2021 2 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 66/66


Bendrojo dokumento, iš dalies pakeisto patvirtinus nereikšmingą pakeitimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, paskelbimas

(2021/C 66/17)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Su šia nereikšmingo pakeitimo paraiška galima susipažinti Komisijos duomenų bazėje eAmbrosia.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„SALCHICHÓN DE VIC“ / „LLONGANISSA DE VIC“

ES Nr. PGI-ES-0119-AM02 – 2020 9 9

SKVN ( ) SGN (X)

1.   Pavadinimas (-ai)

„Salchichón de Vic“ / „Llonganissa de Vic“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.2 klasė. Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Salchichón de Vic“ / „Llonganissa de Vic“ yra tradicinė Katalonijos dešra, ruošiama iš liesos kiaulienos, lašinių, cukraus, druskos ir pipirų (vieninteliai prieskoniai). Produktas sumalamas, marinuojamas, kemšamas, tuomet džiovinamas.

Kadangi naudojamos natūralios žarnos, šiai dešrai būdinga grublėta išorė, prie mėsos gerai kimbančios žarnos, daugmaž taisyklinga cilindro forma ir grybų floros sąlygojama balsva išorės spalva, pamažu pereinanti į rudą su violetiniu atspalviu. Prapjovus matosi kubeliais supjaustyti lašiniai ir pipirų grūdeliai.

Būdingas ir malonus kvapas bei skonis išgaunami džiovinant ir pridedant prieskonių.

„Salchichón de Vic“ / „Llonganissa de Vic“ dydis ir skersmuo priklauso nuo naudojamų žarnų. Toliau nurodomi matmenys siuntimo metu ir džiovinimo trukmė.

Svoris (g)

Sausos dešros skersmuo

(po džiovinimo) (mm)

Trumpiausia džiovinimo trukmė (dienomis)

200–300

≥ 35

≤ 75

30 dienų

≥ 300

> 40

≤ 90

45 dienos

Fiziniai ir cheminiai parametrai:

didžiausias riebalų kiekis – 48 % (*),

mažiausias baltymų kiekis – 38 % (*),

kolageno ir baltymų santykis × 100 – ne daugiau kaip 12,

bendras cukraus kiekis, išreikštas gliukoze – ne daugiau kaip 3 % (*),

pridėti baltymai – nėra,

vandens aktyvumas 20 °C temperatūroje – Aw < 0,92,

5,3 ≤ pH ≤6,2.

(*)

Vertė išreikšta sausosios medžiagos kiekiu.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Naudojama atrinkta liesa kiauliena (aukščiausios kokybės kumpis, mentė ir liesoji dalis), lašiniai, druska, pipirai ir natūralios žarnos (storosios, plonosios, susiūtos arba regeneruotos).

Kitos sudedamosios dalys: leidžiama naudoti tik cukrų (monosacharidus ir disacharidus), specialias gamintojo mieles, kalio ir natrio nitritą, kalio ir natrio nitratą, askorbo rūgštį ir jo natrio druską.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Produkto gamyba (šviežios mėsos ruošimas, valymas ir malimas, maišymas, minkymas, maceravimas, kimšimas ir džiovinimas bei brandinimas) turi būti vykdoma 4 punkte aprašytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Prekiauti griežinėliais supjaustyta ir supakuota „Salchichón de Vic“ dešra leidžiama tiek 4 punkte aprašytoje geografinėje vietovėje, tiek už jos ribų.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Be informacijos, kurią paprastai reikalaujama pateikti pagal galiojančius teisės aktus, ant pakuočių privaloma pateikti aiškiai matomą saugomos geografinės nuorodą „Salchichón de Vic“ (ispanų kalba) arba „Llonganissa de Vic“ (katalonų kalba), šios SGN logotipą ir Europos Sąjungos SGN simbolį, taip pat reguliavimo tarybos patvirtintą numeruotą etiketę.

