Briuselis, 2022 10 04

COM(2022) 503 final

2022/0304(COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl išskirtinių prekybos priemonių, skirtų stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (kodifikuota redakcija)


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.

Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.

Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.

2.1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė 1 , kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.

3.Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose 2 , pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.

Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.

1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.

4.Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1215/2009, nustatantį išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms 3 . Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos 4 ; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus.

5.Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB) Nr. 1215/2009 ir jį iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu, kurį 24 oficialiomis kalbomis parengė Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento III priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.

🡻 1215/2009 (pritaikytas)

2022/0304 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

 dėl  išskirtinių prekybos priemonių, skirtų  stabilizacijos  ir  asociacijos  procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (kodifikuota redakcija)

 EUROPOS PARLAMENTAS IR  EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į  Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo , ypač į jos  207  straipsnio  2 dalį ,

atsižvelgdami į  Europos  Komisijos pasiūlymą,

 teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, 

 atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 5 , 

 laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros, 

kadangi:

🡻 

(1)Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009 6 buvo keletą kartų iš esmės keičiamas 7 . Dėl aiškumo ir racionalumo tas reglamentas turėtų būti kodifikuotas;

🡻 2020/2172 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2)stabilizacijos ir asociacijos susitarimai sudaryti su  visais stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais ;

🡻 1215/2009 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(3) Sąjungos  rinkos atvėrimas importui iš Vakarų Balkanų šalių  prisidėtų  prie politinio ir ekonominio regiono  stabilizacijos  proceso, nedarydama neigiamo poveikio  Sąjungai ;

🡻 2020/2172 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(4)autonominių prekybos priemonių sistema  , kuri buvo nustatyta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2007/2000 8 , yra  vertinga parama Vakarų Balkanų partnerių ekonomikai;

🡻 1215/2009 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(5)šios priemonės  yra stabilizacijos  ir  asociacijos  proceso dalis, atsižvelgiant į ypatingą Vakarų Balkanų padėtį. Jos  neturėtų sudaryti   Sąjungos  prekybos politikos precedento kitų trečiųjų šalių atžvilgiu;

🡻 1215/2009 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(6)vadovaujantis  stabilizacijos  ir  asociacijos  procesu, paremtu ankstesniu regioniniu požiūriu ir 1997 m. balandžio 29 d. Tarybos išvadomis, tarpusavio santykių tarp Europos Sąjungos ir Vakarų Balkanų šalių plėtra priklauso nuo tam tikrų sąlygų. Autonominių lengvatinių prekybos tarifų suteikimas priklauso nuo pagarbos esminiams demokratijos principams ir žmogaus teisėms ir nuo atitinkamų šalių pasirengimo plėtoti tarpusavio ekonominius santykius. Palankesnių autonominių lengvatinių prekybos tarifų suteikimas  stabilizacijos  ir  asociacijos  procese dalyvaujančioms šalims turėtų būti susijęs su jų pasirengimu dalyvauti veiksmingose ūkio reformose ir regioniniame bendradarbiavime, ypač steigiant laisvąsias prekybos zonas, atitinkančias tam tikras GATT/PPO normas. Be to, teisės į autonominius lengvatinius prekybos tarifus suteikimas priklauso nuo  lengvatomis besinaudojančių šalių  dalyvavimo veiksmingai administraciškai bendradarbiaujant su  Sąjunga , siekiant užkirsti kelią bet kokiam sukčiavimo pavojui;

🡻 1215/2009 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(7)lengvatiniai prekybos tarifai gali būti suteikti tik muitus administruojančias institucijas turinčioms šalims arba teritorijoms;

🡻 1215/2009 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(8)šiame reglamente numatytos prekybos priemonės turėtų būti taikomos atsižvelgiant tai, kad Serbija ir Kosovas( 9 ) sudaro atskirą muitų teritoriją;

🡻 1215/2009 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(9)norint taikyti kilmės sertifikatų išdavimo ir administracinio bendradarbiavimo tvarką, turėtų būti laikomasi atitinkamų Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 10 ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 11  nuostatų;

