Briuselis, 2018 07 02

COM(2018) 502 final

2018/0266(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo įgyvendinimo Protokolo (2018-2024 m.) pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas įsigaliojo 2008 m. balandžio 18 d. Dabartinis susitarimo Protokolas įsigaliojo 2013 m. liepos 1 d. ir baigs galioti 2018 m. birželio 30 d.

Remdamasi atitinkamais derybiniais nurodymais 1 Komisija derėjosi su Dramblio Kaulo Kranto vyriausybe dėl naujo Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo Protokolo sudarymo 2 . Pasibaigus šioms deryboms, 2018 m. kovo 16 d. parafuotas naujas Protokolas. Protokolas taikomas šešerius metus nuo jo laikino taikymo pradžios, t. y. jo pasirašymo dienos, kaip nurodyta jo 13 straipsnyje.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Pagrindinis naujojo Protokolo tikslas – remiantis patikimiausia turima moksline informacija ir laikantis Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) rekomendacijų suteikti Sąjungos laivams žvejybos Dramblio Kaulo Kranto vandenyse galimybių. Naujajame Protokole atsižvelgiama į ankstesniojo Protokolo (2013–2018 m.) vertinimo ir perspektyvinio vertinimo, kuriuo siekta nustatyti, ar reikėtų sudaryti naują Protokolą, rezultatais. Abu vertinimus atliko išorės ekspertai. Protokolu taip pat bus sudarytos galimybės Europos Sąjungai ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikai atsižvelgiant į abiejų šalių interesus artimiau bendradarbiauti remiant tausų Dramblio Kaulo Kranto vandenyse esančių žuvininkystės išteklių naudojimą ir Dramblio Kaulo Kranto pastangas plėtoti mėlynąją ekonomiką.

Protokole numatomos tokios nurodytų kategorijų žvejybos galimybės:

   28 tunų žvejybos seineriai-šaldikliai;

   8 paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Derybos dėl žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo su Dramblio Kaulo Krantu naujojo Protokolo vykdomos atsižvelgiant į Sąjungos išorės veiksmus Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno (AKR) šalių atžvilgiu, visų pirma į Sąjungos tikslus, susijusius su demokratijos principais ir žmogaus teisėmis.

2.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas

2017 m. Komisija atliko Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo Protokolo ex post vertinimą ir galimo Protokolo atnaujinimo ex ante vertinimą. Vertinimo išvados pateikiamos atskirame darbiniame dokumente 3 .

Atlikus vertinimą prieita prie išvados, kad ES tunų žvejybos sektorius itin suinteresuotas žvejyba Dramblio Kaulo Krante ir kad atnaujinus Protokolą regione sustiprėtų žvejybos stebėsenos, kontrolės bei priežiūros pajėgumai ir pagerėtų žvejybos valdymas. Abidžano, kaip vieno iš pagrindinių iškrovimo uostų ir perdirbimo vietų Vakarų Afrikoje, reikšmė prisideda prie numatomo naujojo Protokolo svarbos tiek ES tunų žvejybos sektoriui, tiek šaliai partnerei.

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

1.Atliekant vertinimą konsultuotasi su valstybėmis narėmis, pramonės atstovais ir tarptautinėmis pilietinės visuomenės organizacijomis, taip pat su Dramblio Kaulo Kranto žuvininkystės administracija ir pilietine visuomene. Konsultuotasi ir Tolimojo plaukiojimo laivyno patariamoje taryboje.

3.POVEIKIS BIUDŽETUI

Metinis finansinis įnašas yra 682 000 EUR ir jį sudaro:

a) suma už 5 500 tonų orientacinį kiekį: pirmaisiais dvejais Protokolo taikymo metais už jį yra nustatyta 330 000 EUR metinė suma, o vėlesniais (trečiaisiais–šeštasiais) metais – 275 000 EUR;

b) parama Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus politikos plėtrai – 352 000 EUR per metus pirmaisiais dvejais Protokolo taikymo metais ir 407 000 EUR vėlesniais (trečiaisiais–šeštasiais) metais. Ši parama atitinka Dramblio Kaulo Kranto nacionalinės politikos tikslus, susijusius su tvariu vidaus vandenų ir jūros žuvininkystės išteklių valdymu.

2018/0266 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo įgyvendinimo Protokolo (2018-2024 m.) pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)2008 m. kovo 17 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 242/2007 dėl Europos bendrijos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo sudarymo 4 (toliau – Susitarimas) 5 ; Susitarimas nuo to laiko automatiškai pratęsiamas ir tebegalioja;

(2)Dabartinis susitarimo Protokolas, kuriuo nustatytos Susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, baigia galioti 2018 m. birželio 30 d.;

(3)Komisija Europos Sąjungos vardu derėjosi dėl naujo Susitarimo įgyvendinimo Protokolo (toliau – Protokolas); Šioms deryboms pasibaigus, 2018 m. kovo 16 d. buvo parafuotas Protokolo projektas;

(4)Protokolo tikslas – sudaryti galimybes Europos Sąjungai ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikai artimiau bendradarbiauti remiant darnios žuvininkystės politiką, racionalų Dramblio Kaulo Kranto vandenyse esančių žuvininkystės išteklių naudojimą ir Dramblio Kaulo Kranto pastangas plėtoti mėlynąją ekonomiką;

(5)todėl reikėtų įgalioti pasirašyti Protokolą,

(6)siekiant užtikrinti, kad Sąjungos laivai galėtų greitai pradėti žvejybos veiklą, Protokolas turėtų būti laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos, kol įsigalios,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjunga įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo įgyvendinimo Protokolą.

Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos generalinis sekretoriatas Protokolo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) išduoda įgaliojamuosius raštus Protokolui Sąjungos vardu pasirašyti, su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

3 straipsnis

Protokolas pagal jo 13 straipsnį laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos, kol įsigalios.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje

1.3.Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

1.4.Tikslas (-ai)

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.6.Trukmė ir finansinis poveikis

1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)

2.VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

3.2.Numatomas poveikis išlaidoms 

3.2.1.Numatomo poveikio išlaidoms santrauka

3.2.2.Numatomas poveikis veiklos asignavimams

3.2.3.Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams

3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai

3.3.Numatomas poveikis įplaukoms

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir jo įgyvendinimo Protokolo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo pasiūlymas

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB 6 sistemoje 

11. – Jūrų reikalai ir žuvininkystė

11.03 – Privalomi įnašai, mokami regioninėms žuvininkystės valdymo organizacijoms (RŽVO) ir kitoms tarptautinėms organizacijoms, taip pat pagal tausios žuvininkystės susitarimus (TŽS).

11.03.01 - Trečiųjų valstybių vandenyse Sąjungos žvejybos laivais vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas

1.3.Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone

 Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus 7

Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu

Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę 

1.4.Tikslas (-ai)

1.4.1.Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)

Derybos dėl tausios žvejybos partnerystės susitarimų (ŽPS) su trečiosiomis šalimis ir jų sudarymas atitinka pagrindinį tikslą – suteikti ES žvejybos laivams prieigą prie trečiųjų šalių žvejybos zonų ir plėtoti partnerystės ryšius su tomis šalimis siekiant tausiau naudoti ES nepriklausančiuose vandenyse esančius žvejybos išteklius.

ŽPS taip pat užtikrinama bendros žuvininkystės politikos principų ir kitose Europos politikos srityse prisiimtų įsipareigojimų (tausaus trečiųjų šalių išteklių naudojimo, kovos su neteisėta, nedeklaruota ir nereguliuojama (NNN) žvejyba, šalių partnerių integravimo į pasaulio ekonomiką ir geresnio politinio bei finansinio žvejybos valdymo) darna.

