2023 3 2   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 79/59


Europos regionų komiteto nuomonė „Teisėta migracija. Įgūdžių ir talentų pritraukimas į ES“

(2023/C 79/10)

Pranešėjas

Giuseppe VARACALLI (IT / Renew Europe), Gerace savivaldybės tarybos narys

Pamatiniai dokumentai:

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl trečiųjų šalių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso

COM(2022) 650

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vienos prašymų išduoti vieną leidimą trečiųjų šalių piliečiams gyventi ir dirbti valstybės narės teritorijoje teikimo procedūros ir dėl valstybėje narėje teisėtai gyvenančių trečiųjų šalių darbuotojų bendrų teisių

COM(2022) 655

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Įgūdžių ir talentų pritraukimas į ES“

COM(2022) 657

I.   SIŪLOMI PAKEITIMAI

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl trečiųjų šalių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso

COM(2022) 650

1 pakeitimas

8 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

siekdamos užkirsti kelią piktnaudžiavimui įgyjant ES ilgalaikio gyventojo statusą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad būtų tinkamai stebimas visų kategorijų trečiųjų šalių piliečių teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo vykdymas. Ši rizika ypač aktuali tų trečiųjų šalių piliečių, kurie turi leidimą gyventi, išduotą bet kokios rūšies investicijų valstybėje narėje pagrindu, atveju, nes išduodant šiuos leidimus gyventi ne visada taikomas reikalavimas nuolat fiziškai būti valstybėje narėje arba investuotojams taikomas reikalavimas valstybėje narėje būti tik tam tikrą laiką. Siekdamos užkirsti kelią šiai rizikai, valstybės narės turėtų sugriežtinti teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo vykdymo kontrolę, visų pirma atsižvelgdamos į prašymus suteikti ES ilgalaikio gyventojo statusą, pateiktus trečiųjų šalių piliečių, gyvenančių valstybėje narėje mainais už bet kokias investicijas, pvz., kapitalo pervedimus, turto pirkimą ar nuomą, investicijas į vyriausybės obligacijas, investicijas į bendroves, dovanojamą turtą ar labdarą, kuria prisidedama prie viešųjų gėrybių, ir įnašus į valstybės biudžetą;

siekdamos užkirsti kelią piktnaudžiavimui įgyjant ES ilgalaikio gyventojo statusą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad būtų tinkamai stebimas visų kategorijų trečiųjų šalių piliečių teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo vykdymas. Ši rizika ypač aktuali tų trečiųjų šalių piliečių, kurie turi leidimą gyventi, išduotą bet kokios rūšies investicijų valstybėje narėje pagrindu, atveju, nes išduodant šiuos leidimus gyventi ne visada taikomas reikalavimas nuolat fiziškai būti valstybėje narėje arba investuotojams taikomas reikalavimas valstybėje narėje būti tik tam tikrą laiką. Siekdamos užkirsti kelią šiai rizikai, valstybės narės , glaudžiai bendradarbiaudamos su kompetentingomis vietos ir regionų valdžios institucijomis, turėtų sugriežtinti teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo vykdymo kontrolę, visų pirma atsižvelgdamos į prašymus suteikti ES ilgalaikio gyventojo statusą, pateiktus trečiųjų šalių piliečių, gyvenančių valstybėje narėje mainais už bet kokias investicijas, pvz., kapitalo pervedimus, turto pirkimą ar nuomą, investicijas į vyriausybės obligacijas, investicijas į bendroves, dovanojamą turtą ar labdarą, kuria prisidedama prie viešųjų gėrybių, ir įnašus į valstybės biudžetą;

Paaiškinimas

Kadangi teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimas yra sudedamoji dalis, kurią turi kontroliuoti ir stebėti vietos ir regionų valdžios institucijos (pavyzdžiui, registruojant gyvenamąją vietą), bet koks procedūros pakeitimas ar kontrolės griežtinimas turėtų būti rengiamas bendradarbiaujant su šiomis institucijomis. Taip išvengiama neproporcingos administracinės naštos ir suteikiama patirtis vietoje.

2 pakeitimas

20 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

trečiosios šalies piliečio kitoje valstybėje narėje įgyta profesinė kvalifikacija turėtų būti pripažįstama tomis pačiomis sąlygomis, kokios taikomos Sąjungos piliečiams. Į kvalifikaciją, įgytą trečiojoje šalyje, turėtų būti atsižvelgiama laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB (*). Šia direktyva neturėtų būti daromas poveikis pagal nacionalinę teisę nustatytoms sąlygoms užsiimti reglamentuojamosiomis profesijomis;

trečiosios šalies piliečio kitoje valstybėje narėje įgyta profesinė kvalifikacija turėtų būti pripažįstama tomis pačiomis sąlygomis, kokios taikomos Sąjungos piliečiams. Į kvalifikaciją, įgytą trečiojoje šalyje, turėtų būti atsižvelgiama laikantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB (*) , o specialiomis nuostatomis galėtų būti numatyta galimybė lanksčiai atsižvelgti į pabėgėlius, kurie gali būti nepajėgūs pateikti atitinkamų dokumentinių įrodymų ir kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų. Šia direktyva neturėtų būti daromas poveikis pagal nacionalinę teisę nustatytoms sąlygoms užsiimti reglamentuojamosiomis profesijomis. Valstybei narei ir toliau turi būti taikoma prievolė suteikti galimybę nepilnamečiams migrantų vaikams naudotis švietimo sistema panašiomis sąlygomis, kokios yra nustatytos jos pačios piliečiams, ypatingą dėmesį skiriant mergaitėms migrantėms, kurioms kyla didesnė rizika atsidurti nepalankioje padėtyje švietimo sistemoje ;

Paaiškinimas

Pagal 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/33/ES, kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo (OL L 180, 2013 6 29, p. 96), valstybės narės nepilnamečiams prašytojų vaikams ir nepilnamečiams prašytojams suteikia galimybę naudotis švietimo sistema panašiomis sąlygomis kaip ir savo piliečiams. Siūloma išsaugoti šią dalį, nes ne kartą buvo patvirtinta, kad, siekiant tinkamos integracijos, svarbiausios yra teisės, kurios, norint jas prilyginti valstybės narės piliečių teisėms, būtinai turi apimti teisę į išsilavinimą. Svarbu nepamiršti kliūčių, su kuriomis susiduria mergaitės, ypač esančios pažeidžiamoje padėtyje ir dėl izoliacijos, kurios gali kilti dėl traumuojančios migracijos patirties.

3 pakeitimas

28 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

ES ilgalaikio gyventojo statuso įgijimo sąlygų suderinimas skatina valstybių narių savitarpio pasitikėjimą. Tačiau šia direktyva neturėtų būti daromas poveikis valstybių narių teisei išduoti kitus nei ES ilgalaikis leidimas gyventi nuolatinius arba neriboto galiojimo leidimus gyventi. Tokie nacionaliniai leidimai gyventi neturėtų suteikti teisės gyventi kitose valstybėse narėse.

