2021 3 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 93/39


Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2021/C 93/07)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA

Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą

PERA MANTOVANA

ES Nr. PGI-IT-01533-AM01 – 2018 7 19

SKVN ( ) SGN (X)

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

C.OR.MA. Soc. Coop.

Via Cantone, 20 – San Giovanni del Dosso (MN), Italija

Tel. +39 0386757323

Faks. +39 0386757921

pera@opcorma.it

corma@pec.confcooperative.it

Kooperatyvas „C.OR.MA. Soc. Coop.“, įsikūręs adresu Via Cantone, 20 – San Giovanni del Dosso (MN), turi teisę teikti pakeitimo paraišką pagal 2013 m. spalio 14 d. Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos sprendimo Nr. 12511 13 straipsnio 1 dalį.

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiama (-os) produkto specifikacijos dalis (-ys)

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos metodas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Kita [pakavimas, kontrolės institucija, ženklas]

4.   Pakeitimo (-ų) rūšis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

Produkto aprašymas

—   Dabartinės produkto specifikacijos 1 straipsnis

„Saugoma geografine nuoroda „Pera Mantovana“, po kurios pateikiamas vienos iš tolesniame 2 straipsnyje nurodytų veislių pavadinimas, žymimi tik tie vaisiai, kurie atitinka šioje produkto specifikacijoje nustatytas sąlygas ir reikalavimus.“

pakeistas taip:

„Saugoma geografine nuoroda „Pera Mantovana“ žymimi tik tie vaisiai, kurie atitinka šioje produkto specifikacijoje nustatytas sąlygas ir reikalavimus.“

Frazė „po kurio pateikiamas vienos iš tolesniame 2 straipsnyje nurodytų veislių pavadinimas“ buvo išbraukta, nes registruotas pavadinimas yra „Pera Mantovana“, o specifikacijoje nurodytos veislės nėra registruoto pavadinimo dalis, kaip tai klaidingai gali būti suprantama pagal dabartinę formuluotę.

—   Dabartinės produkto specifikacijos 2 straipsnis ir DOOR duomenų bazėje paskelbtos santraukos 5 punkto a papunktis

Sakiniai

„Nuoroda „Pera Mantovana“ žymimos kriaušės yra vien tik kriaušių veislių ‘Abate Fetel’, ‘Conference’, ‘Decana del Comizio’, ‘Kaiser’, ‘Max Red Bartlett’ ir ‘Williams’ vaisiai.“

ir

„Kriaušių veislių ‘Williams’, ‘Max Red Bartlett’, ‘Conference’, ‘Decana del Comizio’, ‘Abate Fetel’ ir ‘Kaiser’, auginamų tinkamoje žemėje taikant neintensyvaus ūkininkavimo metodus, vaisiai.“

iš dalies pakeisti taip:

„Nuoroda „Pera Mantovana“ žymimos kriaušės yra vien tik kriaušių veislių ‘Abate Fetel’, ‘Conference’, ‘Decana del Comizio’, ‘Kaiser’, ‘Max Red Bartlett’, ‘Williams’, ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’ vaisiai.“

Įtrauktos kriaušių veislės ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’.

Kad SGN kriaušes „Pera Mantovana“ būtų galima vartoti anksčiau ir siekiant atnaujinti veislių sąrašą, siūloma įtraukti ankstyvųjų kriaušių, kurių derlius skinamas anksčiau, veisles ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’. Veislių ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’, kaip ir kitų į SGN produkto specifikaciją jau įtrauktų veislių, kriaušės buvo nuo seno auginamos vietovėje, tačiau anksčiau nebuvo įtrauktos į specifikaciją, nes jų buvo užauginama nedaug. Pastaraisiais metais jų paklausa tarp vartotojų padidėjo, be kita ko, ir dėl to, kad jos uždera anksčiau.

Šis pakeitimas taip pat taikomas DOOR duomenų bazėje paskelbtos santraukos 5 punkto a papunkčiui ir buvo įtrauktas į bendrojo dokumento 3.2 punktą.

—   Dabartinės produkto specifikacijos 6 straipsnis

Tekstas

Vartotojams pateikiamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi pasižymėti šiomis savybėmis:

Veislė ‘Abate Fetel’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės ir kotelio įdubą rusva.

Forma – ilgmoliūgio, gana pailga.

Dydis – ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

Vidutinis vaisių svoris – ne mažesnis kaip 260 g.

Cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Kietumas – 5.

Skonis – saldus.

Veislė ‘Conference’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės įdubą rusva, dažniausiai tokios spalvos būna apatinis

vaisiaus trečdalis.

Forma – kriaušių, dažnai simetriška.

Dydis – 60 mm skersmens.

Vidutinis vaisių svoris – ne mažesnis kaip 158 g.

Cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Kietumas – 5,5.

Skonis – saldus.

Veislė ‘Decana del Comizio’

Žievė – lygi, žalsvai gelsvos spalvos, dažnai su rožiniu atspalviu į saulę atgręžtoje pusėje, vietomis rusva.

Forma – cilindro.

Dydis – ne mažesnio kaip 70 mm skersmens.

Vidutinis vaisių svoris – ne mažesnis kaip 240 g.

Cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Kietumas – 4.

Skonis – saldus, aromatingas.

Veislė ‘Kaiser’

Žievė – nelygi, visiškai rusva.

Forma – ilgmoliūgio ir (arba) kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 65 mm skersmens.

