Briuselis, 2019 09 25

COM(2019) 423 final

2019/0199(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos administraciniame komitete


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo dalykas

Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautine prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija (toliau – Derinimo konvencija) įsteigtame Administraciniame komitete dėl numatomo Derinimo konvencijos 8 priedo 7 straipsnio dalinių pakeitimų, susijusių su atsiskaitymo mechanizmo taikymo dažnumu, priėmimo.

2.Pasiūlymo aplinkybės

2.1.Tarptautinė prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija

Tarptautine prekių kontrolės sienų kontrolės derinimo konvencija (toliau – Derinimo konvencija) siekiama supaprastinti ir taip plėtoti tarptautinę prekybą, derinant (kai tinkama) įvairias pasienio kontrolės priemones, taikomas prekių judėjimui. 1982 m. spalio 21 d. Ženevoje pasirašyta Derinimo konvencija Bendrijos vardu buvo patvirtinta 1984 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1262/84 1 , kuris įsigaliojo 1987 m. rugsėjo 12 d. Šiuo metu yra 58 Konvencijos susitariančiosios šalys, įskaitant Europos Sąjungą ir jos valstybes nares.

2.2.Administracinis komitetas

Administracinis komitetas veikia pagal Derinimo konvenciją. Jis svarsto ir priima Derinimo konvencijos dalinius pakeitimus. Pasiūlymai teikiami balsavimui; kiekviena valstybė, kuri yra Konvencijos susitariančioji šalis ir kuriai atstovaujama Administracinio komiteto sesijoje, turi po vieną balsą.

Sąjunga turi išimtinę kompetenciją muitų srityje, kurią reguliuoja Derinimo konvencija. Balsavimo atveju Sąjunga, kaip regioninė ekonominė organizacija, turi tik tiek balsų, kiek jų iš viso turi jos valstybės narės, kurios taip pat yra Konvencijos susitariančiosios šalys. Kadangi Konvencijos susitariančiosios šalys yra visos ES valstybės narės, Sąjunga turi 28 balsus.

Derinimo konvencijos daliniai pakeitimai priimami dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių narių balsų dauguma. Sprendimui priimti reikalingas kvorumas, kurį sudaro ne mažiau kaip vienas trečdalis valstybių, kurios yra Konvencijos šalys.

2.3.Numatomas Administracinio komiteto aktas

Dvyliktajame posėdyje Administracinis komitetas veikiausiai priims sprendimą dėl siūlomų Derinimo konvencijos dalinių pakeitimų priėmimo (toliau – numatomas aktas).

Numatomo akto tikslas – nustatyti, kad atsiskaitymo už pažangą, padarytą tobulinant vykimo per sieną procedūras, taikomas tarptautiniam kelių transportui, mechanizmas būtų taikomas rečiau. Šiuo metu kiekviena Konvencijos susitariančioji šalis turi užpildyti ir nusiųsti Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE) sekretoriatui klausimyno apie Konvencijos 8 priedo įgyvendinimą (paskelbtas teisės aktų nuostatas, infrastruktūrą, taikymą ir t. t.) projektą. Numatomu aktu ataskaitų teikimo laikotarpis bus pakeistas nuo dvejų iki penkerių metų – toks laikotarpis bus pakankamas tam, kad gautas rezultatas būtų aktualus.

Pagal Derinimo konvencijos 22 straipsnį numatomas aktas taps privalomas Konvencijos šalims. 22 straipsnis yra susijęs su siūlomais Konvencijos pakeitimais ir jame nustatyta: „Bet kuris pasiūlytas pakeitimas, perduotas pagal pirmesnę dalį, visoms Susitariančiosioms Šalims įsigalioja praėjus trims mėnesiams po to, kai baigiasi dvylika mėnesių po pasiūlyto pakeitimo perdavimo dienos, jeigu per tą laikotarpį valstybė, kuri yra Susitariančioji Šalis, arba regioninės ekonominės integracijos organizacija, kuri pati yra Susitariančioji Šalis, tokiu atveju veikianti pagal šios konvencijos 16 straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas, neperduoda Jungtinių Tautų Generaliniam sekretoriui prieštaravimo dėl pasiūlyto pakeitimo.“

