2021 5 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/69


Europos regionų komiteto nuomonė. Pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo sukuriamas prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas

(2021/C 175/07)

Pagrindinis pranešėjas:

Loïg CHESNAIS-GIRARD (FR / PES)

Bretanės regiono tarybos pirmininkas

Pamatinis dokumentas:

COM(2020) 854 final

I.   SIŪLOMI PAKEITIMAI

Pakeitimas 1

1 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

2020 m. vasario 1 d. Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė (toliau – Jungtinė Karalystė) išstojo iš Europos Sąjungos (toliau – ES) ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Euratomas) (toliau kartu – Sąjunga) ir prasidėjo pereinamasis laikotarpis. Dėl šio ribotos trukmės laikotarpio susitarta Susitarime dėl išstojimo (1) ir jis truks iki 2020 m. gruodžio 31 d. Pereinamuoju laikotarpiu Sąjunga ir Jungtinė Karalystė pradėjo oficialias derybas dėl būsimų santykių;

2020 m. vasario 1 d. Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė (toliau – Jungtinė Karalystė) išstojo iš Europos Sąjungos (toliau – ES) ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Euratomas) (toliau kartu – Sąjunga) ir prasidėjo pereinamasis laikotarpis. Dėl šio riboto laikotarpio susitarta pagal Susitarimą dėl išstojimo (1) ir jis baigėsi 2020 m. gruodžio 31 d. Pereinamuoju laikotarpiu Sąjunga ir Jungtinė Karalystė pradėjo oficialias derybas dėl būsimų santykių;

2 pakeitimas

Įrašyti 2a konstatuojamąją dalį

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

2020 m. gruodžio 24 d. po Europos Sąjungos ir Jungtinės Karalystės derybų buvo sudarytas Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimas (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas)  (1) , kuriame apibrėžiami jų būsimi santykiai ir kuris preliminariai įsigaliojo 2021 m. sausio 1 d.; Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo žuvininkystės skyriaus nuostatų įgyvendinimui numatomas penkerių su puse metų pereinamasis laikotarpis iki 2026 m. birželio 30 d., per kurį palaipsniui bus mažinama žvejybos veikla Jungtinės Karalystės vandenyse. Tai turėtų iš esmės pakeisti visą žuvininkystės vertės grandinę ir kai kurių regionų pakrančių ekonomikos struktūrą.

3 pakeitimas

3 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Sąjunga yra įsipareigojusi švelninti Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos ekonominį poveikį ir išreikšti solidarumą su visomis valstybėmis narėmis, ypač tomis, kurios tokiomis išskirtinėmis aplinkybėmis jaučia didžiausią poveikį;

Sąjunga yra įsipareigojusi švelninti neigiamą Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos ekonominį ir socialinį poveikį ir išreikšti solidarumą su visomis valstybėmis narėmis ir visais regionais bei ekonomikos sektoriais, kurie tokiomis išskirtinėmis aplinkybėmis jaučia poveikį;

4 pakeitimas

5 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

siekdamos stiprinti ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą, rengdamos paramos priemones valstybės narės turėtų daugiausia dėmesio skirti regionams, vietovėms ir vietos bendruomenėms (įskaitant labiausiai priklausančias nuo žvejybos veiklos Jungtinės Karalystės vandenyse), kuriems, tikėtina, Jungtinės Karalystės išstojimas turės didžiausią neigiamą poveikį. Valstybėms narėms gali tekti imtis specialių priemonių, kad paremtų visų pirma tas įmones ir ekonomikos sektorius, kurie nukentėjo dėl išstojimo. Todėl tikslinga pateikti negalutinį priemonių, kurios, tikėtina, labiausiai padėtų siekti šio tikslo, sąrašą;

siekdamos stiprinti ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą, rengdamos paramos priemones valstybės narės turėtų daugiausia dėmesio skirti regionams, vietovėms ir vietos bendruomenėms (įskaitant labiausiai priklausančias nuo žvejybos veiklos Jungtinės Karalystės vandenyse), kuriems, tikėtina, Jungtinės Karalystės išstojimas turės didžiausią neigiamą poveikį , taip pat stebėti, kad parama visiems paliestiems regionams būtų paskirstoma teisingai . Valstybėms narėms gali tekti imtis specialių priemonių, kad paremtų visų pirma tas įmones ir ekonomikos sektorius, kurie nukentėjo dėl išstojimo. Todėl tikslinga pateikti negalutinį priemonių, kurios, tikėtina, labiausiai padėtų siekti šio tikslo, sąrašą;

5 pakeitimas

5 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

atkreipia dėmesį į ypatingą poveikį tam tikriems ekonomikos sektoriams. Reikia numatyti, kad kai kuriose nuo JK klientų labai priklausomose teritorijose gerokai sumažės turizmo veikla. Dėl piliečių gyvenamosios vietos taisyklių gali sutrikti ne tik įprastas judėjimas ir prekyba tarp teritorijų, bet ir tam tikrų vietovių demografinė pusiausvyra. Prekybos veiklai įtakos turi įmonių ir vertės grandinių gebėjimas laikytis naujų susitarimo reikalavimų. Tam tikruose sektoriuose, pavyzdžiui, kuriuose gaminami itin švieži produktai, poveikis jau matomas, tačiau daugelis „Brexit’o“ padarinių vis dar nepasireiškia dėl su COVID-19 susijusios sveikatos padėties arba kol kas dar neveiksmingo visų nuostatų taikymo;

6 pakeitimas

6 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

be to, svarbu aiškiai nustatyti visas išimtis, kai parama iš Rezervo neteikiama. Iš Rezervo neturėtų būti remiamas pridėtinės vertės mokestis, nes tai yra valstybės narės pajamos, kuriomis kompensuojamos susijusios valstybės narės biudžeto išlaidos. Siekiant kuo veiksmingiau sutelkti ribotus išteklius, už Rezervo įgyvendinimą atsakingų įstaigų gaunama techninė pagalba neturėtų būti laikoma išlaidomis, tinkamomis finansuoti iš Rezervo. Laikantis bendro požiūrio į sanglaudos politiką, neturėtų būti remiamos išlaidos, susijusios su perkėlimu arba neatitinkančios taikytinos Sąjungos ar nacionalinės teisės;

be to, svarbu aiškiai nustatyti visas išimtis, kai parama iš Rezervo neteikiama. Iš Rezervo neturėtų būti remiamas pridėtinės vertės mokestis , išskyrus atvejus, kai jis pagal nacionalinę PVM srities teisę yra nesusigrąžinamas , nes PVM yra valstybės narės pajamos, kuriomis kompensuojamos susijusios valstybės narės biudžeto išlaidos. Laikantis bendro požiūrio į sanglaudos politiką, neturėtų būti remiamos išlaidos, susijusios su perkėlimu arba neatitinkančios taikytinos Sąjungos ar nacionalinės teisės;

7 pakeitimas

14 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

remiantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, Rezervą reikia įvertinti remiantis informacija, surinkta taikant konkrečius stebėsenos reikalavimus, tačiau vengiant pernelyg didelio reglamentavimo ir administracinės naštos, visų pirma tenkančios valstybėms narėms. Tam tikrais atvejais šiems reikalavimams, kurių pagrindu atliekamas Rezervo vertinimas, turėtų būti nustatyti išmatuojami rodikliai;