1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla

Konkretus tikslas

Atsižvelgiant į kitas Europos politikos sritis, prisidėti prie tausios žvejybos užtikrinimo ES nepriklausančiuose vandenyse, išlaikyti Europos galimybę žvejoti tolimuose žvejybos rajonuose ir ginti Europos žuvininkystės sektoriaus ir vartotojų interesus derantis su pakrantės valstybėmis dėl tausios žvejybos partnerystės susitarimų ir juos sudarant.

Atitinkama VGV / VGB veikla

Nustatyti Europos Sąjungos žvejybos laivų, vykdančių žvejybos veiklą trečiųjų šalių vandenyse (TŽS), valdymo sistemą (11.03.01 biudžeto eilutė).

1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

Sudarius Protokolą sudaroma galimybė užmegzti strateginę Europos Sąjungos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos partnerystę. Sudarius Protokolą Sąjungos laivams bus suteiktos žvejybos Dramblio Kaulo Kranto vandenyse galimybės.

Be to, Protokolu prisidedama prie geresnio žvejybos išteklių išsaugojimo ir valdymo, ypač prie neteisėtos žvejybos stebėsenos ir kovos su ja bei prie paramos smulkiosios žvejybos sektoriui, nes pagal jį teikiama finansinė parama (parama sektoriui) šalies partnerės nacionaliniu lygmeniu priimtoms programoms įgyvendinti.

Galiausiai Protokolas, kuriuo remiama jūrų veikla ir tausus jūrų išteklių naudojimas, padės stiprinti Dramblio Kaulo Kranto mėlynąją ekonomiką.

1.4.4.Rezultatų ir poveikio rodikliai

Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.

Žvejybos galimybių išnaudojimo lygis (per metus panaudotų žvejybos leidimų procentinė dalis, palyginti su bendru pagal Protokolą galimų išduoti leidimų skaičiumi).

Laimikio ir Susitarimo komercinės vertės duomenų rinkimas ir analizė.

Indėlis kuriant darbo vietas ir pridėtinę vertę ES ir stabilizuojant ES rinką (kartu su kitais TŽS).

Indėlis gerinant šalies partnerės žvejybos veiklos mokslinius tyrimus, stebėseną ir kontrolę ir jos žuvininkystės sektoriaus, ypač smulkiosios žvejybos, veiklą.

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai

Numatoma, kad naujasis Protokolas bus laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos, kad nebūtų žvejybos operacijų, vykdomų pagal dabartinį Protokolą, pertrūkio.

Naujuoju Protokolu bus grindžiama Sąjungos laivyno žvejybos veikla Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje, juo ES laivų savininkams bus leista prašyti žvejybos toje zonoje leidimų. Be to, naujuoju Protokolu stiprinamas ES ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos bendradarbiavimas siekiant skatinti tausios žvejybos politikos plėtrą. Jame visų pirma numatoma vykdyti laivų stebėseną naudojant laivų stebėjimo sistemą LSS, o ateityje – elektroninėmis priemonėmis teikti laimikio duomenis. Protokole numatyta parama sektoriui padės Dramblio Kaulo Kranto Respublikai įgyvendinti nacionalinę žvejybos strategiją, taip pat kovoti su NNN žvejyba.

1.5.2.Papildoma ES dalyvavimo nauda

Jei Sąjunga nesudarytų šio naujo Protokolo, būtų trukdoma ES laivų žvejybos veiklai, nes Susitarime nustatyta sąlyga, pagal kurią žvejybos veiklą leidžiama vykdyti tik laikantis Protokole apibrėžtos tvarkos. Taigi ES tolimojo plaukiojimo laivynui pridėtinė vertė yra akivaizdi. Protokole taip pat numatytas tvirtesnio bendradarbiavimo su Sąjunga pagrindas.

1.5.3.Panašios patirties išvados

Išanalizavusios ankstesnius Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje sužvejoto laimikio duomenis ir naujesnius pagal panašius Protokolus regione sužvejoto laimikio duomenis, taip pat vertinimus ir turimas mokslines rekomendacijas, šalys nustatė orientacinį tunų ir tunams giminingų rūšių žuvų kiekį – 5 500 t per metus neviršijant žvejybos galimybių, suteiktų 28 seineriams-šaldikliams ir 8 paviršinėmis ūdomis žvejojantiems laivams. Nustatyta gana didelė parama sektoriui siekiant atsižvelgti į reikalavimus, taikomus Dramblio Kaulo Kranto žvejybos institucijų pajėgumų stiprinimui, ir nacionalinės žuvininkystės strategijos prioritetus, taip pat į mėlynosios ekonomikos plėtros šioje pakrantės valstybėje rėmimo planus.

1.5.4.Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis

Pagal šį TŽS skiriamos finansinės kompensacijos lėšos sudaro Dramblio Kaulo Kranto nacionalinio biudžeto pakeičiamas pajamas. Tačiau sektoriaus paramai numatytos lėšos skiriamos (paprastai įtraukiant į metinį finansų įstatymą) už žvejybą atsakingai ministerijai – tai yra ŽPS sudarymo ir tolesnių veiksmų sąlyga. Šie finansiniai ištekliai yra suderinami su kitų tarptautinio finansavimo teikėjų lėšų, skiriamų žuvininkystės sektoriaus projektams ir (arba) programoms įgyvendinti nacionaliniu lygmeniu, šaltiniais.

1.6.Trukmė ir finansinis poveikis

X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota

   Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]

   Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM.

◻ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota

Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki MMMM,

vėliau – visuotinis taikymas.

1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai) 8  

X Komisijos vykdomas tiesioginis valdymas

X padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus;

   vykdomųjų įstaigų

 Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis.

 Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis perduodant:

trečiosioms šalims arba jų paskirtoms įstaigoms;

tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);

EIB arba Europos investicijų fondui;

įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 208 ir 209 straipsniuose;

viešosios teisės įstaigoms;

įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu jos pateikia pakankamų finansinių garantijų;

įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamų finansinių garantijų;

asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį ir kurie nurodyti atitinkamame pagrindiniame teisės akte.

Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.

Pastabos

2.VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės

Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

Komisija (Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD, bendradarbiaudamas su regiono žuvininkystės atašė Dakare, Senegale) užtikrins nuolatinį šio Protokolo įgyvendinimo – ypač ūkinės veiklos vykdytojų naudojimosi žvejybos galimybėmis, laimikio duomenų ir paramos sektoriui sąlygų laikymosi – stebėjimą.

Be to, ŽPS numatytas ne mažiau kaip vienas metinis jungtinio komiteto posėdis, per kurį Komisija ir Dramblio Kaulo Kranto Respublika apžvelgia Susitarimo ir Protokolo įgyvendinimą ir, jei reikia, pakoreguoja programavimą, o atitinkamais atvejais – ir Protokole nustatytą finansinį įnašą.

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema

2.2.1.Nustatyta rizika

ES laivų savininkų nepakankamas žvejybos galimybių panaudojimas ir nepakankamas arba uždelstas Dramblio Kaulo Kranto žuvininkystės sektoriaus politikai finansuoti numatytų lėšų panaudojimas.

2.2.2.Informacija apie įdiegtą vidaus kontrolės sistemą

Numatytas išsamus dialogas dėl Susitarime bei Protokole numatyto sektoriaus politikos programavimo ir įgyvendinimo. Šių kontrolės metodų dalis yra ir Protokolo 4 straipsnyje nurodyta bendra rezultatų analizė.