Vidutinis vaisių svoris – ne mažesnis kaip 250 g.

Cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Kietumas – 5,7.

Skonis – puikus, gero skonio sultingas ir minkštas minkštimas.

Veislės ‘Williams’ ir ‘Max Red Bartlett’

Žievė – lygi, pagrindinė spalva geltona, su rausvais arba ryškiai raudonais atspalviais, kartais dryžuotais.

Forma – mažų svarainių arba kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Vidutinis vaisių svoris – ne mažesnis kaip 185 g.

Cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Kietumas – 6,5.

Skonis – saldus, aromatingas.

pakeistas toliau pateikiamu tekstu ir perkeltas į pakeistos produkto specifikacijos 2 straipsnį:

Vartotojams pateikiamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi pasižymėti šiomis savybėmis:

Veislė ‘Abate Fetel’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės ir kotelio įdubą rusva.

Forma – ilgmoliūgio, gana pailga.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 5,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Conference’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės įdubą rusva, dažniausiai tokios spalvos būna apatinis vaisiaus trečdalis.

Forma – kriaušių, dažnai simetriška.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 5,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Decana del Comizio’

Žievė – lygi, šviesiai žalsvai gelsvos spalvos, dažnai su rožiniu atspalviu, vietomis rusva.

Forma – cilindro.

Dydis – ne mažesnio kaip 70 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 4,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Kaiser’

Žievė – nelygi, visiškai rusva.

Forma – ilgmoliūgio ir (arba) kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

Veislės ‘Williams’ ir ‘Max Red Bartlett’

Žievė – lygi, pagrindinė spalva geltona su rausvais arba ryškiai raudonais atspalviais, kartais dryžuotais.

Forma – mažų svarainių arba kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 7,0/0,5 kg/cm2.

Padaryti tokie visų veislių vaisių savybių aprašymų pakeitimai:

Vidutinis vaisių svoris buvo išbrauktas, nes šis parametras ne tik nėra kokybės aspektas, bet ir yra tiesiogiai susijęs su dydžiu. Vaisiaus kokybinį ir komercinį aspektus nulemia ne tik svoris, bet ir jo dydis.

Skonio aprašymas buvo išbrauktas, nes šis parametras yra subjektyvus ir todėl jį sunku įvertinti.

Kalbant apie kietumo parametrą, siūloma įterpti žodį „didžiausias“ ir svorio matą (kg), nurodant, kad kietumo vertė yra didžiausia parametro vertė, kurios negalima viršyti.

Siekiant didesnio aiškumo, siūloma prieš žodžius „cukraus kiekis“ įterpti žodį „mažiausias“. Todėl produkto specifikacijoje nurodytos vertės turi būti laikomos mažiausiomis ribinėmis vertėmis.

Be to:

Dėl veislės ‘Abate Fetel’:

dydis „ne mažesnio kaip 65 mm skersmens“ pakeistas į „ne mažesnio kaip 60 mm skersmens“.

Dėl veislės ‘Kaiser’:

dydis „ne mažesnio kaip 65 mm skersmens“ pakeistas į „ne mažesnio kaip 60 mm skersmens“.

Siūloma šiek tiek sumažinti kriaušių veislių ‘Abate Fetel’ ir ‘Kaiser’ vaisių dydžius sumažinant jų mažiausią skersmenį nuo 65 mm iki 60 mm. Tai grindžiama tuo, kad ilgainiui viešojo maitinimo įstaigose, mokyklose (įgyvendinant vaisių ir daržovių vartojimo skatinimo mokyklose programą) ir visomis aplinkybėmis, kai vaisiai valgomi ne namuose, padidėjo mažesnio dydžio (vienos porcijos dydžio) vaisių paklausa.

Prašoma padidinti toliau nurodytų veislių kietumo parametrus: ‘Abate Fetel’ – nuo 5 iki 5,5, ‘Kaiser’ – nuo 5,7 iki 6, ‘Decana del Comizio’ – nuo 4 iki 4,5 ir ‘Williams’ bei ‘Max Red Bartlett’ – nuo 6,5 iki 7. Turi būti atsižvelgiama į didžiausią kietumo parametro vertę, išreikštą kg/cm2. Ši vertė buvo padidinta, kad produktą būtų galima laikyti optimaliomis sąlygomis ir taip geriau patenkinti vartotojų poreikius kokybės atžvilgiu ir kad produktas galėtų ilgiau likti rinkoje, visų pirma jį eksportuojant.

Galiausiai, atsižvelgiantį į pirmiau 2 straipsnyje minėtą pakeitimą, į veislių ‘Santa Maria’ ir ‘Carmen’ informaciją įtraukti toliau nurodyti apibūdinamieji parametrai.

Veislė ‘Santa Maria’

Žievė – lygi, pagrindinė spalva – žalsvai geltona.

Forma – kriaušės ar nupjautos kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Carmen’

Žievė – žalios spalvos, vietomis su rausvu atspalviu.

Forma – ilgmoliūgio, šiek tiek pailga.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

Šis pakeitimas buvo įtrauktas į bendrojo dokumento 3.2 punktą ir juo siekiama papildyti DOOR duomenų bazėje paskelbtoje santraukoje pateiktą leidžiamų kriaušių „Pera Mantovana“ veislių sąrašą kriaušių cheminių ir fizinių savybių aprašymais.

