei viešai skelbiant arba susipažįstant su atitinkama paraiškos byla. Nors tam tikro gaminio dizaino savybės nebūtinai turi būti matomos konkrečiu metu arba gaminį naudojant konkrečiu būdu, kad joms būtų taikoma dizaino apsauga, tačiau išimtis turėtų būti taikoma sudėtinio gaminio sudedamųjų dalių, kurios turi išlikti matomos, kai tas gaminys naudojamas įprastai, dizaino apsaugai;
(11)įvairiose pramonės srityse vis dažniau naudojamos 3D spausdinimo technologijos, todėl dizaino teisių turėtojai susiduria su sunkumais siekdami veiksmingai užkirsti kelią neteisėtam saugomų jų dizainų kopijavimui. Todėl tikslinga nustatyti, kad bet kokios laikmenos ar programinės įrangos, kurioje užfiksuotas dizainas, kūrimas, parsisiuntimas, kopijavimas ir tiekimas siekiant atkurti gaminį, kuriuo pažeidžiamas dizainas, laikomas dizaino naudojimu, kuriam turi būti gautas teisių turėtojo leidimas;
(12)siekiant užtikrinti dizaino apsaugą ir veiksmingai kovoti su klastojimu bei vadovaujantis Sąjungos tarptautiniais įsipareigojimais Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) sistemoje, visų pirma pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (toliau – GATT) V straipsnį, kuriame numatyta tranzito laisvė, o generinių vaistų atveju – pagal Deklaraciją dėl TRIPS sutarties ir visuomenės sveikatos, ES dizaino savininkas turėtų turėti teisę uždrausti trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą įvežti į Sąjungą gaminius neišleidžiant jų ten į laisvą apyvartą, kai tokie gaminiai įvežami iš trečiųjų šalių ir be leidimo jiems panaudotas toks dizainas, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus registruotajam ES dizainui, arba kai tiems gaminiams pritaikytas toks dizainas, kuris yra tapatus arba iš esmės tapatus registruotajam ES dizainui;
(13)tuo tikslu registruotųjų ES dizainų savininkams turėtų būti leidžiama uždrausti įvežti teises pažeidžiančius gaminius ir jiems įforminti bet kurią muitinės procedūrą, be kita ko, kai tokie gaminiai nėra skirti pateikti Sąjungos rinkai. Atlikdamos muitinį tikrinimą muitinės turėtų naudotis įgaliojimais ir procedūromis, nustatytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 608/2013, be kita ko, teisių turėtojų prašymu. Visų pirma muitinės turėtų vykdyti atitinkamus patikrinimus remdamosi rizikos analizės kriterijais;
(14)būtina suderinti poreikį užtikrinti veiksmingą teisių į dizainą įgyvendinimą ir būtinybę išvengti laisvos prekybos teisėtais gaminiais suvaržymų. Todėl registruotojo ES dizaino savininko teisė turėtų nustoti galioti, jeigu Europos Sąjungos dizaino teisme (toliau – ES dizainų teismas), kompetentingame priimti sprendimą dėl esmės, ar buvo pažeistos teisės į ES dizainą, pradėtame procese deklarantas arba gaminių turėtojas sugeba įrodyti, kad registruotojo ES dizaino savininkas neturi teisės uždrausti pateikti gaminius rinkai galutinės paskirties šalyje;
(15)išimtinėms teisėms į registruotąjį ES dizainą turėtų būti taikomi atitinkami apribojimai. Be naudojimo savo poreikiams tenkinti ir nekomerciniais tikslais, taip pat eksperimentiniais tikslais, leistinas naudojimas turėtų apimti atgaminimą citavimo arba mokymo tikslais, naudojimą kaip nuorodą lyginamojoje reklamoje ir naudojimą komentuojant, kritikuojant ar kuriant parodiją, su sąlyga, kad tokie veiksmai atitinka sąžiningo verslo normas ir pernelyg netrukdo tuo dizainu įprastai naudotis. Trečiosioms šalims naudojant registruotąjį ES dizainą meninės raiškos tikslu, toks naudojimas turėtų būtų laikomas sąžiningu, jei jis atitinka sąžiningą pramoninės ir komercinės veiklos praktiką. Be to, ES dizaino taisyklės turėtų būti taikomos taip, kad būtų užtikrinta visapusiška pagarba pagrindinėms teisėms ir laisvėms, visų pirma saviraiškos laisvei;
(16)Direktyva (ES) [xxx] suderinami valstybių narių įstatymai, kuriais reglamentuojamas saugomo dizaino naudojimas sudėtinio gaminio taisymo tikslais siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, kai gaminys, kuriam dizainas pritaikytas ar panaudotas, yra sudėtinio gaminio sudedamoji dalis, nuo kurios išvaizdos tas saugomas dizainas priklauso. Todėl šiuo metu Reglamente (EB) Nr. 6/2002 numatyta pereinamojo laikotarpio išlyga dėl taisymo turėtų būti pakeista nuolatine nuostata. Kadangi šia nuostata siekiama, kad registruotojo ir neregistruotojo Bendrijos dizaino teisės negalėtų būti įgyvendinamos tuo atveju, kai sudėtinio gaminio sudedamosios dalies dizainas yra naudojamas sudėtinio gaminio taisymo tikslais siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, išlyga dėl taisymo turėtų būti įtraukta kaip viena iš teisių gynimo priemonių, kuria galima naudotis pagal Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 teisių į ES dizainą pažeidimo atveju. Be to, siekiant suderinamumo su į Direktyvą (ES) [XXX] įtraukta išlyga dėl taisymo, taip pat užtikrinti, kad dizaino apsaugos taikymo sritis galėtų būti ribojama tik tam, kad teisių į dizainą turėtojai negalėtų faktiškai įgyti monopolinių teisių į gaminį, būtina aiškiai nustatyti, kad Reglamente (EB) Nr. 6/2002 nustatyta išlyga dėl taisymo taikoma tik sudėtinio gaminio sudedamosioms dalims, nuo kurių išvaizdos priklauso saugomas dizainas. Be to, siekiant užtikrinti, kad vartotojai nebūtų klaidinami ir kad rinkdamiesi iš konkuruojančių gaminių, kurie gali būti naudojami taisymui, jie galėtų priimti pagrįstą sprendimą, taip pat turėtų būti aiškiai įtvirtinta nuostata, kad sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas negali remtis išlyga dėl taisymo tinkamai neinformavęs vartotojų apie gaminio, kuris bus naudojamas sudėtiniam gaminiui taisyti, kilmę;
(17)siekiant palengvinti prekybą gaminiais, kurių dizainas saugomas, visų pirma MVĮ ir pavieniams dizaineriams, ir didinti informuotumą apie Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis galiojančias dizaino registracijos tvarkas, teisių į dizainą turėtojams ir kitiems asmenims, gavus jų sutikimą, turėtų būti sudaryta galimybė naudoti bendrai pripažįstamą simbolį (D);
(18)atsižvelgiant į nedidelį ES dizaino paraiškų, pateiktų valstybių narių centrinėms pramoninės nuosavybės tarnyboms ir Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybai, skaičių ir siekiant ES dizaino paraiškų sistemą suderinti su Reglamente (ES) 2017/1001 nustatyta sistema, nuo šiol ES dizaino paraišką turėtų būti galima pateikti tik Tarnybai;
(19)tiek technologinė pažanga, tiek taikant dabartinę ES dizaino registracijos sistemą įgyta patirtis parodė, kad reikia tobulinti tam tikrus procedūros aspektus. Todėl reikėtų imtis tam tikrų priemonių siekiant, kai tinkama, atnaujinti, supaprastinti ir pagreitinti procedūras, taip pat, kai reikia, didinti teisinį tikrumą bei nuspėjamumą;
(20)šiuo tikslu labai svarbu numatyti tinkamas priemones aiškiam ir tiksliam visų dizainų vaizdui pateikti, kurias būtų galima pritaikyti atsižvelgiant į atsižvelgiant į techninę dizainų vizualizavimo pažangą ir Sąjungos pramonės poreikius. Siekiant užtikrinti, kad tą patį grafinį vaizdą būtų galima naudoti teikiant dizaino paraišką vienoje ar daugiau valstybių narių ir registruotojo ES dizaino paraiškas, turėtų būti nustatytas reikalavimas, kad Tarnyba, valstybių narių centrinės pramoninės nuosavybės tarnybos ir Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyba bendradarbiautų siekdamos nustatyti bendrus formaliųjų reikalavimų, kuriuos turi atitikti vaizdas, standartus;
(21)siekiant didesnio efektyvumo, taip pat tikslinga palengvinti sudėtinių paraiškų dėl registruotųjų ES dizainų pateikimą, leidžiant pareiškėjams pateikti kelis dizainus vienoje paraiškoje netaikant reikalavimo, kad gaminiai, kuriems tie dizainai yra skirti panaudoti arba pritaikyti, priklausytų tai pačiai klasei pagal Lokarno klasifikaciją. Tačiau reikėtų nustatyti didžiausio dizainų skaičiaus ribą siekiant išvengti galimo piktnaudžiavimo sudėtinėmis paraiškomis;
(22)siekiant efektyvumo ir paprastesnių procedūrų, pranešimo ir ryšio priemonės turėtų būti tik elektroninės;
(23)siekiant užtikrinti, kad registruotojo ES dizaino apsauga būtų įperkamesnė ir skaidresnė, visų pirma MVĮ ir pavieniams dizaineriams, kurie paprastai teikia mažiau dizaino paraiškų, palyginti su didesnėmis įmonėmis, tikslinga pakoreguoti registruotojo ES dizaino paraiškos mokesčių struktūrą ir dydį;
(24)atsižvelgiant į tai, kad Tarnybai mokami mokesčiai yra nepaprastai svarbūs ES dizaino apsaugos sistemos veikimui, ir į tai, kad ši sistema papildo nacionalines dizaino sistemas, taip pat siekiant suderinti teisėkūros metodą su Reglamentu (ES) 2017/1001, tų mokesčių dydį tikslinga nustatyti tiesiogiai Reglamento (EB) Nr. 6/2002 priede. Turėtų būti nustatyti tokio dydžio mokesčiai, kad iš jų gaunamos pajamos iš esmės būtų pakankamos Tarnybos biudžetui subalansuoti ir kad ES dizaino ir nacionalinės dizaino sistemos veiktų kartu ir papildytų viena kitą, kartu atsižvelgiant į rinkos, kurią apima ES dizainas, dydį ir MVĮ poreikius;
(25)Reglamentu (EB) Nr. 6/2002 Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti to reglamento įgyvendinimo taisykles. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Komisijai Reglamentu (EB) Nr. 6/2002 suteiktus įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsniais;
(26)siekiant užtikrinti, kad Tarnyba veiksmingai, efektyviai ir sparčiai nagrinėtų ir registruotų ES dizaino paraiškas taikydama skaidrias, išsamias, sąžiningas ir teisingas procedūras, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl paraiškos keitimo procedūros;
(27)siekiant užtikrinti, kad registruotąjį ES dizainą būtų galima veiksmingai ir efektyviai paskelbti negaliojančiu taikant skaidrią, išsamią, sąžiningą ir teisingą procedūrą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu procedūra;
(28)siekiant sudaryti sąlygas apeliacinėms taryboms veiksmingai, efektyviai ir išsamiai peržiūrėti Tarnybos sprendimus taikant skaidrią, išsamią, sąžiningą ir teisingą procedūrą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl apeliacinio proceso, kai dėl su ES dizainu susijusių procedūrų reikia nukrypti nuo nuostatų, išdėstytų deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Reglamento (ES) 2017/1001 73 straipsnį;
(29)siekiant užtikrinti sklandų, veiksmingą ir efektyvų ES dizaino sistemos veikimą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomi išsamūs žodinio proceso reikalavimai ir išsami įrodymų rinkimo tvarka, išsami pranešimo tvarka, ryšio priemonės ir formos, kurias turi naudoti proceso šalys, taisyklės dėl terminų skaičiavimo ir trukmės, sprendimo panaikinimo arba įrašo ES dizainų registre anuliavimo procedūros, išsami proceso atnaujinimo tvarka ir išsamios atstovavimo Tarnyboje nuostatos;
(30)siekiant užtikrinti veiksmingą ir efektyvų apeliacinių tarybų organizavimą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl apeliacinių tarybų organizavimo, kai dėl su ES dizainu susijusių procedūrų reikia nukrypti nuo nuostatų, išdėstytų deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Reglamento (ES) 2017/1001 168 straipsnį;
(31)ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
(32)siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 6/2002 įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, siekiant nustatyti išsamias nuostatas dėl paraiškų, prašymų, liudijimų, ieškinių, taisyklių, pranešimų ir visų kitų dokumentų, naudojamų laikantis atitinkamų Reglamentu (EB) Nr. 6/2002 nustatytų procedūrinių reikalavimų, taip pat faktiškai patirtų išlaidų, kurios yra būtinos procesui, didžiausiąsias normas, išsamias nuostatas dėl informacijos skelbimo Europos Sąjungos dizainų biuletenyje ir Tarnybos oficialiajame leidinyje, išsamią Tarnybos ir nacionalinių valdžios institucijų keitimosi informacija tvarką, išsamią patvirtinamųjų dokumentų vertimo rašytiniame procese tvarką ir sprendimų, kuriuos turi priimti negaliojimo skyrių vienas narys, tikslias rūšis. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011;
(33)atsižvelgiant į pažangą, padarytą derinant autorių teisių teisės aktus Sąjungoje, tikslinga pakoreguoti apsaugos kaupimo principą pagal Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 ir autorių teisių teisės aktus, kad ES dizaino teisių saugomus dizainus būtų galima saugoti kaip autorių teisių saugomus kūrinius, su sąlyga, kad laikomasi Sąjungos teisės aktų dėl autorių teisių reikalavimų;
(34)todėl Reglamentas (EB) Nr. 6/2002 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, o Reglamentas (EB) Nr. 2246/2002 turėtų būti panaikintas;
(35)kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl ES dizaino sistemos autonominio pobūdžio, dėl kurio ji yra nepriklausoma nuo nacionalinių sistemų, tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;
(36)vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis pateikė nuomonę […],
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 6/2002 iš dalies keičiamas taip:
(1)pavadinimas pakeičiamas taip:
„2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Europos Sąjungos dizaino“;
(2)1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Europos Sąjungos dizainu vadinamas šiame reglamente pateiktas sąlygas atitinkantis dizainas.“;
(3)visuose straipsniuose žodžiai „Bendrijos dizainas“ pakeičiami žodžiais „ES dizainas“ ir padaromi visi būtini gramatiniai pakeitimai;
(4)visame reglamente terminas „Bendrijos dizainų teismas“ pakeičiamas terminu „ES dizainų teismas“ ir padaromi visi būtini gramatiniai pakeitimai;
(5)1 straipsnio 3 dalyje, 7 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnio 1 dalyje, 22 straipsnio 1 dalyje, 27 straipsnio 1 dalyje, 96 straipsnio 1 dalyje, 98 straipsnio 1 dalyje, 98 straipsnio 5 dalyje, 106a straipsnio 1 dalyje, 106a straipsnio 2 dalyje, 106d straipsnio 1 dalyje, 106d straipsnio 2 dalyje ir 110a straipsnio 1 dalyje žodžiai „Bendrija“ pakeičiami žodžiais „Sąjunga“ ir padaromi visi būtini gramatiniai pakeitimai;
(6)2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/1001* įsteigta Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (toliau – Tarnyba) atlieka šiuo reglamentu jai pavestas užduotis.
* 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017 6 16, p. 1).“;
(7)įterpiamas šis straipsnis:
„2a straipsnis
Veiksnumas
Įgyvendinant šį reglamentą bendrovės, firmos ir kiti teisės subjektai laikomi juridiniais asmenimis, jeigu pagal jų teisinį subjektiškumą reglamentuojančią teisę jie gali savo vardu turėti visų rūšių teises ir pareigas, sudaryti sutartis arba atlikti kitus teisinius veiksmus ir būti šalimi teismo procese.“;
(8)3 straipsnis pakeičiamas taip:
„3 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
(1)dizainas – viso gaminio ar jo dalies vaizdas, susidarantis dėl paties gaminio ir (arba) jo dekoratyvinių elementų savybių, visų pirma linijų, kontūrų, spalvų, formos, tekstūros, medžiagų, įskaitant tų savybių judėjimą, kitimą ar bet kokį kitą jų aktyvumą;
(2)gaminys – pramoniniu būdu arba rankomis pagamintas daiktas, išskyrus kompiuterių programas, neatsižvelgiant į tai, ar jis įkūnytas fiziniame daikte, ar pasireiškia skaitmenine forma, įskaitant:
(a)pakuotę, gaminių rinkinius, apipavidalinimą, erdvinį daiktų išdėstymą, visų pirma vidaus aplinkai sukurti, ir sudėtiniam gaminiui sukonstruoti skirtas sudedamąsias dalis;
(b)grafinius kūrinius arba simbolius, logotipus, paviršių raštus, tipografinius šriftus ir grafines vartotojo sąsajas;
(3)sudėtinis gaminys – gaminys, susidedantis iš daugelio sudedamųjų dalių, kurias galima pakeisti tą gaminį išardant ir vėl surenkant.“;
(9)4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Dizainas saugomas kaip ES dizainas, jei jis yra naujas ir turi individualių savybių.“;
(10)7 straipsnio 2 dalies įvadinė frazė pakeičiama taip:
„2. Taikant 5 ir 6 straipsnius į dizaino atskleidimą neatsižvelgiama, jei atskleistas dizainas, kuris yra tapatus arba nesudaro skirtingo bendro įspūdžio, palyginti su dizainu, kurio apsaugos prašoma kaip registruotojo ES dizaino, tapo prieinamas visuomenei:“;
(11)12 straipsnis pakeičiamas taip:
„12 straipsnis
Registruotojo ES dizaino apsaugos galiojimo pradžia ir terminas
1. Dizainas, atitinkantis 1 skirsnyje nustatytus reikalavimus, tampa saugomas kaip registruotasis ES dizainas, kai jį įregistruoja Tarnyba.
2. Registruotojo ES dizaino registracija galioja penkerių metų laikotarpį, skaičiuojamą nuo registracijos paraiškos pateikimo datos. Teisės turėtojas apsaugos galiojimo terminą gali pratęsti vienu ar keliais 5 metų laikotarpiais iki 25 metų skaičiuojant nuo registracijos paraiškos pateikimo datos.“;
(12)13 straipsnis išbraukiamas;
(13)15 ir 16 straipsniai pakeičiami taip:
„15 straipsnis
Pretenzijos dėl teisių į ES dizainą
1. Jeigu asmuo, kuris neturi teisių į neregistruotąjį ES dizainą pagal 14 straipsnio nuostatas, jį atskleidžia ar pareiškia teises į jį arba jeigu tokio asmens vardu paduodama registruotojo ES dizaino paraiška arba jis įregistruojamas, tai asmuo, kuriam pagal minėtą nuostatą priklauso teisės į tą dizainą, atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo arba institucijos gali prašyti pripažinti jį teisėtu ES dizaino savininku, nedarant poveikio jokiai kitai teisių gynimo priemonei, kuria jis gali naudotis.