3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

Sąjunga siekia to paties tikslo – laikytis racionalaus požiūrio dėl atsiskaitymo už pažangą, padarytą tobulinant vykimo per sieną procedūras, taikomas tarptautiniam kelių transportui, mechanizmo taikymo dažnumo. Šiuo metu šie visuotiniai tyrimai atliekami kas dvejus metus, o tai reiškia, kad kiekviena susitariančioji šalis (įskaitant Europos Sąjungą) turi kas dvejus metus pranešti apie padarytą pažangą. Atsiskaitymo mechanizmą taikant dabartiniu dažnumu susitariančiosioms šalims užkraunama našta, nes klausimynui užpildyti neretai reikia nacionalinio lygmens tarpžinybinio muitinės ir transporto institucijų veiklos koordinavimo. Be to, kaip TIR muitų ekspertų grupėje aptarta ir suderinta su valstybėmis narėmis, tikimasi, kad kas penkerius metus atliekamų tyrimų rezultatai bus tokie patys.

Todėl siūloma, kad Sąjunga pritartų Derinimo konvencijos 8 priedo 7 straipsnio daliniam pakeitimui, kuriuo siekiama nustatyti, kad atsiskaitymo mechanizmas būtų taikomas rečiau – ne kas dvejus, o kas penkerius metus.

Tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administraciniame komitete, nes daliniai pakeitimai bus privalomi Sąjungai.

4.Teisinis pagrindas

4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

4.1.1.Principai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra organo narė arba susitarimo šalis 2 .

Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“ 3 .

4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Administracinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, būtent Tarptautine prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija.

Aktas, kurį turi priimti Administracinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, vadovaujantis Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos 22 straipsniu.

Numatomu aktu susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

4.2.Materialinis teisinis pagrindas

4.2.1.Principai

Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su muitais ir išorės prekybos politika.

Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnis.

4.3.Išvada

Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

5.Numatomo akto skelbimas

Administracinio komiteto aktu bus iš dalies pakeistas Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos 8 priedas, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2019/0199 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos administraciniame komitete

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1262/84 4 buvo patvirtinta 1982 m. Tarptautinė prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija (toliau – Konvencija);

(2)pagal Konvencijos 22 straipsnį Administracinis komitetas gali priimti dalinius pakeitimus dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių susitariančiųjų šalių balsų dauguma;

(3)Administracinis komitetas planuoja dvyliktajame posėdyje priimti 8 priedo 7 straipsnio dalinį pakeitimą;

(4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administraciniame komitete, nes Konvencijos daliniai pakeitimai bus privalomi Sąjungai;

(5)Sąjunga pritaria Konvencijos 8 priedo naujam 7 straipsniui, nes rečiau taikant atsiskaitymo už pažangą, padarytą tobulinant vykimo per sieną procedūras, taikomas tarptautiniam kelių transportui, mechanizmą valstybėms narėms kyla mažiau administracinių formalumų;

(6)todėl pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Konvencijos administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administracinio komiteto dvyliktojoje arba vėlesnėje sesijoje, yra pritarti prie šio sprendimo pridėtam dalinio pakeitimo projektui.

2 straipsnis

Sąjungos atstovas Administraciniame komitete gali susitarti dėl 1 straipsnyje nurodyto dalinio pakeitimo projekto redakcinių pakeitimų.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Šis sprendimas skirtas Komisijai.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L 126, 1984 5 12, p. 1–2.
(2)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas.
(3)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
(4)    OL L 126, 1984 5 12, p. 1.

Briuselis, 2019 09 25

COM(2019) 423 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos administraciniame komitete


PRIEDAS

Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos dalinis pakeitimas

8 priedo 7 straipsnis

Žodžiai antri metai pakeičiami žodžiais penkerius metus.