Geografinė vietovė

Dabartinės produkto specifikacijos 3 straipsnis

Sujungus keletą komunų buvo būtina padaryti keletą nurodytų pavadinimų pakeitimų. Visų pirma:

sujungus Karbonara di Po ir Borgofranko sul Po komunas, buvo sukurta nauja Borgokarbonaros komuna;

sujungus Borgofortės ir Virdžiljo komunas, buvo sukurta nauja Borgo Virdžiljo komuna;

sujungus Pjeve di Koriano, Reverės ir Vila Pomos komunas, buvo sukurta nauja Borgo Mantovano komuna;

sujungus Sermidės ir Felonikos komunas, buvo sukurta nauja Sermidės ir Felonikos komuna.

Atitinkamai pakeistas 3 straipsnis, kuris išdėstytas taip:

„Gamybos vietovė apima kriaušėms auginti tinkamą Mantujos provincijos teritorijos dalį, įskaitant šių komunų teritorijas: Sabbioneta, Commessaggio, Viadana, Pomponesco, Dosolo, Gazzuolo, Suzzara, Borgo Virgilio, Motteggiana, Bagnolo San Vito, Sustinente, Gonzaga, Pegognaga, Moglia, San Benedetto Po, Quistello, Quingentole, San Giacomo delle Segnate, San Giovanni del Dosso, Schivenoglia, Borgo Mantovano, Ostiglia, Serravalle a Po, Poggio Rusco, Magnacavallo, Borgocarbonara, Sermide e Felonica.“

Šis pakeitimas taip pat taikomas DOOR duomenų bazėje paskelbtos santraukos 5 punkto c papunkčiui ir buvo įtrauktas į bendrojo dokumento 4 punktą.

Kilmės įrodymas

—   Dabartinės produkto specifikacijos 5 straipsnis

Pastraipa

„Lombardijos regionas patvirtina, kad laikomasi atitinkamų pirmesniame 4 straipsnyje nurodytų techninių sąlygų. Kriaušių vaismedžiai, iš kurių gaunamas tinkamas kriaušių „Pera Mantovana“ derlius, registruojami kasmet sudaromame, atnaujinamame ir skelbiamame atitinkamame registre. Šio registro kopija pateikiama kiekvienai auginimo vietovėje esančiai komunai.

Siekiant užtikrinti kasmet tvirtinamų produktų, kurie parduodami pažymėti saugoma geografine nuoroda, deramą ir tinkamą kontrolę, Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio ministerija nurodo, kokių registravimo, ataskaitų dėl metinio derliaus teikimo ir atitinkamų sertifikatų įgijimo procedūrų reikia laikytis.“

pakeistas toliau nurodytu tekstu ir perkeltas į 4 straipsnį:

„Kiekvienas gamybos proceso etapas kontroliuojamas, registruojant įvežamų ir išvežamų produktų duomenis.

Kontrolės institucija užtikrina produkto atsekamumą registruodama gamintojus ir pakuotojus savo šiuo tikslu tvarkomuose registruose, taip pat registruodama informaciją apie naudojamus kadastrinius sklypus bei užauginto kiekio deklaracijas. Visi į atitinkamus sąrašus įtraukti veiklos vykdytojai yra tikrinami pagal produkto specifikacijos reikalavimus ir susijusį kontrolės institucijos parengtą tikrinimo planą.“

Šią pastraipą buvo būtina pakeisti siekiant suderinti produkto specifikaciją su Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

Lombardijos regionas neatsako už specifikacijoje aprašytų techninių sąlygų laikymosi patikrinimus – už juos atsako šiuo tikslu Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos paskirta kontrolės institucija.

Naująja formuluote nepakeičiamos nuostatos, susijusios su kriaušių sodų registravimu registruose ir (arba) sąrašuose ir informacijos apie užaugintą kiekį teikimu – visa tai pagal dabartines taisykles tiesiogiai tvarko kontrolės institucija, laikydamasi atitinkamo Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos patvirtinto tikrinimo plano.

Todėl tai yra formalus pastraipos pakeitimas, kuriuo šiuo metu taikomos kontrolės procedūros nepakeičiamos.

Gamybos metodas

—   Dabartinės produkto specifikacijos 4 straipsnis

Išbrauktas šis sakinys:

„Drėkinimas, tręšimas ir kiti agronomijos bei auginimo metodai turi atitikti Lombardijos regiono kompetentingų tarnybų nustatytus techninius reikalavimus.“

Auginimo ir agronomijos metodai yra gamybos vietovės istorinio paveldo dalis, o viešoji įstaiga atlieka tik pagalbinį vaidmenį, kad pagerintų produkto kokybę parengdama agronomines specifikacijas ir taisykles, kuriomis siekiama apsaugoti integruotą auginimo sistemą. Be to, atsižvelgiant į pirmesniame punkte nurodytą pakeitimą, atitikties specifikacijoje nustatytų agronomijos metodų reikalavimams tikrinimo funkciją atlieka Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos patvirtinta kontrolės institucija.

Todėl šiuo pastraipos pakeitimu šiuo metu taikomos kontrolės procedūros nepakeičiamos.

Sakinys

„Leidžiami vaismedžių sodinimo atstumai yra įprasti – viename hektare galima pasodinti ne daugiau kaip 5 000 naujų sodinukų.“

pakeistas taip:

„Leidžiami vaismedžių sodinimo atstumai yra įprasti – viename hektare galima pasodinti ne daugiau kaip 6 000 augalų.“

Vaismedžių tankumas viename hektare buvo padidintas iki ne daugiau kaip 6 000 augalų.