(1)

remiantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 dalimis, Rezervą reikia įvertinti remiantis informacija, surinkta taikant konkrečius stebėsenos reikalavimus, tačiau vengiant pernelyg didelio reglamentavimo ir administracinės naštos, visų pirma tenkančios valstybėms narėms ir vietos ir regionų valdžios institucijoms . Tam tikrais atvejais šiems reikalavimams, kurių pagrindu atliekamas Rezervo vertinimas, turėtų būti nustatyti išmatuojami rodikliai;

8 pakeitimas

15 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

siekdama visoms valstybėms sudaryti vienodas sąlygas ir užtikrinti nuoseklų paraiškų vertinimą, paraiškas Komisija turėtų vertinti kartu. Ypač atidžiai reikėtų išnagrinėti deklaruotų išlaidų tinkamumą finansuoti ir tikslumą, tiesioginį išlaidų ryšį su priemonėmis, kurių imtasi išstojimo padariniams sušvelninti, ir priemones, kuriomis atitinkama valstybė narė siekė išvengti dvigubo finansavimo. Įvertinusi paraiškas dėl finansinės išmokos iš Rezervo, Komisija turėtų patvirtinti išmokėtą išankstinio finansavimo sumą ir nepanaudotą sumą susigrąžinti. Siekiant kuo daugiau paramos skirti labiausiai nuo išstojimo nukentėjusioms valstybėms narėms, tais atvejais, kai atitinkamos valstybės narės išlaidos, kurias Komisija pripažino tinkamomis finansuoti, viršija atitinkamai valstybei narei išmokėtą išankstinio finansavimo sumą ir 0,06  proc. 2021 m. nominaliųjų bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP), turėtų būti įmanoma, neviršijant turimų finansinių išteklių, tai valstybei narei iš Rezervo skirti papildomą asignavimą. Atsižvelgiant į tikėtiną ekonominio sukrėtimo mastą turėtų būti numatyta galimybė susigrąžintas išankstinio finansavimo sumas panaudoti papildomoms valstybių narių išlaidoms kompensuoti;

siekdama visoms valstybėms sudaryti vienodas sąlygas ir užtikrinti nuoseklų paraiškų vertinimą, paraiškas Komisija turėtų vertinti kartu. Ypač atidžiai reikėtų išnagrinėti deklaruotų išlaidų tinkamumą finansuoti ir tikslumą, tiesioginį išlaidų ryšį su priemonėmis, kurių imtasi išstojimo padariniams sušvelninti, ir priemones, kuriomis atitinkama valstybė narė siekė išvengti dvigubo finansavimo. Taip pat reikėtų užtikrinti sektorinį ir geografinį išlaidų paskirstymą NUTS 2 lygmeniu, įskaitant atokiausius regionus. Įvertinusi paraiškas dėl finansinės išmokos iš Rezervo, Komisija turėtų patvirtinti išmokėtą išankstinio finansavimo sumą ir nepanaudotą sumą susigrąžinti. Siekiant kuo daugiau paramos skirti labiausiai nuo išstojimo nukentėjusioms valstybėms narėms, tais atvejais, kai atitinkamos valstybės narės išlaidos, kurias Komisija pripažino tinkamomis finansuoti, viršija atitinkamai valstybei narei išmokėtą išankstinio finansavimo sumą ir 0,06  proc. 2021 m. nominaliųjų bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP), turėtų būti įmanoma, neviršijant turimų finansinių išteklių, tai valstybei narei iš Rezervo skirti papildomą asignavimą. Atsižvelgiant į tikėtiną ekonominio sukrėtimo mastą turėtų būti numatyta galimybė susigrąžintas išankstinio finansavimo sumas panaudoti papildomoms valstybių narių išlaidoms kompensuoti;

9 pakeitimas

16 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

tam, kad būtų užtikrintas tinkamas pasidalijamojo valdymo veikimas, valstybės narės turėtų nustatyti valdymo ir kontrolės sistemą, paskirti už Rezervo valdymą atsakingas įstaigas bei atskirą nepriklausomą audito įstaigą ir pranešti apie jas Komisijai. Supaprastinimo tikslais valstybės narės galėtų pasinaudoti esamomis paskirtomis įstaigomis ir sistemomis, sukurtomis sanglaudos politikos finansavimui arba Europos Sąjungos solidarumo fondui valdyti ir kontroliuoti. Reikia nustatyti valstybių narių atsakomybę ir konkrečius paskirtoms įstaigoms keliamus reikalavimus;

tam, kad būtų užtikrintas tinkamas pasidalijamojo valdymo veikimas, valstybės narės turėtų nustatyti valdymo ir kontrolės sistemą, paskirti už Rezervo valdymą atsakingas nacionalines ar regionines įstaigas bei atskirą nepriklausomą audito įstaigą ir pranešti apie jas Komisijai. Supaprastinimo tikslais valstybės narės turėtų pasinaudoti esamomis paskirtomis įstaigomis ir sistemomis, sukurtomis sanglaudos politikos finansavimui arba Europos Sąjungos solidarumo fondui valdyti ir kontroliuoti. Reikia nustatyti valstybių narių atsakomybę ir konkrečius paskirtoms įstaigoms keliamus reikalavimus; Valstybės narės, jei jos dar to nepadarė, užtikrina, kad atitinkamos vietos ir regionų valdžios institucijos dalyvautų įgyvendinant ir stebint fondą, visų pirma jas įtraukiant į priežiūros struktūras;

10 pakeitimas

19 konstatuojamoji dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

(19)

tam, kad gerėtų Sąjungos išmokų panaudojimo skaidrumas, Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai galutinę Rezervo įgyvendinimo ataskaitą;

(19)

tam, kad gerėtų Sąjungos išmokų panaudojimo skaidrumas, Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui, Tarybai, Regionų komitetui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui galutinę Rezervo įgyvendinimo ataskaitą;

11 pakeitimas

2 straipsnis

Europos Komisijos pasiūlymas

RK pakeitimas

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

(1)

ataskaitinis laikotarpis – Finansinio reglamento 63 straipsnio 5 dalies a punkte nurodytas ataskaitinis laikotarpis, kuris yra 2020 m. liepos 1 d. – 2022 m. gruodžio 31 d.;

(1)

ataskaitinis laikotarpis – Finansinio reglamento 63 straipsnio 5 dalies a punkte nurodytas ataskaitinis laikotarpis, kuris yra 2020 m. liepos 1 d. – 2022 m. gruodžio 31 d.;

(2)

taikytina teisė – Sąjungos teisė ir su jos taikymu susijusi nacionalinė teisė;

(2)

taikytina teisė – Sąjungos teisė ir su jos taikymu susijusi nacionalinė teisė;

(3)

pažeidimas – įgyvendinant Rezervą padarytas Sąjungos teisės arba su jos taikymu susijusios nacionalinės teisės pažeidimas dėl dalyvaujančio viešojo ar privataus subjekto, įskaitant valstybių narių institucijas, veiksmų ar neveikimo, kai netinkamas finansuoti išlaidas įtraukus į Sąjungos biudžetą jam padaroma ar būtų padaryta žala;

(3)

pažeidimas – įgyvendinant Rezervą padarytas Sąjungos teisės arba su jos taikymu susijusios nacionalinės teisės pažeidimas dėl dalyvaujančio viešojo ar privataus subjekto, įskaitant valstybių narių institucijas, veiksmų ar neveikimo, kai netinkamas finansuoti išlaidas įtraukus į Sąjungos biudžetą jam padaroma ar būtų padaryta žala;

(4)

bendras klaidų lygis – bendras imtyje nustatytų klaidų skaičius, padalytas iš audito tiriamosios visumos;

(4)

bendras klaidų lygis – bendras imtyje nustatytų klaidų skaičius, padalytas iš audito tiriamosios visumos;

(5)

likutinis klaidų lygis – bendras klaidų lygis, atėmus valstybės narės taikomas finansines pataisas, kuriomis siekiama sumažinti nepriklausomos audito institucijos atliekant finansuojamų priemonių auditus nustatytą riziką, ir padalijus iš išlaidų, kurias ketinama dengti iš Rezervo finansinės išmokos;

(5)

likutinis klaidų lygis – bendras klaidų lygis, atėmus valstybės narės taikomas finansines pataisas, kuriomis siekiama sumažinti nepriklausomos audito institucijos atliekant finansuojamų priemonių auditus nustatytą riziką, ir padalijus iš išlaidų, kurias ketinama dengti iš Rezervo finansinės išmokos;

(6)

perkėlimas – tos pačios ar panašios veiklos arba jos dalies perkėlimas, kaip nustatyta Komisijos reglamento (ES) Nr. 651/2014 2 straipsnio 61a punkte.