2. Jeigu asmuo turi teisę bendrai naudotis ES dizainu, pagal 1 dalį jis gali reikalauti pripažinti jį bendrasavininkiu.
3. Galimybė pradėti teismo procesą pagal 1 ar 2 dalis išnyksta praėjus trejiems metams nuo registruotojo ES dizaino paskelbimo arba nuo neregistruotojo ES dizaino atskleidimo dienos. Ši nuostata negalioja, jeigu tuo metu, kai buvo teikiama tokio dizaino paraiška, jis buvo atskleistas arba įregistruotas, teisių į ES dizainą neturintis asmuo veikė nesąžiningai.
4. Asmuo, turintis teisę į ES dizainą pagal 14 straipsnį, gali pagal šio straipsnio 1 dalį Tarnybai pateikti prašymą pakeisti nuosavybės teisę kartu su atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutiniu sprendimu.
5. Į 72 straipsnyje nurodytą ES dizainų registrą (toliau – Registras) įtraukiama tokia informacija apie registruotąjį ES dizainą:
(a)nuoroda, kad atitinkamos valstybės narės kompetentingame teisme ar institucijoje pradėtas teismo procesas pagal 1 dalį;
(b)atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutinio sprendimo arba kitokio proceso užbaigimo data ir duomenys;
(c)bet koks registruotojo ES dizaino nuosavybės teisių pasikeitimas dėl atitinkamos valstybės narės kompetentingo teismo ar institucijos galutinio sprendimo.
16 straipsnis
Teismo sprendimo dėl teisės į registruotąjį ES dizainą padariniai
1. Jeigu pasibaigus 15 straipsnio 1 dalyje nurodytam teismo procesui iš esmės pasikeičia registruotojo ES dizaino nuosavybės teisė, į Registrą įtraukus naują registruotojo ES dizaino savininką licencijos ir kitos teisės nustoja galioti.
2. Jeigu prieš tai, kai įregistruojama informacija, kad pagal 15 straipsnio 1 dalį pradėtas teismo procesas, registruotojo ES dizaino savininkas arba licenciatas naudojosi dizainu Sąjungoje arba rimtai ir veiksmingai pasirengė juo naudotis, tas savininkas arba licenciatas ir toliau gali taip dizainu naudotis su sąlyga, kad per trijų mėnesių laikotarpį nuo naujojo savininko įtraukimo į Registrą datos į Registrą įtrauktam naujajam savininkui pateiks prašymą suteikti jam neišimtinę licenciją. Licencija suteikiama per pagrįstą laiką ir pagrįstomis sąlygomis.
3. 2 dalis netaikoma, jeigu tuo metu, kai pradėjo dizainu naudotis arba rengėsi tai daryti, registruotojo ES dizaino savininkas arba licenciatas elgėsi nesąžiningai.“;
(14)18 straipsnis papildomas šiuo sakiniu:
„Ši teisė apima teisę į Registrą įtraukti naujo dizainerio ar dizainerių grupės vardo pakeitimą.“;
(15)Po 4 skirsnio antraštės įterpiamas 18a straipsnis:
„18a straipsnis
Apsaugos objektas
Apsauga teikiama toms registruotojo ES dizaino išvaizdos savybėms, kurios yra akivaizdžiai nurodytos registracijos paraiškoje.“;
(16)19–21 straipsniai pakeičiami taip:
„19 straipsnis
ES dizaino suteikiamos teisės
1. Registruotasis ES dizainas suteikia jo savininkui išimtinę teisę jį naudoti ir neleisti be jo leidimo jį naudoti trečiajai šaliai.
2. Pagal 1 dalį visų pirma galima uždrausti:
(a)gaminti, siūlyti, pateikti rinkai arba naudoti gaminį, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas;
(b)importuoti arba eksportuoti a punkte nurodytą gaminį;
(c)sandėliuoti a punkte nurodytą gaminį a ir b punktuose nurodytais tikslais;
(d)sukurti, atsisiųsti, kopijuoti ir dalintis arba platinti bet kokią laikmeną ar programinę įrangą, kurioje užfiksuotas dizainas, siekiant sudaryti sąlygas gaminti a punkte nurodytą gaminį.
3. Nukrypstant nuo 10 straipsnio 1 dalies, registruotojo ES dizaino savininkas turi teisę uždrausti visoms trečiosioms šalims vykdant komercinę veiklą iš trečiųjų šalių į Sąjungą įvežti gaminius neišleidžiant jų į laisvą apyvartą Sąjungoje, jeigu tiems gaminiams be leidimo panaudotas arba pritaikytas tam dizainui tapatus dizainas arba jų dizainas pagal esminius požymius nesiskiria nuo to dizaino.
Pirmoje pastraipoje nurodyta teisė nustoja galioti, jeigu proceso, pradėto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 608/2013* siekiant nustatyti, ar buvo pažeista ES dizaino apsauga, metu deklarantas ar gaminių turėtojas pateikia įrodymų, kad registruotojo ES dizaino savininkas neturi teisės uždrausti pateikti gaminius rinkai galutinės paskirties šalyje.
4. Neregistruotojo ES dizaino savininkas turi teisę uždrausti 1 ir 2 dalyse nurodytus veiksmus tik jeigu ginčijamas naudojimas yra to dizaino kopijavimo padarinys.
Minėtas ginčijamas naudojimas nelaikomas neregistruotojo ES dizaino kopijavimo padariniu, jeigu dizainą dizaineris sukūrė savarankiškai ir galima pagrįstai manyti, kad tas dizaineris nebuvo susipažinęs su dizainu, kurį savininkas padarė prieinamu visuomenei.
5. 4 dalis taip pat taikoma registruotajam ES dizainui, kurio paskelbimas yra atidėtas, jeigu atitinkami Registro ir bylos įrašai dar netapo prieinami visuomenei pagal 50 straipsnio 4 dalį.
20 straipsnis
ES dizaino suteikiamų teisių apribojimas
1. ES dizaino teikiamomis teisėmis negalima naudotis dėl:
(a)veiksmų, atliekamų savo poreikiams tenkinti ir nekomerciniais tikslais;
(b)veiksmų, atliekamų eksperimento tikslais;
(c)veiksmų, atliekamų atgaminant citavimo arba mokymo tikslais;
(d)veiksmų, atliekamų siekiant identifikuoti gaminį arba nurodyti jį kaip priklausantį teisės į dizainą turėtojui;
(e)veiksmų, atliekamų komentavimo, kritikos reiškimo ar parodijos kūrimo tikslais;
(f)trečiojoje šalyje įregistruotų laivų ir orlaivių įrangos, kai jie laikinai yra Sąjungos teritorijoje;
(g)į Sąjungą importuotų atsarginių dalių ir reikmenų, skirtų f punkte nurodytiems laivams ir orlaiviams taisyti;
(h)f punkte nurodytų laivų ir orlaivių taisymo.
2. 1 dalies c, d ir e punktai taikomi tik tais atvejais, kai veiksmai atitinka sąžiningo verslo normas ir jais pernelyg netrukdoma tuo dizainu įprastai naudotis, o c punkto atveju – kai nurodomas gaminio, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas, šaltinis.
„20a straipsnis
Išlyga dėl taisymo
1. ES dizaino apsauga neteikiama dizainui, kuris yra sudėtinio gaminio sudedamoji dalis, kurios dizainas priklauso nuo to sudėtinio gaminio išvaizdos ir kuri pagal 19 straipsnio 1 dalį naudojama tik tam sudėtiniam gaminiui taisyti, kad būtų atkurta pirminė jo išvaizda.
2. 1 dalimi negali remtis sudėtinio gaminio sudedamosios dalies gamintojas ar pardavėjas, kuris tinkamai neinformavo vartotojų apie gaminio, kuris bus naudojamas sudėtiniam gaminiui taisyti, kilmę, pateikdamas ant gaminio aiškią ir matomą nuorodą arba kitaip tinkamai juos informuodamas, kad jie galėtų priimti pagrįstą sprendimą rinkdamiesi iš konkuruojančių gaminių, kurie gali būti naudojami taisymui.
21 straipsnis
Teisių pasibaigimas
ES dizaino suteikiamos teisės netaikomos veiksmams, susijusiems su gaminiu, kuriam panaudotas arba pritaikytas ES dizaino apsaugą turintis dizainas, kai tas gaminys buvo išleistas į rinką Europos ekonominėje erdvėje (EEE) ES dizaino savininko arba jam leidus.“;
* 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 (OL L 181, 2013 6 29, p. 15).
(17)24 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. ES dizainas gali būti paskelbtas negaliojančiu net pasibaigus jo galiojimui arba jo atsisakius, jei pareiškėjas įrodo teisėtą interesą, kad būtų priimtas sprendimas dėl esmės.“;
(18)25 straipsnis pakeičiamas taip:
„25 straipsnis
Paskelbimo negaliojančiu pagrindai
1. ES dizainas paskelbiamas negaliojančiu tik šiais atvejais:
(a)ES dizainas neatitinka 3 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties;
(b)ES dizainas neatitinka 4–9 straipsniuose nustatytų reikalavimų;
(c)kompetentingo teismo ar institucijos sprendimu teisių turėtojas neturi teisės į ES dizainą pagal 14 straipsnį;
(d)ES dizainas prieštarauja ankstesniam dizainui, kuris tapo prieinamas visuomenei ir kuris nuo ankstesnės datos nei paraiškos pateikimo data arba, jei prašoma prioriteto, nuo ankstesnės datos nei ES dizaino prioriteto data yra saugomas:
i) registruotojo ES dizaino arba paraiškos dėl tokio dizaino, jei ji įregistruota;
ii) valstybės narės suteiktos teisės į registruotąjį dizainą arba paraiškos dėl tokios teisės, jei ji įregistruota, arba
iii) teisės į dizainą, įregistruotos pagal 1999 m. Hagos sutarties Ženevos aktą dėl tarptautinio pramoninio dizaino registravimo (toliau – Ženevos aktas), kuris galioja Sąjungoje, arba paraiškos dėl tokios teisės, jei jį įregistruota;
(e)vėlesniame dizaine naudojamas koks nors skiriamasis ženklas ir tą ženklą reglamentuojanti Sąjungos teisė arba valstybės narės teisė suteikia teisės į tą ženklą turėtojui teisę tokį naudojimą drausti;
(f)dizainas yra sukurtas be leidimo naudojant valstybės narės autorių teisės saugomą kūrinį;
(g)dizainas yra sukurtas nepagrįstai naudojant Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo (Paryžiaus konvencija) 6ter straipsnyje išvardytus objektus arba tame straipsnyje nenurodytus ženklus, emblemas ir herbus, turinčius valstybėje narėje ypatingą visuomeninę reikšmę.
2. 1 dalies a ir b punktuose nurodytais paskelbimo negaliojančiu pagrindais gali remtis:
(a)bet kuris fizinis ar juridinis asmuo;
(b)bet kuri grupė ar organas, įsteigti tam, kad atstovautų gamintojų, paslaugų teikėjų, prekiautojų ar vartotojų interesams, jeigu ta grupė ar organas pagal jų teisinį subjektiškumą reglamentuojančią teisę gali savo vardu būti šalimi teismo procese.
3. Šio straipsnio 1 dalies c punkte nurodytu paskelbimo negaliojančiu pagrindu gali remtis tik asmuo, galintis reikalauti teisės į ES dizainą pagal 14 straipsnį.
4. 1 dalies d, e ir f punktuose nustatytais paskelbimo negaliojančiu pagrindais gali remtis tik:
(a)ankstesnės teisės pareiškėjas arba turėtojas;
(b)asmenys, kurie pagal Sąjungos teisės aktus arba atitinkamos valstybės narės teisę turi teisę naudotis atitinkamomis teisėmis;
(c)prekių ženklo savininko arba teisės į dizainą turėtojo įgaliotas licenciatas.
5. 1 dalies g punkte nurodytu paskelbimo negaliojančiu pagrindu gali remtis tik su nepagrįstu naudojimu susijęs asmuo ar subjektas.
6. Nukrypdamos nuo 4 ir 5 dalių, valstybės narės gali nustatyti, kad 1 dalies d ir g punktuose nurodytais pagrindais savo iniciatyva taip pat gali remtis ir tos valstybės narės atitinkama valdžios institucija.
7. ES dizainas negali būti paskelbtas negaliojančiu, jeigu vienos iš 1 dalies d–g punktuose nurodytų teisių pareiškėjas arba turėtojas, prieš pateikdamas paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu arba priešieškinį, aiškiai sutinka, kad ES dizainas būtų įregistruotas.
8. Jeigu vienos iš 1 dalies d–g punktuose nurodytų teisių pareiškėjas arba turėtojas buvo anksčiau padavęs paraišką dėl ES dizaino paskelbimo negaliojančiu arba byloje dėl teisių pažeidimo padavęs priešieškinį, jis negali pateikti naujos paraiškos dėl paskelbimo negaliojančiu arba naujo priešieškinio, remdamasis bet kuria kita tuose punktuose nurodyta teise, kuria galėjo remtis pagrįsdamas savo pirmą paraišką ar priešieškinį.“;
(19)26 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Negaliojančiu paskelbtas ES dizainas laikomas nuo pat pradžios neturėjusiu šiuo reglamentu numatytos galios.“;
(20)Po 26 straipsnio įterpiama ši antraštė:
„6 skirsnis
Pranešimas apie registraciją
(21)Po 6 skirsnio antraštės įterpiamas 26 a straipsnis:
„26a straipsnis
Registracijos simbolis
Registruotojo ES dizaino savininkas gali informuoti visuomenę, kad dizainas yra įregistruotas, gaminį, kuriam dizainas yra panaudotas ar pritaikytas, pažymėdamas apskritimu apibrėžta raide „D“. Prie tokio pranešimo apie dizainą gali būti pridedamas dizaino registracijos numeris arba jis gali būti susietas su dizaino įrašu Registre.“;
(22)28 straipsnis pakeičiamas taip:
„28 straipsnis
Registruotojo ES dizaino perleidimas
1. Registruotasis ES dizainas perduodamas raštu sudarant sutartį, kurią jos šalys turi pasirašyti, išskyrus atvejus, kai jis perduodamas remiantis teismo sprendimu.
Pirmoje pastraipoje nustatytų reikalavimų neatitinkantis registruotojo ES dizaino perdavimas negalioja.
2. Vienos iš šalių prašymu informacija apie registruotojo ES dizaino perleidimą įtraukiama į Registrą ir paskelbiama.
3. Prašyme įregistruoti perleidimą Registre pateikiama informacija apie registruotąjį ES dizainą, naująjį savininką ir naujojo savininko atstovą, jei toks yra. Jame taip pat pateikiami dokumentai, kuriais tinkamai pagrindžiamas perleidimas pagal 1 dalį.
4. Jeigu 1 dalyje arba 28a straipsnyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytos perleidimo įregistravimo sąlygos netenkinamos, Tarnyba apie trūkumus praneša pareiškėjui. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji prašymą įregistruoti perleidimą atmeta.
5. Galima paduoti vieną bendrą prašymą įregistruoti dviejų ar daugiau registruotųjų ES dizainų perleidimą, jeigu registruotasis savininkas ir teisių perėmėjas kiekvieno registruotojo ES dizaino atveju yra tas pats asmuo.
6. Teisių perėmėjas negali naudotis registruotojo ES dizaino teikiamomis teisėmis, kol Registre nėra įrašo apie perleidimą.
7. Jeigu Tarnyba reikalauja laikytis terminų ir jau yra gavusi prašymą įregistruoti perleidimą, teisių perėmėjas gali pateikti jai atitinkamus pareiškimus.
8. Visi dokumentai, apie kuriuos pagal 66 straipsnį turi būti pranešta registruotojo ES dizaino savininkui, adresuojami savininku Registre įregistruotam asmeniui.“;
(23)įterpiamas 28 a straipsnis:
„28a straipsnis
Su perleidimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
(a)28 straipsnio 3 dalyje nurodyta prašyme įregistruoti perleidimą pateiktina išsami informacija;
(b)dokumentai, reikalingi perleidimui patvirtinti pagal 28 straipsnio 3 dalį, atsižvelgiant į įregistruoto savininko ir teisių perėmėjo duotus sutikimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(24)31–34 straipsniai pakeičiami taip:
„31 straipsnis
Nemokumo bylos
1. ES dizainas gali būti įtraukiamas tik į toje valstybėje narėje, kurios teritorijoje yra skolininko pagrindinių interesų vieta, pradėtas nemokumo bylas.
2. Draudimo įmonių, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB* 13 straipsnio 1 punkte, ir kredito įstaigų, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013** 4 straipsnio 1 dalyje, 1 dalyje nurodyta pagrindinių interesų vieta yra valstybė narė, kurioje įmonei arba įstaigai išduotas veiklos leidimas.
3. Jeigu ES dizainas nuosavybės teise priklauso keliems savininkams, 1 dalis taikoma kiekvieno bendrasavininkio nuosavybės teisės daliai.
4. Jeigu ES dizainas įtrauktas į nemokumo bylą, kompetentingos nacionalinės institucijos prašymu ši informacija įtraukiama į Registrą ir paskelbiama.
32 straipsnis
Licencijavimas
1. Gali būti suteikiama licencija naudoti ES dizainą visoje Sąjungoje arba jos dalyje. Licencija gali būti išimtinė arba neišimtinė.
2. ES dizaino savininkas gali ES dizaino suteikiamas teises panaudoti prieš licenciatą, pažeidžiantį bet kurią licencinės sutarties nuostatą dėl:
(a)licencijos trukmės;
(b)leidžiamos dizaino naudojimo formos;
(c)gaminių, patenkančių į licencijos taikymo sritį, aprėpties;
(d)licenciato pagal licenciją gaminamų gaminių kokybės.
3. Jei licencinėje sutartyje nenurodyta kitaip, licenciatas gali pradėti teisminį procesą dėl teisių į ES dizainą pažeidimo tiktai gavęs savininko sutikimą. Tačiau išimtinės licencijos turėtojas gali tokį procesą pradėti, jeigu ES dizaino savininkas, gavęs oficialų pranešimą, per atitinkamą laiką nepateikia ieškinio dėl teisių pažeidimo.