Be prašymo įtraukti auginimo būdą, pagal kurį vaismedžiai formuojami kaip vertikali ašis, o tai yra modifikuota verpstės forma, siekiant pritaikyti augalus prie pažangesnių auginimo metodų, siūloma padidinti didžiausią augalų skaičių viename hektare nuo 5 000 iki 6 000, išlaikant nepakitusią galutinio produkto kokybę, kaip aprašyta produkto specifikacijoje.

Sakinys

„Standartiniai leidžiami vaismedžių formavimo būdai gali būti genėjimas Emilijos taurės forma ir šios formos variacijomis; gyvasienių sistemos, kurias galima naudoti, yra vėduoklės ir verpstės formos ir jų variantai.“

pakeistas taip:

„Standartiniai vaismedžių formavimo būdai gali būti genėjimas Emilijos taurės forma ir šios formos variacijomis; gyvasienių sistemos, kurias galima naudoti, yra vėduoklės ir verpstės formos ir jų variantai.“

Galimi formavimo būdai papildyti vertikalių ašinių vainikų sistema, nes jų forma yra modifikuota verpstė.

Sakinys

„Taikomi auginimo metodai, kai žiemą genima bent vieną kartą, o vasaros metu – du kartus.“

pakeistas taip:

„Taikomi auginimo metodai, kai žiemą genima bent vieną kartą.“

Reikalavimas „vasaros metu – du kartus“ buvo išbrauktas, nes dėl augalų sveikatos tokie veiksmai dabar uždrausti: nupjaunant šakeles su besiskleidžiančiais pumpurais į augalą gali lengviau patekti degligės sukėlėjo Erwinia amylovora užkratas.

Sakinys

„Atliekant fitosanitarinę priežiūrą, jei įmanoma, tikslinga daugiausia taikyti integruotos arba biologinės kontrolės metodus.“

pakeistas taip:

„Taikomi integruoti arba ekologiški augalų apsaugos metodai.“

Šis sakinys buvo taip performuluotas siekiant patikslinti, kad integruoti arba ekologiški metodai yra privalomi ūkininkams.

Sakinys

„Visų tinkamų veislių derlius, gaunamas iš vieno hektaro, neturi viršyti 45 000 kg.“

pakeistas taip:

„Visų tinkamų veislių derlius, gaunamas iš vieno hektaro, neturi viršyti 55 000 kg.“

Visų tinkamų veislių derlius, gaunamas iš vieno hektaro, padidinamas iki 55 000 kg. Siūloma didžiausią iš vieno hektaro gaunamą vaisių derlių padidinti nuo 45 000 kg iki 55 000 kg, nes ilgainiui žemės ūkyje įdiegtos techninės inovacijos (tręšiamasis drėkinimas, nauji poskiepiai, tankiau pasodinti sodinukai, naujos veislės ir t. t.) leidžia gauti didesnį derlių nepabloginant produktui būdingų savybių.

Išbrauktas šis sakinys:

„Atsižvelgiant į sezoninius pokyčius ir auginimui svarbias aplinkos sąlygas, Lombardijos regione kiekvienais metais iki liepos 15 d. nustatomas kiekvienai 2 straipsnyje nurodytai veislei taikomas preliminarus vidutinis vieneto gamybos rodiklis, neviršijantis minėtos ribos.“

Siūloma šią Lombardijos regiono kompetenciją išbraukti, nes ji nesusijusi su specifikacijos informacija, kurioje aiškiai nurodoma didžiausia iš vieno hektaro gaunamo gamybos kiekio riba, kurios ūkininkai turi laikytis.

Sakinys

„Vaisiams, kuriuos galima ženklinti SGN „Pera Mantovana“, išsaugoti turi būti naudojama šaldymo technika.“

pakeistas taip:

„Vaisiams, kurie yra tinkami parduoti paženklinti SGN „Pera Mantovana“, išsaugoti turi būti naudojamas šaldymas.“

Sakinys buvo pakeistas siekiant labiau pabrėžti produkto tinkamumą būti ženklinamam SGN.

Išbrauktas šis sakinys:

„Drėgmės ir temperatūros rodikliai šaltuosiuose sandėliuose turi atitikti kokybės reikalavimus.“

Manoma, kad šį sakinį būtų tikslinga išbraukti, nes jame nepateikiama objektyvių ir išmatuojamų parametrų, todėl jis neaiškus ir neužbaigtas. Be to, sandėlių drėgnio ir temperatūros parametrai gali skirtis, priklausomai nuo skirtingų su produkto sunokimu susijusių vartotojų poreikių.

Sakinys

„Pavasarį parduodamų kriaušių veislių ‘Conference’, ‘Decana del Comizio’ ir ‘Kaiser’ vaisiai turi būti laikomi reguliuojamos aplinkos patalpose.“

pakeistas taip:

„Pavasarį parduodamų kriaušių veislių (‘Williams’, ‘Max Red Bartlett’, ‘Abate Fetel’,‘Conference’, ‘Decana del Comizio’ ir ‘Kaiser’) vaisių kiekis turi būti laikomas reguliuojamos aplinkos patalpose.“

Tai formalus taisymas, kuriuo siekiama patikslinti, kad nurodomas konkrečiai kriaušių, kuriomis bus prekiaujama, kiekis.