🡻 1336/2011 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(10)siekiant priimti nuostatas, būtinas šio reglamento taikymui, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti  deleguoti  įgaliojimai priimti teisės aktus dėl būtinų I priedo  pakeitimų  ir techninių patikslinimų pakeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir  Europos Sąjungos integruotojo muitų tarifo  (TARIC) poskyrius, taip pat būtinų patikslinimų suteikus prekybos lengvatas pagal kitus Sąjungos ir šiame reglamente nurodytų šalių ir teritorijų susitarimus. Ypač svarbu, kad  atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros 12 nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose ;

🡻 1336/2011 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(11)siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, susijusias su teisės naudotis lengvatinių tarifų priemonėmis sustabdymu nesilaikant sąlygų, autentiškumo sertifikatų, kuriais patvirtinama, kad prekės yra atitinkamos šalies arba teritorijos kilmės ir atitinka šio reglamento termino apibrėžtį, išdavimu ir šiame reglamente numatytų visų arba dalies priemonių laikinu sustabdymu, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 13 ;

🡻 1215/2009 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(12) šio reglamento taikymo  laikotarpį tikslinga nustatyti iki  2025  m. gruodžio 31 d.,

🡻 1215/2009

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

🡻 2020/2127 1 str. 1 p. (pritaikytas)

1 straipsnis

Lengvatinės priemonės

1. Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kosovo, Juodkalnijos, Šiaurės Makedonijos ir Serbijos (toliau – lengvatomis besinaudojančios šalys) kilmės produktus, priskiriamus Kombinuotosios nomenklatūros 7 ir 8 skyriams, leidžiama importuoti į Sąjungą netaikant kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių bei atleidžiant nuo muitų ir lygiaverčio poveikio privalomųjų mokėjimų.

2. Lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės produktams toliau taikomos šio reglamento nuostatos, kai taip  tose nuostatose  nurodyta. Tokiems produktams taip pat taikoma bet kuri šiame reglamente numatyta lengvata, kuri yra palankesnė už numatytąją pagal Sąjungos su tomis lengvatomis besinaudojančiomis šalimis sudarytus dvišalius susitarimus.

2 straipsnis

Sąlygos, suteikiančios teisę į lengvatines priemones

1. Teisė naudotis  1 straipsnyje nurodytomis  lengvatinėmis priemonėmis įgyjama šiomis sąlygomis:

a)produktai atitinka termino „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžtį, numatytą Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 II antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnio 4 ir 5 poskirsniuose bei Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 II antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnio 10 ir 11 poskirsniuose;

b)lengvatomis besinaudojančios šalys importuojamiems Sąjungos kilmės produktams nenustato naujų muitų ir lygiaverčio poveikio privalomųjų mokėjimų bei naujų kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių, nepadidina esamų muitų ar privalomųjų mokėjimų ir nenustato jokių kitų apribojimų;

c)lengvatomis besinaudojančios šalys dalyvauja veiksmingame administraciniame bendradarbiavime su Sąjunga, siekiant užkirsti kelią bet kokiam sukčiavimo pavojui;

d)lengvatomis besinaudojančios šalys nevykdo rimtų ir sisteminių žmogaus teisių, įskaitant pagrindines darbuotojų teises, pagrindinių demokratijos principų ir teisinės valstybės principo pažeidimų.

2. Nedarant poveikio šio straipsnio 1 dalyje nustatytoms sąlygoms, teisė naudotis 1 straipsnyje nurodytomis lengvatinėmis priemonėmis priklauso nuo lengvatomis besinaudojančių šalių pasirengimo vykdyti veiksmingas ūkio reformas ir regioninį bendradarbiavimą su kitomis šalimis, dalyvaujančiomis stabilizacijos ir asociacijos procese, visų pirma steigiant laisvosios prekybos erdves, laikantis 1994 m. GATT XXIV straipsnio ir kitų atitinkamų PPO nuostatų.

Jei pirmos pastraipos nuostatų nesilaikoma, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, gali imtis kvalifikuota balsų dauguma patvirtintų tinkamų priemonių.