ES ilgalaikio gyventojo statuso įgijimo sąlygų suderinimas skatina valstybių narių savitarpio pasitikėjimą. Tačiau šia direktyva neturėtų būti daromas poveikis valstybių narių teisei išduoti kitus nei ES ilgalaikis leidimas gyventi nuolatinius arba neriboto galiojimo leidimus gyventi. Tokie nacionaliniai leidimai gyventi neturėtų suteikti teisės gyventi kitose valstybėse narėse. Trečiosios šalies pilietis gali turėti tiek ES ilgalaikio gyventojo statusą, tiek nacionalinį leidimą gyventi ar kitą ES leidimą nuolat gyventi;

Paaiškinimas

Reikėtų patikslinti, kad trečiosios šalies pilietis, jau turintis ilgalaikio ES gyventojo statusą, turi teisę gauti nacionalinį leidimą įsikurti, nes tai suteiktų jam papildomų teisių. Nei galiojančioje 2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyvoje 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004 1 23, p. 44), nei naujoje redakcijoje nenumatyta, kad ilgalaikio ES gyventojo statuso prašytojas turi atsisakyti savo nacionalinio leidimo nuolat gyventi. Be to, pagal Sąjungos teisę trečiųjų šalių piliečiai gali turėti du skirtingus gyventojo statusus.

4 pakeitimas

4 straipsnio 2 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Valstybės narės nustato tinkamus kontrolės mechanizmus, kuriais užtikrinama, kad teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo įvykdymas būtų tinkamai stebimas, ypač atsižvelgiant į trečiųjų šalių piliečių, turinčių ir (arba) turėjusių leidimą gyventi, išduotą bet kokios rūšies investicijų valstybėje narėje pagrindu, pateiktus prašymus.

Valstybės narės , glaudžiai bendradarbiaudamos su kompetentingomis vietos ir regionų valdžios institucijomis, nustato tinkamus kontrolės mechanizmus, kuriais užtikrinama, kad teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimo įvykdymas būtų tinkamai stebimas, ypač atsižvelgiant į trečiųjų šalių piliečių, turinčių ir (arba) turėjusių leidimą gyventi, išduotą bet kokios rūšies investicijų valstybėje narėje pagrindu, pateiktus prašymus.

Paaiškinimas

Kadangi teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo reikalavimas yra sudedamoji dalis, kurią turi kontroliuoti ir stebėti vietos ir regionų valdžios institucijos (pavyzdžiui, registruojant gyvenamąją vietą), bet koks procedūros pakeitimas ar kontrolės griežtinimas turėtų būti rengiamas bendradarbiaujant su šiomis institucijomis. Taip išvengiama neproporcingos administracinės naštos ir suteikiama patirtis vietoje.

5 pakeitimas

4 straipsnio 5 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Apskaičiuojant 1 dalyje nurodytą laikotarpį atsižvelgiama į bet kokį ilgalaikės vizos arba leidimo gyventi, išduoto pagal Sąjungos ar nacionalinę teisę, turėtojo gyvenimo laikotarpį, įskaitant 3 straipsnio 2 dalies a, b, c ir e punktuose nurodytus atvejus, jei atitinkamas trečiosios šalies pilietis įgijo teisę gyventi, pagal kurią jam bus galima suteikti ES ilgalaikio gyventojo statusą.

Apskaičiuojant asmenų, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, 1 dalyje nurodytą laikotarpį įtraukiama bent pusė laikotarpio nuo tos dienos, kurią pateiktas tarptautinės apsaugos prašymas ir kurio pagrindu buvo suteikta ta tarptautinė apsauga, iki dienos, kurią buvo suteiktas Direktyvos 2011/95/ES 24 straipsnyje nurodytas leidimas gyventi, arba visas tas laikotarpis, jei jis ilgesnis kaip 18 mėnesių .

Apskaičiuojant 1 dalyje nurodytą laikotarpį atsižvelgiama į bet kokį ilgalaikės vizos arba leidimo gyventi, išduoto pagal Sąjungos ar nacionalinę teisę, turėtojo gyvenimo laikotarpį, įskaitant 3 straipsnio 2 dalies a, b, c , d ir e punktuose nurodytus atvejus, jei atitinkamas trečiosios šalies pilietis įgijo teisę gyventi, pagal kurią jam bus galima suteikti ES ilgalaikio gyventojo statusą.

Paaiškinimas

Siūlomoje nuostatoje, neįtraukiant 3 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytų atvejų, prieglobsčio prašytojams nustatoma nenuosekli tvarka. Siekiant užtikrinti nuoseklų elgesį su prieglobsčio prašytojais, išbraukiama antra pastraipa.

6 pakeitimas

5 straipsnio 3 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Valstybės narės gali reikalauti, kad trečiųjų šalių piliečiai tenkintų nacionalinėje teisėje numatytas integracijos sąlygas.

Valstybės narės gali reikalauti, kad trečiųjų šalių piliečiai tenkintų nacionalinėje teisėje numatytas integracijos sąlygas. Todėl reikėtų stiprinti daugiašalį migracijos valdymą. Vietos ir (arba) regionų valdžios institucijos, vietos ir regionų tinklai, verslo asociacijos ir akredituotos privačios įstaigos, rengiančios bet kokias integracijos programas, turėtų iš valstybės narės gauti pakankamą operatyvinę ir finansinę paramą, atitinkančią teikiamas paslaugas. Šios integracijos programos turėtų būti įtrauktos į švietimo, užimtumo, sveikatos, būsto ir dalyvavimo politikos priemones.

Paaiškinimas

Kadangi dažnai vietos ir regionų valdžios institucijos, taip pat ne pelno organizacijos ir profesinės sąjungos, vietos ir regioniniai tinklai organizuoja kalbų, pilietinio ugdymo (įgyvendinant integravimo programą) ir (arba) profesinio mokymo kursus, labai svarbu, kad šiuo tikslu jos gautų pakankamą valstybės paramą. Įtraukiant integraciją į atitinkamas politikos sritis paspartinamas integracijos procesas ir gerbiamos žmogaus teisių, solidarumo ir lygybės vertybės, taip pat formuojamas visapusiškas požiūris į migraciją, kurį taikant išnaudojama įvairovės teikiama nauda.

7 pakeitimas

7 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

1.   Norėdamas gauti ES ilgalaikio gyventojo statusą, trečiosios šalies pilietis pateikia prašymą tos valstybės narės, kurioje jis gyvena, kompetentingoms institucijoms. Prie prašymo pridedami nacionalinėje teisėje nustatytini dokumentiniai įrodymai, kad jis tenkina 4 ir 5 straipsnyje nustatytas sąlygas, taip pat, jei reikalaujama, galiojantis kelionės dokumentas arba jo patvirtinta kopija.

1.   Norėdamas gauti ES ilgalaikio gyventojo statusą, trečiosios šalies pilietis pateikia prašymą tos valstybės narės, kurioje jis gyvena, kompetentingoms institucijoms. Prie prašymo pridedami nacionalinėje teisėje nustatytini dokumentiniai įrodymai, kad jis tenkina 4 ir 5 straipsnyje nustatytas sąlygas, taip pat, jei reikalaujama, galiojantis kelionės dokumentas arba jo patvirtinta kopija. Kompetentingos nacionalinės institucijos informuoja trečiosios šalies pilietį apie prašymo pateikimo procesą per tris mėnesius nuo tos dienos, kai baigėsi reikalaujamas teisėto ir nepertraukiamo gyvenimo valstybės narės teritorijoje laikotarpis.