Be to, pradėjus taikyti naujus vaisių išsaugojimo būdus, veislių ‘Williams’, ‘Max Red Bartlett’ ir ‘Abate Fetel’ vaisiais taip pat gali būti prekiaujama pavasarį; todėl prašoma juos įtraukti į specifikaciją.

Ryšys su geografine vietove

Informacija, pateikta 1998 m. siekiant įregistruoti pavadinimą „Pera Mantovana“ Europos Sąjungos SKVN ir SGN registre, įtraukta į specifikaciją ir panaudota bendrojo dokumento 5 punkte; ji įtraukta į DOOR duomenų bazėje paskelbtos santraukos 5 punkto d ir f papunkčius. Be to, patikslinti pavadinimo „Pera Mantovana“ įregistravimo reikalavimai. Kadangi ši informacija jau įtraukta į registracijos bylą, pakeitimas yra vien tik redakcinio pobūdžio.

Informacija, kuria papildoma, yra tokia:

„Prašymas įregistruoti grindžiamas produkto „Pera Mantovana“ kokybe, kurią nulemia gamtiniai veiksniai.

Vietovėje, tradiciškai žinomoje kaip Mantujos Oltrepo, aptinkama seniausių ir įdomiausių kokybiškų kriaušių auginimo įrodymų.

Vietovė Mantujos Oltrepo yra glaudžiai susijusi su istorinėmis vietos kriaušių auginimo tradicijomis.

Vyraujantis teritorijos reljefas – didelė aliuvinė lyguma, kurioje per daugelį metų vienos ant kitų nusėdo iš įvairių vandens baseinų suneštos nuogulos. Tai labai praturtino dirvožemį mineralais ir nulėmė jo derlingumą – dėl to jame galima išauginti puikios kokybės kriaušes.

Kriaušės šioje vietovėje gali būti auginamos nenaudojant jokių priverstinių metodų, kuriuos pastaraisiais metais įdiegus technologines inovacijas imta taikyti žemės ūkyje, o tinkamai išnaudojant aptariamos vietovės natūralių sąlygų teikiamas galimybes, kurios labai skiriasi nuo aplinkinių vietovių sąlygų.

Daugeliu mokslinių tyrimų buvo įrodyta, kad ši vietovė itin tinkama kriaušėms auginti, ir patvirtinta, kad žemė, kurioje auginamos kriaušės „Pera Mantovana“, yra nepaprastai derlinga.

Vietovės ūkininkai augina kriaušių vaismedžius jau daug šimtmečių.

Per daugelį amžių išliko kriaušių, kaip vertingo, daugiausia kilmingų dvarų sodybų soduose (it. „broli“) auginamų vaismedžių vaisiaus, vertė.

Dvidešimtame amžiuje pagerėjus rinkos struktūroms, vežimo ir sandėliavimo sąlygoms kriaušių auginimo veikla buvo kaip reikiant išplėtota ir dėl to padidėjo išauginamų vaisių kiekis ir pagerėjo jų kokybė.“

Kita

Pakavimas ir ženklinimas

Dabartinės produkto specifikacijos 7 straipsnis

Pastraipa

„Vartotojams parduodamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi būti supakuotos taip, kad ant jų būtų galima užklijuoti specialius ženklus. Pakuotė visada turi būti sandari, kad jos turinio nebūtų galima išimti nepažeidus pakuotės.“

pakeista taip:

„Vartotojams parduodamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi būti supakuotos taip, kad ant jų – arba ant 50 proc. atskirų pakuotės vaisių, arba, jei pakuotė sandari, tiesiogiai ant jos – būtų galima užklijuoti specialius ženklus, kuriuose būtų įrašyti žodžiai „Pera Mantovana“ ir „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) arba jos akronimas „IGP“ (SGN).“

Išbrauktas šis sakinys: „Pakuotė visada turi būti sandari, kad jos turinio nebūtų galima išimti nepažeidus pakuotės“ pateikiant paaiškinimą, kad kriaušės „Pera Mantovana“ turi būti supakuotos taip, kad ant jų – arba ant 50 proc. atskirų vaisių, arba, jei pakuotė sandari, tiesiogiai ant jos – būtų galima užklijuoti specialius ženklus.

Šiuo pakeitimu atsižvelgiama į tam tikrus sunkumus, susijusius su skirtingų rūšių talpyklomis, kurios gali būti naudojamos. Ne visas talpyklas galima sandariai uždaryti, ypač dideles talpyklas, pavyzdžiui, grotelines dėžes, dėžes ir konteinerius, kuriuose produktas parduodamas nesupakuotas. Siekiant užtikrinti vaisių identifikavimą, manoma, kad yra tikslinga, jog bent 50 proc. į šias talpyklas sudėtų vaisių būtų paženklinti lipdukais; kalbant apie pakuotes, į kurias supakuoti vaisiai be lipdukų, manoma, kad yra tikslinga pakuotę uždaryti sandariai, kad jos turinio nebūtų galima išimti nepažeidus pakuotės.

Taip pakeista pastraipa papildytas bendrojo dokumento 3.5 punktas.