3. Tuo atveju, jeigu lengvatomis besinaudojanti šalis nesilaiko šio straipsnio 1 dalies a, b ar c punkto arba 2 dalies, Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus, gali visiškai ar iš dalies sustabdyti atitinkamos lengvatomis besinaudojančios šalies teisę naudotis šiame reglamente numatytomis lengvatomis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 8 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

🡻 1215/2009

3 straipsnis

Žemės ūkio produktai – tarifų kvotos

🡻 2020/2127 1 str. 2 p. a pap.

1. Tam tikrų į Sąjungą importuojamų lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės vyno produktų, išvardytų I priede, muitų taikymas sustabdomas tame priede nurodytais laikotarpiais, lygiais, neviršijant Sąjungos tarifinių kvotų ir laikantis kiekvienam produktui bei produktų kilmei nustatytų sąlygų.

🡻 1336/2011 1 str. 3 p. c pap.

2. Nepaisant kitų šio reglamento nuostatų, ypač 10 straipsnio nuostatų, atsižvelgiant į ypatingą žemės ūkio ir žuvininkystės rinkų jautrumą, kai dėl žemės ūkio ir žuvininkystės produktų importo sutrikdomos Sąjungos rinkos ir jų reguliavimo mechanizmai, Komisija, naudodamasi teise priimti įgyvendinimo aktus, gali patvirtinti atitinkamas priemones. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 8 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

🡻 1215/2009

4 straipsnis

Tarifų kvotų administravimas

🡻 2020/2127 1 str. 4 p.

Šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas tarifines kvotas, vadovaudamasi Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 II antraštinės dalies 1 skyriaus 1 skirsniu, administruoja Komisija.

🡻 1215/2009

Kai įmanoma, valstybės narės ir Komisija keičiasi šia informacija, pasinaudodamos konferenciniu ryšiu.

5 straipsnis

Galimybė pasinaudoti tarifų kvotomis

Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad importuotojai turėtų galimybę vienodomis sąlygomis ir nuolatos naudotis tarifų kvotomis tol, kol tai leidžia atitinkamos kvotos kiekio balansas.

🡻 1336/2011 1 str. 5 p. (pritaikytas)

6 straipsnis

Įgaliojimų suteikimas

Komisijai pagal 7 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl:

a)būtinų I priedo  pakeitimų  ir techninių patikslinimų pakeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir  Europos Sąjungos integruotojo muitų tarifo  (TARIC) poskyrius;

🡻 2020/2127 1 str. 5 p.

b)būtinų patikslinimų suteikus prekybos lengvatas pagal kitus Sąjungos ir lengvatomis besinaudojančių šalių susitarimus;

c)atitinkamos lengvatomis besinaudojančios šalies teisės naudotis šiame reglamente numatytomis lengvatomis visiško ar dalinio sustabdymo, jeigu ta lengvatomis besinaudojanti šalis nesilaiko 2 straipsnio 1 dalies d punkto.

🡻 1336/2011 1 str. 6 p. (pritaikytas)

7 straipsnis

 Įgaliojimų delegavimas 

1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus  Komisijai suteikiami  šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

🡻 1202/2013 1 str. 1 p. (pritaikytas)

2. 6 straipsnyje nurodyti įgaliojimai  priimti deleguotuosius aktus  Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2013 m. gruodžio 3 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi  deleguotaisiais  įgaliojimais ataskaitą.  Deleguotieji  įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 6 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

 4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. 

🡻 1336/2011 1 str. 6 p. (pritaikytas)

5.  Apie priimtą deleguotąjį aktą  Komisija  nedelsdama vienu  metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6. Pagal 6 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik  tuo atveju , jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai  apie šį aktą  dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba  nepareiškia  prieštaravimų arba jeigu  dar nepasibaigus šiam  laikotarpiui  ir  Europos Parlamentas,  ir  Taryba  praneša  Komisijai, kad prieštaravimų  nereikš . Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva  šis  laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

🡻 1336/2011 1 str. 7 p. (pritaikytas)

8 straipsnis

Komiteto procedūra

1. Įgyvendinant 2 ir 10 straipsnius Komisijai padeda Vakarų Balkanų įgyvendinimo komitetas. Tas komitetas –  tai  komitetas, kaip  tai suprantama  Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2. Įgyvendinant 3 straipsnio 2 dalį Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/478 14  3 straipsnio 1 dalį. Tas komitetas –  tai  komitetas, kaip  tai suprantama  Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

3.  Kai  daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

🡻 1215/2009

9 straipsnis

Bendradarbiavimas

Valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja, siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento nuostatų, ypač jo 10 straipsnio 1 dalies nuostatų.