4. Norėdamas gauti kompensaciją už patirtą žalą, licenciatas turi teisę būti įtrauktas į ES dizaino savininko pradėtą teisminį procesą dėl teisių pažeidimo.
„32a straipsnis
Licencijų ir kitų teisių įrašymo į registrą procedūra
1. 28 straipsnio 2 ir 3 dalys, pagal 28a straipsnį priimtos taisyklės ir 28 straipsnio 6 dalis mutatis mutandis taikomos teisės in rem įregistravimui arba teisės in rem perleidimui, nurodytam 29 straipsnyje, išieškojimui pagal vykdomąjį raštą, nurodytam 30 straipsnyje, įtraukimui į nemokumo bylą, nurodytam 31 straipsnyje, ir licencijos suteikimo arba licencijos perdavimo įregistravimui, nurodytam 32 straipsnyje. Tačiau 28 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas dėl dokumentinių įrodymų netaikomas, kai prašymą pateikia ES dizaino savininkas.
2. Kai taikytina, prašymas įregistruoti 1 dalyje nurodytas teises laikomas pateiktu tik tada, kai sumokamas nustatytas mokestis.
3. Prašyme įregistruoti licenciją gali būti prašoma licenciją į Registrą įrašyti kaip vienos ar kelių iš toliau nurodytų rūšių:
(a)išimtinė licencija;
(b)sublicencija, kai tą licenciją suteikia licenciatas, kurio licencija įrašyta į Registrą;
(c)licencija, taikoma tik konkrečiai gaminių grupei;
(d)licencija, galiojanti tik dalyje Sąjungos;
(e)laikina licencija.
Kai licenciją prašoma įrašyti kaip pirmos pastraipos c, d arba e punktuose nurodytą licenciją, registracijos paraiškoje nurodoma konkreti gaminių grupė, Sąjungos dalis arba laikotarpis, kuriems suteikiama licencija.
4. Jeigu šiame reglamente nustatytos licencijų ir kitų teisių registracijos sąlygos netenkinamos, Tarnyba apie trūkumus praneša pareiškėjui. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji registracijos paraišką atmeta.
33 straipsnis
Galiojimas trečiosioms šalims
1. 28, 29 ir 32 straipsniuose nurodyti teisiniai veiksmai, susiję su ES dizainu, visoms valstybėse narėse esančioms trečiosioms šalims įsigalioja tiktai juos įrašius į Registrą. Nepaisant to, šie veiksmai iki jų įrašymo į Registrą galioja trečiosioms šalims, įgijusioms teises į registruotąjį ES dizainą po tokio veiksmo atlikimo dienos, tačiau teisių įgijimo dieną žinojusioms apie tokį veiksmą.
2. 1 dalis netaikoma asmenims, kurie registruotąjį ES dizainą arba su registruotuoju ES dizainu susijusias teises įgyja visos įmonės perleidimo arba kitokiu universaliu jų perėmimo būdu.
3. 30 straipsnyje nurodytų teisinių veiksmų galiojimą trečiosioms šalims reglamentuoja pagal 27 straipsnį nustatytos valstybės narės įstatymai.
4. Bankroto ar panašių procesų galiojimą trečiosioms šalims reglamentuoja tos valstybės narės, kurioje tokie procesai pagal nacionalinę teisę arba šioje srityje taikomas konvencijas pradedami pirmiausia.
„33a straipsnis
Licencijų ir kitų teisių įregistravimo anuliavimo arba keitimo procedūra
1. Pagal 32a straipsnio 1 dalį atlikta registracija anuliuojama arba pakeičiama vienos iš susijusių šalių prašymu.
2. Prašyme pateikiamas registruotojo ES dizaino registracijos numeris arba, jei tai sudėtinė registracija, kiekvieno dizaino numeris, ir konkreti informacija apie teisę, kurios registraciją prašoma anuliuoti arba pakeisti.
3. Prie prašymo pridedami dokumentai, kuriais įrodoma, kad įregistruota teisė nebeegzistuoja arba kad licenciatas ar kitos teisės turėtojas sutinka anuliuoti arba pakeisti registraciją.
4. Jei neįvykdomi registracijos anuliavimo ar keitimo reikalavimai, Tarnyba praneša pareiškėjui apie trūkumus. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, ji prašymą dėl registracijos anuliavimo arba pakeitimo atmeta.
34 straipsnis
Registruotojo ES dizaino paraiška kaip nuosavybės teisės objektas
Registruotojo ES dizaino paraiškoms taikomi 27–33a straipsniai. Jeigu kuri nors iš tų nuostatų įsigalioja tiktai padarius Registro įrašą, šis formalumas atliekamas atitinkamą registruotąjį ES dizainą įtraukus į Registrą.“;
* 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).
** 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
(25)35 straipsnis pakeičiamas taip:
„35 straipsnis
Paraiškų teikimas
1. Registruotojo ES dizaino paraiška pateikiama Tarnybai.
2. Tarnyba pareiškėjui nedelsdama išduoda patvirtinimo dokumentą, kuriame nurodomas bent jau paraiškai suteiktas numeris, dizaino vaizdas, aprašymas ar kitokia atpažinimo priemonė, dokumentų pobūdis bei skaičius ir jų gavimo data. Sudėtinės paraiškos atveju Tarnybos išduodamame patvirtinimo dokumente nurodomas pirmasis dizainas ir pateiktų dizainų skaičius.“;
(26)36 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1–4 dalys pakeičiamos taip:
„1. Registruotojo ES dizaino paraiškoje turi būti:
(a)prašymas įregistruoti;
(b)pareiškėjo tapatybės informacija;
(c)atgaminti tinkamas dizaino vaizdas, kuriame aiškiai matomos visos objekto, kurio apsaugos prašoma, detalės ir kurį galima paskelbti.
2. Paraiškoje taip pat turi būti nurodyti gaminiai, kuriems dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti.
3. Be to, paraiškoje gali būti:
(a)vaizdą paaiškinantis aprašymas;
(b)prašymas atidėti paskelbimą pagal 50 straipsnį;
(c)jeigu pareiškėjas yra paskyręs atstovą, atstovo tapatybės informacija;
(d)gaminių, kuriems dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti, klasės ir poklasiai pagal Lokarno susitarimą, nustatantį tarptautinio pramoninio dizaino klasifikaciją (Lokarno klasifikacija), su pakeitimais, galiojantį dizaino paraiškos pateikimo dieną;
(e)nurodytas dizaineris ar dizainerių grupė arba atsakingas pareiškėjo pareiškimas, kad dizaineris ar dizainerių grupė atsisakė vardo nurodymo teisės.
4. Už paraiškos pateikimą imamas paraiškos mokestis. Jeigu pateikiamas 3 dalies b punkte nurodytas prašymas atidėti registracijos paskelbimą, imamas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą.“;
(b)5 dalis pakeičiama taip:
„5. Be 1–4 dalyse nurodytų reikalavimų registruotojo ES dizaino paraiška turi atitikti formaliuosius reikalavimus, nustatytus šiame reglamente ir pagal jį priimtuose įgyvendinimo aktuose. Jeigu tie reikalavimai susiję su dizaino vaizdu ir jo pateikimo priemonėmis, kaip nurodyta 1 dalies c punkte, vykdomasis direktorius nustato skirtingų vaizdų numeravimo būdą, kai vaizdas pateikiamas statiškai, elektroninės rinkmenos formatus ir dydį, taip pat bet kurią kitą susijusią techninę specifikaciją. Jei reikalaujama nurodyti objektą, kuriam neprašoma apsaugos, naudojant tam tikrus nesaugomų dizaino elementų nurodymo būdus, arba pateikti tam tikrų specifinių tipų vaizdus, vykdomasis direktorius gali nustatyti papildomus nesaugomų dizaino elementų nurodymo būdus ir specifinių tipų vaizdus.“;
(27)įterpiamas 36 a straipsnis:
„36a straipsnis
Su paraiška susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos registruotojo ES dizaino paraiškoje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(28)37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
1. Į vieną sudėtinę registruotojo ES dizaino paraišką galima įtraukti ne daugiau kaip 50 dizainų. Kiekvienas dizainas, įtrauktas į sudėtinę paraišką, numeruojamas pagal Tarnybos vykdomojo direktoriaus nustatytą sistemą.
2. Be 36 straipsnio 4 dalyje nurodytų mokesčių, sudėtinės paraiškos atveju paraiškos mokestis mokamas už kiekvieną į sudėtinę paraišką įtrauktą papildomą dizainą ir, jei paraiškoje pateikiamas prašymas atidėti paskelbimą, mokamas mokestis už kiekvieno į sudėtinę paraišką įtraukto dizaino, dėl kurio prašoma atidėti paskelbimą, paskelbimo atidėjimą.“;
(b)3 dalis pakeičiama taip:
„3. Sudėtinė paraiška turi atitikti pagal 37a straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatytus vaizdo reikalavimus.“;
c)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Kiekvienas dizainas, įtrauktas į sudėtinę paraišką arba įregistruotas tokios paraiškos pagrindu, gali būti nagrinėjamas atskirai nuo kitų dizainų. Galima užtikrinti teisių į tokį dizainą vykdymą, jį licencijuoti, galima realizuoti į jį teises in rem, jis gali būti išieškojimo pagal vykdomąjį raštą ar nemokumo bylos objektas, jo galima atsisakyti, pratęsti jo galiojimą, jį paskirti, atidėti jo paskelbimą ar paskelbti jį negaliojančiu atskirai nuo kitų dizainų.“;
(29)įterpiamas 37 a straipsnis:
„37a straipsnis
Su sudėtinėmis paraiškomis susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos sudėtinėje paraiškoje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(30)38 ir 39 straipsniai pakeičiami taip:
„38 straipsnis
Paraiškos pateikimo data
Registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimo data laikoma ta data, kurią pareiškėjas Tarnybai pateikia dokumentus, kuriuose yra 36 straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija, su sąlyga, kad per vieną mėnesį nuo tų dokumentų pateikimo sumokamas paraiškos mokestis, nurodytas 36 straipsnio 4 dalyje ir 37 straipsnio 2 dalyje.
39 straipsnis
Sąjungos ir nacionalinės paraiškos lygiavertiškumas
Registruotojo ES dizaino paraiška, kuriai suteikta pateikimo data, valstybėse narėse yra lygiavertė pagal nacionalinę teisę tinkamai pateiktai paraiškai, įskaitant, kai tinkama, prašymus dėl ES dizaino paraiškos prioriteto.“;
(31)40, 41 ir 42 straipsniai pakeičiami taip:
„40 straipsnis
Klasifikavimas ir gaminių nuorodos
1. Gaminiai, kuriems ES dizainas yra skirtas panaudoti arba pritaikyti, klasifikuojami pagal Lokarno klasifikaciją su pakeitimais, galiojančią dizaino paraiškos pateikimo dieną.
2. Gaminiai nurodomi taip, kad būtų aiškus tikslus gaminių pobūdis ir kiekvienas gaminys galėtų būti priskirtas tik vienai Lokarno klasifikacijos klasei ir poklasiui, naudojantis, jei įmanoma, Tarnybos sukurta suderinta gaminių nuorodų duomenų baze. Gaminio nuoroda turi atitikti dizaino vaizdą.
3. Gaminiai grupuojami pagal Lokarno klasifikacijos klases, prieš kiekvieną grupę nurodant klasės, kuriai priklauso ši gaminių grupė, numerį ir laikantis tos klasifikacijos klasių ir poklasių išdėstymo tvarkos.
4. Kai pareiškėjas naudoja gaminių nuorodas, kurių nėra 2 dalyje nurodytoje duomenų bazėje arba kurios neatitinka dizaino vaizdo, Tarnyba gali pasiūlyti naudoti toje duomenų bazėje pateiktas gaminių nuorodas. Jei pareiškėjas nepateikia atsakymo per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba paraišką gali nagrinėti remdamasi siūlomomis gaminių nuorodomis.
41 straipsnis
Prioriteto teisė
1. Tinkamai pateikęs teisių į dizainą arba naudingojo modelio paraišką bet kurioje ar bet kuriai valstybei, esančiai Paryžiaus konvencijos ar Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties šalimi, asmuo arba jo teisių perėmėjai, pateikdami registruotojo ES dizaino paraišką dėl to paties dizaino arba naudingojo modelio, šešių mėnesių laikotarpiu nuo pirmosios paraiškos pateikimo datos turi prioriteto teisę.
2. Kiekviena paraiška, kurios pagal valstybės, kurioje ji buvo pateikta, nacionalinę teisę arba pagal dvišalius ar daugiašalius susitarimus pakanka paraiškos padavimo datai nustatyti, neatsižvelgiant į paraiškos nagrinėjimo baigtį, pripažįstama suteikiančia prioriteto teisę.
3. Bet kuri vėlesnė dizaino, buvusio ankstesnės pirmosios paraiškos objektu, paraiška, ir paduota toje pačioje ar tai pačiai valstybei, suteikiant prioritetą laikoma pirmąja paraiška su sąlyga, kad vėlesnės paraiškos padavimo datą ankstesnė paraiška buvo atsiimta, jos buvo atsisakyta arba ji buvo atmesta nepateikus visuomenei su ja susipažinti ir nepaliekant jokių kitų teisių ir kad ja nebuvo pasinaudota kaip pagrindu prašyti suteikti prioriteto teisę. Vėliau ankstesnė paraiška nebegali būti pagrindu prašyti suteikti prioriteto teisę.
4. Jeigu paraiška pirmą kartą buvo paduota valstybėje, kuri nėra Paryžiaus konvencijos ar Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties narė, 1–3 dalys taikomos tik tiek, kiek ta valstybė, sprendžiant pagal paskelbtus duomenis, pirmosios paraiškos padavimo Tarnybai pagrindu ir sąlygomis, tolygiomis nustatytosioms šiame reglamente, suteikia vienodą galią turinčią prioriteto teisę. Kai reikia, vykdomasis direktorius paprašo Komisijos apsvarstyti galimybę išsiaiškinti, ar pirmame sakinyje nurodyta valstybė laikosi tokio abipusiškumo principo. Jei Komisija nustato, kad abipusiškumo principo laikomasi, ji tuo tikslu paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5. 4 dalyje nurodyta prioriteto teisė taikoma nuo pranešimo, kuriuo patvirtinama, kad yra laikomasi abipusiškumo principo, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, nebent tame pranešime būtų nurodyta ankstesnė jos taikymo data. Minėta teisė nustoja galioti, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiamas Komisijos pranešimas apie tai, jog abipusiškumo principo nebesilaikoma, nebent tame pranešime būtų nurodyta ankstesnė taikymo data.
6. 4 ir 5 dalyse nurodyti pranešimai taip pat skelbiami Tarnybos oficialiajame leidinyje.
42 straipsnis
Prašymas pripažinti prioritetą
1. Registruotojo ES dizaino pareiškėjas, norintis pasinaudoti ankstesnės paraiškos prioritetu, kartu su paraiška arba per du mėnesius nuo paraiškos pateikimo datos pateikia pareiškimą dėl prioriteto. Pareiškime dėl prioriteto nurodoma ankstesnės paraiškos pateikimo data ir šalis. Per tris mėnesius nuo pareiškimo dėl prioriteto pateikimo dienos pateikiamas ankstesnei paraiškai suteiktas numeris ir prašymą dėl prioriteto pagrindžiantys dokumentai.
2. Vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad dokumentų, kuriuos pareiškėjas turi pateikti prašymui dėl prioriteto pagrįsti, gali būti mažiau, nei dokumentų, kurių reikalaujama pagal 42a straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose, jeigu reikalingą informaciją Tarnyba gali gauti iš kitų šaltinių.“;
(32)įterpiamas 42 a straipsnis:
„42a straipsnis
Su prašymu dėl prioriteto susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kokius dokumentus būtina pateikti prašant pripažinti ankstesnės paraiškos prioritetą pagal 42 straipsnio 1 dalį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(33)43 straipsnis pakeičiamas taip:
„43 straipsnis
Prioriteto teisės galiojimas
Prioriteto teisė reiškia, kad, taikant 5, 6, 7 ir 22 straipsnius, 25 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktus ir 50 straipsnio 1 dalį, prioriteto data laikoma registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimo data.“;
(34)44 straipsnis pakeičiamas taip:
„44 straipsnis
Parodos prioritetas
1. Jeigu registruotojo ES dizaino pareiškėjas gaminius, kuriems dizainas panaudotas ar pritaikytas, demonstravo oficialioje arba oficialiai pripažintoje tarptautinėje parodoje, atitinkančioje 1928 m. Konvenciją dėl tarptautinių parodų su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1972 m. lapkričio 30 d., jis gali, jeigu paraišką pateikia per šešis mėnesius nuo pirmojo tokių gaminių atskleidimo, prašyti suteikti prioriteto teisę nuo tos datos.
2. Pareiškėjas, norintis prašyti pripažinti prioritetą pagal 1 dalį, kartu su paraiška arba per du mėnesius nuo paraiškos pateikimo dienos pateikia pareiškimą dėl prioriteto. Pareiškėjas per tris mėnesius nuo pareiškimo dėl prioriteto pateikimo pateikia įrodymus, kad gaminiai, kuriems dizainas panaudotas ar pritaikytas, buvo atskleisti, kaip apibrėžta 1 dalyje.
3. Valstybėje narėje ar trečiojoje šalyje suteiktas parodos prioritetas nepratęsia 41 straipsnyje nustatyto prioriteto galiojimo laikotarpio.“;
(35)įterpiamas 44 a straipsnis:
„44a straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos įrodymų, kurie pagal šio straipsnio 44 straipsnio 2 dalį turi būti pateikti prašant pripažinti parodos prioritetą, rūšys ir elementai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(36)V antraštinės dalies pavadinimas pakeičiamas taip:
„V ANTRAŠTINĖ DALIS
REGISTRACIJOS TVARKA, GALIOJIMO PRATĘSIMAS IR KEITIMAS“
(37)45 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1 dalis pakeičiama taip:
„1. Tarnyba išnagrinėja, ar registruotojo ES dizaino paraiška atitinka 38 straipsnyje nustatytus paraiškos pateikimo datos suteikimo reikalavimus.“
(b)2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
„2. Tarnyba išnagrinėja:
(a)ar registruotojo ES dizaino paraiška atitinka 36 straipsnio 5 dalyje, o sudėtinės paraiškos atveju – 37 straipsnio 3 dalyje, nurodytas sąlygas ir reikalavimus;
(b)kai aktualu, ar per nustatytą laikotarpį buvo sumokėtas papildomas mokestis už paskelbimo atidėjimą pagal 36 straipsnio 4 dalį;
(c)kai aktualu, ar per nustatytą laikotarpį buvo sumokėti papildomi paraiškos mokesčiai už sudėtinę paraišką pagal 37 straipsnio 2 dalį.