Siekiant suteikti pakuotojams galimybę laisvai pasirinkti pakuotės rūšį, kad jie galėtų geriau reaguoti į rinkos poreikius, įtrauktas toks sakinys:

„Gali būti naudojamos visos pagal galiojančius teisės aktus ES priimtinos pakuotės, nesvarbu, sandarios (krepšiai, padėklai) ar atviros (grotelinės dėžės, dėžės, konteineriai).“

Pastraipa

„Produktas pateikiamas rinkai nuo rugpjūčio 10 d. iki kitų metų gegužės 31 d. konkrečiai kiekvienai veislei toliau nurodytais laikotarpiais:

veislė ‘Abate Fetel’ – nuo rugsėjo 20 d. iki vasario 10 d.,

veislė ‘Conference’ – nuo spalio 15 d. iki gegužės 30 d.,

veislė ‘Decana del Comizio’ – nuo rugsėjo 30 d. iki kovo 30 d.,

veislė ‘Kaiser’ – nuo rugsėjo 15 d. iki kovo 15 d.,

veislė ‘Max Red Bartlett’ – nuo rugpjūčio 20 d. iki lapkričio 10 d.,

veislė ‘Williams’ – nuo rugpjūčio 10 d. iki lapkričio 10 d.“

pakeista taip:

„Produktas pateikiamas rinkai laikotarpiu nuo liepos 15 d. iki kitų metų birželio 30 d.“

Laikotarpio, kuriuo produktą galima pateikti rinkai, datos pakeistos taip: „Produktas pateikiamas rinkai laikotarpiu nuo liepos 15 d. iki kitų metų birželio 30 d.“ Išbraukta ši frazė: „kiekvienai veislei toliau nurodytais laikotarpiais“ ir atitinkamai išbraukta kiekvienai veislei nurodyta informacija. Siūloma pakeisti produkto pateikimo rinkai pradžios ir pabaigos datas:

produkto pateikimo rinkai pradžios data: rugpjūčio 10 d. pakeista į liepos 15 d. siekiant populiarinti kriaušių veisles ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’, kurias prašoma įtraukti į specifikaciją, ir dėl to, kad per ilgesnį laiką keičiantis klimatui visų veislių kriaušės vis dažniau uždera anksčiau,

produkto pateikimo rinkai pabaigos data: pakeista iš gegužės 31 d. į birželio 30 d., nes buvo sukurti šiuolaikiniai derliaus išsaugojimo metodai, kurie leidžia laikyti produktą ilgiau ir išlaikyti jo kokybę. Be to, atsižvelgiant į rinkos reikalavimus pasiūla neturi būti koncentruojama, tiekiant produktus tik trumpą laiką. Konkrečios kiekvienos veislės kriaušių pateikimo rinkai datos yra susijusios su oro sąlygomis derėjimo laikotarpiu, kurios vis labiau kinta, todėl apriboti pateikimo rinkai laikotarpį konkrečiomis datomis neberealu.

Pastraipa

„Pakuotė turi būti paženklinta vienodo dydžio raidėmis įrašytais žodžiais „Pera Mantovana“, po jų – žodžiais „saugoma geografinė nuoroda“, o tada veislės pavadinimu. Pakuotojo pavadinimas, prekybinis pavadinimas ir adresas, taip pat pradinis bendrasis svoris turi būti matomi tame pačiame regėjimo lauke.“

ir šis specifikacijos santraukos 5 straipsnio h papunkčio sakinys:

„Vartotojams pateikiamas produktas turi būti paženklintas žodžiais „Pera Mantovana“, po jų – žodžiais „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) ir bet kuriuo ženklu.“

iš dalies pakeisti taip:

„Ant pakuočių arba talpyklų priekinės arba vidinės pusės turi būti pateikiami ženklai, kuriuose aiškiomis ir įskaitomomis vienodo dydžio raidėmis būtų įrašyta „Pera Mantovana“ ir „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) arba jos santrumpa „IGP“ (SGN).

Tame pačiame regėjimo lauke taip pat gali būti matomas pakuotojo pavadinimas, prekių ženklo ar prekybinis pavadinimas ir adresas, taip pat veislės pavadinimas.“

Buvo patikslinta ženklų „Pera Mantovana“ ir „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) vieta ant pakuotės. Paliekama galimybė ant pakuotės pasirinktinai nurodyti veislę, pakuotojo prekių ženklo ar prekybinį pavadinimą ir adresą, o reikalavimas nurodyti pradinį bendrąjį svorį buvo išbrauktas, nes tai nėra tipiška produkto savybė ir jo nurodyti šios rūšies produktui neprivaloma.

Siūlomas pakeitimas taip pat taikomas bendrojo dokumento 3.6 punktui.

Straipsnis papildytas šia pastraipa:

„Jeigu galutiniam vartotojui produktas parduodamas nesupakuotas pakuotėje ar grotelinėse dėžėse, kurios yra sandariai uždarytos arba kuriose yra vaisių su lipdukais, – jis turi būti patalpinamas į tam tikrus skyrius arba talpyklas, paženklintus gerai matomoje vietoje ta pačia informacija, kurią reikalaujama nurodyti ant pakuočių pagal produkto specifikaciją, arba informacija, pateikiama ant pakuočių, kuriose yra atskiri vaisiai, skirti parduoti nesupakuoti.“

Įtraukiant šią informaciją siekiama reguliuoti nesupakuoto produkto, sudėto į pakuotę ar grotelines dėžes, kurios yra sandariai uždarytos arba kuriose yra vaisių su lipdukais, pardavimą – taip produktas paprastai parduodamas pardavimo vietose – siekiant užtikrinti, kad vartotojui būtų pateikta visa atpažinti SGN „Pera Mantovana“ būtina informacija.