10 straipsnis

Laikinas sustabdymas

🡻 2020/2127 1 str. 7 p. (pritaikytas)

1. Jei Komisija nustato, jog yra pakankamai įrodymų, kad lengvatomis besinaudojančios šalys sukčiauja ar neužtikrina kilmės įrodymui patikrinti reikalingo administracinio bendradarbiavimo arba kad labai išaugo eksportas į Sąjungą, viršijant įprastinius gamybos ir eksporto pajėgumus, arba kad jos nesilaiko 2 straipsnio 1 dalies a, b ar c punkto, ji gali imtis priemonių sustabdyti šiame reglamente numatytas priemones visa apimtimi ar jų dalį trims mėnesiams, jei ji prieš tai:

a)informavo Vakarų Balkanų įgyvendinimo komitetą;

b)paragino valstybes nares imtis reikiamų atsargumo priemonių, kad būtų apsaugoti Sąjungos finansiniai interesai arba užtikrinta, kad lengvatomis besinaudojančios šalys laikytųsi 2 straipsnio 1 dalies;

c)paskelbė pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, kad yra pagrindo pagrįstai abejoti tinkamu lengvatinių priemonių taikymu arba tuo, kad atitinkama lengvatomis besinaudojanti šalis laikosi 2 straipsnio 1 dalies, ir dėl to gali kilti abejonių dėl jos teisės toliau naudotis šio reglamento teikiamomis lengvatomis.

Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos priemonės priimamos įgyvendinimo aktais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 8 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

🡻 1336/2011 1 str. 8 p. c pap.

2. Pasibaigus sustabdymo laikotarpiui, Komisija priima sprendimą arba nutraukti laikiną priemonę dėl sustabdymo, arba, vadovaujantis 1 dalyje numatyta tvarka, pratęsti priemonę dėl sustabdymo.

🡻 1215/2009 (pritaikytas)

11 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr.  1215/2009  panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikties lentelę.

12 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

🡻 2020/2127 1 str. 8 p.

Jis taikomas iki 2025 m. gruodžio 31 d.

🡻 1215/2009 (pritaikytas)

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

Pirmininkas    Pirmininkas

(1)    COM(87) 868 PV.
(2)    Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.
(3)    Įtrauktas į 2021 m. teisės aktų leidybos programą.
(4)    Žr. šio pasiūlymo II priedą.
(5)    OL C […], […], p. […].
(6)    2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009, nustatantis išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (OL L 328, 2009 12 15, p. 1).
(7)    Žr. II priedą.
(8)    2000 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2000 įvedantis išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2820/98 ir panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1763/1999 ir (EB) Nr. 6/2000 (OL L 240, 2000 9 23, p. 1).
(9) *    Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(10)    Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 2015 m. liepos 28 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OJ L 343, 12 29 2015, p. 1).
(11)    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447 2015 m. lapkričio 24 d. kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(12)    OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(13)    2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(14)    2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/478 dėl bendrų importo taisyklių (OL L 83, 2015 3 27, p. 16).

Briuselis, 2022 10 04

COM(2022) 503 final

PRIEDAI

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl išskirtinių prekybos priemonių, skirtų stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms (kodifikuota redakcija)





🡻 2020/2127 1 str. 9 p. ir priedas

I PRIEDAS

DĖL 3 STRAIPSNIO 1 DALYJE NURODYTŲ TARIFINIŲ KVOTŲ

Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė teturi orientacinę vertę; šiame priede pateikiamos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Jei KN kodai nurodomi su ženkleliu ex, lengvatinė sistema nustatoma remiantis KN kodu ir atitinkamu aprašymu, paimtais kartu.

Eilės Nr.