 

12 pakeitimas

4 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1.   Teisę gauti paramą iš Rezervo turi visos valstybės narės.

1.   Teisę gauti paramą iš Rezervo turi visos valstybės narės.

2.   Maksimalūs Rezervo ištekliai yra 5 370 994 000 EUR dabartinėmis kainomis.

2.   Maksimalūs Rezervo ištekliai yra 6 370 994 000 EUR dabartinėmis kainomis.

3.   2 dalyje nurodyti ištekliai paskirstomi taip:

3.   2 dalyje nurodyti ištekliai paskirstomi taip:

(a)

2021 m. skiriama 4 244 832 000 EUR išankstinio finansavimo suma pagal 8 straipsnį;

(b)

2024  m. skiriama papildoma 1 126 162 000  EUR suma pagal 11 straipsnį.

(a)

2021 m. skiriama 4 244 832 000 EUR išankstinio finansavimo suma pagal 8 straipsnį;

(b)

2026  m. skiriama papildoma 2 126 162 000  EUR suma pagal 11 straipsnį.

Šios dalies pirmos pastraipos a punkte nurodyta suma laikoma išankstiniu finansavimu, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 115 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje.

Šios dalies pirmos pastraipos a punkte nurodyta suma laikoma išankstiniu finansavimu, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 115 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje.

 

4.     Rezervo išankstinio finansavimo ištekliai, skirti pagal žuvininkystės kriterijų (I priedo 2 dalis), naudojami tik priemonėms, skirtoms nuo žvejybos veiklos, vykdomos Jungtinės Karalystės išskirtinės ekonominės zonos vandenyse, priklausomoms vietos ir regionų įmonėms ir bendruomenėms remti, kaip numatyta 5 straipsnio 1 dalies c punkte.

5.     Apibrėždamos paramos priemones, finansuojamas iš išteklių, paskirstytų pagal prekybos su Jungtine Karalyste kriterijų (I priedo 2 dalis), valstybės narės atsižvelgia į santykinę grynosios prekybos dalį kiekviename regione (NUTS 2). Ši prekyba bet kuriuo atveju apima turizmo paslaugas.

13 pakeitimas

Įrašyti 4a straipsnį

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

Konsultacijos

1.     Kiekviena valstybė narė pagal nacionalinę teisinę sistemą užmezga daugiapakopį dialogą, be kita ko, su vietos ir regionų valdžios institucijomis labiausiai paveiktose vietovėse. Šis konsultacijų procesas grindžiamas partnerystės principu pagal sanglaudos politiką. Konsultacijose svarstomi klausimai, susiję su Rezervo lėšomis remiamų priemonių nustatymų ir įgyvendinimu.

2.    Konsultacijų su vietos ir regionų valdžios institucijomis ir jų dalyvavimo tvarką valstybė narė nurodo [naujas IV priedas].

Paaiškinimas

Konsultacijų procesas turėtų būti esminė šio finansavimo paskirstymo dalis. Vietos ir regionų valdžios institucijos turėtų būti įtrauktos į konsultacijų procesą laikantis sanglaudos politikos procedūrų.

14 pakeitimas

5 straipsnio 1 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Tinkamumas finansuoti

Tinkamumas finansuoti

1.   Finansine išmoka iš Rezervo remiamos tik viešosios išlaidos, tiesiogiai susijusios su priemonėmis, kurių valstybės narės imasi konkrečiai tam, kad padėtų siekti 3 straipsnyje nurodytų tikslų, visų pirma:

1.   Finansine išmoka iš Rezervo remiamos tik viešosios išlaidos, tiesiogiai susijusios su priemonėmis, kurių valstybės narės imasi konkrečiai tam, kad padėtų siekti 3 straipsnyje nurodytų tikslų, visų pirma:

(a)

priemonės, pagal kurias teikiama pagalba įmonėms ir vietos bendruomenėms, kurias neigiamai paveikė išstojimas;

(a)

priemonės, pagal kurias teikiama pagalba įmonėms, visų pirma mažoms ir vidutinėms, regionams ir vietos bendruomenėms, kurias neigiamai paveikė išstojimas , įskaitant kompensacines priemones įmonėms, kurių apyvarta labai sumažėjo dėl ribotų galimybių patekti į Jungtinės Karalystės rinką dėl nustatytų netarifinių kliūčių ;

(b)

priemonės labiausiai paveiktiems ekonomikos sektoriams remti;

(b)

priemonės labiausiai paveiktiems ekonomikos sektoriams remti, įskaitant vertės grandinėms pertvarkyti reikalingas investicijas ;

(c)

priemonės nuo žvejybos veiklos Jungtinės Karalystės vandenyse priklausančioms įmonėms ir vietos bendruomenėms remti;

(c)

priemonės nuo žvejybos veiklos Jungtinės Karalystės vandenyse priklausančioms įmonėms ir vietos ir regioninėms bendruomenėms remti, įskaitant sektoriaus restruktūrizavimui būtinas investicijas;

(d)

užimtumo rėmimo priemonės, įskaitant sutrumpinto darbo laiko sistemas, perkvalifikavimą ir mokymą paveiktuose sektoriuose;

(d)

priemonės, kuriomis siekiama sušvelninti ekonominį ir socialinį „Brexit’o“ poveikį kitiems ypač paveiktiems sektoriams, pavyzdžiui, turizmo, žemės ūkio produktų eksporto, mokslinių tyrimų ir inovacijų;

(e)

sienų, muitinės, sanitarijos ir fitosanitarijos, saugumo ir žuvininkystės kontrolės veikimo užtikrinimo, taip pat netiesioginių mokesčių rinkimo priemonės, įskaitant papildomo personalo ir infrastruktūros priemones;

(e)

užimtumo rėmimo priemonės, įskaitant sutrumpinto darbo laiko sistemas, perkvalifikavimą ir mokymą paveiktuose sektoriuose;

(f)

priemonės, kuriomis palengvinama produktų sertifikavimo ir leidimų išdavimo tvarka, padedama laikytis įsisteigimo reikalavimų, palengvinamas ženklinimas ir žymėjimas, pavyzdžiui, saugos, sveikatos ir aplinkos standartų srityje, taip pat padedama užtikrinti tarpusavio pripažinimą;

(f)

priemonės, skirtos palengvinti piliečių, kurie dėl laisvo darbuotojų judėjimo apribojimų turėjo išvykti iš Jungtinės Karalystės, reintegraciją į ES darbo rinką;

(g)

komunikacijos, informavimo ir informuotumo didinimo priemonės, kuriomis piliečiai ir įmonės informuojami apie tai, kaip dėl išstojimo pakis jų teisės ir pareigos.