2.   Kompetentingos nacionalinės institucijos kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos, raštu praneša prašytojui apie savo sprendimą. Apie bet kurį tokį sprendimą atitinkamam trečiosios šalies piliečiui pranešama laikantis atitinkamos valstybės nacionalinės teisės aktuose numatytos pranešimų pateikimo tvarkos.

2.   Kompetentingos nacionalinės institucijos kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos, raštu praneša prašytojui apie savo sprendimą. Apie bet kurį tokį sprendimą atitinkamam trečiosios šalies piliečiui pranešama laikantis atitinkamos valstybės nacionalinės teisės aktuose numatytos pranešimų pateikimo tvarkos.

Jeigu su prašymu pateikti dokumentai ar pateikta informacija yra netinkami ar neišsamūs, kompetentingos institucijos prašytojui praneša, kokių papildomų dokumentų ar informacijos reikalaujama, ir nustato pagrįstą terminą jiems pateikti. Pirmoje pastraipoje nurodytas laikotarpis sustabdomas, kol institucijos gaus reikalaujamus papildomus dokumentus ar informaciją. Jei per tą terminą reikalaujami papildomi dokumentai ar informacija nepateikiami, prašymas gali būti atmestas.

Jeigu su prašymu pateikti dokumentai ar pateikta informacija yra netinkami ar neišsamūs, kompetentingos institucijos prašytojui praneša, kokių papildomų dokumentų ar informacijos reikalaujama, ir nustato pagrįstą terminą jiems pateikti. Pirmoje pastraipoje nurodytas laikotarpis sustabdomas, kol institucijos gaus reikalaujamus papildomus dokumentus ar informaciją. Jei per tą terminą reikalaujami papildomi dokumentai ar informacija nepateikiami, prašymas gali būti atmestas.

Atitinkamam asmeniui pranešama apie jo teises ir pareigas pagal šią direktyvą.

Atitinkamam asmeniui pranešama apie jo teises ir pareigas pagal šią direktyvą.

Bet kurios pasekmės, atsiradusios dėl to, kad šioje nuostatoje nurodyto termino pabaigoje nebuvo priimta jokio sprendimo, reglamentuojamos atitinkamos valstybės narės nacionalinės teisės aktais.

Bet kurios pasekmės, atsiradusios dėl to, kad šioje nuostatoje nurodyto termino pabaigoje nebuvo priimta jokio sprendimo, reglamentuojamos atitinkamos valstybės narės nacionalinės teisės aktais.

3   Jei yra tenkinamos 4 ir 5 straipsnyje numatytos sąlygos ir asmuo nekelia grėsmės, kaip nustatyta 6 straipsnyje, atitinkama valstybė narė suteikia atitinkamam trečiosios šalies piliečiui ES ilgalaikio gyventojo statusą.

3   Jei yra tenkinamos 4 ir 5 straipsnyje numatytos sąlygos ir asmuo nekelia grėsmės, kaip nustatyta 6 straipsnyje, atitinkama valstybė narė suteikia atitinkamam trečiosios šalies piliečiui ES ilgalaikio gyventojo statusą.

4.   Kai prašymas išduoti ES ilgalaikį leidimą gyventi yra susijęs su trečiosios šalies piliečiu, turinčiu tos pačios valstybės narės pagal 14 straipsnį išduotą nacionalinį leidimą gyventi, ta valstybė narė nereikalauja, kad prašytojas pateiktų įrodymų dėl 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų sąlygų, jei tų sąlygų laikymasis jau buvo patikrintas teikiant prašymą išduoti nacionalinį leidimą gyventi.

4.   Kai prašymas išduoti ES ilgalaikį leidimą gyventi yra susijęs su trečiosios šalies piliečiu, turinčiu tos pačios valstybės narės pagal 14 straipsnį išduotą nacionalinį leidimą gyventi, ta valstybė narė nereikalauja, kad prašytojas pateiktų įrodymų dėl 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų sąlygų, jei tų sąlygų laikymasis jau buvo patikrintas teikiant prašymą išduoti nacionalinį leidimą gyventi.

 

5.     Priimant sprendimą atmesti prašymą dėl ilgalaikio leidimo gyventi atsižvelgiama į konkrečias atvejo aplinkybes ir laikomasi proporcingumo principo.

Paaiškinimas

Svarbu, kad asmenys, turintys teisę prašyti ilgalaikio leidimo gyventi, būtų kompetentingų institucijų tinkamai informuoti apie šią galimybę, nes pareiškėjams labai trūksta informacijos, o tai ne tik sukelia painiavą, nesusipratimus ir klaidingas viltis pareiškėjui, bet ir apsunkina bei vilkina administracinį procesą. Siūloma į 7 straipsnį taip pat įtraukti naują 5 dalį, pagrįstą Mėlynosios kortelės direktyvos naujos redakcijos 7 straipsnio 3 dalimi, siekiant užtikrinti, kad kompetentingos imigracijos institucijos veiktų proporcingai ir atsižvelgdamos į konkrečias atvejo aplinkybes.

8 pakeitimas

9 straipsnio 1 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

ES ilgalaikiai gyventojai praranda teisę į ES ilgalaikio gyventojo statusą tais atvejais, kai:

ES ilgalaikiai gyventojai praranda teisę į ES ilgalaikio gyventojo statusą tais atvejais, kai:

a)

paaiškėja, kad ES ilgalaikio gyventojo statusas įgytas apgaulės būdu;

a)

paaiškėja, kad ES ilgalaikio gyventojo statusas įgytas apgaulės būdu;

b)

priimamas sprendimas nutraukti teisėtą buvimą 13 straipsnyje numatytomis sąlygomis;

b)

priimamas sprendimas nutraukti teisėtą buvimą 13 straipsnyje numatytomis sąlygomis;

c)

24 mėnesius nebūta Sąjungos teritorijoje.

c)

ilgiau nei 24 mėnesius nebūta Sąjungos teritorijoje.

Paaiškinimas

Siūloma įtraukti terminą „ilgiau“ siekiant suderinti su tuo, kas nurodyta toliau direktyvoje.

9 pakeitimas

14 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Nuolatiniai arba neriboto galiojimo nacionaliniai leidimai gyventi

Nuolatiniai arba neriboto galiojimo nacionaliniai leidimai gyventi

Šia direktyva nedaromas poveikis valstybių narių teisei išduoti kitus nuolatinius arba neriboto galiojimo leidimus gyventi nei pagal šią direktyvą išduodami ES ilgalaikiai leidimai gyventi. Tokie leidimai gyventi nesuteikia teisės gyventi kitose valstybėse narėse, kaip nurodyta šios direktyvos III skyriuje.

Šia direktyva nedaromas poveikis valstybių narių teisei išduoti kitus nuolatinius arba neriboto galiojimo leidimus gyventi nei pagal šią direktyvą išduodami ES ilgalaikiai leidimai gyventi. Tokie leidimai gyventi nesuteikia teisės gyventi kitose valstybėse narėse, kaip nurodyta šios direktyvos III skyriuje. Valstybės narės, išduodančios nuolatinius nacionalinius leidimus gyventi trečiųjų šalių piliečiams, kuriems jos suteikė ES ilgalaikio gyventojo statusą, suteikia jiems tokias pačias teises ir privilegijas, kurios numatytos jų nacionalinėse sistemose, jeigu tose nacionalinėse sistemose numatytos teisės ir privilegijos yra palankesnės.