Šis papildymas taikomas bendrojo dokumento 3.6 punktui.

Pastraipa

„Atitinkamų augintojų prašymu gali būti naudojamas grafinis simbolis. Šis simbolis turi būti meniškas paveiksliukas, susidedantis iš galimo kolorimetrinio pagrindo, simboliško prekės ženklo arba specifinio ir vienareikšmio logotipo, kurie turi būti naudojami kartu ir neatsiejamai su geografine nuoroda.“

išbraukta ir pakeista tokiu tekstu:

„Šis ženklas yra lipdukas, kuris turi būti pakankamai didelis, kad būtų gerai matomas. Ženklas yra iš dviejų koncentrinių apskritimų sudarytos elipsės formos, vidinis skritulys yra geltonos spalvos (Yellow p 102 c), o išorinis – raudonos (Pantone p485), į jį baltos spalvos didžiosiomis raidėmis šriftu „ITC Avant Garde Gothic“ įrašyti žodžiai „Pera Mantovana“ ir „saugoma geografinė nuoroda“ arba jos akronimas SGN.

Galima naudoti terminus, kuriais nurodomos bendrovės, pavadinimai, prekybiniai pavadinimai, privatūs prekių ženklai ir konsorciumai, kuriais nesiekiama skatinti produkto pardavimo ir kurie, tikėtina, neklaidins pirkėjo. Šie terminai, parašyti tokio pat dydžio arba mažesnėmis raidėmis nei tos, kuriomis parašyti žodžiai „saugoma geografinė nuoroda“, pateikiami etiketės, pakuotės ar lipduko vidiniame geltonos spalvos skritulyje.“

Pastraipa buvo pakeista tikslesnėmis nuostatomis, kuriomis atsižvelgiama į ankstesnius pakeitimus, susijusius su ženklu, grafiniais požymiais ir dydžiu, kurie buvo apibrėžti siekiant užtikrinti, kad produktas būtų matomas ir gerai atpažįstamas.

Be to, siūloma naudoti terminus, kuriais nurodomos bendrovės, pavadinimai, prekybiniai pavadinimai, privatūs prekių ženklai ir konsorciumai, kuriais nesiekiama skatinti produkto pardavimo ir kurie, tikėtina, neklaidins pirkėjo. Šie terminai, parašyti tokio pat dydžio arba mažesnėmis raidėmis nei tos, kuriomis parašyti žodžiai „saugoma geografinė nuoroda“, pateikiami etiketės, pakuotės ar lipduko vidiniame geltonos spalvos skritulyje.

Išbrauktas šis sakinys:

Eksportui skirtos partijos taip pat turi būti žymimos žodžiais „Pagaminta Italijoje“.

Siūloma išbraukti su nuoroda „Pagaminta Italijoje“ susijusią informaciją, nes toks žymėjimas jau nustatytas galiojančiais teisės aktais.

Ženklas

Siekiant, kad produktas būtų labiau atpažįstamas, manyta, kad yra tikslinga į produkto specifikaciją ir į bendrojo dokumento 3.6 punktą įtraukti ženklo atvaizdą.

Image 1

Kontrolės institucija

Pagal pakeistos produkto specifikacijos 7 straipsnį nuoroda į kontrolės instituciją iš naujo įtraukta ir išdėstyta taip:

„Atitikties produkto specifikacijai stebėsena vykdoma pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 37 straipsnį. Kontrolės institucija, atrinkta stebėti atitiktį SGN „Pera Mantovana“ specifikacijai, yra „CSQA Certificazioni srl“ - Via S. Gaetano, 74 - 36016 Thiene (VI) - Italy, Tel. +39 0445 313 011, Fax +39 0445 313 070 -csqa@csqa.it.“

Taip produkto specifikacija pritaikoma prie Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio g punkto nuostatų.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„PERA MANTOVANA“

ES Nr. PGI-IT-01533-AM01 – 2018 7 19

SGN (X) SKVN ( )

1.   [SKVN arba SGN] pavadinimas (-ai)

„Pera Mantovana“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Nuoroda „Pera Mantovana“ žymimos kriaušės yra vien tik kriaušių veislių ‘Abate Fetel’, ‘Conference’, ‘Decana del Comizio’, ‘Kaiser’, ‘Max Red Bartlett’, ‘Williams’, ‘Carmen’ ir ‘Santa Maria’ vaisiai.

Vartotojams pateikiamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi pasižymėti šiomis savybėmis:

Veislė ‘Abate Fetel’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės ir kotelio įdubą rusva.

Forma – ilgmoliūgio, gana pailga.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 5,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Conference’

Žievė – žalsvai gelsvos spalvos, aplink piestelės įdubą rusva, dažniausiai tokios spalvos būna apatinis vaisiaus trečdalis.

Forma – kriaušių, dažnai simetriška.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 5,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Decana del Comizio’

Žievė – lygi, šviesiai žalsvai gelsvos spalvos, dažnai su rožiniu atspalviu, vietomis rusva.

Forma – cilindro.

Dydis – ne mažesnio kaip 70 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 4,5/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Kaiser’

Žievė – nelygi, visiškai rusva.

Forma – ilgmoliūgio ir (arba) kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

Veislės ‘Williams’ ir ‘Max Red Bartlett’

Žievė – lygi, pagrindinė spalva geltona

su rausvais arba ryškiai raudonais atspalviais, kartais dryžuotais.