3. Jeigu registruotojo ES dizaino paraiška neatitinka 1 dalyje nurodytų reikalavimų, Tarnyba paprašo, kad pareiškėjas per du mėnesius nuo tokio prašymo pašalintų trūkumus arba sumokėtų trūkstamus mokesčius.
4. Jeigu pareiškėjas nepatenkina prašymo, susijusio su 1 dalyje nurodytais reikalavimais, paraiška nenagrinėjama kaip registruotojo ES dizaino paraiška. Jeigu pareiškėjas patenkina prašymą, susijusį su tais reikalavimais, Tarnyba suteikia paraiškai tokią paraiškos pateikimo datą, kurią buvo pašalinti trūkumai arba sumokėti mokesčiai.
5. Jeigu pareiškėjas nepatenkina prašymo, susijusio su 2 dalies a ir b punktuose nurodytais reikalavimais, Tarnyba paraišką atmeta.
6. Jeigu pareiškėjas nepatenkina prašymo, susijusio su 2 dalies c punkte nurodytais reikalavimais, paraiška nenagrinėjama kaip registruotojo ES dizaino paraiška papildomų dizainų atžvilgiu, išskyrus atvejus, kai yra aišku, už kuriuos dizainus buvo sumokėta. Jeigu nėra kitų kriterijų, kuriais remiantis būtų galima nuspręsti, už kuriuos dizainus sumokėta, Tarnyba laiko, kad dizainų eilės tvarka yra tokia, kokia jie pateikti pagal taisykles, priimtas pagal 37a straipsnį. Paraiška nenagrinėjama kaip registruotojo ES dizaino paraiška dėl tų dizainų, už kuriuos nebuvo sumokėti arba buvo sumokėti ne visi papildomi paraiškos mokesčiai.
7. Jeigu neįvykdomi su prašymu dėl prioriteto susiję reikalavimai, paraiškos prioriteto teisė prarandama.“;
(38)46 straipsnis išbraukiamas;
(39)47 straipsnis pakeičiamas taip:
„47 straipsnis
Neregistravimo pagrindai
1. Jeigu Tarnyba, atlikdama ekspertizę pagal 45 straipsnį, nustato, kad dizainas, kurio apsaugos prašoma, neatitinka 3 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties arba prieštarauja viešajai tvarkai ar pripažintiems moralės principams, ji praneša pareiškėjui, kad dizainas negali būti įregistruotas, nurodydama neregistravimo pagrindą.
2. 1 dalyje nurodytame pranešime Tarnyba nurodo laikotarpį, per kurį pareiškėjas gali pateikti pastabas, atsiimti paraišką ar reikalavimų neatitinkančius vaizdus arba pateikti pakeistą dizaino vaizdą, kuris nuo iš pradžių pateikto vaizdo skirtųsi tik neesminiais elementais.
3. Jeigu pareiškėjas nepašalina neregistravimo pagrindų, Tarnyba atsisako įregistruoti paraišką. Jeigu tie pagrindai nustatomi tik dėl kai kurių į sudėtinę paraišką įtrauktų dizainų, Tarnyba paraišką atmeta tik dėl tų dizainų.“;
(40)įterpiamas 47 a straipsnis:
„47a straipsnis
Paraiškos atsiėmimas ir keitimas
1. Pareiškėjas gali bet kuriuo metu atsiimti ES dizaino paraišką arba, jei tai sudėtinė paraiška, – atsiimti paraišką dėl kai kurių į paraišką įtrauktų dizainų.
2. Pareiškėjas gali bet kuriuo metu pakeisti prašomo įregistruoti ES dizaino vaizdo neesminius elementus.“;
(41)Įterpiamas 47b straipsnis:
„47b straipsnis
Su paraiškos keitimu susiję deleguotieji įgaliojimai
Komisijai pagal 109 straipsnio 2 dalį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl paraiškos keitimo, kaip nurodyta 47a straipsnio 2 dalyje, procedūros.“;
(42)48 straipsnis pakeičiamas taip:
„48 straipsnis
Registracija
1. Jeigu įvykdomi reikalavimai dėl registruotojo ES dizaino paraiškos ir paraiška neatmetama pagal 47 straipsnį, Tarnyba paraiškoje pateiktą dizainą ir 72 straipsnio 2 dalyje nurodytus duomenis įtraukia į Registrą.
2. Jeigu pagal 50 straipsnį kartu su paraiška pateikiamas prašymas atidėti paskelbimą, į Registrą taip pat įrašomas šio prašymo faktas ir atidėjimo laikotarpio pabaigos data.
3. Registracijos įraše turi būti 38 straipsnyje nurodyta paraiškos pateikimo data.
4. Pagal 36 straipsnio 4 dalį ir 37 straipsnio 2 dalį mokėtini mokesčiai negrąžinami, net jeigu įregistruoti prašomas dizainas neįregistruojamas.“;
(43)49 straipsnis pakeičiamas taip:
„49 straipsnis
Paskelbimas
Atlikusi registraciją, Tarnyba registruotąjį ES dizainą paskelbia 73 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytame ES dizainų biuletenyje.“;
(44)įterpiamas 49a straipsnis:
„49a straipsnis
Su paskelbimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma išsami informacija, kuri turi būti pateikta 49 straipsnyje nurodytame skelbime. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(45)50 straipsnis pakeičiamas taip:
„50 straipsnis
Paskelbimo atidėjimas
1. Registruotojo ES dizaino pareiškėjas kartu su paraiška gali pateikti prašymą atidėti registruotojo ES dizaino paskelbimą 30 mėnesių laikotarpiui nuo paraiškos pateikimo dienos arba, jei prašoma prioriteto, – nuo prioriteto datos.
2. Jei pateikiamas 1 dalyje nurodytas prašymas ir įvykdomos 48 straipsnyje nustatytos sąlygos, registruotasis ES dizainas įregistruojamas, bet nei dizaino vaizdas, nei jokia su paraiška susijusi byla nepateikiami visuomenei susipažinti pagal 74 straipsnio 2 dalį.
3. Tarnyba ES dizainų biuletenyje paskelbia informaciją apie 1 dalyje nurodytą prašymą. Kartu pateikiama teisių į registruotąjį dizainą turėtojo tapatybės informacija, nurodomas jo atstovo, jei toks yra, vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir registracijos data bei paraiškai suteiktas numeris. Nei dizaino vaizdas, nei jo išvaizdą identifikuojantys elementai neskelbiami.
4. Pasibaigus atidėjimo laikotarpiui arba bet kuriuo metu iki jo pabaigos, jei teisių turėtojas to prašo, Tarnyba pateikia visuomenei susipažinti visus Registro įrašus ir su paraiška susijusią bylą, o registruotąjį ES dizainą paskelbia ES dizainų biuletenyje.
5. Teisių turėtojas gali neleisti paskelbti registruotojo ES dizaino pagal 4 dalį, pateikdamas prašymą dėl ES dizaino atsisakymo pagal 51 straipsnį ne vėliau kaip likus 3 mėnesiams iki atidėjimo laikotarpio pabaigos. Prašymai į Registrą įtraukti informaciją apie dizaino atsisakymą, neatitinkantys 51 straipsnyje nustatytų reikalavimų ir pagal 51a straipsnį priimtų įgyvendinimo aktų arba pateikti pasibaigus pirmame sakinyje nurodytam terminui, atmetami.
6. Jeigu registracija atlikta remiantis sudėtine paraiška, savininkas, pateikdamas 4 dalyje nurodytą prašymą dėl ankstesnio paskelbimo arba 5 dalyje nurodytą prašymą dėl dizaino atsisakymo, aiškiai nurodo, kuris iš paraiškoje pateiktų dizainų turi būti paskelbtas anksčiau arba kurio dizaino norima atsisakyti ir kurių dizainų paskelbimo atidėjimas turi būti tęsiamas.
7. Jeigu savininkas neįvykdo 6 dalyje nustatytų reikalavimų, Tarnyba paprašo savininko pašalinti trūkumus per nustatytų terminą, kuris jokiu būdu negali baigtis vėliau nei baigiasi 30 mėnesių paskelbimo atidėjimo laikotarpis.
8. Jei per nustatytą terminą 7 dalyje nurodyti trūkumai nepašalinami, laikoma, kad prašymas dėl ankstesnio paskelbimo nebuvo pateiktas, o prašymas dėl dizaino atsisakymo atmetamas.
9. Paskelbimo atidėjimo laikotarpiu pradėti teismo procesą dėl registruotojo ES dizaino galima tik jeigu asmeniui, kuriam pareikštas ieškinys, buvo pateikta Registre ir paraiškos byloje esanti informacija.“;
(46)įterpiamas 50a straipsnis:
„50a straipsnis
Paskelbimas pasibaigus atidėjimo laikotarpiui
Pasibaigus 50 straipsnyje nurodytam atidėjimo laikotarpiui arba jei pateikiamas prašymas dėl ankstesnio paskelbimo, Tarnyba kuo greičiau, atsižvelgiant į technines galimybes:
(a)paskelbia registruotąjį ES dizainą ES dizainų biuletenyje, pateikdama pagal 49a straipsnį priimtose taisyklėse nustatytą informaciją, taip pat nurodydama, kad paraiškoje buvo pateiktas prašymas atidėti paskelbimą pagal 50 straipsnį;
(b)pateikia visuomenei susipažinti bet kurią su dizainu susijusią bylą;
(c)pateikia visuomenei susipažinti visus Registro įrašus, įskaitant įrašus, su kuriais nebuvo leidžiama susipažinti pagal 74 straipsnio 5 dalį.“;
(47)Įterpiamas 50b straipsnis:
„50b straipsnis
Registracijos liudijimai
Paskelbusi registruotąjį ES dizainą, Tarnyba išduoda registracijos liudijimą. Tarnyba išduoda patvirtintas arba nepatvirtintas liudijimo kopijas, už kurias ima mokestį, kai tos kopijos išduodamos ne elektroninėmis priemonėmis.“;
(48)Įterpiami šie 50c ir 50d straipsniai:
„50c straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos 50b straipsnyje nurodytame registracijos liudijime, ir jo forma. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
50d straipsnis
Galiojimo pratęsimas
1. ES dizaino registracijos galiojimas pratęsiamas teisių turėtojo arba teisių turėtojo aiškiai įgalioto asmens prašymu, sumokėjus mokesčius už galiojimo pratęsimą.
2. Tarnyba teisių į registruotąjį ES dizainą turėtojui ir bet kuriam asmeniui, turinčiam registruotą teisę į ES dizainą, apie registracijos galiojimo pabaigą praneša iki tokio galiojimo pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams. Tarnyba nėra atsakinga už tokios informacijos nepateikimą ir jis nedaro poveikio registracijos galiojimo pasibaigimui.
3. Prašymas pratęsti galiojimą pateikiamas per šešių mėnesių laikotarpį iki registracijos galiojimo pabaigos. Per tą laikotarpį taip pat sumokamas mokestis už galiojimo pratęsimą. To neatlikus, prašymas gali būti pateiktas ir mokesčiai sumokėti per tolesnį šešių mėnesių laikotarpį po registracijos galiojimo pabaigos, su sąlyga, kad per šį tolesnį laikotarpį sumokamas papildomas mokestis už pavėluotai sumokėtą mokestį už galiojimo pratęsimą ar pavėluotai pateiktą prašymą pratęsti galiojimą.
4. 1 dalyje nurodytame prašyme pratęsti galiojimą nurodomas:
(a)pratęsti galiojimą prašančio asmens vardas, pavardė (pavadinimas);
(b)ES dizaino, kurio galiojimą norima pratęsti, registracijos numeris;
(c)jeigu registracija atlikta remiantis sudėtine paraiška, dizainas, kurio galiojimą prašoma pratęsti.
Jei mokesčiai už galiojimo pratęsimą sumokami, laikoma, kad prašymas pratęsti galiojimą yra pateiktas, su sąlyga, kad jame nurodoma visa būtina informacija, pagal kurią būtų galima nustatyti mokėjimo paskirtį.
5. Jeigu registracija atlikta remiantis sudėtine paraiška, o sumokėtų mokesčių nepakanka visiems dizainams, kurių registracijos galiojimą prašoma pratęsti, registracijos galiojimas pratęsiamas tik jeigu yra aišku, už kuriuos dizainus sumokėtas mokestis. Jeigu nėra kitų kriterijų, kuriais remiantis būtų galima nuspręsti, už kuriuos dizainus sumokėta, Tarnyba laiko, kad dizainų eilės tvarka yra tokia, kokia jie pateikti pagal taisykles, priimtas pagal 37a straipsnį.
6. Galiojimo pratęsimas įsigalioja kitą dieną po esamos registracijos galiojimo pabaigos datos. Informacija apie galiojimo pratęsimą įrašoma į Registrą.
7. Jeigu prašymas pratęsti galiojimą pateikiamas per 3 dalyje numatytus laikotarpius, tačiau nėra tenkinamos kitos šiame straipsnyje numatytos galiojimo pratęsimo sąlygos, Tarnyba praneša pareiškėjui apie nustatytus trūkumus.
8. Jei prašymas pratęsti galiojimą nepateikiamas arba pateikiamas pasibaigus 3 dalyje numatytam laikotarpiui, arba jei nesumokami mokesčiai arba jie sumokami tik pasibaigus atitinkamam laikotarpiui, arba jei per tą laikotarpį nepašalinami 7 dalyje nurodyti trūkumai, Tarnyba nusprendžia, kad registracijos galiojimas pasibaigė, ir apie tai praneša ES dizaino savininkui. Jei tas sprendimas tampa galutinis, Tarnyba anuliuoja dizaino registraciją Registre. Anuliavimas įsigalioja kitą dieną po esamos registracijos galiojimo pabaigos datos. Jei mokesčiai už galiojimo pratęsimą sumokami, bet registracijos galiojimas nepratęsiamas, mokesčiai grąžinami.
9. Norint pratęsti dviejų ar daugiau dizainų galiojimą gali būti pateiktas vienas bendras prašymas, jeigu visų dizainų, dėl kurių teikiamas prašymas, savininkas arba atstovas yra tas pats. Nustatytas mokestis už galiojimo pratęsimą mokamas už kiekvieną dizainą, kurio galiojimą norima pratęsti.“;
(49)Įterpiamas 50e straipsnis:
„50e straipsnis
Keitimas
1. Registracijos galiojimo laikotarpiu arba jį pratęsus registruotojo ES dizaino vaizdas Registre nekeičiamas, išskyrus neesminių elementų pakeitimus.
2. Savininko prašyme dėl pakeitimo pateikiamas pakeisto registruotojo ES dizaino vaizdas.
3. Prašymas dėl pakeitimo laikomas pateiktu tik tada, kai sumokamas nustatytas mokestis. Jei mokestis nesumokamas arba sumokama tik jo dalis, Tarnyba apie tai praneša savininkui. Dėl to paties elemento pakeitimo dviejuose ar keliuose įregistruotuose dizainuose gali būti pateikiamas vienas bendras prašymas, jei visų dizainų savininkas yra tas pats. Nustatytas mokestis už pakeitimą mokamas už kiekvieną įregistruotą dizainą, kurį norima pakeisti. Jeigu šiame straipsnyje ir pagal 50f straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl registracijos keitimo neįvykdomi, Tarnyba apie trūkumus praneša savininkui. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba prašymą dėl pakeitimo atmeta.
4. Skelbime apie pakeitimo įregistravimą pateikiamas pakeisto registruotojo ES dizaino vaizdas.“;
(50)Įterpiamas 50f straipsnis:
„50f straipsnis
Su pakeitimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos 50e straipsnio 2 dalyje nurodytame prašyme dėl pakeitimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(51)Įterpiamas 50g straipsnis:
„50g straipsnis
Vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimas
1. ES dizaino savininkas informuoja Tarnybą apie savo vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso pasikeitimą, kuris nėra nuosavybės teisių į registruotąjį ES dizainą perleidimo ar pasikeitimo pasekmė.
2. Galima pateikti vieną bendrą prašymą pakeisti vardą, pavardę (pavadinimą) arba adresą dėl dviejų ar daugiau to paties savininko registracijų.
3. Jeigu šiame straipsnyje ir pagal 50h straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimo neįvykdomi, Tarnyba apie trūkumus praneša ES dizaino savininkui. Jei trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba prašymą atmeta.
4. 1, 2 ir 3 dalys taip pat taikomos keičiant įregistruoto atstovo vardą, pavardę (pavadinimą) arba adresą.
5. Tarnyba į Registrą įrašo 72 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytus duomenis.
6. ES dizainų paraiškoms taikomos 1–4 dalys. Pakeitimas įrašomas į Tarnybos saugomas ES dizainų paraiškų bylas.“;
(52)Įterpiamas 50h straipsnis:
„50h straipsnis
Su vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso keitimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl informacijos, pateiktinos prašyme dėl vardo, pavardės (pavadinimo) arba adreso pakeitimo pagal 50g straipsnio 1 dalį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(53)51 straipsnis pakeičiamas taip:
„51 straipsnis
Atsisakymas
1. Apie registruotojo ES dizaino atsisakymą teisių turėtojas raštu praneša Tarnybai. Jis įsigalioja tik įrašius jį į Registrą.
2. Kai atsisakoma ES dizaino, kurio paskelbimas atidėtas, jis laikomas nuo pat pradžios neturėjusiu šiuo reglamentu numatytos galios.
3. Atsisakymas įregistruojamas tik Registre įrašyto teisių savininko sutikimu. Jeigu yra įregistruota licencija, informacija apie atsisakymą į Registrą įrašoma tik jeigu registruotojo ES dizaino savininkas įrodo apie savo ketinimą atsisakyti dizaino pranešęs licenciatui. Informacija apie atsisakymą įrašoma po trijų mėnesių nuo dienos, kai savininkas Tarnybai pateikia įrodymus, kad informavo licenciatą ketinantis atsisakyti dizaino, arba nepraėjus tam laikotarpiui, kai tik savininkas įrodo, kad licenciatas davė sutikimą.
4. Jei pagal 15 straipsnį dėl teisės į registruotąjį ES dizainą kompetentingame teisme arba institucijoje yra iškelta byla, Tarnyba informacijos apie atsisakymą neįrašo į Registrą be ieškovo sutikimo.
