16.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 100/30


Pranešimas apie apsaugos priemonių tyrimo dėl importuojamų Kambodžos ir Mianmaro kilmės Indica ryžių inicijavimą

(2018/C 100/13)

Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo Italijos prašymą, pateiktą pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema (1), (toliau – BLS reglamentas) 22 straipsnį.

1.   Prašymas

2018 m. vasario 16 d. Italija pateikė prašymą ir prašė priimti apsaugos priemones, taikomas Kambodžos ir Mianmaro kilmės Indica ryžiams, nes jie importuojami tokiomis apimtimis ir tokiomis kainomis, dėl kurių panašaus arba tiesiogiai konkuruojančio produkto Sąjungos gamintojams kyla rimtų sunkumų.

2.   Tiriamasis produktas

Tiriamasis produktas – iš dalies arba visiškai išlukštenti Kambodžos ir Mianmaro (toliau – nagrinėjamosios šalys) kilmės Indica ryžiai, kuriems pagal BLS reglamentą netaikomi muitai ir kurių KN kodai šiuo metu yra 1006 30 27, 1006 30 48, 1006 30 67 ir 1006 30 98. Šie KN kodai pateikiami tik kaip informacija.

3.   Importo ir kainų tendencijos ir rimti sunkumai

Italija pateikė prima facie įrodymų, kad Indica ryžių importas iš Kambodžos ir Mianmaro labai padidėjo, o jų atitinkamos Indica ryžių ES rinkos dalys per pastaruosius penkerius ryžių prekybos metus padidėjo nuo 13 proc. iki 21 proc. ir nuo 0 proc. iki 5 proc. Prašyme taip pat nurodyta, kad atitinkamos importo kainos buvo gerokai mažesnės už Sąjungos gamintojų kainas ir dėl jų Europos Sąjungos (toliau – ES) Indica ryžių gamintojams ir lukštentojams galėjo kilti rimtų sunkumų. Iš tiesų, ES išlukštentų Indica ryžių gamyba ir pardavimas per pastaruosius penkerius metus sumažėjo 40 proc., o ES rinkos dalys per tą patį laikotarpį sumažėjo nuo 52 proc. iki 30 proc. Remiantis prašymu, išlukštentų Indica ryžių importo iš Kambodžos ir Mianmaro kainos buvo netgi mažesnės nei vidutinės augintojų užaugintų žaliavinių ryžių kainos. Todėl įtariama, kad toks importas darė didelę neigiamą įtaką bendriems Sąjungos pramonės veiklos rezultatams.

4.   Procedūra

Informavusi valstybes nares ir nustačiusi, kad yra pakankamai prima facie įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą, Komisija inicijuoja tyrimą pagal BLS reglamento 24 straipsnį.

Atliekant tyrimą bus nustatyta, ar tiriamasis produktas yra importuojamas tokiomis apimtimis ir (arba) tokiomis kainomis, dėl kurių panašaus arba tiesiogiai konkuruojančio produkto Sąjungos gamintojams kyla rimtų sunkumų.

4.1.    Tiriamasis laikotarpis

Su ryžiais susiję bendrieji ir statistiniai duomenys paprastai pateikiami už prekybos metus ir atspindi tiriamojo produkto sezoniškumą. Prekybos metai apima 12 mėnesių laikotarpį nuo rugsėjo 1 d. iki kitų kalendorinių metų rugpjūčio 31 d. Atliekant tyrimą bus nagrinėjamas pastarųjų penkerių prekybos metų laikotarpis, t. y. nuo 2012 m. rugsėjo 1 d. iki 2017 m. rugpjūčio 31 d. (toliau – tiriamasis laikotarpis).

4.2.    Rimtų sunkumų nustatymo procedūra

Nustatant rimtus sunkumus remiamasi teigiamais įrodymais ir objektyviai išnagrinėta importo Sąjungos rinkoje apimtimi ir kainomis bei tokio importo poveikiu Sąjungos pramonei. Siekiant nustatyti, ar Sąjungos pramonė patyrė rimtų sunkumų, Komisijos tyrime kviečiami dalyvauti Sąjungos tiriamojo produkto gamintojai.

4.3.    Tyrimo apimtis ir duomenų rinkimas

Kad gautų informacijos, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija 1) žinomiems panašaus arba tiesiogiai konkuruojančio produkto Sąjungos gamintojams ir 2) žinomiems tiriamojo produkto eksportuotojams ir (arba) gamintojams ir importuotojams bei žinomoms tiriamojo produkto eksportuotojų ir (arba) gamintojų ir importuotojų asociacijoms nusiųs klausimynus.

1.   Sąjungos gamintojai

Atsižvelgdama į tai, kad yra daug su šiuo tyrimu susijusių Sąjungos gamintojų, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija nusprendė sumažinti tirtinų individualių Sąjungos gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka), pagal Reglamento (ES) Nr. 1083/2013 (2) 11 straipsnio 6 dalį.