(g)

sienų, muitinės, sanitarijos ir fitosanitarijos, saugumo ir žuvininkystės kontrolės veikimo užtikrinimo, taip pat netiesioginių mokesčių rinkimo priemonės, įskaitant papildomo kvalifikuoto personalo ir fizinės ir nematerialios infrastruktūros priemones;

(h)

priemonės, kuriomis palengvinama produktų sertifikavimo ir leidimų išdavimo tvarka, padedama laikytis įsisteigimo reikalavimų, palengvinamas ženklinimas ir žymėjimas, pavyzdžiui, saugos, sveikatos ir aplinkos standartų srityje, taip pat padedama užtikrinti tarpusavio pripažinimą;

(i)

komunikacijos, informavimo ir informuotumo didinimo priemonės, kuriomis piliečiai ir įmonės , visų pirma mažos ir vidutinės , informuojami apie tai, kaip dėl išstojimo pakis jų teisės ir pareigos;

(j)

priemonėms, kuriomis siekiama sušvelninti trikdžius, atsiradusius dėl Jungtinės Karalystės pasitraukimo iš bendradarbiavimo ir mainų programų;

(k)

priemonės, skirtos užtikrinti labiausiai paveiktų teritorijų ir sektorių dialogą ir konsultavimąsi, siekiant apriboti nenumatyto Europos ir Jungtinės Karalystės partnerių veiklos sutrikdymo poveikį ir sukurti aplinką, palankią sklandžiam ir praktiniam Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimui;

(l)

priemonės, skirtos įvertinti Rezervo ištekliais finansuojamų priemonių poveikį.

15 pakeitimas

5 straipsnio 2 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

2.   Išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti, jei buvo patirtos ir apmokėtos per ataskaitinį laikotarpį ir skirtos priemonėms, vykdomoms atitinkamoje valstybėje narėje arba atitinkamos valstybės narės naudai .

2.   Išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti, jei buvo patirtos ir apmokėtos per ataskaitinį laikotarpį ir skirtos priemonėms, vykdomoms atitinkamos valstybės narės paveiktuose regionuose ir sektoriuose .

16 pakeitimas

5 straipsnio 3 punktas

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Rengdamos paramos priemones valstybės narės atsižvelgia į skirtingą Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos poveikį įvairiems regionams ir vietos bendruomenėms ir pagal poreikį paramą iš Rezervo pirmiausia skiria labiausiai nukentėjusiems subjektams.

Rengdamos paramos priemones valstybės narės atsižvelgia į skirtingą Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos poveikį įvairiems regionams ir vietos bendruomenėms ir pagal poreikį paramą iš Rezervo pirmiausia skiria labiausiai nukentėjusiems subjektams , kartu stebi, kad parama būtų paskirstoma teisingai, atsižvelgiant į kiekvieno regiono patirtas ekonomines pasekmes .

Paaiškinimas

Šiuo pakeitimu siekiama užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į „Brexit’o“ ekonominį poveikį kiekvienam atitinkamam regionui, kad skirstant Rezervo išteklius pagalba būtų paskirstoma teisingai, atsižvelgiant į faktinę ekonominę žalą.

17 pakeitimas

5 straipsnio 4 punktas

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1 dalyje nurodytos priemonės turi atitikti taikytiną teisę.

1 dalyje nurodytos priemonės turi atitikti taikytiną teisę , išskyrus straipsnyje [naujas 6 straipsnis] nurodytas išimtis .

18 pakeitimas

5 straipsnio 5 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1 dalyje nurodytoms tinkamoms finansuoti priemonėms gali būti skiriama parama pagal kitas Sąjungos programas ir priemones su sąlyga, kad tokia parama neskiriama toms pačioms išlaidoms padengti.

1 dalyje nurodytoms tinkamoms finansuoti priemonėms gali būti skiriama parama pagal kitas Sąjungos programas ir priemones su sąlyga, kad tokia parama neskiriama toms pačioms išlaidoms padengti. Reikės visapusiškai įtraukti ir konsultuotis su atitinkamomis vietos ir regionų valdžios institucijomis, atliekančiomis Europos lėšų valdymo institucijos arba tarpinės įstaigos funkcijas, siekiant išvengti finansavimo dubliavimosi. Sprendimas panaudoti struktūrinių fondų, o ne rezervo lėšas, turės būti svarstomas konsultuojantis su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, atsižvelgiant į galimas pasekmes kitų Europos ir finansavimo programų įgyvendinimui.

19 konstatuojamoji dalis

Įrašyti 5a straipsnį

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

Valstybės pagalba

1.     Žuvininkystės ir pirminės žemės ūkio gamybos sektoriuose Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107, 108 ir 109 straipsniai netaikomi valstybių narių pagal šį reglamentą atliekamoms išmokoms, kurioms taikomas Sutarties 42 straipsnis, kai pagalba teikiama tik pagal 5 straipsnį per ataskaitinį laikotarpį.

2.     Visos nacionalinės nuostatos, kuriomis nustatomas viešasis finansavimas, kuriuo siekiama daugiau nei šio reglamento nuostatos dėl 1 dalyje nurodytų mokėjimų, traktuojamos kaip viena visuma, remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107, 108 ir 109 straipsniais.

20 pakeitimas

6 straipsnis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Sritys, kurioms parama neteikiama

Sritys, kurioms parama neteikiama

Parama iš Rezervo neteikiama:

Parama iš Rezervo neteikiama:

(a)

pridėtinės vertės mokesčiui;

(a)

pridėtinės vertės mokesčiui , išskyrus atvejus, kai jis pagal nacionalinę PVM srities teisę yra nesusigrąžinamas ;

(b)

techninei pagalbai, susijusiai su Rezervo valdymu, stebėsena, informavimu ir komunikacija, skundų nagrinėjimu bei kontrole ir auditu;

(b)

perkėlimo išlaidoms, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6 dalyje;

(c)

perkėlimo išlaidoms, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6 dalyje;

(c)

perkėlimo išlaidoms pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 651/2014 2 straipsnio 61 dalies a punktą ir 14 straipsnio 16 dalį, kai išmoka iš Rezervo laikoma valstybės pagalba.

(d)

perkėlimo išlaidoms pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 651/2014 14 straipsnio 16 dalį, kai išmoka iš Rezervo laikoma valstybės pagalba.

(d)

gavėjams, kurių registruota buveinė yra trečiojoje valstybėje.

21 pakeitimas

7 straipsnio 5 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Nukrypstant nuo Finansinio reglamento 12 straipsnio, nepanaudoti įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai pagal šį reglamentą automatiškai perkeliami į kitą laikotarpį ir gali būti panaudoti iki 2025  m. gruodžio 31 d. Kitais finansiniais metais pirmiausia panaudojami perkelti asignavimai.

Nukrypstant nuo Finansinio reglamento 12 straipsnio, nepanaudoti įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai pagal šį reglamentą automatiškai perkeliami į kitą laikotarpį ir gali būti panaudoti iki 2026  m. gruodžio 31 d. Kitais finansiniais metais pirmiausia panaudojami perkelti asignavimai.

22 pakeitimas

8 straipsnio 3 punktas

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Išankstinį finansavimą Komisija sumoka per 60  dienų nuo 2 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto priėmimo dienos. Jis patvirtinamas pagal 11 straipsnį.

Išankstinį finansavimą Komisija sumoka per 45  dienas nuo 2 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto priėmimo dienos. Jis patvirtinamas pagal 11 straipsnį.