5. Jei šiame straipsnyje ir pagal 51a straipsnį priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatyti reikalavimai dėl teisių atsisakymo, neįvykdomi, Tarnyba apie trūkumus praneša deklarantui. Jeigu trūkumai nepašalinami per Tarnybos nustatytą terminą, Tarnyba tokio atsisakymo nuo teisinės apsaugos į Registrą neįtraukia.“;
(54)įterpiamas 51a straipsnis:
„51a straipsnis
Su atsisakymu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
(a)išsami informacija, pateiktina pareiškime dėl atsisakymo pagal 51 straipsnio 1 dalį;
(b)dokumentai, kuriais patvirtinama, kad yra gautas trečiosios šalies sutikimas pagal 51 straipsnio 3 dalį ir ieškovo sutikimą pagal 51 straipsnio 4 dalį.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(55)52 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1 dalis pakeičiama taip:
„1. Jei laikomasi 25 straipsnio 2–5 dalių, bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, taip pat įgaliota valdžios institucija gali pateikti Tarnybai paraišką dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu.“;
(b)3 dalis pakeičiama taip:
„3. Paraiška dėl paskelbimo negaliojančiu nepriimama, jeigu paraiška dėl tokio pat dalyko ir tokiu pat pagrindu, dalyvaujant toms pačioms šalims, buvo iš esmės išnagrinėta Tarnyboje arba ES dizainų teisme, kaip nurodyta 80 straipsnyje, ir Tarnybos arba ES dizainų teismo sprendimas dėl tokios paraiškos tapo galutiniu sprendimu.“;
(56)53 straipsnis pakeičiamas taip:
„53 straipsnis
Paraiškos ekspertizė
1. Nustačiusi, kad paraiška dėl paskelbimo negaliojančiu gali būti priimta, Tarnyba atlieka ekspertizę, siekdama nustatyti, ar yra 25 straipsnyje nurodytų negaliojimo pagrindų, kurie daro poveikį tolesniam registruotojo ES dizaino galiojimui.
2. Nagrinėdama paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu, Tarnyba tiek kartų, kiek reikia, pasiūlo šalims per jos nustatytą laiką pateikti atsiliepimus į kitų šalių arba jos pačios pastabas.
3. Jei registruotojo ES dizaino savininkas to prašo, paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu pateikęs pareiškėjas, kuris remiasi ankstesniu ES arba nacionaliniu prekių ženklu kaip skiriamuoju ženklu, nurodytu 25 straipsnio 1 dalies e punkte, pagal Reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 ir 3 dalis ir taisykles, priimtas pagal šio reglamento 53a straipsnį, pateikia įrodymų, kad toks ženklas iš tikrųjų buvo naudojamas.
4. Tarnybos sprendimas dėl paraiškos dėl paskelbimo negaliojančiu įrašomas į Registrą tuomet, kai jis tampa galutinis.
5. Tarnyba gali paraginti suinteresuotas šalis sudaryti taikos sutartį.“;
(57)įterpiamas 53a straipsnis:
„53a straipsnis
Su paskelbimu negaliojančiu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl ES dizaino paskelbimo negaliojančiu procedūros, kaip nurodyta 52 ir 53 straipsniuose, įskaitant galimybę paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu nagrinėti prioriteto tvarka, kai registruotojo ES dizaino savininkas neginčija negaliojimo pagrindų arba siekiamo reikalavimų patenkinimo būdo.“;
(58)55 straipsnis pakeičiamas taip:
„55 straipsnis
Sprendimai, dėl kurių galima paduoti apeliaciją
1. Apeliacija gali būti pateikta dėl 102 straipsnio a, b, c ir e punktuose nurodytų Tarnybos sprendimų.
2. Jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip, apeliacijoms, pagal šį reglamentą apeliacinių tarybų nagrinėjamoms apeliacijoms taikomi Reglamento (ES) 2017/1001 66–72 straipsniai.“;
(59)įterpiamas 55a straipsnis:
„55a straipsnis
Su apeliaciniu procesu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl apeliacinio proceso pagal šį reglamentą.“;
(60)56–61 straipsniai išbraukiami;
(61)62 straipsnis pakeičiamas taip:
„62 straipsnis
Tarnybos sprendimai ir pateikiama informacija
1. Tarnybos sprendimuose nurodomi juos pagrindžiantys motyvai. Sprendimai grindžiami tik tokiais motyvais ar įrodymais, dėl kurių atitinkamos šalys turėjo galimybę pateikti pastabas. Jei Tarnyba vykdo nagrinėjimą žodinio proceso tvarka, sprendimas gali būti paskelbtas žodžiu. Vėliau apie šį sprendimą šalims pranešama raštu.
2. Visuose Tarnybos sprendimuose, pateikiamoje informacijoje ar pranešimuose nurodomas Tarnybos padalinys ar skyrius, taip pat atsakingo pareigūno vardas ir pavardė arba atsakingų pareigūnų vardai ir pavardės. Jie turi būti pasirašyti to pareigūno ar tų pareigūnų arba vietoje parašo turi būti išspausdintas arba įspaustas Tarnybos antspaudas. Vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad Tarnybos padalinys ar skyrius ir atsakingo pareigūno ar atsakingų pareigūnų vardai ir pavardės gali būti nurodomi kitais būdais arba kad galima naudoti kitokią nei antspaudas identifikavimo priemonę, kai sprendimai, pateikiama informacija ar pranešimai perduodami techninėmis ryšio priemonėmis.
3. Kartu su Tarnybos sprendimais, dėl kurių galima teikti apeliaciją, raštu pranešama, kad apeliacijos Tarnybai turi būti pateiktos raštu per du mėnesius nuo pranešimo apie atitinkamą sprendimą dienos. Pranešime šalių dėmesys taip pat atkreipiamas į Reglamento (ES) 2017/1001 66, 67, 68, 71 ir 72 straipsnių nuostatas, kurios pagal šio reglamento 55 straipsnio 2 dalį taip pat taikomos apeliacijoms pagal šį reglamentą. Šalys negali remtis tuo, kad Tarnyba joms nepranešė apie apeliacinio proceso galimybę.“;
(62)63 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Atlikdama procesinius veiksmus Tarnyba faktus nagrinėja savo iniciatyva. Tačiau atlikdama su paskelbimu negaliojančiu susijusius procesinius veiksmus Tarnyba nagrinėja tik šalių nurodytus pagrindus, faktus, įrodymus ir argumentus bei siekiamą reikalavimų patenkinimo būdą.“;
(63)64 straipsnis pakeičiamas taip:
„64 straipsnis
Žodinis procesas
1. Jeigu Tarnyba mano, kad žodinis procesas yra tikslingas, jis pradedamas Tarnybos reikalavimu arba bet kurios proceso šalies prašymu.
2. Ekspertų ir už Registrą atsakingo padalinio žodinio proceso tvarka vykdomas nagrinėjimas yra uždaras.
3. Negaliojimo skyriuje ir apeliacinėse tarybose vykdomas nagrinėjimas žodinio proceso tvarka, įskaitant sprendimo paskelbimą, yra viešas, išskyrus atvejus, kai padalinys, kuriame vyksta nagrinėjimas, nenusprendžia, kad dėl viešo nagrinėjimo gali būti nepagrįstai sukurta labai nepalanki padėtis, ypač proceso šaliai.“;
(64)įterpiamas 64a straipsnis:
„64a straipsnis
Su žodiniu procesu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamią 64 straipsnyje nurodyto žodinio proceso tvarką, įskaitant išsamią tvarką dėl kalbų vartojimo pagal 98 straipsnį.“;
(65)65 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
„Tokiame šaukime nurodytas pranešimo laikotarpis turi būti bent vienas mėnuo, nebent šalis, liudytojas ar ekspertas sutiktų, kad laikotarpis būtų trumpesnis.“;
(b)įterpiama 5 dalis:
„5. Vykdomasis direktorius nustato mokėtinas sumas, įskaitant išankstinius mokėjimus, susijusias su šiame straipsnyje nurodyto įrodymų rinkimo išlaidomis.“;
(66)įterpiamas 65a straipsnis:
„65a straipsnis
Su įrodymų rinkimu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamią įrodymų rinkimo tvarką, nurodytą 65 straipsnyje.“;
(67)66 straipsnis pakeičiamas taip:
„66 straipsnis
Pranešimas
1. Tarnyba nusistovėjusia tvarka susijusiems subjektams praneša apie sprendimus, šaukimus ir apie kiekvieną pranešimą ar kitą pateiktą informaciją, nuo kurių pradedamas skaičiuoti terminas arba apie kuriuos tiems subjektams turi būti pranešta pagal šio reglamento arba aktų, priimtų pagal šį reglamentą, nuostatas, arba apie kuriuos pranešti nurodė vykdomasis direktorius.
2. Pranešama elektroniniu būdu. Išsamias nuostatas dėl elektroninių priemonių nustato vykdomasis direktorius.
3. Jeigu Tarnyba pateikti pranešimo negali, pateikiamas viešas skelbimas. Vykdomasis direktorius nustato viešo skelbimo tvarką ir vieno mėnesio termino, kuriam pasibaigus laikoma, kad apie dokumentą buvo pranešta, pradžią.“;
(68)įterpiamas 66 a straipsnis:
„66a straipsnis
Su pranešimu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl 66 straipsnyje nurodyto pranešimo tvarkos.“;
(69)Įterpiami 66b ir 66c straipsniai:
„66b straipsnis
Pranešimas apie teisių praradimą
Jei Tarnyba nustato, kad, nepriėmus jokio sprendimo, dėl šio reglamento arba pagal šį reglamentą priimtų aktų prarandamos kokios nors teisės, ji apie tai pagal 66 straipsnį praneša susijusiems asmenims. Jei susiję asmenys mano, kad Tarnybos išvada yra neteisinga, jie gali per du mėnesius nuo informacijos pranešimo prašyti, kad tuo klausimu būtų priimtas sprendimas. Tarnyba tokį sprendimą priima tik tuo atveju, jei ji nesutinka su jo prašančiais asmenimis. Jei taip nėra, Tarnyba pakeičia savo išvadą ir apie tai informuoja priimti sprendimą prašančius asmenis.
66c straipsnis
Informacijos teikimas Tarnybai
Tarnybai skirta informacija teikiama elektroninėmis priemonėmis. Vykdomasis direktorius nustato naudotinas elektronines priemones ir tokių elektroninių priemonių naudojimo būdą bei technines sąlygas.“;
(70)Įterpiamas 66d straipsnis:
„66d straipsnis
Su informacijos teikimu Tarnybai susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas taisyklėmis dėl Tarnybai teikiamos informacijos, nurodytos 66c straipsnyje, ir tokiai informacijai teikti skirtų formų, kurias pateikia Tarnyba.“;
(71)Įterpiamas 66e straipsnis:
„66e straipsnis
Terminai
1. Terminai nustatomi metais, mėnesiais, savaitėmis ir dienomis. Skaičiuoti pradedama nuo kitos dienos po atitinkamo įvykio. Jeigu šiame reglamente arba pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nenustatyta kitaip, terminai turi būti ne trumpesni kaip vienas mėnuo ir ne ilgesni kaip šeši mėnesiai.
2. Prieš prasidedant kiekvieniems kalendoriniams metams vykdomasis direktorius nustato dienas, kuriomis Tarnyba nepriima dokumentų.
3. Kai faktiškai nutrūkus ryšiui Tarnyba neturi galimybės naudotis leidžiamomis elektroninėmis ryšio priemonėmis, vykdomasis direktorius nustato veiklos pertraukimo trukmę.
4. Jei dėl ypatingo įvykio, pavyzdžiui, gaivalinės nelaimės arba streiko, nutrūksta arba sutrinka tinkamas proceso šalių informacijos teikimas Tarnybai arba atvirkščiai, vykdomasis direktorius gali nustatyti, kad visi terminai, kurie kitu atveju pasibaigtų tokio įvykio pradžios dieną arba po jos, proceso šalims, kurios ypatingo įvykio paveiktoje geografinėje vietovėje turi savo gyvenamąją vietą arba registruotą buveinę arba toje vietovėje paskyrusioms verslo vietą turintį atstovą, būtų pratęsti iki tam tikros datos. Nustatydamas tą datą, vykdomasis direktorius įvertina, kada baigiasi ypatingas įvykis. Jei įvykis turi įtakos Tarnybos buveinei, tokiame vykdomojo direktoriaus sprendime nurodoma, kad jis taikomas visoms proceso šalims.“;
(72)Įterpiamas 66f straipsnis:
„66f straipsnis
Su terminų skaičiavimu ir trukme susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamiomis nuostatomis dėl 66e straipsnyje nurodytų terminų skaičiavimo ir jų trukmės.“;
(73)Įterpiami 66g ir 66h straipsniai:
„66g straipsnis
Klaidų ir akivaizdžių apsirikimų ištaisymas
1. Tarnyba savo iniciatyva arba šalies prašymu ištaiso visas kalbos klaidas ar transkripcijos klaidas ir akivaizdžius apsirikimus savo sprendimuose, taip pat klaidas, padarytas registruojant ES dizainą arba skelbiant apie registraciją.
2. Kai ištaisyti ES dizaino registracijos arba registracijos paskelbimo klaidas prašo dizaino savininkas, mutatis mutandis taikomas 50g straipsnis.
3. ES dizaino registracijos ir registracijos paskelbimo klaidų ištaisymai skelbiami viešai.
66h straipsnis
Įrašų Registre anuliavimas ir sprendimų panaikinimas
1. Jei Tarnyba padarė įrašą Registre arba priėmė sprendimą, kuriame yra akivaizdi klaida, priskirtina Tarnybai, ji užtikrina, kad įrašas būtų anuliuotas arba sprendimas būtų panaikintas. Jei proceso šalis yra tik viena, o įrašas ar aktas turi poveikio jos teisėms, įrašas anuliuojamas arba aktas panaikinamas, net jei šalis klaidos nepastebėjo.
2. Sprendimą dėl 1 dalyje nurodyto anuliavimo arba panaikinimo ex officio arba vienos iš proceso šalių prašymu priima tas padalinys, kuris padarė įrašą arba priėmė sprendimą. Įrašas Registre anuliuojamas arba sprendimas panaikinimas per vienerius metus nuo to įrašo padarymo arba to sprendimo priėmimo dienos, pasikonsultavus su proceso šalimis ir visais Registre įrašytais teisių į atitinkamą ES dizainą turėtojais. Tarnyba registruoja visus tokius anuliavimo ar panaikinimo atvejus.
4. Šiuo straipsniu nedaromas poveikis šalių teisei pateikti apeliaciją pagal 55 ir 55a straipsnius arba galimybei ištaisyti klaidas ir akivaizdžius apsirikimus pagal 66g straipsnį. Jei dėl Tarnybos sprendimo, kuriame yra klaida, pateikta apeliacija, apeliacinis procesas lieka be ieškinio dalyko, kai Tarnyba panaikina savo sprendimą pagal šio straipsnio 1 dalį. Pastaruoju atveju apeliantui grąžinamas apeliacijos mokestis.“;
(74)Įterpiamas 66i straipsnis:
„66i straipsnis
Su įrašų anuliavimu ir sprendimų panaikinimu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamia Registro įrašų anuliavimo ir sprendimų panaikinimo tvarka, nurodyta 66h straipsnyje.“;
(75)67 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)2 dalies ketvirtas sakinys pakeičiamas taip:
„Nepadavus prašymo pratęsti registracijos galiojimą arba nesumokėjus mokesčio už galiojimo pratęsimą, paraiška pateikiama ir neatliktas veiksmas atliekamas per 12 mėnesių nuo dienos, kurią baigiasi tolesnis šešių mėnesių laikotarpis, einantis po 50d straipsnio 3 dalies trečiame sakinyje nurodytos registracijos galiojimo pabaigos.“;
(b)3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
„Jeigu prašymas dėl restitutio in integrum patenkinamas, mokestis grąžinamas.“;
(c)5 dalis pakeičiama taip:
„5. 2 dalyje ir 67a straipsnyje nustatytų terminų nesilaikymas negali lemti teisių atkūrimo pagal šio straipsnio 1 dalį.“;
(76)įterpiami 67a ir 67b straipsniai:
„67a straipsnis
Procedūrų tęsimas
1. Tarnybos nustatytą terminą praleidęs registruotojo ES dizaino pareiškėjas ar savininkas arba bet kuri kita Tarnyboje vykdomo proceso šalis gali pateikti prašymą tęsti procedūras, jei prašymo padavimo metu neatliktas veiksmas jau yra atliktas. Prašymas tęsti procedūras priimamas tik jeigu jis pateikiamas per du mėnesius nuo praleisto termino pabaigos. Prašymas laikomas pateiktu tik kai sumokamas mokestis už procedūrų tęsimą.
2. Tęsti procedūras atsisakoma, jei praleidžiami terminai, nustatyti:
(a)38 straipsnyje, 41 straipsnio 1 dalyje, 44 straipsnio 1 dalyje, 45 straipsnio 3 dalyje, 50d straipsnio 3 dalyje ir 67 straipsnio 2 dalyje;
(b)Reglamento (ES) 2017/1001 68 straipsnyje ir 72 straipsnio 5 dalyje kartu su šio reglamento 55 straipsnio 2 dalimi;
(c)šio straipsnio 1 dalyje.
3. Sprendimą dėl prašymo tęsti procedūras priima padalinys, kompetentingas priimti sprendimą dėl neatlikto veiksmo.
4. Jei Tarnyba prašymą tęsti procedūras priima, laikoma, kad pasekmių dėl termino nesilaikymo neatsirado. Jei sprendimas priimamas tada, kai tas terminas baigiasi, o prašymas tęsti procedūras dar nepateiktas, sprendimą dėl neatlikto veiksmo priimti kompetentingas padalinys peržiūri sprendimą ir, jei pakanka tik atlikti neatliktą veiksmą, priima kitokį sprendimą. Jei po peržiūros Tarnyba padaro išvadą, kad pirminio sprendimo keisti nereikia, tą sprendimą ji patvirtina raštu.
5. Jei Tarnyba prašymą tęsti procedūras atmeta, mokestis grąžinamas.
67b straipsnis
Procedūrų sustabdymas
1. Procedūros Tarnyboje sustabdomos:
(a)mirus arba tapus neveiksniam registruotojo ES dizaino pareiškėjui ar savininkui arba asmeniui, nacionalinės teisės aktų nustatyta tvarka įgaliotam veikti jo vardu;
(b)kai registruotojo ES dizaino pareiškėjas ar savininkas dėl teisinių priežasčių, susijusių su jo turto atžvilgiu pareikštu ieškiniu, negali tęsti proceso Tarnyboje;
(c)mirus arba tapus neveiksniam registruotojo ES dizaino pareiškėjo ar savininko atstovui arba kai tas atstovas dėl teisinių priežasčių, susijusių su jo turto atžvilgiu pareikštu ieškiniu, negali tęsti proceso Tarnyboje.