Be to, Susitarime ir Protokole numatytos specialios išlygos dėl jų galiojimo sustabdymo tam tikromis sąlygomis ir atitinkamomis aplinkybėmis.

2.2.3.    Kontrolės sąnaudų ir naudos apskaičiavimas ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.

Komisija įsipareigoja užmegzti politinį dialogą ir reguliariai koordinuoti darbą su Dramblio Kaulo Kranto Respublika, kad būtų galima pagerinti Susitarimo ir Protokolo administravimą ir kad ES galėtų labiau prisidėti prie tausaus išteklių valdymo. Bet kokiam Komisijos mokėjimui pagal ŽPS yra taikomos standartinės Komisijos taisyklės ir biudžeto bei finansinės procedūros. Visų pirma tiksliai nurodoma trečiosios šalies banko sąskaita, į kurią mokamas finansinis įnašas. Šio Protokolo 3 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad finansinis įnašas už galimybę žvejoti turi būti sumokėtas į Dramblio Kaulo Kranto valstybės iždo sąskaitą, o sektoriaus plėtrai skirta dalis – į tam tikslui Dramblio Kaulo Kranto valstybės iždo banke atidarytą sąskaitą.

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

·Dabartinės biudžeto eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų
rūšis

Įnašas

Numeris
[Išlaidų kategorija………………………...……………]

DA/NDA
(
9 )

ELPA šalių 10

Šalių kandidačių 11

trečiųjų šalių

pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą

2

11.03.01

Europos Sąjungos žvejybos laivų žvejybos veiklos, vykdomos trečiosios šalies vandenyse, valdymo sistemos nustatymas (TŽS)

DA

NE

NE

NE

NE

·Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų
rūšis

Įnašas

Numeris
[Išlaidų kategorija………………………...……………]

DA / NDA

ELPA šalių

šalių kandidačių

trečiųjų šalių

pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą

[XX.YY.YY.YY]

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

3.2.Numatomas poveikis išlaidoms

3.2.1.Numatomo poveikio išlaidoms santrauka

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės
programos išlaidų kategorija

Numeris 2

Tvarus augimas. Gamtos ištekliai

Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD

2018
metai
12

2019
metai

2020
metai

2021
metai

2022
metai

2023
metai

IŠ VISO

Veiklos asignavimai

Biudžeto eilutės numeris 11.0301

Įsipareigojimai

(1)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Mokėjimai

(2)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Biudžeto eilutės numeris

Įsipareigojimai

(1 a)

Mokėjimai

(2a)

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų rinkinio lėšų 13  

Biudžeto eilutės numeris

(3)

IŠ VISO asignavimų
Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD

Įsipareigojimai

=1+1a +3

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Mokėjimai

=2+2a

+3

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092






IŠ VISO veiklos asignavimų

Įsipareigojimai

(4)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Mokėjimai

(5)

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų rinkinio lėšų

(6)

IŠ VISO asignavimų pagal
daugiametės finansinės programos
2 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

Įsipareigojimai

=4+ 6

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Mokėjimai

=5+ 6

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms:

IŠ VISO veiklos asignavimų

Įsipareigojimai

(4)

Mokėjimai

(5)

IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų rinkinio lėšų

(6)

IŠ VISO asignavimų pagal
daugiametės finansinės

programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma)

Įsipareigojimai

=4+ 6

Mokėjimai

=5+ 6





Daugiametės finansinės
programos išlaidų kategorija

5

„Administracinės išlaidos“

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

2018
metai

2019
metai

2020
metai

2021
metai

2022
metai

Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD

Žmogiškieji ištekliai (AD+AST)

 

• Kitos administracinės išlaidos

IŠ VISO Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD

Asignavimai

IŠ VISO asignavimų pagal
daugiametės finansinės programos
5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 

(Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų)

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

2018
metai

2019
metai

2020
metai

2021
metai

2022
metai

2023
metai

IŠ VISO

IŠ VISO asignavimų
pagal daugiametės finansinės programos

1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS 

Įsipareigojimai

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

Mokėjimai

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

3.2.2.Numatomas poveikis veiklos asignavimams

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:

Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Nurodyti tikslus ir rezultatus

2018
metai

2019
metai

2020
metai

2021
metai

2022

metai

2023

metai

IŠ VISO

Rūšis 14

Vidutinės sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Vnt.

Sąnaudos

Bendras skaičius

Iš viso sąnaudų

1 KONKRETUS TIKSLAS 15 ...

Prieiga (žvejybos zona)

Kasmet

0,330

0,330

0,275

0,275

0,275

0,275

1,760

– Parama sektoriui

Kasmet

0,352

0,352

0,407

0,407

0,407

0,407

2.332

– Rezultatas

1 konkretaus tikslo tarpinė suma

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

2 KONKRETUS TIKSLAS ...

– Rezultatas

2 konkretaus tikslo tarpinė suma

IŠ VISO SĄNAUDŲ

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

0,682

4,092

3.2.3.Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams

3.2.3.1.Santrauka

X    Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai nenaudojami.

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

N
metai 16

N+1
metai

N+2
metai

N+3
metai

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

IŠ VISO

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA

Žmogiškieji ištekliai

Kitos administracinės išlaidos

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma

Neįtraukta į daugiametės
finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 17  

Žmogiškieji ištekliai

Kitos administracinės
išlaidos

Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

IŠ VISO

Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų priemonei valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

3.2.3.2. Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai nenaudojami

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

Sąmatą nurodyti visos darbo dienos ekvivalento vienetais

N
metai

N+1
metai

N+2 metai

N+3 metai

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

 Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)

XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės)

XX 01 01 02 (Delegacijos)

XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai)

10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai)

 Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais) 18

XX 01 02 01 (AC, END, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto)

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT ir JED delegacijose)

XX 01 04 yy 19

- būstinėje

- delegacijoje

XX 01 05 02 (AC, END, INT– netiesioginiai moksliniai tyrimai)

10 01 05 02 (AC, END, INT – tiesioginiai moksliniai tyrimai)

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)

IŠ VISO

XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

Vykdytinų užduočių aprašymas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai

Protokolo įgyvendinimas (mokėjimai, prieiga ES laivams prie Dramblio Kaulo Kranto vandenų, žvejybos leidimų tvarkymas), pasirengimas jungtinio komiteto posėdžiams ir paskesni veiksmai, pasirengimas atnaujinti Protokolą – išorės vertinimas, teisėkūros procedūros, derybos.

Išorės darbuotojai

Protokolo įgyvendinimas: ryšiai su Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijomis dėl Sąjungos laivų prieigos prie Dramblio Kaulo Kranto vandenų, žvejybos leidimų tvarkymas, pasirengimas jungtinio komiteto posėdžiams ir juose numatytų veiksmų vykdymas ir visų pirma paramos sektoriui teikimas.

3.2.4.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

X    Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą.

   Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą.

   Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą.

3.2.5.Trečiųjų šalių įnašai

Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo

3.3.Numatomas poveikis įplaukoms

X    Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms.

   Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:

   nuosaviems ištekliams

   įvairioms įplaukoms

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Biudžeto įplaukų eilutė

Einamųjų finansinių metų asignavimai

Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis 20

N
metai

N+1
metai

N+2
metai

N+3
metai

N+4
metai

N+5
metai

…………. straipsnis

Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.

Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą.