Paaiškinimas

Siekdamos užtikrinti vienodas ES ilgalaikio leidimo gyventi ir nacionalinio leidimo nuolat gyventi išdavimo sąlygas, valstybės narės turi ilgalaikio gyventojo statusą turintiems trečiųjų šalių piliečiams suteikti tokias pačias teises ir privilegijas, susijusias su nacionalinio leidimo nuolat gyventi statusu. Siūlomas pakeitimas atitinka 2021 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2021/1883 dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo siekiant dirbti aukštos kvalifikacijos darbą sąlygų, kuria panaikinama Tarybos direktyva 2009/50/EB (OL L 382, 2021 10 28, p. 1), 11 straipsnio 6 dalies sąlygą dėl mėlynosios kortelės.

10 pakeitimas

21 straipsnio 3 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Antroji valstybė narė ES ilgalaikio gyventojo šeimos nariams išduoda pratęsiamus leidimus gyventi, galiojančius tokį patį laikotarpį, kaip ir ES ilgalaikiam gyventojui išduotas leidimas.

Antroji valstybė narė ES ilgalaikio gyventojo šeimos nariams išduoda pratęsiamus leidimus gyventi, galiojančius tokį patį laikotarpį, kaip ir ES ilgalaikiam gyventojui išduotas leidimas. Leidimas gyventi išduodamas pagal Reglamente (EB) Nr. 1030/2002 nustatytas taisykles ir standartinę formą. Eilutę „Pastabos“ valstybės narės papildo tokia pastaba: „Turėtojas turi tokias pačias teises kaip ir ES ilgalaikis gyventojas, kaip nurodyta III skyriuje“.

Paaiškinimas

Leidime gyventi turėtų būti aiškiai nurodyta, kad jis išduodamas ilgalaikiam gyventojui antroje valstybėje narėje, nes kitaip valdžios institucijos, privačios organizacijos ir kiti asmenys nežinos, kad trečiųjų šalių piliečiai turi ilgalaikio ES gyventojo statusą ir gali naudotis susijusiomis teisėmis, pavyzdžiui, vienodomis sąlygomis.

11 pakeitimas

24 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Požiūris antrojoje valstybėje narėje

Požiūris antrojoje valstybėje narėje

1.   Gavę 21 straipsnyje nurodytą leidimą gyventi antrojoje valstybėje narėje, ES ilgalaikiai gyventojai ir jų šeimos nariai iš karto turi teisę naudotis vienodo požiūrio principu 12 straipsnyje nurodytose srityse ir nurodytomis sąlygomis.

1.   Gavę 21 straipsnyje nurodytą leidimą gyventi antrojoje valstybėje narėje, ES ilgalaikiai gyventojai ir jų šeimos nariai iš karto turi teisę naudotis vienodo požiūrio principu 12 straipsnyje nurodytose srityse ir nurodytomis sąlygomis.

2.   ES ilgalaikiai gyventojai turi teisę dalyvauti darbo rinkoje pagal 1 dalį.

2.   ES ilgalaikiai gyventojai turi teisę dalyvauti darbo rinkoje pagal 1 dalį.

Valstybės narės gali nustatyti, kad ES ilgalaikiai gyventojai ir jų šeimos nariai, vykdantys ekonominę veiklą kaip samdomieji darbuotojai arba savarankiškai dirbantys asmenys, kompetentingoms institucijoms praneštų apie bet kokius darbdavio ar ekonominės veiklos pasikeitimus. Toks reikalavimas neturi įtakos atitinkamų asmenų teisei pradėti ir vykdyti naują veiklą.

Valstybės narės gali nustatyti, kad ES ilgalaikiai gyventojai ir jų šeimos nariai, vykdantys ekonominę veiklą kaip samdomieji darbuotojai arba savarankiškai dirbantys asmenys, kompetentingoms institucijoms praneštų apie bet kokius darbdavio ar ekonominės veiklos pasikeitimus. Toks reikalavimas neturi įtakos atitinkamų asmenų teisei pradėti ir vykdyti naują veiklą.

Valstybės narės gali pagal nacionalinę teisę nustatyti sąlygas, kuriomis 16 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose minimi asmenys ir jų šeimos nariai galėtų dirbti samdomą ar savarankišką darbą.

Valstybės narės gali pagal nacionalinę teisę nustatyti sąlygas, kuriomis 16 straipsnio 2 dalies c punkte minimi asmenys ir jų šeimos nariai galėtų dirbti samdomą ar savarankišką darbą.

 

3.     16 straipsnio 2 dalies b punkte minimi asmenys ne studijų metu pagal atitinkamos valstybės narės atitinkamai veiklai taikomas taisykles ir sąlygas turi teisę įsidarbinti pagal darbo sutartį ir gali gauti leidimą užsiimti savarankiška ekonomine veikla. Kiekviena valstybė narė nustato, kiek daugiausia valandų per savaitę arba dienų ar mėnesių per metus leidžiama užsiimti tokia veikla, bet ne mažiau kaip 15 valandų per savaitę arba atitinkamą dienų ar mėnesių skaičių per metus.

Paaiškinimas

Pagal siūlomą 24 straipsnio 2 dalies paskutinio sakinio aiškinimą, galimybė įsidarbinti trečiosios šalies piliečiui, kuris yra ilgalaikis gyventojas ir persikelia į kitą valstybę narę kaip studentas pagal 16 straipsnio 2 dalies b punktą, visiškai priklausytų nuo atitinkamų nacionalinių taisyklių. Nėra jokio pagrindo, dėl kurio toks trečiosios šalies pilietis teisėtai gyvenęs ES bent penkerius metus, turėtų turėti mažiau galimybių įsidarbinti nei trečiosios šalies studentas, kaip apibrėžta 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/801 dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir gyvenimo mokslinių tyrimų, studijų, stažavimosi, savanoriškos tarnybos, mokinių mainų programų arba edukacinių projektų ir dalyvavimo Au pair programoje tikslais sąlygų (OL L 132, 2016 5 21, p. 21) 24 straipsnyje dėl studentų ir mokslo darbuotojų. Įtraukta dalis atitinka šios direktyvos 24 straipsnį.

12 pakeitimas

27 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Galimybė susipažinti su informacija

Galimybė susipažinti su informacija

1.   Valstybės narės užtikrina, kad prašymą išduoti ES ilgalaikio gyventojo leidimą teikiantys asmenys galėtų lengvai susipažinti su informacija

1.   Valstybės narės užtikrina, kad prašymą išduoti ES ilgalaikio gyventojo leidimą teikiantys asmenys galėtų lengvai susipažinti su informacija

a)

dėl dokumentinių įrodymų, kurių reikia prašymui parengti;

a)

dėl dokumentinių įrodymų, kurių reikia prašymui parengti;

b)

dėl statuso įgijimo ir gyvenimo šalyje sąlygų, taikomų trečiųjų šalių piliečiams ir jų šeimos nariams, įskaitant jų teises ir pareigas bei procedūrines garantijas.

b)

dėl statuso įgijimo ir gyvenimo šalyje sąlygų, taikomų trečiųjų šalių piliečiams ir jų šeimos nariams, įskaitant jų teises ir pareigas bei procedūrines garantijas.