Šiuo tikslu Komisija preliminariai atrinko tam tikrus Sąjungos gamintojus. Išsamesnės informacijos galima rasti suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje. Suinteresuotosios šalys raginamos susipažinti su byla (tam jos turėtų kreiptis į Komisiją 4.6 skirsnyje nurodytu kontaktiniu adresu). Kiti Sąjungos gamintojai ar jų vardu veikiantys atstovai, manantys, kad yra priežasčių, dėl kurių jie turėtų būti atrinkti, turi susisiekti su Komisija per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

Visos suinteresuotosios šalys, norinčios pateikti bet kokios kitos atrankai svarbios informacijos, privalo tai padaryti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Komisija visiems žinomiems Sąjungos gamintojams ir (arba) Sąjungos gamintojų asociacijoms praneš apie galiausiai atrinktas bendroves.

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija atrinktiems Sąjungos gamintojams ir visoms žinomoms Sąjungos gamintojų asociacijoms nusiųs klausimynus. Šios šalys užpildytus klausimynus privalo pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie atranką dienos.

2.   Nagrinėjamųjų šalių eksportuojantys gamintojai ir ES importuotojai

Atsižvelgdama į tai, kad gali būti daug suinteresuotųjų šalių, ir siekdama baigti tyrimą per teisės aktuose nustatytą terminą, Komisija gali sumažinti tirtinų individualių eksportuojančių gamintojų ir importuotojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų (šis procesas dar vadinamas atranka), pagal Reglamento (ES) Nr. 1083/2013 11 straipsnio 6 dalį.

Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina, – kad galėtų atrinkti bendroves), visi eksportuojantys gamintojai, importuotojai arba jų vardu veikiantys atstovai prašomi Komisijai pranešti apie save. Šios šalys tai turi padaryti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos ir Komisijai pateikti šio pranešimo priede nurodytą informaciją apie savo bendrovę (-es).

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą atrankai, Komisija taip pat kreipsis į nagrinėjamųjų šalių valdžios institucijas ir gali kreiptis į visas žinomas eksportuojančių gamintojų ir importuotojų asociacijas.

Visos suinteresuotosios šalys, norinčios pateikti bet kokios kitos atrankai svarbios informacijos, išskyrus nurodytą prašomą informaciją, privalo tai padaryti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jei nenurodyta kitaip.

Jei atranka būtina, eksportuojantys gamintojai ir importuotojai bus atrenkami remiantis didžiausia tipiška eksporto į Sąjungą apimtimi, kurią galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Komisija visiems žinomiems eksportuojantiems gamintojams ir importuotojams, nagrinėjamųjų šalių valdžios institucijoms ir eksportuojančių gamintojų ir importuotojų asociacijoms praneš apie atrinktas bendroves.

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą su eksportuojančiais gamintojais ir importuotojais susijusiam tyrimui, Komisija atrinktiems eksportuojantiems gamintojams ir importuotojams, visoms žinomoms eksportuojančių gamintojų ir importuotojų asociacijoms nusiųs klausimynus.

Visi atrinkti eksportuojantys gamintojai ir importuotojai užpildytus klausimynus turės pateikti per 30 dienų nuo pranešimo apie atranką dienos.

4.4.    Kita rašytinė informacija

Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 30 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

4.5.    Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų

Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti turėtų būti pateikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su pradiniu tyrimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

4.6.    Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą.

Visa laikyti konfidencialia prašoma rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (3) grifu. Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.

Suinteresuotosios šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę.

Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti e. paštu, o ilgus atsakymus, įrašytus į pastoviosios atminties kompaktinį diską (CD-ROM) arba universalųjį diską (DVD), įteikti asmeniškai arba siųsti registruotu paštu. Naudodamos e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas TRADE-SAFEGUARD-RICE@ec.europa.eu

5.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal Reglamento (ES) Nr. 1083/2013 13 straipsnį išvados (negalutinės arba galutinės, teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją gali būti neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.

Atsakymo pateikimas ne kompiuterine forma nelaikomas nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama susisiekti su Komisija.

6.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1083/2013 11 straipsnio 2 dalį pastabas pateikusios suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas atlieka suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tyrimo tarnybų tarpininko funkciją. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir suinteresuotųjų šalių prašymus būti išklausytoms. Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti atskiros suinteresuotosios šalies klausymą ir veikti kaip tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą.

Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su pradiniu tyrimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti turi būti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

Bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat suteiks galimybę rengti klausymą, kuriame šalys galėtų pareikšti skirtingą požiūrį ir pateikti paneigiančių argumentų dėl klausimų, be kita ko, susijusių su importu ir kainomis, žala, rimtais sunkumais ir priežastiniu ryšiu.

Jei surengiamas susitikimas su bylas nagrinėjančiu pareigūnu, jame dalyvauja atitinkama Komisijos tyrimo tarnyba.

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   Tyrimo tvarkaraštis

Laikantis BLS reglamento 24 straipsnio 4 dalies, tyrimas bus baigtas per 12 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

8.   Asmens duomenų tvarkymas

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (4).


(1)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 (OL L 303, 2012 10 31, p. 1).

(2)  2013 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1083/2013, kuriuo nustatomos taisyklės, susijusios su laikino muitų tarifų lengvatų atšaukimo ir bendrųjų apsaugos priemonių priėmimo procedūra pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema (OL L 293, 2013 11 5, p. 16).

(3)  „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal BLS reglamento 38 straipsnio 4 dalį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(4)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


PRIEDAS

Image

Tekstas paveikslėlio