(1)    Priimtais 3595-ąjame Tarybos (Švietimo, jaunimo, kultūros ir sporto tarybos) 2018 m. vasario 15 d. posėdyje.
(2)    OL L 170, 2013 6 22, p. 2.
(3)    SWD (2017) 446 final, 2017 12 12.
(4)    OL L 75, 2008 3 18, p. 51–52.
(5)    OL L 48, 2008 2 22, p. 41–45.
(6)    VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla grindžiamas biudžeto sudarymas.
(7)    Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte.
(8)    Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
(9)    DA – diferencijuotieji asignavimai, NDA – nediferencijuotieji asignavimai.
(10)    ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
(11)    Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
(12)    N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.
(13)    Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
(14)    Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).
(15)    Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje. „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...“
(16)    N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.
(17)    Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
(18)    AC – sutartininkas, AL – vietinis darbuotojas, END – deleguotasis nacionalinis ekspertas, INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas, JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas.
(19)    Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
(20)    Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo sąnaudų.

Briuselis,2018 07 02

COM(2018) 502 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl Dramblio Kaulo Kranto Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo įgyvendinimo Protokolo (2018-2024 m.) pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo


PRIEDAS

EUROPOS SĄJUNGOS IR DRAMBLIO KAULO KRANTO RESPUBLIKOS ŽUVININKYSTĖS SEKTORIAUS PARTNERYSTĖS SUSITARIMO ĮGYVENDINIMO PROTOKOLAS

(2018-2024 m.)

1 straipsnis

Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės

1.Šešeriems (6) metams nuo laikino taikymo pradžios dienos žvejybos galimybės, suteikiamos pagal Susitarimo 5 straipsnį, yra tokios:

tunų žvejybos seineriai-šaldikliai – 28 laivai,

paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai – 8 laivai.

Šios žvejybos galimybės susijusios su toli migruojančių rūšių (1982 m. Jungtinių Tautų konvencijos 1 priede išvardytų rūšių) žvejyba, išskyrus rūšis, kurios saugomos arba kurias draudžiama žvejoti pagal Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) priemones ar pagal kitus tarptautinius susitarimus.

2.1 dalis taikoma laikantis šio Protokolo 5–6 straipsnių nuostatų.

3.Su Europos Sąjungos valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai (toliau – Europos Sąjungos laivai) gali užsiimti žvejybos veikla Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje tik turėdami pagal šį Protokolą išduotą žvejybos licenciją.

2 straipsnis

Skaidrumas

Dramblio Kaulo Krantas įsipareigoja keistis informacija apie bet kokį susitarimą, pagal kurį kitiems užsienio laivams suteikiama prieiga prie jo žvejybos zonos, ypač apie išduotų leidimų skaičių ir laimikį, laikantis šio Protokolo 11 straipsnio nuostatų.

Be to, Dramblio Kaulo Krantas teikia duomenis apie tunus žvejojančių savo laivų, kuriems išduota pramoninės žvejybos licencija, žvejybos pastangas.

3 straipsnis

Finansinio įnašo mokėjimo tvarka

1.Susitarimo 7 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas yra 682 000 EUR per metus, o bendra suma už 1 straipsnyje nurodytą laikotarpį – 4 092 000 EUR.

2.Finansinį įnašą sudaro:

(a)metinė suma už prieigą prie Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonos, atitinkanti 5 500 tonų orientacinį metinį kiekį: 330 000 EUR pirmaisiais ir antraisiais Protokolo taikymo metais ir 275 000 EUR kiekvienais likusiais metais ir

(b)speciali metinė suma, skirta Dramblio Kaulo Kranto žuvininkystės sektoriaus politikos įgyvendinimui remti: 352 000 EUR pirmaisiais dvejais Protokolo taikymo metais ir 407 000 EUR kiekvienais likusiais metais.

3.Be to, laivų savininkai moka 330 400 EUR dydžio metinį finansinį įnašą už prieigą prie Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonos, kuri suteikiama laikantis priedo II skyriuje nurodytos tvarkos.

4.2 dalis yra taikoma atsižvelgiant į šio Protokolo 4, 5, 6 ir 9 straipsnių ir žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 12 ir 13 straipsnių nuostatas.

5.Jei Europos Sąjungos laivais Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje sužvejotas bendras laimikis viršija orientacinį kiekį, metinis finansinis įnašas yra didinamas 60 EUR už kiekvieną papildomai sužvejotą toną pirmaisiais dviem Protokolo galiojimo metais ir 70 EUR vėlesniais metais. Tačiau bendra metinė Europos Sąjungos mokama suma negali būti daugiau kaip dvigubai didesnė už 2 dalies a punkte nurodytą sumą. Jei Sąjungos laivų sužvejotų žuvų kiekis viršija kiekį, atitinkantį dvigubą bendrą metinę sumą, už kiekį, kuriuo viršijama ši riba, mokėtina suma sumokama kitais metais.

6.1 dalyje nustatytas finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip per devyniasdešimt dienų nuo Protokolo laikino taikymo pradžios pirmaisiais metais, o vėlesniais metais – iki Protokolo sukakties datos.

7.2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijos naudoja savo nuožiūra.

8.2 dalies a punkte nurodytas finansinis įnašas pervedamas į Dramblio Kaulo Kranto valstybės iždą.

2 dalies b punkte nurodytas finansinis įnašas pervedamas į Dramblio Kaulo Kranto valstybės iždo banke atidarytą specialią sąskaitą, skirtą paramai sektoriui įgyvendinti.

(a)Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijos Europos Sąjungai kasmet pateikia minėtų banko sąskaitų rekvizitus.

(b)Kiekvienas finansinis įnašas įtraukiamas į valstybės biudžetą ir jiems taikomos Dramblio Kaulo Kranto valstybės finansų valdymo taisyklės ir procedūros.

4 straipsnis

Parama sektoriui

1.Parama sektoriui pagal šį Protokolą yra skirta padėti įgyvendinti Dramblio Kaulo Kranto žuvų veisimo, žvejybos ir akvakultūros plėtros strateginį planą. Plano tikslas – užtikrinti tvarų vidaus vandenų ir jūros žuvininkystės išteklių valdymą, visų pirma:

tobulinant žvejybos veiklos stebėseną, kontrolę ir priežiūrą;

tobulinant mokslines žinias apie žuvininkystės išteklius;

gerinant žuvininkystės statistiką;

remiant smulkiąją žvejybą;

stiprinant tarptautinį bendradarbiavimą;

remiant mėlynąją ekonomiką ir akvakultūros plėtrą.

2.Europos Sąjunga ir Dramblio Kaulo Krantas ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo šio Protokolo laikino taikymo pradžios Susitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir jos taikymo taisyklių, visų pirma dėl:

(a)metinių ir daugiamečių gairių, kuriomis remiantis bus naudojamas 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytas finansinis įnašas;

(b)siektinų tikslų ir metinės bei daugiametės veiklos, kuria siekiama skatinti atsakingą ir tausią žvejybą, atsižvelgiant į Dramblio Kaulo Kranto Respublikos nustatytus nacionalinės žvejybos ir akvakultūros politikos prioritetus;

(c)kasmetinio pasiektų rezultatų vertinimo kriterijų ir tvarkos.

3.Apie visus siūlomus pakeitimus susijusius su metine ar daugiamete sektoriaus programa arba konkrečių sumų panaudojimu numatytoms įgyvendinti iniciatyvoms, iš anksto pranešama Europos Komisijai; abi šalys tokius pakeitimus tvirtina jungtiniame komitete, prireikus pasikeisdamos laiškais.