Jei 1 dalies a punkte nurodyta mirtis ar neveiksnumas nedaro poveikio pagal 78 straipsnį paskirto atstovo įgaliojimams, procedūros sustabdomos tik tokio atstovo prašymu.
2. Procesas Tarnyboje gali būti atnaujintas, kai tik nustatoma asmens, įgalioto tęsti procesą, tapatybė arba kai Tarnyba išnaudoja visas pagrįstas pastangas nustatyti tokio asmens tapatybę.“;
(77)Įterpiamas 67c straipsnis:
„67c straipsnis
Su proceso atnaujinimu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas išsamia proceso Tarnyboje atnaujinimo, nurodyto 67b straipsnio 2 dalyje, tvarka.“;
(78)68 straipsnis pakeičiamas taip:
„68 straipsnis
Rėmimasis bendraisiais principais
Jeigu šiame reglamente arba pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nepateiktos procedūrinės nuostatos, Tarnyba atsižvelgia į valstybėse narėse visuotinai pripažintus proceso teisės principus.“;
(79)69 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:
„1. Tarnybos teisės į mokesčių sumokėjimą galiojimas pasibaigia praėjus ketveriems metams nuo kalendorinių metų, kuriais turėjo būti sumokėtas mokestis, pabaigos.
2. Teisės reikalauti, kad Tarnyba grąžintų mokesčius arba sumokėtų mokesčių dydį viršijančias pinigų sumas, galiojimas pasibaigia praėjus ketveriems metams nuo kalendorinių metų, kuriais šios teisės atsirado, pabaigos.“;
(80)70 straipsnis pakeičiamas taip:
„70 straipsnis
Išlaidų paskirstymas
1. Bylą dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu arba apeliacinį procesą pralaimėjusi šalis padengia mokesčius, kuriuos kita šalis sumokėjo už paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu ir už apeliaciją. Bylą pralaimėjusi šalis taip pat padengia visas kitas kitos šalies išlaidas, kurios yra būtinos procesui, įskaitant kelionės ir pragyvenimo išlaidas ir atstovo, nurodyto 78 straipsnio 1 dalyje, atlyginimą, neviršijant pagal 70a straipsnį priimtame įgyvendinimo akte kiekvienai išlaidų kategorijai nustatytų didžiausių sumų.
2. Jeigu kiekvienos iš šalių dalis reikalavimų patenkinama, o dalis atmetama, arba teisingumo sumetimais Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba priima sprendimą išlaidas paskirstyti kitaip, nei nurodyta 1 dalyje.
3. Šalis, kuri nutraukia bylos nagrinėjimą atsiimdama ES dizaino paraišką, paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu ar apeliaciją, nepratęsdama ES dizaino registracijos galiojimo arba atsisakydama registruotojo ES dizaino, turi atlyginti kitos šalies sumokėtus mokesčius ir jos patirtas išlaidas, kaip nurodyta 1 ir 2 dalyse.
4. Jeigu byloje nepriimamas sprendimas, išlaidų paskirstymo klausimas sprendžiamas Negaliojimo skyriaus arba Apeliacinės tarybos nuožiūra.
5. Jeigu šalys Negaliojimo skyriuje arba Apeliacinėje taryboje susitaria dėl išlaidų atlyginimo kitaip, negu nurodyta 1–4 dalyse, atitinkama institucija atsižvelgia į tą susitarimą.
6. Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba nustato ex officio pagal šio straipsnio 1–5 dalis kompensuotinų išlaidų sumą, kai mokėtinas išlaidas sudaro tik Tarnybai sumokėti mokesčiai ir atstovavimo išlaidos. Visais kitais atvejais padengtinų išlaidų sumas gavęs prašymą nustato Apeliacinės tarybos arba Negaliojimo skyriaus sekretoriatas. Prašymas priimamas tik dviejų mėnesių laikotarpiu nuo datos, kai sprendimas, dėl kurio buvo pateiktas prašymas nustatyti išlaidas, tampa galutinis; prie prašymo pridedama sąskaita ir patvirtinamieji dokumentai. Atstovavimo išlaidų pagal 78 straipsnio 1 dalį atveju pakanka atstovo patikinimo, kad išlaidos buvo patirtos. Kitų išlaidų atveju pakanka nustatyti, kad jos yra patikimos. Kai išlaidų suma nustatoma pagal šios dalies pirmą sakinį, priteisiamos pagal 70a straipsnį priimtame įgyvendinimo akte nustatyto dydžio atstovavimo išlaidos, neatsižvelgiant į tai, ar jų faktiškai buvo turėta.
7. Sprendimuose dėl išlaidų nustatymo, priimtuose pagal 6 dalį, nurodomi motyvai, kuriais jie grindžiami, o Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba, gavę prašymą, pateiktą per vieną mėnesį nuo pranešimo apie sprendimą dienos, gali juos peržiūrėti. Prašymas laikomas pateiktu tik kai sumokamas mokestis už išlaidų dydžio peržiūrą. Atitinkamai Negaliojimo skyrius arba Apeliacinė taryba ne žodinio proceso tvarka priima sprendimą dėl prašymo peržiūrėti sprendimą dėl išlaidų nustatymo.“;
(81)įterpiamas 70a straipsnis:
„70a straipsnis
Su didžiausiomis išlaidų normomis susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos didžiausios 70 straipsnio 1 dalyje nurodytų išlaidų, kurios yra būtinos procesui ir kurias bylą laimėjusi šalis faktiškai patyrė, normos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
Nustatydama didžiausias kelionės ir pragyvenimo išlaidų normas Komisija atsižvelgia į atstumą nuo šalies, atstovo, liudytojo ar eksperto gyvenamosios ar verslo vietos iki vietos, kurioje vyksta nagrinėjimas žodinio proceso tvarka, į proceso etapą, kuriuo patirta išlaidų, o kalbant apie atstovavimo pagal 78 straipsnio 1 dalį išlaidas – į poreikį užtikrinti, kad kita šalis dėl taktinių priežasčių nepiktnaudžiautų pareiga padengti išlaidas. Be to, pragyvenimo išlaidos apskaičiuojamos pagal Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas, nustatytas Tarybos reglamente (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68*. Bylą pralaimėjusi šalis padengia tik vienos proceso šalies ir, kai tinkama, tik vieno atstovo išlaidas.
* 1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68, nustatantis Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygas bei Komisijos pareigūnams laikinai taikomas specialias priemones (OL L 56, 1968 3 4, p. 1)“;
(82)71 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Vykdymą reglamentuoja civilinio proceso taisyklės, galiojančios tos valstybės narės, kurioje jis vykdomas, teritorijoje. Kiekviena valstybė narė paskiria vieną instituciją, atsakingą už 1 dalyje nurodyto sprendimo autentiškumo patvirtinimą, ir perduoda jos kontaktinius duomenis Tarnybai, Teisingumo Teismui ir Komisijai. Ta institucija, neatlikdama jokių formalumų, tik patikrinusi sprendimo autentiškumą, prie sprendimo prideda vykdomąjį raštą.“;
(83)72 straipsnis pakeičiamas taip:
„72 straipsnis
ES dizainų registras
1. Tarnyba tvarko registruotųjų ES dizainų registrą ir nuolat jį atnaujina.
2. Registre pateikiami šie su ES dizaino registracija susiję įrašai:
(a)paraiškos pateikimo data;
(b)paraiškos bylos numeris ir kiekvieno atskiro dizaino, įtraukto į sudėtinę paraišką, bylos numeris;
(c)registracijos paskelbimo data;
(d)pareiškėjo vardas, pavardė (pavadinimas), miestas ir šalis;
(e)atstovo, išskyrus atstovą, nurodytą 77 straipsnio 3 dalies pirmame sakinyje, vardas ir pavardė (pavadinimas) bei verslo adresas;
(f)dizaino vaizdas;
(g)gaminių pavadinimai, prieš kuriuos nurodomi klasių ir poklasių pagal Lokarno klasifikaciją numeriai;
(h)prašymų pripažinti prioritetą pagal 42 straipsnį duomenys;
(i)prašymų pripažinti parodos prioritetą pagal 44 straipsnį duomenys;
(j)dizainerio ar dizainerių grupės vardo nurodymas pagal 18 straipsnį arba pareiškimas, jog dizaineris ar dizainerių grupė atsisakė vardo nurodymo teisės;
(k)kalba, kuria paduota paraiška, ir antra kalba, kurią pareiškėjas yra nurodęs paraiškoje pagal 98 straipsnio 3 dalį;
(l)dizaino registracijos registre data ir registracijos numeris pagal 48 straipsnį;
(m)informacija apie visus prašymus atidėti paskelbimą pagal 50 straipsnio 3 dalį, nurodant atidėjimo laikotarpio pabaigos datą;
(n)informacija apie tai, kad buvo pateiktas aprašymas pagal 36 straipsnio 3 dalies a punktą.
3. Registre taip pat pateikiami šie įrašai, prie kiekvieno įrašo nurodant jo įrašymo datą:
(a)savininko vardo, pavardės (pavadinimo) arba miesto ir šalies pakeitimai pagal 50g straipsnį;
(b)atstovo, išskyrus atstovą, nurodytą 77 straipsnio 3 dalies pirmame sakinyje, vardo ir pavardės (pavadinimo) bei verslo adreso pakeitimai;
(c)paskyrus naują atstovą, to atstovo vardas ir pavardė (pavadinimas) ir verslo adresas;
(d)dizainerio arba dizainerių grupės vardo pakeitimai pagal 18 straipsnį;
(e)dizaino atsiėmimas, keitimas ir taisymas pagal 47a straipsnį ir klaidų bei akivaizdžių apsirikimų ištaisymas pagal 66g straipsnį;
(f)dizaino pakeitimai pagal 50e straipsnį;
(g)informacija apie tai, kad pagal 15 straipsnio 5 dalies a punktą kompetentingame teisme iškelta byla dėl teisių į dizainą;
(h)kompetentingo teismo galutinio sprendimo arba kitokio proceso baigimo pagal 15 straipsnio 5 dalies b punktą data ir duomenys;
(i)nuosavybės teisių pasikeitimas pagal 15 straipsnio 5 dalies c punktą;
(j)perleidimas pagal 28 straipsnį;
(k)teisės in rem įgijimas arba perleidimas pagal 29 straipsnį ir teisės in rem pobūdis;
(l)išieškojimas pagal vykdomąjį raštą pagal 30 straipsnį ir nemokumo bylos pagal 31 straipsnį;
(m)licencijos suteikimas arba perleidimas pagal 16 straipsnio 2 dalį arba 32 straipsnį ir, jei reikia, licencijos rūšis pagal 32a straipsnio 3 dalį;
(n)registracijos galiojimo pratęsimas pagal 50d straipsnį ir data, nuo kurios tas pratęsimas įsigalioja;
(o)sprendimas dėl registracijos galiojimo pabaigos nustatymo pagal 50d straipsnio 8 dalį;
(p)savininko pareiškimas dėl atsisakymo pagal 51 straipsnio 1 dalį;
(q)paraiškos dėl paskelbimo negaliojančiu pagal 52 straipsnį, priešieškinio dėl paskelbimo negaliojančiu pagal 84 straipsnio 5 dalį arba apeliacijos pagal 55 straipsnį pateikimo data ir duomenys;
(r)galutinio sprendimo dėl paraiškos dėl paskelbimo negaliojančiu pagal 53 straipsnį, galutinio sprendimo dėl priešieškinio dėl paskelbimo negaliojančiu pagal 86 straipsnio 3 dalį, galutinio sprendimo dėl apeliacijos pagal 55 straipsnį arba bet kokio kitokio proceso baigimo pagal tuos straipsnius data ir duomenys;
(s)atstovo, įrašyto pagal 2 dalies e punktą, atšaukimas;
(t)3 dalies l, m ir n punktuose nurodytų įrašų keitimas arba anuliavimas Registre;
(u)sprendimo arba įrašo Registre panaikinimas pagal 66h straipsnį, jei panaikinamas paskelbtas sprendimas arba įrašas.
4. Vykdomasis direktorius gali nuspręsti, kad į Registrą gali būti įtraukti ir kiti nei 2 ir 3 dalyse nurodyti įrašai.
5. Registras gali būti tvarkomas elektronine forma. Tarnyba renka, sistemina, skelbia ir saugo 1, 2 ir 3 dalyse nurodytus įrašus, įskaitant asmens duomenis, 8 dalyje nustatytais tikslais. Tarnyba užtikrina, kad Registras būtų lengvai prieinamas visuomenei.
6. Registruotojo ES dizaino savininkui pranešama apie visus pakeitimus Registre.
7. Jei prieiga prie Registro neribojama pagal 74 straipsnio 5 dalį, Tarnyba, gavusi prašymą, pateikia patvirtintus arba nepatvirtintus Registro išrašus; jei išrašai išduodami ne elektroninėmis priemonėmis, imamas mokestis.
8. Duomenys, susiję su 2 ir 3 dalyse nurodytais įrašais, įskaitant asmens duomenis, tvarkomi siekiant:
(a)administruoti paraiškas ir (arba) registracijas, kaip aprašyta šiame reglamente ir visuose pagal jį priimtuose aktuose;
(b)tvarkyti viešą Registrą, skirtą valdžios institucijoms ir ekonominės veiklos vykdytojams susipažinti ir juos informuoti, kad jie galėtų naudotis šiuo reglamentu jiems suteiktomis teisėmis ir galėtų būti informuoti apie trečiosioms šalims priklausančias ankstesnes teises;
(c)rengti ataskaitas ir statistiką, suteikiant Tarnybai galimybę optimizuoti savo veiklą ir gerinti ES dizaino registracijos sistemos veikimą.
9. Jeigu 50 straipsnio 2 dalyje nenustatyta kitaip, visi duomenys, įskaitant asmens duomenis, susiję su 2 ir 3 dalyse nurodytais įrašais, laikomi viešojo intereso duomenimis, ir su jais gali susipažinti bet kuri trečioji šalis. Įrašai Registre saugomi neribotą laiką.“;
(84)įterpiami 72a ir 72b straipsniai:
„72a straipsnis
Duomenų bazė
1. Be 72 straipsnyje nustatytos pareigos tvarkyti Registrą, Tarnyba taip pat renka ir elektroninėje duomenų bazėje saugo visus duomenis, kuriuos pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą, pateikia savininkai ar kitos proceso šalys.
2. Be asmens duomenų, įrašytų į Registrą pagal 72 straipsnį, elektroninėje duomenų bazėje gali būti saugomi kiti asmens duomenys, jei tokių duomenų reikalaujama pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą. Asmens duomenys renkami, saugomi ir tvarkomi siekiant:
(a)administruoti paraiškas ir (arba) registracijas, kaip aprašyta šiame reglamente ir pagal jį priimtuose aktuose;
(b)turėti prieigą prie informacijos, leidžiančios lengviau ir veiksmingiau vykdyti atitinkamas procedūras;
(c)teikti informaciją pareiškėjams ir kitoms proceso šalims;
(d)rengti ataskaitas ir statistiką, suteikiant Tarnybai galimybę optimizuoti savo veiklą ir gerinti sistemos veikimą.
3. Vykdomasis direktorius nustato prieigos prie duomenų bazės sąlygas ir būdą, kuriuo duomenų bazės turinys, išskyrus šio straipsnio 2 dalyje nurodytus asmens duomenis ir įskaitant 72 straipsnyje išvardytus duomenis, gali būti pateiktas automatizuotai nuskaitoma forma, įskaitant rinkliavas už tokią prieigą.
4. Prieiga prie 2 dalyje nurodytų asmens duomenų ribojama ir tokie duomenys viešai neskelbiami, išskyrus atvejus, kai susijusi šalis yra davusi aiškų sutikimą.
5. Visi duomenys saugomi neribotą laiką. Vis dėlto susijusi šalis gali paprašyti, kad praėjus 18 mėnesių nuo registruotojo ES dizaino galiojimo pabaigos arba atitinkamos inter partes procedūros pabaigos iš duomenų bazės būtų pašalinti visi asmens duomenys. Susijusi šalis turi teisę bet kuriuo metu reikalauti, kad būtų ištaisyti netikslūs ar klaidingi duomenys.
72b straipsnis
Internetinė prieiga prie sprendimų
1. Tarnybos sprendimai dėl registruotųjų ES dizainų skelbiami internete, kad plačioji visuomenė būtų apie juos informuojama ir galėtų su jais susipažinti. Bet kuri proceso, kuriame priimtas sprendimas, šalis gali prašyti iš sprendimo pašalinti visus asmens duomenis.
2. Tarnyba gali suteikti internetinę prieigą prie nacionalinių ir Sąjungos teismų sprendimų, susijusių su jos uždaviniais, kad būtų didinamas visuomenės informuotumas intelektinės nuosavybės klausimais ir skatinama praktikos konvergencija. Tarnyba asmens duomenų atžvilgiu laikosi pirminio paskelbimo sąlygų.“;
(85)73 straipsnis pakeičiamas taip:
„73 straipsnis
Periodiniai leidiniai
1. Tarnyba periodiškai leidžia:
(a)Europos Sąjungos dizainų biuletenį, kuriame skelbiami Registro įrašai, taip pat kiti duomenys, susiję su ES dizainų registracija, kuriuos reikalaujama skelbti pagal šį reglamentą arba aktus, priimtus pagal šį reglamentą;
(b)Tarnybos oficialųjį leidinį, kuriame skelbiami pranešimai ir vykdomojo direktoriaus parengta bendro pobūdžio informacija, taip pat kita šiam reglamentui arba jo įgyvendinimui svarbi informacija.
Leidiniai, nurodyti 1 dalies a ir b punktuose, gali būti leidžiami elektroninėmis priemonėmis.