Forma – mažų svarainių arba kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 7,0/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Santa Maria’

Žievė – lygi, pagrindinė spalva – žalsvai geltona.

Forma – kriaušės ar nupjautos kriaušės.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

Veislė ‘Carmen’

Žievė – žalios spalvos, vietomis su rausvu atspalviu.

Forma – ilgmoliūgio, šiek tiek pailga.

Dydis – ne mažesnio kaip 60 mm skersmens.

Mažiausias cukraus kiekis – 11 (Brikso laipsnių).

Didžiausias kietumas – 6,0/0,5 kg/cm2.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi auginimo ir derliaus nuėmimo etapai turi būti vykdomi nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Vartotojams parduodamos kriaušės „Pera Mantovana“ turi būti supakuotos taip, kad ant jų – arba ant 50 proc. atskirų pakuotės vaisių, arba, jei pakuotė sandari, tiesiogiai ant jos – būtų galima užklijuoti specialius ženklus, kuriuose būtų įrašyti žodžiai „Pera Mantovana“ ir „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) arba jos akronimas „IGP“ (SGN).

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Ant pakuočių arba talpyklų priekinės arba vidinės pusės turi būti pateikiami ženklai, kuriuose aiškiomis ir įskaitomomis vienodo dydžio raidėmis būtų įrašyta „Pera Mantovana“ ir „Indicazione Geografica Protetta“ (saugoma geografinė nuoroda) arba jos santrumpa „IGP“ (SGN).

Tame pačiame regėjimo lauke taip pat gali būti matomas pakuotojo pavadinimas, prekių ženklo ar prekybinis pavadinimas ir adresas, taip pat veislės pavadinimas.

Jeigu galutiniam vartotojui produktas parduodamas nesupakuotas pakuotėje ar grotelinėse dėžėse, kurios yra sandariai uždarytos arba kuriose yra vaisių su lipdukais, jis turi būti patalpinamas į tam tikrus skyrius arba talpyklas, paženklintus gerai matomoje vietoje ta pačia informacija, kurią reikalaujama nurodyti ant pakuočių, arba informacija, pateikiama ant pakuočių, kuriose yra atskiri vaisiai, skirti parduoti nesupakuoti.

Ženklas yra toks:

Image 2

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Gamybos vietovė, taip pat žinoma kaip Mantujos Oltrepo, apima kriaušėms auginti tinkamą Mantujos provincijos teritorijos dalį, įskaitant šių komunų teritorijas: Sabbioneta, Commessaggio, Viadana, Pomponesco, Dosolo, Gazzuolo, Suzzara, Borgo Virgilio, Motteggiana, Bagnolo San Vito, Sustinente, Gonzaga, Pegognaga, Moglia, San Benedetto Po, Quistello, Quingentole, San Giacomo delle Segnate, San Giovanni del Dosso, Schivenoglia, Borgo Mantovano, Ostiglia, Serravalle a Po, Poggio Rusco, Magnacavallo, Borgocarbonara, Sermide e Felonica.

5.   Ryšys su geografine vietove

Prašymas įregistruoti grindžiamas produkto „Pera Mantovana“ kokybe, kurią nulemia gamtiniai veiksniai.

Vietovė Mantujos Oltrepo yra glaudžiai susijusi su istorinėmis vietos kriaušių auginimo tradicijomis.

Vietovėje, tradiciškai žinomoje kaip Mantujos Oltrepo, aptinkama seniausių ir įdomiausių kokybiškų kriaušių auginimo įrodymų.

Vyraujantis teritorijos reljefas – didelė aliuvinė lyguma, kurioje per daugelį metų vienos ant kitų nusėdo iš įvairių vandens baseinų suneštos nuogulos. Tai labai praturtino dirvožemį mineralais ir nulėmė jo derlingumą – dėl to jame galima išauginti puikios kokybės kriaušes.

Kriaušės šioje vietovėje gali būti auginamos nenaudojant jokių priverstinių metodų, kuriuos pastaraisiais metais įdiegus technologines inovacijas imta taikyti žemės ūkyje, o tinkamai išnaudojant aptariamos vietovės natūralių sąlygų teikiamas galimybes, kurios labai skiriasi nuo aplinkinių vietovių sąlygų.

Daugeliu mokslinių tyrimų buvo įrodyta, kad ši vietovė itin tinkama kriaušėms auginti, ir patvirtinta, kad žemė, kurioje auginamos kriaušės „Pera Mantovana“, yra nepaprastai derlinga.

Vietovės ūkininkai augina kriaušių vaismedžius jau daug šimtmečių.

Per daugelį amžių išliko kriaušių, kaip vertingo, daugiausia kilmingų dvarų sodybų soduose (it. „broli“) auginamų vaismedžių vaisiaus, vertė.

Dvidešimtame amžiuje pagerėjus rinkos struktūroms, vežimo ir sandėliavimo sąlygoms kriaušių auginimo veikla buvo kaip reikiant išplėtota ir dėl to padidėjo išauginamų vaisių kiekis ir pagerėjo jų kokybė.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Ministerija pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, paskelbdama SGN „Pera Mantovana“ pripažinimo paraišką 2018 m. gegužės 18 d. Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 114.

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėjehttp://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335.

arba

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Qualità“, paskui ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi produktai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos produktų specifikacijos).


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.