4.Abi šalys jungtiniame komitete kasmet įvertina daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo rezultatus. Jeigu atlikus šį vertinimą paaiškėja, kad 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyto finansinio įnašo tikslų įgyvendinimas nedera su programa arba jei jungtinis komitetas mano, kad įgyvendinimas nėra patenkinamas, šis finansinis įnašas gali būti peržiūrėtas arba jo mokėjimas sustabdytas.

Šalims pasikonsultavus ir susitarus, finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, jei paramos sektoriui įgyvendinimo rezultatai atitinka jungtinio komiteto priimtą programą.

Abi Šalys toliau prižiūri paramos sektoriui įgyvendinimą, kol visiškai išnaudojamas 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytas specialus finansinis įnašas, jei reikia – ir pasibaigus šio Protokolo galiojimui.

Tačiau šio specialaus finansinio įnašo mokėjimas negali būti atliktas vėliau nei praėjus šešiems mėnesiams po šio Protokolo galiojimo pabaigos, išskyrus force majeure atvejus.

5 straipsnis

Mokslinis ir techninis bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos

1.Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Dramblio Kaulo Kranto vandenyse, remdamosi įvairių tuose vandenyse žvejojančių laivynų nediskriminavimo principu.

2.Šio Protokolo galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijos bendradarbiauja stebėdamos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje sužvejoto laimikio, žvejybos pastangų ir išteklių būklės pokyčius.

3.Siekdamos atsakingos žvejybos, šalys įsipareigoja skatinti bendradarbiavimą paregionio lygmeniu pirmiausia Tarptautinėje Atlanto tunų apsaugos komisijoje (ICCAT) ir kitose kompetentingose paregionio ir tarptautinėse organizacijose. Abi šalys įsipareigoja laikytis visų ICCAT rekomendacijų.

4.Pagal Susitarimo 4 straipsnį, remdamosi Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) priimtomis rekomendacijomis ir rezoliucijomis ir atsižvelgdamos į patikimiausią turimą mokslinę informaciją, šalys tariasi jungtiniame komitete ir atitinkamais atvejais po mokslinio susitikimo priima priemones tausiam žvejybos išteklių, turinčių poveikio Europos Sąjungos laivų veiklai, valdymui užtikrinti.

5.Abi šalys bendradarbiauja ir stiprina kontrolės, inspektavimo ir kovos su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejyba mechanizmus Dramblio Kaulo Kranto Respublikoje.

6 straipsnis

Žvejybos galimybių ir techninių priemonių persvarstymas bendru sutarimu

1.1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės gali būti padidintos bendru sutarimu po 5 straipsnio 4 dalyje numatytų konsultacijų, jei toks padidinimas netrukdo tausiai naudoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos išteklių. Tokiu atveju, 3 straipsnio 1 dalyje numatytas finansinis įnašas yra padidinamas proporcingai ir pro rata temporis.

2.Tačiau jei šalys susitaria sumažinti 1 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes, finansinis įnašas sumažinamas proporcingai ir pro rata temporis.

3.Žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams taip pat gali būti peržiūrėtas, abiems šalims pasikonsultavus tarpusavyje bendru sutarimu, atsižvelgiant į visas galimas 5 straipsnio 4 dalyje nurodyto bendro metinio susitikimo rekomendacijas dėl išteklių, kurie galėtų būti paveikti tokio perskirstymo, valdymo. Šalys susitaria dėl atitinkamo finansinio įnašo koregavimo, jei to reikia perskirsčius žvejybos galimybes.

4.Jungtinis komitetas gali, jei reikia, išnagrinėti ir pritaikyti šiame Protokole numatytas žvejybos vykdymo technines sąlygas ir paramos sektoriui įgyvendinimo būdus.

7 straipsnis

Naujos žvejybos ir tiriamosios žvejybos galimybės

1.Jei Europos Sąjungos žvejybos laivai yra suinteresuoti 1 straipsnyje nenurodyta žvejybos veikla, Europos Sąjunga, siekdama leidimo tokiai naujai veiklai, konsultuojasi su Dramblio Kaulo Kranto Respublika. Vykstant tokioms konsultacijoms šalys atsižvelgia į aktualią mokslinę informaciją, ypač tą, kuria pateikia regioninės ar paregioninės žvejybos organizacijos. Jei tinka, šalys susitaria dėl tokioms naujoms žvejybos galimybėms taikytinų sąlygų ir dėl daugiamečių valdymo planų įgyvendinimo. Jei reikia, jos iš dalies pakeičia šį Protokolą ir jo priedą.

2.Po 5 straipsnio 4 dalyje numatytų konsultacijų šalys gali leisti tiriamosios žvejybos kampanijas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje siekdamos patikrinti naujų išteklių žvejybos techninį įgyvendinamumą ir ekonominį rentabilumą.

2.1.Tuo tikslu Europos Sąjunga perduoda Dramblio Kaulo Kranto Respublikos valdžios institucijoms tiriamosios žvejybos licencijų paraiškas, sudarytas iš techninių dokumentų, kuriuose nurodoma:

·techninės laivo charakteristikos,

·laivo pareigūnų kompetencijos tos žvejybos srityje lygis,

·pasiūlymas dėl reiso techninių detalių (trukmė, žvejybos įrankiai, tyrinėjimo rajonas, ir pan.).

2.2.Tiriamosios žvejybos kampanijos vyksta ne ilgiau kaip šešis mėnesius. Joms taikomas Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijų nustatytas mokestis.

2.3.Per visą kampanijos laikotarpį laive būna vėliavos valstybės mokslinis stebėtojas ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos paskirtas mokslinis stebėtojas.

2.4.Tiriamosios žvejybos kampanijos tikslus atitinkantis ir per ją sužvejotas laimikis lieka laivo savininko nuosavybė.

2.5.Išsamūs kampanijos rezultatai perduodami nagrinėti jungtiniam komitetui.

8 straipsnis

Taikomi teisės aktai

1.Europos Sąjungos žvejybos laivų veikla Dramblio Kaulo Kranto vandenyse reguliuojama Dramblio Kaulo Krante taikoma teise, išskyrus atvejus, kai Susitarime ir šiame Protokole nurodyta kitaip.

2.Dramblio Kaulo Kranto institucijos Europos Sąjungai nedelsiant praneša apie visus su žuvininkystės sektoriumi susijusius teisės aktų pakeitimus arba naujus teisės aktus.

3.Europos Sąjunga praneša Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijoms apie visus su Europos Sąjungos tolimojo plaukiojimo žvejybos laivyno žvejybos veikla susijusius teisės aktų pakeitimus arba naujus teisės aktus.

9 straipsnis

Protokolo įgyvendinimo sustabdymas

1.Po konsultacijų jungtiniame komitete šio Protokolo įgyvendinimas gali būti sustabdytas vienos iš šalių iniciatyva esant vienai ar daugiau iš šių sąlygų:

(a)žvejybos veiklai Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės, apibrėžtos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 2 straipsnio h dalyje;

(b)žymiai pasikeičia kurios nors šalies žuvininkystės politikos nuostatos bei įgyvendinimas, ir tai paveikia šio Protokolo nuostatas;

(c)pradedami taikyti Kotonu susitarimo 8 ir 96 straipsniuose numatyti konsultacijos mechanizmai dėl esminių ir pagrindinių žmogaus teises reglamentuojančių nuostatų pažeidimų, kaip apibrėžta to susitarimo 9 straipsnyje;

(d)Europos Sąjunga neatlieka 3 straipsnio 2 dalies a punkte numatyto finansinio įnašo mokėjimo sutinkamai su šio straipsnio 5 dalyje numatytomis nuostatomis;

(e)vyksta ir jungtiniame komitete nėra išsprendžiamas rimtas abiejų šalių ginčas dėl šio Protokolo taikymo ar aiškinimo.