KN kodas

Aprašymas

Metinis kvotos dydis 1

Lengvatomis besinaudojančios šalys

Muito norma

09.1530

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

Šviežių vynuogių vynas, kurio faktinė alkoholio koncentracija tūrio procentais yra ne didesnė kaip 15 % tūrio, išskyrus putojantį vyną

30 000 hl

Albanija 2 , Bosnija ir Hercegovina 3 , Kosovas 4 , Juodkalnija 5 , Šiaurės Makedonija 6 , Serbija 7 .

Netaikoma

_____________

🡹 

II PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas

Tarybos reglamentas (EBNr. 1215/2009
(OL L 328, 2009 12 15, p. 1)

Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas
(ES) Nr. 1336/2011
(
OL L 347, 2011 12 30, p. 1)

Tarybos reglamentas (ES) Nr. 517/2013
(OL L 158, 2013 6 10, p. 1)

Tik 1 straipsnio 1 dalies n punkto 5 įtrauka ir priedo 16 punkto 5 papunktis

Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas
(ES) Nr. 1202/2013
(OL L 321, 2013 11 30, p. 1)

Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas
(ES) 2015/2423
(OL L 341, 2015 12 24, p. 18)

Komisijos deleguotasis reglamentas
(ES) 2017/1464
(OL L 209, 2017 8 12, p. 1)

Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas
(ES) 2020/2172
(OL L 432, 2020 12 21, p. 7)

_____________

III PRIEDAS

Atitikties lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 1215/2009

Šis reglamentas

1 ir 2 straipsniai

1 ir 2 straipsniai

3 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 4 dalis

3 straipsnio 2 dalis

5 straipsnis

4 straipsnis

6 straipsnis

5 straipsnis

7 straipsnis

6 straipsnis

7a straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

7 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

-

7 straipsnio 4 dalis

7a straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 5 dalis

7a straipsnio 5 dalis

7 straipsnio 6 dalis

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

8 straipsnio 4 dalis

8 straipsnio 3 dalis

9 straipsnis

9 straipsnis

10 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio 2 dalis

11 ir 12 straipsniai

11 ir 12 straipsniai

I priedas

I priedas

III priedas

IV priedas

II priedas

III priedas

_____________

(1)    Importuojamiems lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės produktams skiriamas vienas bendras tarifinės kvotos kiekis.
(2)    Bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Albanijos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojama individuali tarifinė kvota, numatyta su Albanija sudarytame Protokole dėl vyno. Tą individualią tarifinę kvotą leidžiama pradėti naudoti suteikiant jai eilės Nr. 09.1512 ir 09.1513.
(3)    Bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Bosnijos ir Hercegovinos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Bosnija ir Hercegovina sudarytame Protokole dėl vyno. Tas individualias tarifines kvotas leidžiama pradėti naudoti suteikiant joms eilės Nr. 09.1528 ir 09.1529.
(4)    Bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Kosovo kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Kosovu sudarytame Protokole dėl vyno. Tas individualias tarifines kvotas leidžiama pradėti naudoti suteikiant joms eilės Nr. 09.1570 ir 09.1572.
(5)    Bendroji tarifinė kvota, tiek, kiek ji susijusi su produktais, kurių KN kodas yra 2204 21, gali būti taikoma Juodkalnijos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojama individuali tarifinė kvota, numatyta su Juodkalnija sudarytame Protokole dėl vyno. Tą individualią tarifinę kvotą leidžiama pradėti naudoti suteikiant jai eilės Nr. 09.1514.
(6)    Bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Šiaurės Makedonijos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Šiaurės Makedonija sudarytame Papildomame protokole dėl vyno. Tas individualias tarifines kvotas leidžiama pradėti naudoti suteikiant joms eilės Nr. 09.1558 ir 09.1559.
(7)    Bendroji tarifinė kvota gali būti taikoma Serbijos kilmės vynui, jeigu prieš tai išnaudojamos abi individualios tarifinės kvotos, numatytos su Serbija sudarytame Protokole dėl vyno. Tas individualias tarifines kvotas leidžiama pradėti naudoti suteikiant joms eilės Nr. 09.1526 ir 09.1527.