2. Europos Sąjungos dizainų biuletenis leidžiamas vykdomojo direktoriaus nustatytinu būdu ir dažnumu.
3. Tarnybos oficialusis leidinys leidžiamas Tarnybos kalbomis. Tačiau vykdomasis direktorius gali nuspręsti, kad tam tikra informacija Tarnybos oficialiajame leidinyje būtų paskelbta Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.“;
(86)įterpiamas 73a straipsnis:
„73a straipsnis
Su periodiniais leidiniais susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
(a)data, laikytina paskelbimo Europos Sąjungos dizainų biuletenyje data;
(b)būdas, kuriuo skelbiami su dizaino registracija susiję įrašai, kuriuose nėra padaryta pakeitimų, palyginti su paraiškos paskelbimu;
(c)formos, kuriomis visuomenei galima pateikti Tarnybos oficialiojo leidinio leidimus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(87)74 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)4 dalis pakeičiama taip:
„4. Jeigu su bylomis susipažįstama pagal 2 arba 3 dalį, prieiga nesuteikiama prie šių bylos dalių:
(a)dokumentų, susijusių su nušalinimu arba protestu pagal Reglamento (ES) 2017/1001 169 straipsnį;
(b)sprendimų ir nuomonių projektų, taip pat visų kitų vidaus dokumentų, naudojamų sprendimams ir nuomonėms rengti;
(c)bylos dalių, dėl kurių konfidencialumo išlaikymo susijusi šalis išreiškė ypatingą interesą prieš tai, kai buvo pateiktas prašymas leisti susipažinti su bylomis, nebent galimybę susipažinti su tokia bylos dalimi galima pagrįsti susipažinti siekiančios šalies viršesniais teisėtais interesais.“;
(b)įterpiama 5 dalis:
„5. Jeigu registracijai taikomas paskelbimo atidėjimas pagal 50 straipsnio 1 dalį, visiems asmenims, išskyrus savininką, Registre prieinama tik ši informacija: savininko vardas, pavardė (pavadinimas), atstovo vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir registracijos data, paraiškos bylos numeris ir informacija apie tai, kad paskelbimas atidėtas. Tokiais atvejais patvirtintuose ir nepatvirtintuose Registro išrašuose nurodomas tik savininko vardas, pavardė (pavadinimas), atstovo vardas, pavardė (pavadinimas), paraiškos pateikimo ir registracijos data, paraiškos bylos numeris ir informacija apie tai, kad paskelbimas atidėtas, išskyrus atvejus, kai išrašų prašo savininkas arba jo atstovas.“;
(88)įterpiami šie 74a, 74b ir 74c straipsniai:
„74a straipsnis
Susipažinimo su bylomis procedūros
1. Susipažinti su registruotojo ES dizaino bylomis galima gavus dokumento originalą ar jo kopiją arba prieigą prie bylų saugojimo techninių priemonių, jeigu bylos taip saugomos. Prašymas leisti susipažinti su bylomis laikomas pateiktu tik tada, kai sumokamas nustatytas mokestis. Mokesčio mokėti nereikia, jei prieiga prie techninių saugojimo priemonių naudojamasi internetu. Susipažinimo su bylomis būdus nustato vykdomasis direktorius.
2. Jeigu prašymas leisti susipažinti su bylomis teikiamas dėl registruotojo ES dizaino paraiškos arba registruotojo ES dizaino, kurio paskelbimas atidėtas ir kurio buvo atsisakyta iki atidėjimo laikotarpio pabaigos arba atidėjimo laikotarpio pabaigos dieną, kartu su prašymu pateikiami įrodymai, kad:
(a)ES dizaino pareiškėjas arba savininkas sutiko leisti susipažinti su byla arba
(b)asmuo, prašantis susipažinti su byla, turi teisėtą interesą su ja susipažinti.
3. Su bylomis susipažįstama Tarnybos patalpose. Jei to prašoma, susipažinti su bylomis leidžiama pateikiant bylos dokumentų kopijas. Tokios kopijos išduodamos, kai sumokamas mokestis. Gavusi prašymą, Tarnyba už mokestį taip pat išduoda patvirtintas arba nepatvirtintas ES dizaino paraiškos kopijas.
74b straipsnis
Bylose esančios informacijos teikimas
Laikydamasi šio reglamento 74 straipsnyje nustatytų apribojimų, Tarnyba, gavusi prašymą, gali pateikti informaciją, saugomą bet kurios procedūros, susijusios su ES dizaino paraiška arba registruotuoju ES dizainu, bet kurioje byloje, jei sumokamas mokestis. Tačiau Tarnyba gali prašyti, kad su byla susipažinti prašantis asmuo su ja susipažintų in situ Tarnybos patalpose, jei ji mano, kad tai tikslinga atsižvelgiant į pateiktinos informacijos kiekį.
74c straipsnis
Bylų saugojimas
1. Tarnyba tvarko visų procedūrų, susijusių su ES dizaino paraiškomis ir registruotaisiais ES dizainais, bylas. Vykdomasis direktorius nustato, kokia forma tas bylas saugoti.
2. Kai bylos saugomos elektronine forma, elektroninės bylos ar jų atsarginės kopijos saugomos neribotą laiką. Proceso šalių pateikti dokumentų originalai, kurių pagrindu sukurtos tokios elektroninės bylos, praėjus tam tikram laikotarpiui po to, kai juos gauna Tarnyba, sunaikinam, o šio laikotarpio trukmę nustato vykdomasis direktorius.
3. Kai bylos arba jų dalys saugomos ne elektronine forma, tokių bylų dokumentai ar įrodymai saugomi ne trumpiau kaip penkerius metus nuo pabaigos tų metų, kuriais:
(a)paraiška atmetama arba atsiimama;
(b)galutinai baigiasi ES dizaino registracijos galiojimas;
(c)informacija apie registruotojo ES dizaino atsisakymą įrašoma į Registrą pagal šio reglamento 51 straipsnį;
(d)registruotasis ES dizainas galutinai pašalinamas iš Registro.“;
(89)75 straipsnis pakeičiamas taip:
„75 straipsnis
Administracinis bendradarbiavimas
1. Jeigu šiame reglamente arba nacionaliniuose įstatymuose nenustatyta kitaip, Tarnyba ir valstybių narių teismai arba valdžios institucijos, gavę prašymą, teikia tarpusavio pagalbą suteikdami informaciją arba leisdami susipažinti su bylomis. Kai Tarnyba susipažinti su bylomis leidžia teismams, prokuratūroms arba centrinėms pramoninės nuosavybės tarnyboms, 74 straipsnyje nustatyti apribojimai netaikomi.
2. Tarnyba neima mokesčio už informacijos pateikimą ar leidimą susipažinti su bylomis.“;
(90)įterpiamas 75a straipsnis:
„75a straipsnis
Su administraciniu bendradarbiavimu susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato Tarnybos ir valstybių narių valdžios institucijų keitimosi informacija ir leidimo susipažinti su bylomis pagal 75 straipsnį tvarką, atsižvelgiant į apribojimus, kurie pagal 74 straipsnį taikomi susipažinimui su ES dizaino paraiškų ar registracijų bylomis, kai susipažinti su byla leidžiama trečiosioms šalims. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(91)76 straipsnis išbraukiamas;
(92)77 straipsnis pakeičiamas taip:
„77 straipsnis
Bendrieji atstovavimo principai
1. Atsižvelgiant į 2 dalį, turėti atstovą Tarnyboje neprivaloma.
2. Nedarant poveikio šio straipsnio 3 dalies antram sakiniui, fiziniai arba juridiniai asmenys, kurie neturi gyvenamosios vietos ar pagrindinės verslo vietos arba faktinio ir veikiančio pramoninio ar komercinio padalinio EEE, turi būti atstovaujami Tarnyboje pagal 78 straipsnio 1 dalį visuose pagal šį reglamentą pradėtuose procesuose, išskyrus registruotojo ES dizaino paraiškos pateikimą.
3. Fiziniai arba juridiniai asmenys, kurių gyvenamoji vieta ar pagrindinė verslo vieta arba faktinis ir veikiantis pramoninis ar komercinis padalinys yra EEE, Tarnyboje gali būti atstovaujami darbuotojo. Juridinio asmens darbuotojas, kuriam taikoma ši dalis, gali atstovauti ir kitiems juridiniams asmenims, palaikantiems ekonominius ryšius su pirmu juridiniu asmeniu, net jeigu tie kiti juridiniai asmenys EEE neturi nei gyvenamosios vietos ar pagrindinės verslo vietos, nei faktinio ir veikiančio pramoninio ar komercinio padalinio. Darbuotojai, kurie atstovauja asmenims, kaip nurodyta šioje dalyje, Tarnybos prašymu arba, kai tinkama, proceso šalies prašymu, Tarnybai pateikia pasirašytą įgaliojimą, kuris pridedamas prie bylos.
4. Kai kartu veikia daugiau nei vienas pareiškėjas arba daugiau nei viena trečioji šalis, paskiriamas bendras atstovas.“;
(93)78 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1–6 dalys pakeičiamos taip:
„1. Atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims pagal šį reglamentą Tarnyboje pradėtuose procesuose gali bet kurie iš šių asmenų:
(a)praktikuojantis teisininkas, kurio kvalifikacija pripažįstama vienos iš EEE valstybių narių teritorijoje ir kuris turi savo verslo vietą EEE, jeigu jis toje valstybėje narėje turi teisę būti atstovas pramoninės nuosavybės bylose;
(b)profesionalūs atstovai, kurių vardai ir pavardės pateikti Reglamento (ES) 2017/1001 120 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytame profesionalių atstovų sąraše;
(c)profesionalūs atstovai, kurių vardai ir pavardės pateikti specialiame profesionalių atstovų dizaino klausimais sąraše, nurodytame 4 dalyje.
2. 1 dalies c punkte nurodyti asmenys teisę Tarnyboje atstovauti tretiesiems asmenims turi tik su dizaino klausimais susijusiame procese.
3. Tarnyboje atstovaujantys asmenys Tarnybos prašymu arba, kai tinkama, kitos proceso šalies prašymu, Tarnybai pateikia pasirašytą įgaliojimą, kuris pridedamas prie bylos.
4. Tarnyba sudaro ir tvarko profesionalių atstovų dizaino klausimais specialų sąrašą (toliau – profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašas). Į tą sąrašą gali būti įtrauktas bet kuris fizinis asmuo, atitinkantis visas šias sąlygas:
(a)jis yra vienos iš EEE valstybių narių pilietis;
(b)jis EEE turi savo verslo ar darbo vietą;
(c)jis turi teisę atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba EEE valstybės narės centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje.
Jeigu 1 dalies c punkte nurodyta teisė nesiejama su reikalavimu turėti specialią profesinę kvalifikaciją, asmenys, pareiškę norą būti įtraukti į sąrašą, vykdantys veiklą dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje, turi būti tuo nuolat vertęsi ne trumpiau kaip penkerius metus. Tačiau iš tų asmenų, kurių profesinė kvalifikacija atstovauti fiziniams arba juridiniams asmenims dizaino klausimais Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnyboje arba centrinėje pramoninės nuosavybės tarnyboje yra oficialiai pripažįstama pagal atitinkamos valstybės nustatytus teisės aktus, profesinės veiklos patirties nereikalaujama.
5. Į profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašą įtraukiama gavus prašymą, pateiktą kartu su Beniliukso intelektinės nuosavybės tarnybos arba atitinkamos valstybės narės centrinės pramoninės nuosavybės tarnybos išduotu pažymėjimu, kuriame nurodyta, kad yra tenkinamos 4 dalyje nurodytos sąlygos. Apie įtraukimą į profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašą paskelbiama Tarnybos oficialiajame leidinyje.
6. Vykdomasis direktorius gali atleisti nuo bet kurio iš šių reikalavimų:
(a)4 dalies a punkte nustatyto reikalavimo aukštos kvalifikacijos specialistų atveju, jei tenkinami 4 dalies b ir c punktuose nustatyti reikalavimai;
(b)4 dalies antros pastraipos pirmame sakinyje nustatyto reikalavimo, jei į sąrašą įtraukti prašantis asmuo pateikia įrodymą, kad jis reikalaujamą kvalifikaciją įgijo kitu būdu.“;
(b)7 dalis pakeičiama taip:
„7. Asmuo gali būti išbrauktas iš profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo jam paprašius arba netekus profesionalaus atstovo kompetencijos. Apie profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo pakeitimus skelbiama Tarnybos oficialiajame leidinyje.“;
(c)straipsnis papildomas šia dalimi:
„8. Tarnyboje atstovaujantys atstovai įtraukiami į 72a straipsnyje nurodytą duomenų bazę ir jiems suteikiamas identifikacinis numeris. Tarnyba gali reikalauti, kad atstovas įrodytų, jog bet kuriame iš nurodytų adresų yra jo faktinis ir veikiantis padalinys arba darbo vieta. Vykdomasis direktorius gali nustatyti identifikacinio numerio suteikimo, visų pirma atstovų asociacijoms ir atstovams, ir atstovų įtraukimo į duomenų bazę formaliuosius reikalavimus.“;
(94)įterpiamas 78a straipsnis:
„78a straipsnis
Su profesionaliu atstovavimu susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 208 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl:
(a)77 straipsnio 4 dalyje nurodyto bendro atstovo skyrimo sąlygų ir tvarkos;
(b)sąlygų, kuriomis 77 straipsnio 3 dalyje nurodyti darbuotojai ir 78 straipsnio 1 dalyje nurodyti profesionalūs atstovai pateikia Tarnybai pasirašytą įgaliojimą, kad galėtų atstovauti, ir to įgaliojimo turinio;
(c)78 straipsnio 7 dalyje nurodytų aplinkybių, kuriomis asmuo gali būti išbrauktas iš profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo.“;
(95)79 straipsnis pakeičiamas taip:
„79 straipsnis
Sąjungos taisyklių dėl jurisdikcijos taikymas ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymo užtikrinimas
1. Jeigu šiame reglamente nenurodyta kitaip, byloms dėl ES dizainų ir registruotųjų ES dizainų paraiškų, taip pat ES dizainais ir nacionaliniais dizainais grindžiamoms tuo pačiu metu ar viena po kitos keliamoms byloms taikomos Sąjungos taisyklės dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo užtikrinimo.
2. Bylų, susijusių su 81 straipsnyje nurodytais ieškiniais ir pretenzijomis, atveju:
(a)Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012* 4 ir 6 straipsniai, 7 straipsnio 1, 2, 3 ir 5 punktai ir 35 straipsnis netaikomi;
(b)Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 25 ir 26 straipsniai taikomi atsižvelgiant į šio reglamento 82 straipsnio 4 dalyje nurodytus apribojimus;
(c)Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 II skyriaus nuostatos, taikomos valstybėse narėse gyvenantiems asmenims, taikomos ir tokiems asmenims, kurie negyvena nė vienoje iš valstybių narių, tačiau yra joje įsisteigę.
3. Šiame reglamente nuorodos į Reglamentą (ES) Nr. 1215/2012 apima atitinkamais atvejais Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimą dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo, sudarytą 2005 m. spalio 19 d.
* 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 351, 2012 12 20, p. 1).“;
(96)80 straipsnio 5 dalis išbraukiama;
(97)82 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1 dalis pakeičiama taip:
„1. Atsižvelgiant į šio reglamento nuostatas ir visas pagal 79 straipsnį taikytino Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 nuostatas, bylos, susijusios su 81 straipsnyje nurodytais ieškiniais ir pretenzijomis, keliamos tos valstybės narės, kurioje gyvena atsakovas, teismuose arba, jeigu atsakovas negyvena nė vienoje valstybėje narėje, bet kurios valstybės narės, kurioje atsakovas yra įsisteigęs, teismuose.“;
(a)4 dalis pakeičiama taip:
„4. Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių:
(a)jeigu šalys susitaria dėl kito ES dizainų teismo teismingumo, taikomas Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 25 straipsnis;
(b)jeigu atsakovas atvyksta į kitą ES dizainų teismą, taikomas Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 26 straipsnis.“;
(98)84 straipsnis papildomas 5 ir 6 dalimis:
„5. ES dizainų teismas, kuriame buvo pareikštas priešieškinis dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu, priešieškinio nenagrinėja, kol suinteresuotoji šalis arba teismas nepraneša Tarnybai datos, kada buvo pareikštas priešieškinis. Tarnyba šią informaciją įrašo į Registrą pagal 72 straipsnio 3 dalies q punktą. Jeigu anksčiau, nei buvo pateiktas priešieškinis, Tarnybai buvo pateikta paraiška dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu, Tarnyba apie tai informuoja teismą ir teismas sustabdo procesinius veiksmus pagal 91 straipsnio 1 dalį, kol dėl paraiškos bus priimtas galutinis sprendimas arba paraiška bus atsiimta.
6. Priešieškinį dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu nagrinėjantis ES dizainų teismas teisių į registruotąjį ES dizainą turėtojo prašymu ir išklausęs kitas šalis gali sustabdyti procesinius veiksmus ir paprašyti atsakovo per teismo nustatytą terminą pateikti Tarnybai paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu. Jei per šį terminą paraiška nepateikiama, procesiniai veiksmai tęsiami, o priešieškinis laikomas atsiimtu. Taikoma 91 straipsnio 3 dalis.“;
(99)86 straipsnis pakeičiamas taip:
„86 straipsnis
Sprendimai dėl negaliojimo
1. Kai, nagrinėjant bylą ES dizainų teisme, dėl ES dizaino paduodamas priešieškinis dėl paskelbimo negaliojančiu:
(a)nustatęs, kad kuris nors 25 straipsnyje paminėtų pagrindų daro poveikį tolesniam ES dizaino galiojimui, teismas paskelbia ES dizainą negaliojančiu;
(b)nustatęs, kad nė vienas iš 25 straipsnyje paminėtų pagrindų nedaro poveikio tolesniam ES dizaino galiojimui, teismas atmeta priešieškinį.
2. ES dizainų teismas atmeta priešieškinį dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu, jeigu tuo pačiu pagrindu, dėl to paties dalyko ir dalyvaujant toms pačioms šalims Tarnybos priimtas sprendimas jau yra tapęs galutiniu.
3. Jeigu ES dizainų teismas dėl priešieškinio dėl registruotojo ES dizaino paskelbimo negaliojančiu yra priėmęs sprendimą, kuris tapo galutiniu, teismas arba bet kuri proceso nacionaliniame teisme šalis sprendimo kopiją nedelsdama nusiunčia Tarnybai. Tarnyba arba bet kuri kita suinteresuotoji šalis gali paprašyti informacijos apie tokį sprendimą. Tarnyba sprendimą įtraukia į Registrą pagal 72 straipsnio 3 dalies r punktą.“;
(100)88 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Visiems klausimams, kurių nereglamentuoja šis reglamentas, ES dizainų teismas taiko taikytiną nacionalinę teisę.“;
(101)89 straipsnis pakeičiamas taip:
„89 straipsnis
Sankcijos bylose dėl teisių pažeidimo
1. Jeigu ES dizainų teismas nustato, kad atsakovas pažeidė teises į ES dizainą arba sukėlė jų pažeidimo grėsmę, jis, išskyrus atvejus, kada yra ypatingos priežastys nuspręsti kitaip, priima nutarimą uždrausti atsakovui toliau atlikti teises į ES dizainą pažeidžiančius ar galinčius pažeisti veiksmus. Jis taip pat imasi jo nacionaliniais įstatymais nustatytų priemonių, užtikrinančių šio draudimo laikymąsi.