2.Jei Protokolo įgyvendinimas sustabdomas dėl kitų priežasčių nei išvardytos 1 dalies c punkte, suinteresuotoji šalis apie tai raštu turi pranešti ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki planuojamo sustabdymo dienos. Jei Protokolo įgyvendinimas sustabdomas dėl 1 dalies c punkte nurodytų priežasčių, sustabdymas įsigalioja iš karto priėmus sprendimą.

3.Jei šio Protokolo įgyvendinimas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos taikiai išspręsti ginčą. Kai toks sprendimas randamas, Protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinės kompensacijos suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo Protokolo taikymo sustabdymo trukmės.

4.Europos Sąjungos laivams išduotų žvejybos leidimų galiojimas gali būti sustabdytas drauge su finansinio įnašo mokėjimo sustabdymu remiantis 3 straipsnio 2 dalies a punktu. Vėl pradėjus mokėti finansinį įnašą, žvejybos leidimų galiojimas pratęsiamas tiek, kiek buvo sustabdytas žvejybos veiklos vykdymas.

5.Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalies nuostatų, Sąjungai neatlikus 3 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyto mokėjimo, Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijos oficialiai praneša Europos Sąjungai, kad mokėjimas neatliktas. Europos Sąjunga atlieka būtinus patikrinimus ir, jei reikia, ne vėliau kaip per šešiasdešimt dienų nuo oficialaus prašymo gavimo atlieka šį mokėjimą.

Jei per tą laikotarpį mokėjimas neatliekamas be tinkamo pateisinimo, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos institucijos gali sustabdyti Protokolo taikymą pagal šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse numatytas nuostatas. Protokolas vėl pradedamas taikyti, kai atliekamas atitinkamas mokėjimas.

10 straipsnis

Keitimosi duomenimis kompiuterizavimas

1.Dramblio Kaulo Kranto Respublika ir Europos Sąjunga užtikrina gerą informacinių sistemų, reikalingų norint elektroniniu būdu keistis visa su Susitarimo įgyvendinimu susijusia informacija ir dokumentais, veikimą.

2.Elektroninė dokumento versija visais atvejais bus laikoma lygiaverte popierinei versijai.

3.Dramblio Kaulo Kranto Respublika ir Europos Sąjunga nedelsdamos praneša viena kitai apie bet kokį informacinės sistemos sutrikimą. Tokiu atveju su Susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis.

11 straipsnis

Duomenų konfidencialumas

Dramblio Kaulo Kranto Respublika ir Europos Sąjunga įsipareigoja visus su Europos Sąjungos laivais ir jų žvejybos veikla susijusius asmens duomenis, gautus taikant Susitarimą ir šį Protokolą, visada naudoti tiksliai laikantis savo konfidencialumo ir duomenų apsaugos principų.

Šalys užtikrina, kad viešai skelbiami būtų tik suvestiniai tunų žvejybos laivyno veiklos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje duomenys, laikantis atitinkamų ICCAT ir kitų regioninių ar paregioninių žvejybos valdymo organizacijų nuostatų.

Duomenys, kurie gali būti laikomi konfidencialiais, turi būti naudojami tik Susitarimo ir šio Protokolo įgyvendinimo tikslais.

12 straipsnis

Protokolo nutraukimas

1.Norėdama nutraukti šį Protokolą, atitinkama Šalis apie savo ketinimą kitai Šaliai praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems (6) mėnesiams iki dienos, kurią šis Protokolas turėtų būti nutrauktas.

2.Po ankstesnėje dalyje numatyto pranešimo išsiuntimo šalys pradeda konsultacijas.

13 straipsnis

Laikinas taikymas

Šis Protokolas laikinai taikomas nuo tada, kai jį pasirašo Šalys.

14 straipsnis

Įsigaliojimas

Protokolas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys viena kitai praneša, kad šiam tikslui reikalingos procedūros yra baigtos.

Europos Sąjungos vardu            Dramblio Kaulo Kranto Respublikos vardu



PRIEDAS

Europos Sąjungos laivų žvejybos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje sąlygos

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1.Kompetentingos institucijos skyrimas

Jei nėra nurodyta kitaip, bet kokia nuoroda į Europos Sąjungos (ES) arba į Dramblio Kaulo Kranto Respublikos kompetentingą instituciją šiame priede reiškia:

Europos Sąjungos atveju – nuorodą į Europos Komisiją, atitinkamais atvejais per Europos Sąjungos delegaciją Dramblio Kaulo Krante,

Dramblio Kaulo Kranto atveju – nuorodą į už žuvininkystę atsakingą ministeriją.

2.Žvejybos zona

Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijos kuo greičiau praneša kompetentingoms Sąjungos tarnyboms geografines Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonos koordinates nuo bazinės linijos.

Europos Sąjungos laivai žvejybos veiklą gali vykdyti už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos, laikydamiesi toliau išdėstyto 3 punkto nuostatų.

3.Laivybai ir žvejybai draudžiamos zonos

Išduodamas žvejybos licencijas, Dramblio Kaulo Krantas praneša laivų savininkams bei Europos Sąjungai zonų, kuriose uždrausta laivyba ir žvejyba, ribas. Europos Sąjungai kuo greičiau pranešama apie bet kokius šių zonų pakeitimus.

4.Banko sąskaita

Prieš pradedant laikinai taikyti Protokolą, Dramblio Kaulo Krantas Europos Sąjungai praneša valstybinio iždo sąskaitos, į kurią turėtų būti pervedamos sumos, kurias Europos Sąjungos laivai moka pagal šį Susitarimą, rekvizitus. Susijusias banko pavedimų išlaidas apmoka laivų savininkai.



II SKYRIUS

ŽVEJYBOS LEIDIMAI

Taikant šio priedo nuostatas, terminas „licencija“ yra lygiavertis terminui „žvejybos leidimas“, apibrėžtam Europos Sąjungos teisės aktuose.

1 skirsnis. Taikomos procedūros

1.Žvejybos licencijos suteikimo sąlygos – reikalavimus atitinkantys laivai

Žvejybos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje licenciją gali gauti tik reikalavimus atitinkantys laivai. Tam jie turi būti įtraukti į ES žvejybos laivų registrą ir atitikti Reglamento (ES) 2017/2403 dėl tvaraus išorės žvejybos laivynų valdymo nuostatas.

Kad laivas atitiktų reikalavimus, jo savininkui, kapitonui ir pačiam laivui negali būti uždrausta vykdyti žvejybos veiklą Dramblio Kaulo Kranto vandenyse. Jie negali būti padarę Dramblio Kaulo Kranto administracinės tvarkos pažeidimų, t. y. turi būti įvykdę visus ankstesnius įsipareigojimus, susijusius su žvejybos veikla, Dramblio Kaulo Krante vykdoma pagal su Europos Sąjunga sudarytus žvejybos susitarimus.

2.Licencijos paraiška

Europos Sąjungos kompetentingos institucijos už žuvininkystę atsakingai Dramblio Kaulo Kranto ministerijai elektroniniu būdu ar bet kuria kita tinkama priemone pateikia paraišką dėl kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal Susitarimą, ne vėliau kaip likus trisdešimčiai darbo dienų iki licencijos galiojimo pradžios, prašomos paraiškoje.