2.   Kai valstybės narės išduoda nacionalinius leidimus gyventi pagal 14 straipsnį, jos užtikrina tokias pačias galimybes susipažinti su informacija apie ES ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi, kaip ir galimybes susipažinti su informacija, susijusia su tokiais nacionaliniais leidimais gyventi.

2.   Kai valstybės narės išduoda nacionalinius leidimus gyventi pagal 14 straipsnį, jos užtikrina tokias pačias galimybes susipažinti su informacija apie ES ilgalaikio gyventojo leidimą gyventi, kaip ir galimybes susipažinti su informacija, susijusia su tokiais nacionaliniais leidimais gyventi.

 

3.     Kai trečiosios šalies pilietis valstybės narės teritorijoje bus teisėtai ir nepertraukiamai pragyvenęs penkerius metus, ta valstybė narė informuos trečiosios šalies pilietį apie šio laikotarpio pabaigą ir apie galimybę kreiptis dėl 2005 m. 7 straipsnyje nurodyto statuso suteikimo, jeigu tenkinamos 3, 4 ir 5 straipsniuose, taip pat 26 straipsnyje nustatytos sąlygos.

Paaiškinimas

Iki šiol ES ilgalaikio gyventojo statusas buvo neišnaudojamas, iš dalies dėl to, kad trūksta žinių ir informacijos apie su statusu susijusias teises ir privilegijas. Todėl rekomenduojama informuoti trečiųjų šalių piliečius, teisėtai gyvenusius valstybėje narėje, kad jie gali turėti teisę gauti šį statusą ir kaip pateikti prašymą dėl tokio statuso.

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vienos prašymų išduoti vieną leidimą trečiųjų šalių piliečiams gyventi ir dirbti valstybės narės teritorijoje teikimo procedūros ir dėl valstybėje narėje teisėtai gyvenančių trečiųjų šalių darbuotojų bendrų teisių

COM(2022) 655

13 pakeitimas

4 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

turėtų būti nustatytos taisyklės, reglamentuojančios prašymo išduoti vieną leidimą nagrinėjimo procedūrą. Ta procedūra turėtų būti veiksminga ir lengvai taikoma, atsižvelgiant į įprastą valstybių narių administracinių institucijų darbo krūvį; ji taip pat turėtų būti skaidri ir teisinga, kad suinteresuotiesiems asmenims būtų suteiktas deramas teisinis tikrumas;

turėtų būti nustatytos taisyklės, reglamentuojančios prašymo išduoti vieną leidimą nagrinėjimo procedūrą. Ta procedūra turėtų būti veiksminga ir lengvai taikoma, taip pat skaidri ir teisinga, kad suinteresuotiesiems asmenims būtų suteiktas deramas teisinis tikrumas ir sparta;

Paaiškinimas

Būtent šiuo laikotarpiu, kai vis didėja migracija, manoma, kad neteisinga prašymų išduoti vieną leidimą nagrinėjimo tvarką (tam reikia specialių biurų) susieti su kitomis administracinio darbo formomis.

14 pakeitimas

5 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

šios direktyvos nuostatos neturėtų daryti poveikio valstybių narių kompetencijai reglamentuoti trečiųjų šalių piliečių, atvykstančių darbo tikslais, priėmimą, įskaitant priėmimo apimtį;

šios direktyvos nuostatos neturėtų daryti poveikio valstybių narių kompetencijai reglamentuoti trečiųjų šalių piliečių, atvykstančių darbo tikslais, priėmimą, įskaitant priėmimo apimtį. Nustatant, kiek asmenų priimti, valstybės narės raginamos konsultuotis su atitinkamomis vietos ir regionų valdžios institucijomis ir susijusiais vietos veikėjais;

Paaiškinimas

Nors leidimų atvykti skaičius priklauso nacionalinei kompetencijai, darbo rinkos padėtis įvairiuose valstybės narės regionuose gali labai skirtis, o vidutiniai nacionaliniai duomenys gali neatspindėti tikslios padėties, susijusios su darbo jėgos paklausa. Todėl vietos ir regionų valdžios institucijoms turėtų būti suteikta galimybė reikalauti, kad į jų poreikius būtų atsižvelgta. Vietos suinteresuotieji subjektai, pavyzdžiui, savivaldybių ir regionų asociacijos, NVO, dirbančios migrantų įtraukties ir pabėgėlių priėmimo srityse, pabėgėlių tarybos ir kt., taip pat gali tiksliai įvertinti priimamų trečiųjų šalių piliečių skaičių.

15 pakeitimas

15 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

kompetentingos institucijos paskyrimas pagal šią direktyvą neturėtų daryti poveikio kitų valdžios institucijų bei atitinkamais atvejais socialinių partnerių vaidmeniui ir atsakomybei, kiek tai susiję su prašymo nagrinėjimu ir sprendimo dėl prašymo priėmimu;

kompetentingos institucijos paskyrimas pagal šią direktyvą neturėtų daryti poveikio kitų valdžios institucijų , įskaitant vietos ir regionų valdžios institucijas, bei atitinkamais atvejais socialinių partnerių vaidmeniui ir atsakomybei, kiek tai susiję su prašymo nagrinėjimu ir sprendimo dėl prašymo priėmimu;

Paaiškinimas

Pakeitimu siekiama užtikrinti, kad vietos ir regionų valdžios institucijos išlaikytų savo atitinkamus vaidmenis ir funkcijas.

16 pakeitimas

16 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

vis dėlto profesinei kvalifikacijai pripažinti reikalingas laikas neturėtų būti įskaičiuojamas į laikotarpį, per kurį turi būti priimtas sprendimas dėl prašymo. Ši direktyva neturėtų daryti poveikio nacionalinėms diplomų pripažinimo procedūroms.

Vis dėlto profesinei ir akademinei kvalifikacijai pripažinti reikalingas laikas neturėtų būti įskaičiuojamas į laikotarpį, per kurį turi būti priimtas sprendimas dėl prašymo , ir neturėtų daryti poveikio nacionalinėms ar regioninėms diplomų pripažinimo procedūroms.

Paaiškinimas

Kvalifikacijas pripažįsta skirtingos institucijos, o tai gali sulėtinti vieno leidimo prašymo nagrinėjimą. Kai kuriose valstybėse narėse daugelis profesijų reglamentuojamos regioniniu lygmeniu. Kad šios kvalifikacijos būtų pripažintos, regionai turi įgyvendinti atitinkamus teisės aktus.

17 pakeitimas

32 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

siekdamos užtikrinti tinkamą šios direktyvos vykdymą, valstybės narės turėtų pasirūpinti, kad būtų sukurti derami darbdavių stebėsenos mechanizmai ir kad jų atitinkamose teritorijose prireikus būtų atliekami veiksmingi atitinkami patikrinimai. Tikrintinų darbdavių atranka turėtų būti visų pirma grindžiama rizikos vertinimu, kurį vykdo valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos, atsižvelgdamos į tokius veiksnius kaip sektorius, kuriame bendrovė veikia, ir bet kokie anksčiau padaryti pažeidimai;

siekdamos užtikrinti tinkamą šios direktyvos vykdymą, valstybės narės , derindamos veiksmus su vietos valdžios institucijomis ir regionais, turėtų pasirūpinti, kad būtų sukurti derami darbdavių stebėsenos mechanizmai ir kad jų atitinkamose teritorijose prireikus būtų atliekami veiksmingi atitinkami patikrinimai. Tikrintinų darbdavių atranka turėtų būti visų pirma grindžiama rizikos vertinimu, kurį vykdo valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos, atsižvelgdamos į tokius veiksnius kaip sektorius, kuriame bendrovė veikia, ir bet kokie anksčiau padaryti pažeidimai;

Paaiškinimas

Galimybė išplėsti kontrolės apimtis įtraukiant vietos valdžios institucijas ir regionus reiškia, kad ir teritoriniai policijos padaliniai gali imtis veiksmų, kad apsaugotų darbuotojus, taigi atlikti darbo vietų patikrinimus.