23 pakeitimas

10 straipsnio 1 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Paraiška rengiama naudojantis II priede pateiktu šablonu. Paraiškoje pateikiama informacija apie visas valstybių narių patirtas ir apmokėtas viešąsias išlaidas ir nurodomos remiamų priemonių produkto rodiklių vertės. Prie jos pridedami Finansinio reglamento 63 straipsnio 5, 6 ir 7 dalyse nurodyti dokumentai ir įgyvendinimo ataskaita.

Paraiška rengiama naudojantis II priede pateiktu šablonu. Paraiškoje pateikiama informacija apie visas valstybių narių patirtas ir apmokėtas viešąsias išlaidas , įskaitant NUTS 2 regionams paskirstytas išlaidas, ir nurodomos remiamų priemonių produkto rodiklių vertės. Prie jos pridedami Finansinio reglamento 63 straipsnio 5, 6 ir 7 dalyse nurodyti dokumentai ir įgyvendinimo ataskaita.

24 pakeitimas

10 straipsnio 2 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

2.   Rezervo įgyvendinimo ataskaitoje pateikiama:

2.   Rezervo įgyvendinimo ataskaitoje pateikiama:

(a)

Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos ekonominio ir socialinio poveikio aprašymas, kuriame įvardijami labiausiai paveikti regionai, vietovės ir sektoriai;

(a)

Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos ekonominio ir socialinio poveikio aprašymas, kuriame įvardijami labiausiai paveikti regionai, vietovės ir sektoriai; finansinis vertinimas atliekamas realiosios vertės eurais;

 

(a bis)

atsižvelgiant į [naują 5 straipsnį] konsultacijų, surengtų su labiausiai paveiktais regionais ir sektoriais tiek rengiant priemones, tiek jas įgyvendinant, aprašymą;

(b)

aprašymas, kokių priemonių imtasi neigiamiems Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos padariniams šalinti, kiek tomis priemonėmis sumažintas a punkte nurodytas poveikis regionams ir sektoriams ir kaip jos buvo įgyvendintos;

(b)

aprašymas, kokių priemonių imtasi neigiamiems Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos padariniams šalinti, kiek tomis priemonėmis sumažintas a punkte nurodytas poveikis regionams ir sektoriams ir kaip jos buvo įgyvendintos;

(c)

patirtų ir apmokėtų išlaidų tinkamumo finansuoti ir tiesioginio jų ryšio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Sąjungos pagrindimas;

(c)

patirtų ir apmokėtų išlaidų tinkamumo finansuoti ir tiesioginio jų ryšio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Sąjungos pagrindimas;

(d)

priemonių, kurių imtasi siekiant išvengti dvigubo finansavimo ir užtikrinti papildomumą su kitomis Sąjungos priemonėmis ir nacionaliniu finansavimu, aprašymas;

(d)

priemonių, kurių imtasi siekiant išvengti dvigubo finansavimo ir užtikrinti papildomumą su kitomis Sąjungos priemonėmis ir nacionaliniu finansavimu, aprašymas;

(e)

priemonių indėlio į klimato kaitos švelninimą ir prisitaikymą prie jos aprašymas.

(e)

priemonių indėlio į klimato kaitos švelninimą ir prisitaikymą prie jos aprašymas.

25 pakeitimas

13 straipsnio 1 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Valdymas ir kontrolė

Valdymas ir kontrolė

1.   Vykdydamos su Rezervo įgyvendinimu susijusias užduotis, valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti, įskaitant teisėkūros, reguliavimo ir administracines priemones, t. y.:

1.   Vykdydamos su Rezervo įgyvendinimu susijusias užduotis, valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti, įskaitant teisėkūros, reguliavimo ir administracines priemones, t. y.:

(a)

paskiria įstaigą, atsakingą už finansinės išmokos iš Rezervo valdymą, ir nepriklausomą audito įstaigą pagal Finansinio reglamento 63 straipsnio 3 dalį ir šias įstaigas prižiūri;

(a)

tinkamu valdymo lygmeniu paskiria įstaigą (-as) , atsakingą (-as) už finansinės išmokos iš Rezervo valdymą, ir nepriklausomą audito įstaigą pagal Finansinio reglamento 63 straipsnio 3 dalį ir šias įstaigas prižiūri;

(b)

laikydamosi patikimo finansų valdymo principų sukuria Rezervo valdymo ir kontrolės sistemas ir užtikrina, kad šios sistemos veiksmingai veiktų;

(b)

laikydamosi patikimo finansų valdymo principų sukuria Rezervo valdymo ir kontrolės sistemas ir užtikrina, kad šios sistemos veiksmingai veiktų;

(c)

pagal III priede pateiktą šabloną parengia valdymo ir kontrolės sistemos aprašą, nuolat tą aprašą atnaujina ir paprašius pateikia jį Komisijai;

(c)

pagal III priede pateiktą šabloną parengia valdymo ir kontrolės sistemos aprašą, nuolat tą aprašą atnaujina ir paprašius pateikia jį Komisijai;

(d)

per tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo praneša Komisijai, kokios įstaigos paskirtos ir kuriai įstaigai bus mokamas išankstinis finansavimas, ir patvirtina, kad sistemų aprašai yra parengti;

(d)

per tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo praneša Komisijai, kokios įstaigos paskirtos ir kuriai įstaigai bus mokamas išankstinis finansavimas, ir patvirtina, kad sistemų aprašai yra parengti;

(e)

užtikrina, kad dėl išlaidų, kurios remiamos pagal kitas Sąjungos programas ir priemones, nebūtų prašoma paramos iš Rezervo;

(e)

užtikrina, kad dėl išlaidų, kurios remiamos pagal kitas Sąjungos programas ir priemones, nebūtų prašoma paramos iš Rezervo;

(f)

vykdo pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, juos nustato ir ištaiso, taip pat vengia interesų konflikto , be kita ko, naudodamosi Komisijos suteikta bendra duomenų gavybos priemone ;

[…]

(f)

vykdo pažeidimų ir sukčiavimo prevenciją, juos nustato ir ištaiso, taip pat vengia interesų konflikto;

[…]

Pakeitimas 26

13 straipsnio 3 punktas

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Už finansinių išmokų iš Rezervo valdymą atsakinga įstaiga:

Už finansinių išmokų iš Rezervo valdymą atsakinga (-os) įstaiga (-os) :

(a)

užtikrina efektyvią ir veiksmingą vidaus kontrolės sistemą;

(a)

užtikrina efektyvią ir veiksmingą vidaus kontrolės sistemą;

(b)

nustato finansuotinų priemonių atrankos kriterijus ir tvarką bei finansinės išmokos iš Rezervo teikimo sąlygas;

(b)

nustato finansuotinų priemonių atrankos kriterijus ir tvarką bei finansinės išmokos iš Rezervo teikimo sąlygas;

(c)

tikrina, ar iš Rezervo finansuojamos priemonės įgyvendinamos laikantis taikytinų teisės aktų ir finansinės išmokos iš Rezervo teikimo sąlygų ir ar išlaidos patvirtintos dokumentais, kuriuos galima patikrinti;

(c)

tikrina, ar iš Rezervo finansuojamos priemonės įgyvendinamos laikantis taikytinų teisės aktų ir finansinės išmokos iš Rezervo teikimo sąlygų ir ar išlaidos patvirtintos dokumentais, kuriuos galima patikrinti;

(d)

nustato veiksmingas priemones, kuriomis siekiama išvengti dvigubo – iš Rezervo ir kitų Sąjungos finansavimo šaltinių – tų pačių išlaidų finansavimo;