Paraiškos pateikiamos už žuvininkystę atsakingai ministerijai naudojant formą, kurios pavyzdys pateikiamas 1 priedėlyje.

Prie licencijos paraiškos pridedami tokie dokumentai:

įrodymas, kad sumokėtas nustatyto dydžio avansas už licencijos galiojimo laikotarpį,

laivo tinkamumo plaukioti pažymėjimas,

laivo draudimo pažymėjimas,

neseniai daryta spalvota laivo nuotrauka (vaizdas iš šono), aiškiai nurodant laivo pavadinimą ir jo identifikavimo numerį,

išsamus naudojamų žvejybos įrankių pavaizdavimas ir aprašymas.

Norint pagal šį Protokolą pratęsti galiojančio laivo, kurio techninės specifikacijos nėra pakeistos, žvejybos licencijos galiojimą, kartu su prašymu pratęsti leidimo galiojimą pateikiamas tik įrodymas, kad mokestis sumokėtas.

3.Nustatyto dydžio mokestis

Mokestis pervedamas į Dramblio Kaulo Kranto institucijų nurodytą sąskaitą pagal šio priedo 1 skyriaus 4 dalį.

Į šį mokestį įskaitomi visi nacionaliniai ir vietos mokesčiai išskyrus uosto ir paslaugų mokesčius.

4.Leidimus žvejoti turinčių laivų laikinasis sąrašas

Gavęs žvejybos leidimų paraiškas ir pranešimą apie sumokėtą avansą, Dramblio Kaulo Krantas nedelsdamas sudaro laikiną licencijų prašančių laivų sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant elektroniniu būdu pateikiamas ES ir nacionalinei už žvejybos kontrolę atsakingai institucijai. Laivams leidžiama žvejoti nuo tada, kai jie įtraukiami į laikiną sąrašą. Tokiuose laivuose iki žvejybos leidimo išdavimo turi būti nuolat saugoma laikino sąrašo kopija.

5.Licencijų išdavimas

Visos laivams išduotos licencijos per dvidešimt vieną darbo dieną nuo tos dienos, kai už žuvininkystę atsakinga Dramblio Kaulo Kranto ministerija gauna visus 2 punkte nurodytus dokumentus, perduodamos laivų savininkams arba jų atstovams per Europos Sąjungos delegaciją Dramblio Kaulo Krante.

Licencijos galioja ne ilgiau kaip vienus metus, jų galiojimas gali būti pratęsiamas.

6.Leidimus žvejoti turinčių laivų sąrašas

Išdavusi žvejybos leidimus, Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama sudaro galutinį laivų, kuriems leista žvejoti Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje, sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant pateikiamas nacionalinei už žvejybos kontrolę atsakingai institucijai ir ES; juo pakeičiamas minėtasis laikinas sąrašas.

7.Licencijos perleidimas

Licencija išduodama konkrečiam laivui ir nėra perleidžiama. Tačiau ES paprašius, įrodytu force majeure atveju, pavyzdžiui, kai didelio techninio gedimo atveju laivas prarandamas ar jo negalima ilgai naudoti, vieno laivo licencija, nemokant naujo mokesčio, pakeičiama nauja licencija kitam laivui, kuris yra tos pačios kategorijos, kaip nurodyta 1 straipsnyje, priklauso tam pačiam savininkui, tai pačiai savininkų asociacijai ar tai pačiai gamintojų organizacijai kaip ir laivas, kurį reikia pakeisti. Tokiu atveju, norint nustatyti galimą papildomą mokėjimą, sužvejotas laimikis yra apskaičiuojamas sudedant abiejų laivų sužvejotą laimikį.

Pakeičiamo laivo savininkas arba jo atstovas per ES delegaciją grąžina panaikintą licenciją už žuvininkystę atsakingai Dramblio Kaulo Kranto ministerijai.

Nauja licencija įsigalioja tą dieną, kai laivo savininkas už žuvininkystę atsakingai Dramblio Kaulo Kranto ministerijai grąžina panaikintą licenciją. ES delegacijai Dramblio Kaulo Krante pranešama apie licencijos perleidimą.

8.Licencijos laikymas laive

Licencija visą laiką turi būti laikoma laive. Tačiau laivams leidžiama žvejoti nuo to momento, kai jie įtraukiami į laikiną sąrašą, nurodytą šio skyriaus 4 dalyje.

9.Aptarnaujantys laivai

ES prašant ir Dramblio Kaulo Kranto institucijoms prašymą išnagrinėjus, Dramblio Kaulo Krantas leidžia, kad žvejybos licencijas turintiems ES žvejybos laivams padėtų aptarnaujantys laivai.

Aptarnaujančiuose laivuose negali būti žvejybos įrankių. Aprūpinimas neapima nei kuro papildymo, nei laimikio perkrovimo.

Aprūpinimo laivams, kiek įmanoma, taikoma tokia pati prašymų išduoti žvejybos leidimą teikimo procedūra, kokia nustatyta šiame skyriuje. Dramblio Kaulo Krantas sudaro aptarnaujančių laivų, kuriems leidžiama vykdyti veiklą, sąrašą ir nedelsdamas jį perduoda ES.

Šiems laivams taikomas 3 500 EUR metinis mokestis.

2 skirsnis. Mokesčiai ir avansai

1.Tunų žvejybos seinerių ir paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų mokestis už Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje sugautą toną yra:

60 EUR pirmaisiais ir antraisiais Protokolo taikymo metais;

70 EUR trečiaisiais, ketvirtaisiais, penktaisiais ir šeštaisiais metais.

2.Licencijos yra išduodamos, kai kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pervedami šie nustatyto dydžio išankstiniai mokesčiai:

(a)tunų žvejybos seineriams:

7 620 EUR už laivą. Tai atitinka mokesčius už 127 tonas per metus pirmaisiais ir antraisiais Protokolo taikymo metais;

8 890 EUR už laivą. Tai atitinka mokesčius už 127 tonas per metus trečiaisiais, ketvirtaisiais, penktaisiais ir šeštaisiais metais;

(b)Paviršinėmis ūdomis žvejojantiems laivams:

2 400 EUR už laivą. Tai atitinka mokesčius už 40 tonų per metus pirmaisiais ir antraisiais Protokolo taikymo metais;

2 800 EUR už laivą. Tai atitinka mokesčius už 40 tonų per metus trečiaisiais, ketvirtaisiais, penktaisiais ir šeštaisiais metais.

Jeigu licencija išduodama trumpesniam nei vienerių metų laikotarpiui, mokesčio dydis nustatomas proporcingai licencijos galiojimo laikui pagal Dramblio Kaulo Kranto teisės aktus. Tačiau tunų žvejybos seineriams išduodamos licencijos galiojimo laikas negali būti trumpesnis nei 12 mėnesių.

3.ES parengia kiekvieno laivo laimikio ir mokesčių ataskaitą už praėjusių kalendorinių metų metinį sezoną. Ne vėliau kaip iki einamųjų metų balandžio mėnesio pabaigos šias ataskaitas ji išsiunčia Dramblio Kaulo Kranto institucijoms. Dramblio Kaulo Krantas, remdamasis dokumentiniais įrodymais, gali užginčyti šias ataskaitas per trisdešimt (30) dienų nuo jų gavimo. Kilus nesutarimams, Šalys tarpusavyje konsultuojasi jungtiniame komitete. Jei Dramblio Kaulo Krantas per trisdešimt (30) dienų nepareiškia prieštaravimo, laikoma, kad ataskaitos yra priimtos.