2. ES dizainų teismas taip pat gali taikyti priemones ar priimti nutarimus pagal taikytiną teisę, kurie, jo nuomone, yra tinkami atsižvelgiant į bylos aplinkybes.“;
(102)90 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. ES dizainų teismas, kurio teismingumas pagrįstas 82 straipsnio 1, 2, 3 arba 4 dalių reikalavimais, turi teisę taikyti laikinąsias priemones, įskaitant apsaugos priemones, kurios, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 III skyriuje nurodytų pripažinimui ir vykdymui privalomų procedūros reikalavimų, yra taikomos bet kurios valstybės narės teritorijoje. Joks kitas teismas tokio teismingumo neturi.“;
(103)93 straipsnis pakeičiamas taip:
„93 straipsnis
Papildomos nuostatos dėl nacionalinių teismų, kurie nėra ES dizainų teismai, teismingumo
1. Valstybėje narėje, kurios teismai turi teismingumą pagal 79 straipsnio 1 dalį, teismai, kurie toje valstybėje narėje registruotų nacionalinių dizaino teisių bylų atveju būtų teismingi ratione loci ir ratione materiae pagrindu, turi teismingumą ES dizaino bylų atveju, išskyrus 81 straipsnyje nurodytas bylas.
2. Bylas dėl ES dizaino, išskyrus 81 straipsnyje nurodytas bylas, kurios 79 straipsnio 1 dalies ir šio straipsnio 1 dalies pagrindu nėra teismingos jokiam teismui, gali nagrinėti valstybės narės, kurioje yra Tarnybos būstinė, teismas.“;
(104)96 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Dizainas, kuris yra saugomas kaip ES dizainas, nuo jo sukūrimo arba išreiškimo kokia nors forma dienos taip pat saugomas pagal autorių teisę, jeigu laikomasi Sąjungos teisės aktų dėl autorių teisių reikalavimų.“;
(105)97 straipsnis pakeičiamas taip:
„97 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/1001 taikymas
Jeigu šioje antraštinėje dalyje nenustatyta kitaip, Tarnybai vykdant šiame reglamente nustatytas užduotis taikomi Reglamento (ES) 2017/1001 142–146, 148–158, 162 ir 165–177 straipsniai.“;
(106)98 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)įterpiama 4a dalis:
„4a. Nedarant poveikio 4 daliai:
(a)bet kuri paraiška ar pareiškimas, susiję su registruotojo ES dizaino paraiška, gali būti teikiami ta kalba, kuria buvo pateikta registruotojo ES dizaino paraiška, arba kita kalba, kurią pareiškėjas nurodė toje paraiškoje;
(b)bet kuri paraiška ar pareiškimas, susijęs su registruotuoju ES dizainu, išskyrus paraišką dėl paskelbimo negaliojančiu pagal 52 straipsnį arba pareiškimą dėl atsisakymo pagal 51 straipsnį, gali būti pateikti viena iš Tarnybos kalbų.
Tačiau kai naudojama bet kuri iš 66d straipsnyje nurodytų Tarnybos parengtų formų, galima naudoti bet kuria Sąjungos oficialiąja kalba parengtą formą su sąlyga, kad jos tekstinės dalys bus pildomos viena iš Tarnybos kalbų.“;
(b)pridedamos 6 ir 7 dalys:
„6. Nedarant poveikio 3 ir 5 dalims ir jeigu nenustatyta kitaip, per rašytinį procesą Tarnyboje šalys gali vartoti bet kurią iš Tarnybos kalbų. Jeigu pasirenkama ne proceso kalba, šalis per vieną mėnesį nuo dienos, kurią pateiktas dokumento originalas, pateikia vertimą į tą kalbą. Jeigu registruotojo ES dizaino pareiškėjas yra vienintelė Tarnyboje atliekamų procesinių veiksmų šalis ir jeigu registruotojo ES dizaino paraiška paduota ne viena iš Tarnybos kalbų, vertimas gali būti pateiktas ir kita kalba, kurią pareiškėjas yra nurodęs paraiškoje.
7. Vykdomasis direktorius nustato vertimų tvirtinimo tvarką.“;
(107)įterpiamas 98a straipsnis:
„98a straipsnis
Su vertimo raštu poreikiu ir standartais susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma:
a) kokia apimtimi rašytiniame procese Tarnyboje naudojamus patvirtinamuosius dokumentus galima teikti bet kuria iš Sąjungos kalbų ir kada reikia pateikti vertimą;
b) Tarnybai pateiktinų vertimų būtinieji standartai.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(108)99 straipsnis pakeičiamas taip:
„99 straipsnis
Paskelbimas ir įrašymas į Registrą
1. Visa informacija, kurią skelbti privaloma pagal šį reglamentą arba teisės aktą, priimtą pagal šį reglamentą, skelbiama visomis Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.
2. Visi įrašai Registre daromi visomis Sąjungos oficialiosiomis kalbomis.
3. Iškilus abejonių, autentišku laikomas tekstas Tarnybos, kurioje buvo paduota registruotojo ES dizaino paraiška, kalba. Jeigu paraiška paduota Sąjungos oficialiąja kalba, kuri nėra Tarnybos kalba, autentišku laikomas tekstas antrąja pareiškėjo nurodyta kalba.“;
(109)100 straipsnis pakeičiamas taip:
„100 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus papildomi įgaliojimai
Be Reglamento (ES) 2017/1001 157 straipsnio 4 dalies o punktu vykdomajam direktoriui suteiktų įgaliojimų, vykdomasis direktorius naudojasi pagal 36 straipsnio 5 dalį, 37 straipsnio 1 dalį, 41 straipsnio 5 dalį, 42 straipsnio 2 dalį, 62 straipsnio 2 dalį, 65 straipsnio 5 dalį, 66, 66c ir 66e straipsnius, 72 straipsnio 4 dalį, 72a straipsnio 3 dalį, 73 straipsnį, 74a straipsnio 1 dalį, 74c ir 78 straipsnius, 98 straipsnio 7 dalį, -106aa straipsnį, -106ab straipsnio 1 dalį, -106ac ir -106ad straipsnius, suteiktais įgaliojimais, laikydamasis šiame reglamente ir pagal šį reglamentą priimtuose aktuose nustatytų kriterijų.“;
(110)101 straipsnis išbraukiamas;
(111)102, 103 ir 104 straipsniai pakeičiami taip:
„102 straipsnis
Kompetencija
Priimti sprendimus dėl šiame Reglamente nurodytų procedūrų yra kompetentingi:
(a)ekspertai;
(b)už Registrą atsakingas padalinys;
(c)negaliojimo skyriai;
(d)apeliacinės tarybos;
(e)bet kuris kitas tuo tikslu vykdomojo direktoriaus paskirtas skyrius ar asmuo.
103 straipsnis
Ekspertai
Ekspertai Tarnybos vardu priima sprendimus dėl registruotųjų ES dizainų paraiškų.
104 straipsnis
Už Registrą atsakingas padalinys
1. Be Reglamentu (ES) 2017/1001 jam suteiktų įgaliojimų, už Registrą atsakingas padalinys yra atsakingas už sprendimų dėl įrašų įtraukimo į Registrą pagal šį reglamentą ir kitų pagal šį reglamentą būtinų sprendimų, kurie nepriklauso ekspertų arba Negaliojimo skyriaus kompetencijai, priėmimą.
2. Už Registrą atsakingas padalinys taip pat yra atsakingas už profesionalių atstovų dizaino klausimais sąrašo tvarkymą.“;
(112)105 straipsnis papildomas 3 dalimi:
„3. Sprendimus, susijusius su išlaidomis arba procedūromis, priima vienas Negaliojimo skyriaus narys.“;
(113)įterpiamas 105a straipsnis:
„105a straipsnis
Su vieno nario priimamais sprendimais susijusių įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kokių tiksliai rūšių sprendimus turi priimti vienas narys, kaip nurodyta 105 straipsnio 3 dalyje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(114)106 straipsnis pakeičiamas taip:
„106 straipsnis
Apeliacinės tarybos
Be Reglamento (ES) 2017/1001 165 straipsniu suteiktų įgaliojimų, apeliacinės tarybos yra atsakingos už sprendimus dėl apeliacinių skundų dėl Tarnybos instancijų, nurodytų 102 straipsnio a, b ir c punktuose, ir, kai tinkama, 102 straipsnio e punkte, sprendimų, susijusių su šiame reglamente nustatytomis procedūromis.“;
(115)įterpiamas -106a straipsnis:
„-106a straipsnis
Su apeliacinėmis tarybomis susijusių įgaliojimų delegavimas
Komisijai pagal 109a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos išsamios nuostatos dėl apeliacinių tarybų organizavimo nagrinėjant su dizainais susijusias bylas pagal šį reglamentą, kai tokioms byloms būtinas kitoks organizavimas nei nustatytas pagal Reglamento (ES) 2017/1001 168 straipsnį priimtuose deleguotuosiuose aktuose.“;
(116)XI antraštinė dalis papildoma 3 skirsniu:
„3 skirsnis
Mokesčiai ir jų mokėjimas
-106aa straipsnis
Mokesčiai ir rinkliavos bei mokėjimo terminas
1. Vykdomasis direktorius nustato už visas Tarnybos teikiamas paslaugas, išskyrus tas, kurios nustatytos priede, mokėtinas sumas, taip pat sumas, mokėtinas už Tarnybos leidžiamus leidinius. Rinkliavų sumos nustatomos eurais ir skelbiamos Tarnybos oficialiajame leidinyje. Kiekvienos rinkliavos suma negali viršyti sumos, kuri yra būtina Tarnybos teikiamos konkrečios paslaugos išlaidoms padengti.
2. Mokesčiai ir rinkliavos, kurių mokėjimo terminas šiame reglamente nenurodytas, turi būti sumokami tą dieną, kai gaunamas prašymas suteikti paslaugą, už kurią mokamas atitinkamas mokestis ar rinkliava.
Gavęs biudžeto komiteto sutikimą, vykdomasis direktorius gali nustatyti, kuriai iš pirmoje pastraipoje minėtų paslaugų netaikoma išankstinio atitinkamų mokesčių ar rinkliavų sumokėjimo sąlyga.
-106ab straipsnis
Mokesčių ir rinkliavų mokėjimas
1. Mokesčiai ir rinkliavos Tarnybai mokami naudojant mokėjimo būdus, kuriuos biudžeto komitetui pritarus nustato vykdomasis direktorius.
Pagal pirmą pastraipą priimti sprendimai skelbiami Tarnybos oficialiajame leidinyje. Visi mokėjimai atliekami eurais.
2. Mokėjimai, atlikti naudojant kitus mokėjimo būdus nei nurodyti 1 dalyje, laikomi neatliktais, o sumokėta suma grąžinama.
3. Atliekant mokėjimus pateikiama būtina informacija, kad Tarnyba galėtų iš karto nustatyti mokėjimo paskirtį.
4. Jei 2 dalyje nurodyto mokėjimo paskirties neįmanoma nustatyti iš karto, Tarnyba paprašo, kad mokėtojas per tam tikrą laiką jai raštu nurodytų mokėjimo paskirtį. Jei asmuo per tą laiką prašymo neįvykdo, laikoma, kad mokėjimas nebuvo atliktas, o sumokėta suma grąžinama.
-106ac straipsnis
Data, kurią mokėjimas laikomas atliktu
Vykdomasis direktorius nustato datą, kuri laikoma mokėjimo atlikimo data.
-106ad straipsnis
Nepakankami mokėjimai ir nereikšmingų sumų grąžinimas
1. Laikoma, kad mokėjimo termino laikytasi tik tuo atveju, jeigu laiku sumokama visa mokesčio ar rinkliavos suma. Jeigu sumokamas ne visas mokestis ar rinkliava, sumokėta suma grąžinama pasibaigus nustatytam mokėjimo terminui.
2. Vis dėlto Tarnyba, kiek tai įmanoma per laikotarpį, likusį iki mokėjimo termino pabaigos, gali suteikti mokėtojui galimybę sumokėti trūkstamą sumą arba, jei tai laikoma pateisinama, nekreipti dėmesio į nedideles trūkstamas sumas, nedarant poveikio mokėtojo teisėms.
3. Gavęs biudžeto komiteto sutikimą, vykdomasis direktorius gali nesiimti mokėtinos sumos priverstinio išieškojimo veiksmų, jei išieškotina suma yra labai maža arba jei galimybė išieškoti tokią sumą yra abejotina.
4. Jeigu mokesčiui ar rinkliavai padengti įmokama per didelė suma, permoka negrąžinama, jeigu suma yra nereikšminga ir jeigu permokėjusi šalis aiškiai grąžinti permoką.
Gavęs biudžeto komiteto sutikimą, vykdomasis direktorius gali nustatyti sumą, kurios nesiekianti per didelė suma, įmokėta kaip mokestis ar rinkliava, negrąžinama.
Pagal antrą pastraipą priimti sprendimai skelbiami Tarnybos oficialiajame leidinyje.“;
(117)106d straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Tarnyba informaciją apie 2 dalyje nurodytą tarptautinę registraciją teikia pateikdama elektroninę nuorodą į paieškai pritaikytą Tarptautinio biuro tvarkomą tarptautinių dizainų registracijos duomenų bazę.“;
(118)106e straipsnis pakeičiamas taip:
„106e straipsnis
Atsisakymo pripažinti registracijos galiojimą pagrindų ekspertizė
1. Jeigu Tarnyba, atlikdama tarptautinės registracijos ekspertizę, nustato, kad dizainas, kurio apsaugos prašoma, neatitinka 3 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžties arba prieštarauja viešajai tvarkai ar pripažintiems moralės principams, ji ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tarptautinės registracijos paskelbimo dienos išsiunčia Tarptautiniam biurui pranešimą apie atsisakymą pripažinti registracijos galiojimą, nurodydama atsisakymo pagrindus pagal Ženevos akto 12 straipsnio 2 dalį.
2. Jei tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnyboje pagal 77 straipsnio 2 dalį, šio straipsnio 1 dalyje nurodytame pranešime turi būti nurodyta savininko pareiga paskirti atstovą, kaip nurodyta 78 straipsnio 1 dalyje.
3. Tarnyba nustato terminą, iki kurio tarptautinės registracijos savininkas gali atsisakyti tarptautinės registracijos galiojimo Sąjungoje, apriboti tarptautinės registracijos galiojimą Sąjungoje vienu ar keliais pramoniniais dizainais arba pateikti pastabas, ir, kai tinkama, turi paskirti atstovą. Terminas pradedamas skaičiuoti nuo tos dienos, kai Tarnyba paskelbia apie preliminarų atsisakymą registruoti.
4. Jei savininkas nepaskiria atstovo per 3 dalyje nurodytą terminą, Tarnyba atsisako suteikti apsaugą tarptautinei registracijai.
5. Jei per nustatytą terminą savininkas pateikia Tarnybą tenkinančias pastabas, Tarnyba atsiima atsisakymą ir informuoja Tarptautinį biurą pagal Ženevos akto 12 straipsnio 4 dalį. Jei pagal Ženevos akto 12 straipsnio 2 dalį per nustatytą terminą savininkas nepateikia Tarnybą tenkinančių pastabų, Tarnyba patvirtina sprendimą atsisakyti suteikti apsaugą tarptautinei registracijai. Dėl to sprendimo galima paduoti apeliaciją pagal Reglamento (ES) 2017/1001 66–72 straipsnius kartu su šio reglamento 55 straipsnio 2 dalimi.
6. Jei savininkas atsisako tarptautinės registracijos galiojimo arba apriboja tarptautinės registracijos galiojimą Sąjungoje vienu ar keliais pramoniniais dizainais, jis raštu informuoja Tarptautinį biurą, kad būtų įregistruoti pakeitimai pagal Ženevos akto 16 straipsnio 1 dalies iv ir v punktus.“;
(119)XIa antraštinė dalis papildoma 106g straipsniu:
„106g straipsnis
Galiojimo pratęsimas
Tarptautinės registracijos galiojimas pratęsiamas tiesiogiai Tarptautiniame biure pagal Ženevos akto 17 straipsnį.“;
(120)107 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
(a)1 dalis pakeičiama taip:
„1. Komisija priima įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatomos šio reglamento įgyvendinimo taisyklės. Tas įgyvendinimo reglamentas priimamas laikantis 109 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“;
(b)2 ir 3 dalys išbraukiamos;
(121)107 straipsnis išbraukiamas;
(122)108 straipsnis išbraukiamas;
(123)109 straipsnis pakeičiamas taip:
„109 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Įgyvendinimo taisyklių komitetas, įsteigtas pagal Reglamentą (ES) 2017/1001. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.“;
(124)įterpiamas 109a straipsnis:
„109a straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2. 47b, 53a, 55a, 64a, 65a, 66a, 66d, 66f, 66i, 67c, 78a ir -106a straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [Leidinių biurui: įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą].
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 47b, 53a, 55a, 64a, 65a, 66a, 66d, 66f, 66i, 67c, 78a ir -106a straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su ekspertais, įskaitant kiekvienos valstybės narės paskirtus ekspertus, vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6. Pagal 47b, 53a, 55a, 64a, 65a, 66a, 66d, 66f, 66i, 67c, 78a ir -106a straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“;
(125)110 straipsnis išbraukiamas;
(126)110a straipsnio 5 dalies antras sakinys išbraukiamas;
(127)Įterpiamas 110b straipsnis:
„110b straipsnis
Vertinimas
1. Ne vėliau kaip [Leidinių biurui: įrašyti datą – pirmą mėnesio, einančio po 84 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, dieną] ir vėliau kas penkerius metus Komisija įvertina šio reglamento įgyvendinimą.
2. Vertinimo ataskaitą kartu su tos ataskaitos pagrindu padarytomis savo išvadomis Komisija perduoda Europos Parlamentui, Tarybai ir Valdančiajai tarybai. Vertinimo rezultatai skelbiami viešai.“;
(128)111 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Registruotųjų ES dizainų paraiškas Tarnybai galima teikti nuo 2003 m. balandžio 1 d.“;
(129)pridedamas šio reglamento I priede pateiktas priedas.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2246/2002 panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 6/2002 ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikties lentelę.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio ... punktai ir 2 straipsnis taikomi nuo [Leidinių biurui: įrašyti datą – pirmą mėnesio, einančio po trijų mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, dieną].
1 straipsnio 18, 19, 22, 24 punktai, 26 punkto b papunktis, 28 punkto b papunktis, 31, 34, 36 punktai, 37 punkto b papunktis, 38, 39, 40, 43, 47, 49, 51, 53, 56, 58, 60, 61, 65, 67, 69, 71, 73 punktai, 75 punkto c papunktis, 76, 80, 85 punktai, 93 punkto b papunktis, 106, 108 ir 121 punktai taikomi nuo [Leidinių biurui: įrašyti datą – pirmą mėnesio, einančio po 18 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, dieną].
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu
Tarybos vardu
Pirmininkas
Pirmininkas