(d)

nustato veiksmingas priemones, kuriomis siekiama išvengti dvigubo – iš Rezervo ir kitų Sąjungos finansavimo šaltinių – tų pačių išlaidų finansavimo;

(e)

užtikrina ex post paskelbimą pagal Finansinio reglamento 38 straipsnio 2–6 dalis;

(e)

užtikrina ex post paskelbimą pagal Finansinio reglamento 38 straipsnio 2–6 dalis;

(f)

naudodamasi apskaitos sistema registruoja ir saugo elektroninio formato duomenis apie patirtas išlaidas, prašomas padengti iš Rezervo finansinės išmokos, kurie leistų laiku gauti tikslią, išsamią ir patikimą informaciją;

(f)

naudodamasi apskaitos sistema registruoja ir saugo elektroninio formato duomenis apie patirtas išlaidas, prašomas padengti iš Rezervo finansinės išmokos, kurie leistų laiku gauti tikslią, išsamią ir patikimą informaciją;

(g)

penkerius metus nuo paraiškos dėl finansinės išmokos pateikimo termino saugo visus patvirtinamuosius dokumentus, susijusius su išlaidomis, kurias prašoma padengti iš Rezervo finansinės išmokos, ir įtvirtina šią pareigą susitarimuose su kitais subjektais, dalyvaujančiais įgyvendinant Rezervą;

(g)

penkerius metus nuo paraiškos dėl finansinės išmokos pateikimo termino saugo visus patvirtinamuosius dokumentus, susijusius su išlaidomis, kurias prašoma padengti iš Rezervo finansinės išmokos, ir įtvirtina šią pareigą susitarimuose su kitais subjektais, dalyvaujančiais įgyvendinant Rezervą;

(h)

1 dalies f punkto tikslais renka standartizuoto elektroninio formato informaciją, iš kurios būtų galima nustatyti finansinės išmokos iš Rezervo gavėjus ir tikruosius jų savininkus, kaip nustatyta III priede.

(h)

1 dalies f punkto tikslais renka standartizuoto elektroninio formato informaciją, iš kurios būtų galima nustatyti finansinės išmokos iš Rezervo gavėjus ir tikruosius jų savininkus, kaip nustatyta III priede.

27 pakeitimas

16 straipsnio 2 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

2.   Ne vėliau kaip 2027 m. birželio 30 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai Rezervo įgyvendinimo ataskaitą.

2.   Ne vėliau kaip 2027 m. birželio 30 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai, Europos regionų komitetui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui Rezervo įgyvendinimo ataskaitą.

28 pakeitimas

I priedo 3 dalis

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

3.

Su žuvininkyste susijęs koeficientas nustatomas remiantis toliau nurodytu kriterijumi tokiais etapais:

3.

Su žuvininkyste susijęs koeficientas nustatomas remiantis toliau nurodytu kriterijumi tokiais etapais:

a)

kiekvienos valstybės narės bendros Jungtinės Karalystės išskirtinėje ekonominėje zonoje sužvejotų žuvų vertės dalis;

a)

kiekvienos valstybės narės bendros Jungtinės Karalystės išskirtinėje ekonominėje zonoje 2015–2018 m. laikotarpiu sužvejotų žuvų vertės dalis;

b)

šios dalys padidinamos toms valstybėms narėms, kuriose priklausomybė nuo žvejybos yra didesnė nei vidutinė priklausomybė nuo Jungtinės Karalystės išskirtinėje ekonominėje zonoje sužvejotų žuvų, ir sumažinamos toms valstybėms narėms, kurių priklausomybė mažesnė nei vidutinė:

i)

kiekvienos valstybės narės atveju Jungtinės Karalystės išskirtinėje ekonominėje zonoje sužvejotų žuvų vertė, išreikšta tos valstybės narės sugautų žuvų bendros vertės procentine dalimi, išreiškiama ES vidurkio indeksu (priklausomybės indeksas);

ii)

pradinė Jungtinės Karalystės išskirtinėje ekonominėje zonoje sužvejotų žuvų vertės dalis koreguojama ją dauginant iš valstybės narės priklausomybės indekso;

iii)

šių pakoreguotų dalių skalė keičiama siekiant užtikrinti, kad visų valstybių narių dalių suma būtų lygi 100 proc.

b)

gautų dalių skalė keičiama siekiant užtikrinti, kad visų valstybių narių dalių suma būtų lygi 100 proc.

4.

Su prekyba susijęs koeficientas nustatomas tokiais etapais:

4.

Su prekyba susijęs koeficientas nustatomas tokiais etapais:

a)

kiekvienos valstybės narės prekyba su Jungtine Karalyste išreiškiama kaip ES prekybos su Jungtine Karalyste dalis (prekyba yra prekės ir paslaugų importo ir eksporto suma);

a)

kiekvienos valstybės narės prekyba su Jungtine Karalyste išreiškiama kaip ES prekybos su Jungtine Karalyste dalis (prekyba yra prekės ir paslaugų, įskaitant turizmo sektorių ir išskyrus finansines paslaugas , importo ir eksporto suma);

29 pakeitimas

Pridėti III a priedą

Europos Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

 

1.

Labiausiai paveiktų ekonomikos sektorių nustatymas:

 

2.

Labiausiai paveiktų NUTS 2 regionų nustatymas:

Kiekvienam regionui (įskaitant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnyje nurodytus regionus):

NUTS 2 klasifikatorius

Regiono pavadinimas

Regiono gyventojų skaičius (data)

Regiono BVP

2019 m. prekybos su Jungtine Karalyste apimtis

 

3.

Taikomo partnerystės metodo aprašymas:

 

4.

Strategijų rengimas:

(nurodykite parengtus strateginius dokumentus)

Bendra strategija:

Regioninės strategijos:

Sektorių strategijos:

 

5.

Taikomų stebėsenos ir vertinimo priemonių aprašymas:

 

6.

Išlaidų paskirstymas

Sumokėta suma

Žuvininkystės sektorius

Su prekyba susiję sektoriai

 

7.

Išlaidų regionams paskirstymas

i.

Labiausiai paveikti NUTS 2 regionai: NUTS 2 klasifikatorius Suma EUR vienam gyventojui

ii.

Suma, skirta ne pagal regioninį paskirstymą:

 

8.

Indėlis į klimato tikslų įgyvendinimą

Išlaidų procentinė dalis:

 

9.

Indėlis siekiant skaitmeninės pertvarkos tikslų

Išlaidų procentinė dalis:

II.   POLITINĖS REKOMENDACIJOS

EUROPOS REGIONŲ KOMITETAS

1.

palankiai vertina tai, kad sukurtas prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervas (toliau – Rezervas), skirtas sušvelninti Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos teritorinį poveikį. Rezervas yra konkreti ES vidaus solidarumo išraiška ir juo siekiama prisidėti prie ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos, kaip matyti iš Komisijos pasiūlymo teisinio pagrindo (SESV 175 straipsnis);

2.

mano, kad pasiektas Europos Sąjungos ir Jungtinės Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas yra teigiamas derybų rezultatas. Tačiau naujieji santykiai su Jungtine Karalyste turi rimtų teritorinių pasekmių. Kadangi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas nevisiškai atitinka LPS scenarijų, daugelis Europos regionų visgi jus didelius ekonominius ir socialinius „Brexit’o“ padarinius. Šis poveikis ypač didelis geografiškai arti Jungtinės Karalystės esantiems regionams arba regionams, kurie palaiko labai glaudžius ryšius su šios šalies partneriais. Vietos ir regionų valdžios institucijos, ekonominės veiklos vykdytojai, įskaitant turizmo, o taip pat švietimo ir mokslinių tyrimų sektorius, taip pat piliečiai ir pilietinė visuomenė susiduria su naujų sienų kūrimo, naujų administracinių procedūrų, naujų problemų vertės grandinėse ir bendradarbiavimo programų nutraukimo padariniais;