SGN logotipas:

Image 1

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN vietovę sudaro visos Barselonos provincijos Osonos apskrities Planos de Viko savivaldybės, t. y.:

Aiguafreda, Sant Martí de Centelles, El Brull, Seva, Tona, Muntanyola, Malla, Taradell, Sant Julià de Vilatorta, Santa Eugènia de Berga, Calldetenes, Folgueroles, Vic, Santa Eulàlia de Riuprimer, Gurb, Tavèrnolas, Roda de Ter, Manlleu, Santa Cecila de Voltregà, Sant Hipòlit de Voltregà, Les Masies de Voltregà, Oris, Torelló, Centelles, Balenyà, Les Masies de Roda, San Vicenç de Torelló, Sant Pere de Torelló.

5.   Ryšys su geografine vietove

Viko dešra ypatinga tuo, kad bėgant amžiams, o ypač nuo XIX a. šis produktas įgijo gerą vardą ir tapo žinomas tiek Katalonijoje, tiek likusioje Ispanijoje; be to, ypatingos produkto savybės priklauso nuo dešros gamybai tinkančių geografinės vietovės aplinkos ir klimato sąlygų.

SGN geografinė vietovė – Plana de Vikas – yra labai geromis žemdirbystės sąlygomis pasižyminti lyguma, kurioje yra nemažai ūkių ir kaimelių. Ji yra 400–600 metrų aukštyje, ją supa Gijerijeso, Montsenio Kolsakabros ir Ljusaneso kalnų masyvas, todėl ji tam tikru mastu izoliuota. Vyrauja žemyninis Viduržemio jūros klimatas, bet dėl vietovės padėties oro srautas anticikloninėmis sąlygomis dažnai stagnuoja šioje zonoje. Tokiu atveju įvyksta temperatūros inversija – temperatūra lygumoje gali būti net 20 °C žemesnė nei arčiausiai esančiose kitose vietovėse. Be to, šį regioną dažnai gaubia debesys (rūkas vidutiniškai būna 225 dienos per metus). Todėl Planos de Viko aplinkos sąlygos labai ypatingos ir sunkiai atkartojamos. Jos skatina būdingos mikrobinės floros, dėl kurios vyksta enziminiai ir fermentacijos procesai, suteikiantys „Salchichón de Vic“ būdingą kvapą ir skonį, augimą.

Raštuose „Salchichón de Vic“ minima jau nuo 1456 m., o produktas galėjo būti gaminamas jau nuo IV amžiaus. Kadaise šis produktas gamintas regiono ūkiuose, kad geros kokybės mėsa nesugestų. Nuo XIX a. vidurio įvairiuose rašytiniuose dokumentuose giriama „Salchichón de Vic“ kokybė ir patvirtinamas geras produkto vardas. Pvz., viename 1867 m. gegužės 29 d. laikraščio „El Porvenir“ („Ateitis“) straipsnyje rašoma, kad „[…] „Salchichón de Vic“ dešrų jau nebereikia pristatinėti“. Karalius Alfonsas XIII buvo didelis „Salchichón de Vic“ mėgėjas. Todėl Viko vietovė jau daugybę metų siejama su „salchichón“. Laikui bėgant Viko dešra labai išgarsėjo.

Nors tradiciškai žodis „salchichón“ reiškia storą ir sausą dešrą, reikia paminėti, kad katalonų kalba vartojama regioninė sąvoka „llonganissa“ į ispanų kalbą verčiama žodžiu „salchichón“, todėl „Salchichón de Vic“ ir „Llonganissa de Vic“ yra viena kitą pakeičiančios sąvokos.

Taigi „Salchichón de Vic“ yra labai gerą vardą turintis produktas, gaminamas išnaudojant ypatingas geografinės vietovės aplinkos sąlygas ir remiantis iš kartos į kartą perduodama praktine patirtimi.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Atnaujintą produkto specifikaciją pakeitimo paraiškos nagrinėjimo laikotarpiu galima rasti adresu http://agricultura.gencat.cat/web/.content/al_alimentacio/al02_qualitat_alimentaria/normativa-dop-igp/plecs-tramit/pliego-condiciones-igp-llonganissa-vic-cambio-logo.pdf, o patvirtintą paraišką – adresu http://agricultura.gencat.cat/ca/ambits/alimentacio/segells-qualitat-diferenciada/distintius-origen/dop-igp/normativa-dop-igp/plecs-condicions/.


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.