18 pakeitimas

5 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

Regionų komiteto pakeitimas

Kompetentinga institucija

Kompetentinga institucija

1.   Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją, kuri priima prašymą ir išduoda vieną leidimą.

1.   Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją, kuri priima prašymą ir išduoda vieną leidimą.

2.   Kompetentinga institucija kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per keturis mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos priima sprendimą dėl visiškai užpildyto prašymo.

2.   Kompetentinga institucija kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per keturis mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos priima sprendimą dėl visiškai užpildyto prašymo.

Pirmoje pastraipoje nurodytas terminas apima padėties darbo rinkoje patikrinimą ir 4 straipsnio 3 dalyje nurodytos reikalingos vizos išdavimą. Terminas išimtinėmis aplinkybėmis, susijusiomis su sudėtingu prašymo nagrinėjimu, gali būti pratęstas.

Pirmoje pastraipoje nurodytas terminas apima padėties darbo rinkoje patikrinimą ir 4 straipsnio 3 dalyje nurodytos reikalingos vizos išdavimą. Terminas išimtinėmis aplinkybėmis, susijusiomis su sudėtingu prašymo nagrinėjimu, gali būti pratęstas arba sutrumpintas esant sunkioms politinėms ir (arba) socialinėms aplinkybėms arba ištikus gaivalinėms nelaimėms, su sąlyga, kad vėliau bus patikrinti reikalavimai .

Jei sprendimas nepriimamas per šioje dalyje numatytą terminą, pasekmės nustatomos nacionalinėje teisėje.

Jei sprendimas nepriimamas per šioje dalyje numatytą terminą, pasekmės nustatomos nacionalinėje teisėje.

3.   Kompetentinga institucija prašytojui raštu praneša apie savo sprendimą, laikydamasi atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose nustatytos pranešimo tvarkos.

3.   Kompetentinga institucija prašytojui raštu praneša apie savo sprendimą, laikydamasi atitinkamuose nacionalinės teisės aktuose nustatytos pranešimo tvarkos.

4.   Jei prašymą pagrindžianti informacija arba dokumentai pagal nacionalinėje teisėje nustatytus kriterijus yra neišsamūs, kompetentinga institucija prašytojui raštu praneša, kokios papildomos informacijos ar dokumentų reikalaujama, ir nustato pagrįstą terminą jiems pateikti. 2 dalyje nurodytas terminas sustabdomas, kol kompetentinga institucija ar kitos atitinkamos institucijos gauna reikalaujamą papildomą informaciją. Jei per nustatytą terminą papildoma informacija arba dokumentai nepateikiami, kompetentinga institucija gali prašymą atmesti.

4.   Jei prašymą pagrindžianti informacija arba dokumentai pagal nacionalinėje teisėje nustatytus kriterijus yra neišsamūs, kompetentinga institucija prašytojui raštu praneša, kokios papildomos informacijos ar dokumentų reikalaujama, ir nustato pagrįstą terminą jiems pateikti. 2 dalyje nurodytas terminas sustabdomas, kol kompetentinga institucija ar kitos atitinkamos institucijos gauna reikalaujamą papildomą informaciją. Jei per nustatytą terminą papildoma informacija arba dokumentai nepateikiami, kompetentinga institucija gali prašymą atmesti.

 

5.     Padėties darbo rinkoje patikrinimas gali būti neatliekamas arba paspartintas, jeigu darbdavio adresas yra regione ar mieste, kuriame valstybės narės kompetentingai institucijai yra nurodyta, kad trūksta darbo jėgos ir šio trūkumo negalima panaikinti pasitelkiant šalies darbo jėgą.

Paaiškinimas

Siūlomas pakeitimas suteiktų galimybę greičiau nagrinėti darbuotojų, atvykstančių į regionus, kurie aktyviai siekia spręsti darbo jėgos trūkumo problemą pasitelkiant darbuotojus iš užsienio, prašymus.

II.   POLITINĖS REKOMENDACIJOS

EUROPOS REGIONŲ KOMITETAS

1.

palankiai vertina strateginį požiūrį į teisėtą migraciją;

2.

pripažįsta, kad teisėti migrantai atlieka labai svarbų vaidmenį Europos ekonomikoje ir visuomenėje ir, įgyvendinant tinkamą politiką, taip pat gali tapti vystymosi veiksniais; pabrėžia, kad teisėta migracija yra pagrindinė miestų augimo varomoji jėga, ji taip pat padeda kurti daug įvairesnius ir ekonominiu požiūriu dinamiškesnius miestus; pabrėžia didelės pagrindinių darbuotojų migrantų dalies indėlį per COVID-19 pandemiją; pabrėžia, kad reikia stiprinti vienodą požiūrį į darbuotojus, kurie yra trečiųjų šalių piliečiai, visų pirma turinti omenyje jų darbo sąlygas, asociacijų laisvę ir laisvę jungtis į sąjungas, socialinės apsaugos išmokas, taip pat poreikį geriau apsaugoti moterų teises ir lyčių aspektą, visų pirma tose srityse, kuriose moterų migrančių ypač daug, taip pat apsaugoti neįgaliuosius, užtikrinant jiems teisių apsaugą ir galimybę naudotis priežiūros paslaugomis;

3.

atkreipia dėmesį į tai, kad vietos ir regionų valdžios institucijos turi daugiausiai galimybių nuosekliai apžvelgti esamus ir labiau struktūrinius trūkumus ir galimybes vietos darbo rinkoje, todėl jos turėtų būti įtrauktos į daugiapakopį valdymą siekiant pritraukti ir išlaikyti tarptautinius talentus, kad būtų patenkinti vietos darbo rinkos poreikiai. Šiuo tikslu reikia plėsti daugiapakopio dialogo galimybes vietos, nacionaliniu ir ES lygmens valdymo struktūroje;

4.

pabrėžia, kad migrantų įdarbinimo klausimą reikia spręsti laikantis holistinio požiūrio, kad būtų atsižvelgta į visus migracijos proceso aspektus: nuo įdarbinimo iki veiksmingos integracijos ir galiausiai laisvo judėjimo ES darbo rinkoje; taip pat pabrėžia, kad svarbu teisėtos ekonominės migracijos lygį suderinti su valstybių narių darbo rinkos poreikiais. Į šį procesą taip pat turėtų būti įtraukti privačiojo sektoriaus partneriai ir darbdaviai ir apsvarstyta galimybė įdarbinti visų lygių įgūdžių turinčius darbuotojus migrantus;

5.