3.

atkreipia dėmesį į geopolitines Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo pasekmes, kurias konkrečiai patirs tam tikros vietos ir regionų valdžios institucijos, kurių teritorijos atsidūrė prie naujų Europos Sąjungos išorės sienų. Todėl labai palankiai vertina tai, kad priemonėms, kuriomis užtikrinamas didesnis kontrolės ir prekybos srautų bei asmenų judėjimo sklandumas, gali būti skiriamas Rezervo finansavimas. RK pabrėžia, kad vietos ir regionų investicijos į kontrolės priemones šiose naujose pasienio teritorijose padės apsaugoti visus Europos piliečius naujai apibrėžtoje Europos Sąjungos teritorijoje. RK prašo Parlamento ir Tarybos nustatyti šiems regionams teisingą minimalios paramos ribą;

4.

ragina 1 mlrd. EUR padidinti papildomas sumas, kurios pagal 11 straipsnį skiriamos antrajame etape, kad būtų galima geriau reaguoti į vidutinės trukmės poreikius, atsižvelgiant į Komiteto prašymą pratęsti tinkamumo finansuoti Rezervo lėšomis laikotarpį;

5.

atkreipia dėmesį į pasekmes žuvininkystės ir jūros gėrybių sektoriui, kuriam bus taikomas penkerių su puse metų pereinamasis laikotarpis. Be naujų visiems Europos sektoriams taikomų bendrų apribojimų visai žuvininkystės sektoriaus veiklai iškyla tiesioginė grėsmė. Todėl reikia atlikti poveikio vertinimą, kuris kuo geriau atspindėtų tikrąją padėtį regionuose, jo neindeksuojant nacionaliniu lygmeniu. Būtina užtikrinti teisingesnį finansavimo paskirstymą labiausiai paveiktiems Europos regionams nepriklausomai nuo valstybės narės dydžio;

6.

ragina kuriant šią naują finansinę priemonę pagrindinį dėmesį skirti vietos ir regionų valdžios institucijoms. RK rekomenduoja nustatyti kriterijus, kurie leistų įvertinti poveikio regionams stiprumą ir užtikrinti teisingą išteklių paskirstymą atsižvelgiant į kiekvieno regiono patiriamų ekonominių padarinių mastą. Kaip parodė RK tyrimai dėl „Brexit’o“ padarinių, poveikio vertinimas nacionaliniu lygmeniu neatspindi patiriamo labai stipraus poveikio vietos lygmeniu. Vietos valdžios institucijos turi dalyvauti atliekant poveikio vertinimą ir rengiant priemones. Tai ypač svarbu, nes vietos ir regionų valdžios institucijos pagal savo kompetenciją turės pačios iš anksto finansuoti kai kurias priemones, parengti teritorines „Brexit’o“ poveikio švelninimo strategijas ir sutelkti dalį valdomų ES lėšų. Vietos valdžios institucijų dalyvavimas padės nustatyti poreikius ir veiksmingai įgyvendinti Rezervą;

7.

taip pat atkreipia dėmesį į poveikį regionams dėl prarastų prekybos su JK galimybių ir į tai, kad Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas nevisiškai atitinka LPS scenarijų. Tai turi padarinių įvairiems sektoriams ir daro kryžminį poveikį vertės grandinėms, pavyzdžiui, turizmo, apgyvendinimo ir maitinimo paslaugų bei žemės ūkio maisto produktų sektoriuose, dėl to vietos lygmeniu prarandamos darbo vietos. RK supranta, kad šis poveikis gali turėti ilgalaikių socialinių ir ekonominių padarinių bendruomenėms įvairiuose regionuose, todėl šį klausimą reikia nedelsiant spręsti. Be to, RK pabrėžia, kad Rezervas yra vienintelė ES finansinė priemonė, skirta valstybėms narėms, regionams ir sektoriams, kenčiantiems nuo neigiamų „Brexit’o“ padarinių;

8.

ragina pratęsti tinkamumo finansuoti laikotarpį iki 2026 m. birželio mėn., nes mano, kad Europos solidarumas neturėtų apsiriboti tik 2021 ir 2022 m., ir atkreipia dėmesį į tai, kad nėra numatyta priemonių „Brexit’o“ padarinių švelninimui nuo 2023 m.;

RK atkreipia dėmesį į didelį žuvininkystės sektoriui skirto pereinamojo laikotarpio trukmės ir tinkamumo finansuoti Rezervo lėšomis laikotarpio neatitikimą. Tik pratęsus išlaidų tinkamumo finansuoti laikotarpį iki 2026 m. birželio mėn. bus galima tikėtis tinkamos paramos šiam sektoriui. Nors ir būtina užtikrinti sąveiką su EJRŽAF, šis fondas išlieka struktūrine bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimo priemone ir ją taikant negali būti atsižvelgta į asimetriškus „Brexit’o“ padarinius teritorijose;

RK pažymi, kad esant dabartinei COVID-19 sukeltai sveikatos padėčiai negalima apskaičiuoti realių srautų ir tai trukdo nedelsiant imtis investicijų ilgalaikei kontrolės infrastruktūrai sukurti;

Tam tikros priemonės arba investicijos gali apimti neproporcingus pasirengimo ar įgyvendinimo laikotarpius, dėl kurių įsipareigojimų ir mokėjimų nebus galima atlikti iki 2022 m. gruodžio 31 d. Šiuo atveju RK turi omenyje tiek viešųjų pirkimų procedūras, tiek procedūras, skirtas užtikrinti priemonių ar investicijų atitiktį galiojančioms ES arba nacionalinėms taisyklėms (poveikio aplinkai vertinimai, planavimo leidimai, viešieji tyrimai, pranešimo apie valstybės pagalbą procedūros ir kt.);

atkreipia dėmesį į įvairų „Brexit’o“ poveikį skirtinguose Europos regionuose, todėl labai palankiai vertina valstybėms narėms suteiktas lanksčias galimybes parengti kuo labiau poreikius atitinkančias priemones. Svarbu, kad, atsižvelgiant į vietos ir regionų poreikius, būtų galima parengti tiek priemones, skirtas pramonei, turizmui, transportui, moksliniams tyrimams ir inovacijoms, tiek žemės ūkio ir žemės ūkio maisto produktų sektoriui. RK mano, kad reglamente reikėtų aiškiai nurodyti įvairias galimas Rezervo intervencijos sritis, kad būtų lengva teisingai suprasti, kaip veikia fondas, ir tinkamai jį įgyvendinti;

9.

mano, kad Rezervas atliks svarbų vaidmenį siekiant įgyvendinti naują teisinę sistemą, reglamentuojančią ES ir JK santykius, kurios pasekmių neįmanoma išsamiai nustatyti būtent dėl bendro „Brexit’o“ ir COVID-19 pandemijos poveikio. Tai taip pat taikytina konkretiems klausimams, dėl kurių dar turi būti deramasi, kaip antai nuostatos dėl finansinių paslaugų arba Jungtinės Karalystės dalyvavimas programoje „Europos horizontas“. Reikės atsižvelgti į teigiamus ir neigiamus pokyčius;

10.