pripažįsta, kad ES pereinant prie žaliosios ir skaitmeninės ekonomikos reikalingi specialūs įgūdžiai ir ekonomikos bei darbo rinkų restruktūrizavimas, o tam savo ruožtu reikia papildomos darbo jėgos ir naujų įgūdžių, įgyjamų techninio ir profesinio mokymo metu; ragina į šį procesą įtraukti vietos ir regionų valdžios institucijas, kurios geriausiai išmano vietos ir regionų darbo rinkų poreikius;

6.

pabrėžia, kad savivaldybės įstaigos ir regionų valdžios institucijos atlieka esminį vaidmenį palengvinant visų trečiųjų šalių piliečių įtrauktį, nepriklausomai nuo jų teisinio statuso. Jos dažnai skatina įvairovę ir socialinę sanglaudą, įgyvendindamos įvairią pažangią politiką, kuria skatinamas pasitikėjimas vietos valdžios institucijomis, sąžininga galimybė naudotis bendromis paslaugomis ir socialinė bei ekonominė įtrauktis. Jos yra pagrindinės pabėgėlių priėmimo ir paramos jiems teikėjos ir atlieka labai svarbų vaidmenį nustatant darbo rinkos poreikius, taip pat apibrėžiant sąlygas, kurioms esant būtinas apsaugos procedūrų įgyvendinimas (darbo rinkos tyrimas), ir užtikrinant įvairovės pripažinimą ir pagarbą jai darbo rinkoje, taip pat užtikrinant lygias galimybes visiems;

7.

ragina ES lygmeniu taikyti visapusišką duomenų apie įvairioms profesijoms ir darbo rinkoms reikiamus aukštos kvalifikacijos darbuotojus rinkimo metodą, kuris skatintų toliau plėtoti įvairias iniciatyvas, pavyzdžiui, EURES portalą, EUROPASS ir šiuo metu Naują įgūdžių darbotvarkėje numatytus veiksmus. Būtų galima kurti bendradarbiavimo grupes, pagrįstas realiais rinkos poreikiais, kuriuos taip pat dažnai nurodo nacionaliniai socialiniai partneriai, nustatant supaprastintą tvarką;

8.

palankiai vertina Europos darbo institucijos (EDI) paramą užtikrinant, kad ES darbo jėgos judumo ir socialinės apsaugos koordinavimo taisyklės būtų įgyvendinamos sąžiningai, paprastai ir veiksmingai, be kita ko, teikiant informaciją, atliekant suderintus ir bendrus patikrinimus, stiprinant administracinį bendradarbiavimą, taip pat skatinant darbo jėgos judumą, visų pirma per EURES;

9.

mano, kad šių dviejų direktyvų nauja redakcija atitinka subsidiarumo ir proporcingumo principus;

10.

palankiai vertina dokumentų rinkinyje „Įgūdžiai ir talentai“ numatytas papildomas priemones, įskaitant bandomojo ES specialistų projekto, skirto konkrečiai asmenims, bėgantiems nuo Rusijos invazijos į Ukrainą, rengimą ir siūlomo ES specialistų rezervo kūrimą;

11.

palankiai vertina Europos Komisijos pranešimą išplėsti ES specialistų rezervą įtraukiant ES ir ne ES šalyse gyvenančius pabėgėlius, taip atveriant kelią tvaresniam ir įtraukesniam požiūriui į darbo jėgos judumą ir sprendimus trečiosiose šalyse; atkreipia dėmesį į tai, kad rengiant šias priemones reikia dėti daugiau pastangų, kad būtų nustatytos sąžiningos darbo jėgos migracijos procedūros, užtikrinančios tinkamas darbo sąlygas visiems darbuotojams, vienodai prieinamos visiems pabėgėliams, neatsižvelgiant į jų pilietybę ir gyvenamąją vietą, ir numatančios tinkamus apsaugos mechanizmus. Galiojančios teisinės ir administracinės sistemos vis dar yra pernelyg sudėtingos ir apskritai trukdo pasiekti masto ekonomiją. Pernelyg biurokratinės procedūros gali trukdyti pabėgėliams patekti į darbo rinką, todėl laikui bėgant jiems vis dažniau kyla rizika, kad bus priversti dirbti nedeklaruojamą darbą ir patirti piktnaudžiavimą bei išnaudojimą;

12.

pabrėžia, kad ateityje įgyvendinant specialistams skirtus judumo projektus ir partnerystes turėtų būti įtrauktos: vietos ir regionų valdžios institucijos, kurių užduotis – padėti rengti būsimus projektus; diasporos, kurių užduotis – nustatyti migrantų poreikius ir padėti nustatyti projektus jų kilmės šalyse; verslo asociacijos ir darbdavių asociacijos, kurių užduotis – išsiaiškinti darbo rinkos poreikius nacionaliniu lygmeniu ir prisidėti prie veiksmingų priemonių planavimo;

13.

pabrėžia, kad reikia atsižvelgti į įvairių susijusių subjektų (migrantų, diasporų, vietos ir regionų valdžios institucijų, darbdavių ir verslo asociacijų) poreikius, siekiant užtikrinti būsimų projektų, kaip ilgalaikio teisėtos migracijos valdymo priemonės, veiksmingumą ir tvarumą; todėl ragina sudaryti Europos Komisijos, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto, Europos regionų komiteto ir Europos Parlamento darbo grupę, kuri keistųsi nuomonėmis remdamasi ankstesnėmis konsultacijomis ir dialogais su pagrindiniais migrantų integracijos srities suinteresuotaisiais subjektais; kartu ragina užtikrinti sinergiją su Europos Komisijos planuojama sukurti ES darbo jėgos migracijos platforma ir primena, kad vykdant būsimus projektus reikėtų atsižvelgti į ypatingai pažeidžiamą pabėgėlių padėtį, siekiant užtikrinti, kad pabėgėliai turėtų vienodas galimybes patekti į darbo rinką ir jiems būtų taikomos būtinos teisinės apsaugos priemonės;

14.

pritaria tam, kad būtų sukurta darbo ir kelionių ES programa, skirta jaunimui iš trečiųjų šalių, kaip numatyta Komisijos komunikate dėl įgūdžių ir talentų pritraukimo į ES, taip pat kad programa „DiscoverEU“ būtų išplėsta į ją įtraukiant ne tik programoje „Erasmus+“ dalyvaujančias trečiąsias šalis, ir ragina laikytis panašaus požiūrio į Europos solidarumo korpusą įtraukiant daugiau trečiųjų šalių nei šiuo metu numatyta, siekiant išspręsti migracijos problemas ir pasinaudoti su ja susijusiomis galimybėmis viso migracijos ciklo metu;

15.

mano, kad komunikate COM(2022) 657, kurio pagrindinis tikslas – pritraukti įgūdžių ir talentų į Europos teritoriją, nėra tinkamai atsižvelgta į pasiūlymus dėl direktyvų COM(2022) 650 ir COM(2022) 655, nors tai yra svarbus postūmis siekiant pakeisti migracijos reiškinio analizės paradigmą;

16.

atkreipia dėmesį į tai, kad tarp ES darbo rinką papildančių trečiųjų šalių piliečių yra tam tikrų grupių, į kurias reikėtų atsižvelgti teisės aktuose, nes jie tampa vis svarbesni pagrindiniuose Europos darbo rinkų sektoriuose, pavyzdžiui, įgyvendinant iniciatyvas, kuriomis siekiama stiprinti sveikatos priežiūros ir slaugos sektorius, pavyzdžiui, ES vaiko garantijų sistemą arba Žaliąją knygą dėl senėjimo, ir ragina teikti didesnę tikslinę paramą trečiųjų šalių piliečiams siekiant palengvinti jų ilgalaikio gyventojo statuso suteikimą, judumą ES viduje ir integraciją, ypač daug dėmesio skiriant tarptautinės apsaugos gavėjams, kuriems pagal siūlomą ilgalaikių gyventojų direktyvą taikomos tos pačios taisyklės kaip ir visiems kitiems trečiųjų šalių piliečiams, patenkantiems į šios direktyvos taikymo sritį, kurioje neatsižvelgiama į ypatingą pabėgėlių padėtį ir jų pažeidžiamumą;

17.

atkreipia dėmesį, kad darbo jėgos judumas gali būti papildomas teisėtas kelias, kuriuo pabėgėliai gali pasiekti Europą ar kitas paskirties vietas, nesirinkdami neteisėtų maršrutų. Tai gali atverti saugų kelią jiems pritaikyti savo įgūdžius ir realizuoti savo potencialą regionuose, kuriuose siekiama išspręsti konkrečių įgūdžių trūkumo problemą; siūlo ES nepriklausančiose šalyse gyvenančius pabėgėlius laikyti papildoma kvalifikuotų darbuotojų kategorija, o tokios papildomos teisinės galimybės, grindžiamos darbo jėgos migracija, galėtų padėti sumažinti Europos prieglobsčio sistemoms daromą spaudimą;

18.

įspėja, kad, nors neteisėta migracija sudaro tik nedidelę visos migracijos į ES procentinę dalį, prie ES išorės sienų esantys regionai ir miestai dėl jos vis dar patiria didelį spaudimą; todėl ragina tinkamai įgyvendinti naštos pasidalijimo tarp ES valstybių narių principą ir kovoti su neteisėta migracija, be kita ko, kovojant su prekiautojais žmonėmis, kurie išnaudoja prieglobsčio prašytojus ir ekonominius migrantus siųsdami juos į pavojingas keliones;

19.

primenama, kad tam tikrų kompetencijų (sveikatos priežiūros, inžinerijos ir kt. srityse) turintiems specialistams turi būti sudaromos palankesnės atvykimo sąlygos, supaprastinant biurokratines procedūras, o kalbant apie tūkstančius laisvų darbo vietų sektoriuose, kuriuose reikalingas ne akademinis, o techninis pasirengimas, pavyzdžiui, žemės ūkio, statybos, transporto, mechanikos ir kt. sektoriuose, nepakanka siekti, kad rinkos pasiūla būtų suderinta su darbo vietų poreikiu: reikia galvoti apie kitokį bendradarbiavimą, įskaitant rinkos pasiūlos ir paklausos derinimą ir glaudesnį bendradarbiavimą su socialiniais partneriais ir atitinkamais mokymo centrais. Šis bendradarbiavimas taip pat turėtų apimti savivaldybes ir regionus;

20.

taip pat, siekiant pritraukti įgūdžių ir talentų, ragina valstybes nares įvertinti galimybę sudaryti palankesnes sąlygas įgyti ilgalaikio gyventojo statusą visiems aukštesnę kvalifikaciją ir aukštos kvalifikacijos darbą turintiems teisėtiems migrantams, taip pat konkrečioms vidutinės kvalifikacijos trečiųjų šalių piliečių kategorijoms – žinoma, nustatant prioritetus – kurios gali padėti sumažinti atotrūkį sektoriuose, kuriuose trūksta darbuotojų, pavyzdžiui, IT ir sveikatos priežiūros sektoriuose. Todėl reikėtų sudaryti darbo vietų, kurioms nustatytas darbo jėgos trūkumas, sąrašus, tačiau nuo padėties darbo rinkoje tyrimo atsieti kvalifikuotų darbuotojų galimybes patekti į darbo rinką;

21.

siūlo sukurti įgūdžių pripažinimo sistemą savivaldybių, regionų ar didmiesčių lygmeniu, kad būtų paspartintas trečiųjų šalių piliečių socialinės ir ekonominės integracijos procesas, nesvarbu, ar tai būtų pirmą kartą atvykę, ar jau gyvenantys trečiųjų šalių piliečiai, turintys vieną iš galiojančiais nacionaliniais teisės aktais garantuojamų statusų. Ši įgūdžių pripažinimo sistema nepakeistų nacionalinės sistemos, bet ją papildytų ir užtikrintų spartesnę integraciją į regioninę ar didmiesčių regiono darbo rinką;

22.

atkreipia dėmesį į tai, kad pastaruoju metu iš Ukrainos plūstantis aukštos kvalifikacijos pabėgėlių srautas rodo, jog reikia paspartinti visų trečiųjų šalių piliečių įgūdžių pripažinimo procesą, kuris jau reglamentuojamas naująja Europos mėlynosios kortelės direktyva. ES politika, reglamentuojanti darbuotojų migrantų atvykimą ir elgesį su jais, yra būtina siekiant užtikrinti tinkamą darbo jėgos pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą, kuri šiuo metu yra labai nesubalansuota, ypač tam tikrose socialiai svarbiose srityse, pavyzdžiui, priežiūros ir sveikatos priežiūros sektoriuje;

23.

primena, kad reikia atsižvelgti į tuos, kurie yra talentingi meno srityje ir todėl nėra paklausūs specialistai, tačiau gali praturtinti priimančiosios šalies kultūrą plėtojant tuos kultūrinius mainus, kuriais didžiuojasi mūsų šalių istorija;

24.

rekomenduoja įgyvendinti ilgalaikes strategijas, kurios neapsiribotų vien tik į saugumą orientuotomis priemonėmis, siekiant skatinti didesnę įtrauktį ir šalinti pagrindines migracijos priežastis;

25.

ragina skatinti verslumą sudarant daugiau galimybių migrantams atvykti į ES, kad jie galėtų įsteigti įmonę ar pradėti verslą. Be to, trečiųjų šalių piliečiams turėtų būti lengviau gauti leidimą pradėti verslą; atkreipia dėmesį į vietos ir regionų valdžios institucijų potencialą konsultuojant atvykėlius ir užmezgant jų ryšius su vietos įmonėmis, taip pat į būtinybę skatinti tokias iniciatyvas teikiant nuolatinę ES fondų paramą;

26.

atkreipia dėmesį į būtinybę skatinti tolerancijos kultūrą didinant tarpkultūrinį sąmoningumą ir kuriant bendrą priklausymo jausmą;

27.

siūlo stiprinti daugiašalį migracijos valdymą, remti glaudesnį regionų valdžios institucijų ir pilietinės visuomenės bendradarbiavimą migracijos, įvairovės ir įtraukties valdymo srityje, stiprinti dialogą ir bendradarbiavimą migracijos klausimais ir kurti iš tiesų visapusišką požiūrį siekiant spręsti šią problemą įvertinant visus aspektus ir visapusiškai gerbiant žmogaus teises.

Briuselis, 2022 m. lapkričio 30 d.

Europos regionų komiteto pirmininkas

Vasco ALVES CORDEIRO