abejoja, ar gero valdymo požiūriu 2021 m. vasario 24 d. Europos Komisijos pradėtos ir aštuonias savaites truksiančios viešos konsultacijos dėl prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervo (1) turės pridėtinės vertės, atsižvelgiant į tai, kad pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto buvo pateiktas prieš du mėnesius ir kad tarpinstitucinės derybos, kurių tikslas pasiekti susitarimą 2021 m. pirmąjį pusmetį, jau yra gerokai pažengusios;

11.

mano, kad „Brexit’as“ yra sui generis situacija ir kad Rezervo panašumai su esamomis priemonėmis, pavyzdžiui, Europos solidarumo fondu, gali būti tik riboti. RK apgailestauja, kad Komisijos pasiūlymas neatspindi sanglaudos politikai taikomo partnerystės principo, nes jame neužtikrinamas vietos ir regionų valdžios institucijų vaidmuo valdyme. Priemonių rengimo ir valdymo metodas turėtų geriau atspindėti skelbiamą į teritorinį poveikį sutelktą požiūrį;

12.

mano, kad valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė lanksčiai nustatyti valdymo sistemas, t. y valdymo institucijų skaičių ir lygmenį (nacionalinį, regioninį ar tarpregioninį). Savo ruožtu valstybės narės turės pagrįsti savo pasirinkimą subsidiarumo principo požiūriu ir visų pirma savo gebėjimus patenkinti tam tikrų labiausiai paveiktų regionų ar ekonomikos sektorių poreikius; Bet kokiu atveju būtina užtikrinti regioninio lygmens dalyvavimą valdymo procedūroje;

13.

mano, kad „Brexit’as“ yra labai svarbus tokiose įvairiose srityse kaip žuvininkystė ir jūros gėrybės, piliečių judumas, mokymas, bendradarbiavimo mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų srityje projektai, žinių perdavimas, kova su klimato kaita, ekosistemų išsaugojimas ir viešojo bei privačiojo sektorių partnerystės ir kt. Dėl skirtingo decentralizavimo laipsnio valstybėse narėse įvairių administracinių lygmenų bendradarbiavimas gali būti laikomas būtinu arba teigiamu veiksniu, kad skirtingos teritorijos galėtų įveikti neigiamą išorinį „Brexit’o“ poveikį. Komitetas ragina iš tiesų įgyvendinti partnerystės principą ir prisitaikymo prie „Brexit’o“ rezervą valdyti remiantis bendraisiais Komisijos, valstybių narių ir regionų bei vietos valdžios institucijų pasidalijamojo valdymo programų kriterijais;

14.

siūlo valstybėms narėms skatinti kurti regionines strategijas, kad būtų galima iš anksto parengti įgyvendinimo priemonių ir pokyčių vidutinės trukmės laikotarpiu tvarkaraštį. Šie veiksmai turėtų būti derinami su visomis susijusiomis vietos ir regionų politikos kryptimis. Išankstinio finansavimo mokėjimo metu valstybės narės turėtų informuoti Europos Komisiją apie tai, kaip jos užtikrins regionų ir vietos valdžios institucijų dalyvavimą ir konsultavimąsi su jomis pagal partnerystės įsipareigojimą;

15.

siūlo visas nuostatų, numatančių vietos ir regionų valdžios institucijų dalyvavimą, įgyvendinimą užtikrinti taikant informacijos teikimo Europos Komisijai mechanizmą. RK konkrečiai rekomenduoja, kad didėjant išlaidoms valstybės narės informuotų Europos Komisiją ir pateiktų naują priedą, kuriame būtų pateiktas naujas išlaidų paskirstymas pagal sektorius ir NUTS 2 regionus, kartu nurodant šių išlaidų indėlį į klimato ir skaitmeninės pertvarkos tikslų įgyvendinimą. Ši kiekybinė ir kokybinė informacija, be kita ko, padės įvertinti Rezervą ir sudarys sąlygas prieš išmokant papildomas sumas, skirtas antruoju etapu pagal 11 straipsnį, įvertinti, kaip panaudojamos Rezervo lėšos kiekvienoje valstybėje narėje ir įsitikinti, ar tikrai laikomasi nurodomo partnerystės metodo;

16.

norėtų būti užtikrintas, kad regionų ir vietos valdžios institucijos, atsakingos už Europos fondų valdymo institucijas arba tarpines institucijas, dalyvaus veikloje, kurios tikslas išvengti finansavimo dubliavimosi. Ir atvirkščiai, sprendimas panaudoti struktūrinių fondų, o ne Rezervo lėšas, turės būti svarstomas konsultuojantis su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, atsižvelgiant į galimas pasekmes kitų Europos tikslų įgyvendinimui;

17.

ragina numatyti lėšų dalį, kuri, patvirtinus paskirstymo ir išankstinio finansavimo kriterijų, prireikus būtų pervedama valstybėms narėms ir regionams, kad jie galėtų finansuoti atitinkamas paramos priemones ir neturėtų pirmiausia naudoti nuosavų lėšų;

18.

ragina užtikrinti lankstumą valstybės pagalbos srityje, siekiant užtikrinti greitą priemonių įgyvendinimą ir suteikti galimybę padėti labiausiai paveiktiems ekonominės veiklos vykdytojams. Laikinų priemonių, skirtų reaguoti į COVID-19 sukeltą padėtį, taikymas tiesioginio „Brexit’o“ poveikio atveju, turi būti tęsiamas per visą išlaidų tinkamumo finansuoti Rezervo lėšomis laikotarpį. Žuvininkystės ir žemės ūkio sektoriuje Rezervui turėtų būti taikomos EJRŽAF ir EŽŪFKP taikomos nuostatos;

19.

pabrėžia, kad MVĮ, prekiaujančioms su JK, neproporcingą poveikį daro naujų administracinių procedūrų, susijusių su eksportu į Jungtinę Karalystę, sąnaudos, palyginti su šių įmonių apyvarta. Todėl skirstant Rezervo išteklius reikėtų atsižvelgti į santykines įmonių sąnaudas;

20.

ragina, kad nesusigrąžinamas PVM būtų laikomas tinkamu finansuoti, kaip tai numatyta Europos solidarumo fonde. Nesilaikant šio požiūrio, daugeliui vietos ir regionų valdžios institucijų finansuojamų priemonių negalėtų būti taikoma šimtaprocentinė Europos solidarumo parama;

21.

ragina 2023 m. papildomų asignavimų mokėjimą iš dalies susieti su Europos faktinio „Brexit’o“ poveikio vertinimu 2021-2022 m. laikotarpiu, siekiant geriau nustatyti ne tik labiausiai paveiktus regionus ir sektorius, bet ir tuos, kurie buvo atsparesni arba kuriems pokyčiai buvo naudingi;

22.

pakartoja savo įsipareigojimą tęsti Didžiosios Britanijos ir Europos suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą ir siūlo, kad Rezervas remtų Europos partnerius palaikant dialogą, kuriuo būtų siekiama išvengti ginčų dėl Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimo ir sukurti pagrindą būsimam bendradarbiavimui.

Briuselis, 2021 m. kovo 19 d.

Europos regionų komiteto pirmininkas

Apostolos TZITZIKOSTAS


(1)  2020 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/135 dėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos sudarymo (Susitarimas dėl išstojimo) (OL L 29, 2020 1 31, p. 7).

(1)  2020 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/135 dėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos sudarymo (Susitarimas dėl išstojimo) (OL L 29, 2020 1 31, p. 7).

(1)  Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas (OL L 444, 2020 12 31, p. 14).

(1)  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12917-Proposal-for-a-Regulation-Regional-and-urban-Policy