4.Jei galutinės ataskaitos suma yra didesnė už žvejybos leidimui gauti sumokėtą nustatyto dydžio mokestį, laivo savininkas trūkstamą sumą perveda Dramblio Kaulo Kranto Respublikai per keturiasdešimt penkias dienas, nebent jis sumą ginčija. Tačiau jei galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už šio skirsnio 2 punkte nurodytą avanso sumą, laivo savininkui skirtumas negrąžinamas.



III SKYRIUS

LAIMIKIO ATASKAITŲ TEIKIMAS

1.Žvejybos žurnalas

Pagal Susitarimą žvejojančio ES laivo kapitonas pildo žvejybos žurnalą, laikydamasis atitinkamų seineriams ir ūdomis žvejojantiems laivams skirtų ICCAT rekomendacijų ir rezoliucijų.

Kapitonas žvejybos žurnalą pildo kiekvieną dieną, kurią laivas praleidžia Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje.

Kapitonas į žvejybos žurnalą kiekvieną dieną įrašo gyvojo svorio kilogramais arba, jei reikia, žuvų skaičiumi išreikštą kiekvienos rūšies sužvejotų ir laive laikomų žuvų kiekį, žuvų rūšį nurodydamas FAO triraidžiu kodu. Jei pagrindinių rūšių žuvų nesužvejota, kapitonas tai taip pat nurodo. Reikalui esant, kapitonas taip pat kiekvieną dieną žvejybos žurnale įrašo atgal į jūrą išmestų kiekvienos rūšies žuvų kiekį, išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, atitinkamais atvejais, žuvų skaičiumi.

Žvejybos žurnalas pildomas įskaitomai, didžiosiomis raidėmis, jį pasirašo kapitonas.

Už žvejybos žurnale įrašytų duomenų tikslumą atsako kapitonas.

2.Laimikio ataskaitų perdavimas

Po kiekvieno reiso kapitonas deklaruoja laivo sužvejotą laimikį – Dramblio Kaulo Krantui jis pateikia laikotarpio, kurį laivas praleido Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje, žvejybos žurnalų elektronines kopijas. Tuo pat metu jis nusiunčia kopiją Dramblio Kaulo Kranto okeanologinių tyrimų centrui (CRO) ir vienam iš šių mokslinių institutų:

i. Institut de recherche pour le développement (IRD);

ii. Instituto Español de Oceanografia (IEO);

iii. IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera).

Jei iš Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonos išplaukiama reisui nepasibaigus, neužsukant į jokį Dramblio Kaulo Kranto uostą, žvejybos žurnalas išsiunčiamas per septynias dienas nuo išplaukimo iš Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonos.

Jei duomenų negalima perduoti elektroniniu paštu, laimikio ataskaitas galima siųsti paštu arba faksu.

Prieš pradedant laikinai taikyti šį Protokolą Dramblio Kaulo Kranto institucijos praneša atitinkamą e. pašto adresą bei telefono ir fakso numerius. Dramblio Kaulo Krantas atitinkamiems laivams ir ES nedelsdamas praneša apie bet kokius šių kontaktinių duomenų pasikeitimus.

Jei laivas nesilaiko šio skyriaus nuostatų, Dramblio Kaulo Kranto Vyriausybė pasilieka teisę sustabdyti jo licencijos galiojimą, kol bus atlikti formalumai, ir laivo savininkui skirti Dramblio Kaulo Krante galiojančiais teisės aktais nustatytą baudą. Apie tai pranešama Europos Sąjungai ir vėliavos valstybei narei.

3.Perėjimas prie elektroninės duomenų apie sužvejotą kiekį perdavimo sistemos (ERS)

Abi šalys pirmaisiais šio Protokolo taikymo metais reiškia bendrą iniciatyvą užtikrinti perėjimą prie elektroninės ataskaitų teikimo ir su žvejybos veikla susijusių duomenų perdavimo sistemos, kuri leistų kasdien pateikti laimikio ataskaitas.

Šalys sutaria drauge jungtiniame komitete apibrėžti tokio perėjimo tvarką siekiant, kad sistema pradėtų veikti kuo anksčiau.

IV SKYRIUS

TECHNINĖS PRIEMONĖS

Licencijas turintiems laivams taikomos techninės priemonės, susijusios su žvejybos zona, leidžiamais naudoti įrankiais ir žvejoti draudžiamomis žuvų rūšimis, yra nustatytos šio priedo 2 priedėlyje esančioje techninių duomenų lentelėje.

Laivai laikosi tam regionui priimtų ICCAT priemonių ir rekomendacijų dėl žvejybos įrankių ir žuvų suburiamųjų įrenginių (ŽSĮ), jų techninių specifikacijų ir visų kitų žvejybos veiklai taikytinų techninių priemonių.

V SKYRIUS

STEBĖSENA, KONTROLĖ IR PRIEŽIŪRA

I skirsnis. Kontrolė ir tikrinimas

1.Įplaukimas į zoną ir išplaukimas iš jos

1.1.Europos Sąjungos laivai Dramblio Kaulo Kranto žvejybos kontrolės institucijoms apie savo planuojamą įplaukimą į Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zoną arba išplaukimą iš jos praneša ne vėliau kaip prieš tris valandas.

Pranešant apie laivo įplaukimą ar išplaukimą, visų pirma nurodoma:

inumatyta įplaukimo (išplaukimo) data, laikas ir geografinės koordinatės,

iilaive laikomas kiekvienos rūšies žuvų kiekis (nurodomas FAO triraidis kodas ir gyvojo svorio kilogramai arba, jei reikia, žuvų skaičius), ir

iiiproduktų pobūdis ir pateikimas.

1.2. Tai daroma naudojant e. paštą (pageidautina) arba faksą. Dramblio Kaulo Kranto Respublika nedelsdama patvirtina duomenų gavimą.

1.3.Žvejybos operacijų vykdymas apie tai nepranešus kompetentingai Dramblio Kaulo Kranto institucijai yra laikomas pažeidimu.

2.Patikrinimų procedūros

2.1.Dramblio Kaulo Kranto vandenyse žvejybos veiklą vykdančių Europos Sąjungos laivų kapitonai sudaro galimybę atlikti savo užduotis visiems tinkamai įgaliotiems Dramblio Kaulo Kranto pareigūnams, kurie aiškiai atpažįstami kaip paskirti žvejybos kontrolei vykdyti.

2.2.Pareigūnai laive užtrunka laive ne ilgiau nei būtina užduotims atlikti.

Kiekvieno inspektavimo pabaigoje Dramblio Kaulo Kranto inspektoriai parengia inspektavimo ataskaitą. ES laivo kapitonas turi teisę į inspektavimo ataskaitą įrašyti savo pastabų. Inspektavimo ataskaitą pasirašo ją parengęs inspektorius ir ES laivo kapitonas. Tai, kad kapitonas pasirašo inspektavimo ataskaitą, nedaro poveikio laivo savininko teisei į gynybą galimai nustatyto pažeidimo atveju. Jei kapitonas atsisako pasirašyti tą dokumentą, jis turi raštu nurodyti atsisakymo priežastis, o inspektorius ataskaitoje įrašo „atsisakė pasirašyti“. Prieš palikdami laivą Dramblio Kaulo Kranto inspektoriai ES laivo kapitonui atiduoda inspektavimo ataskaitos kopiją.

2.3.Dramblio Kaulo Krantas gali leisti ES dalyvauti inspektavimo veikloje stebėtojo teisėmis.

3.Dalyvavimas kovojant su NNN žvejyba

Kad žvejybos priežiūra ir kova su NNN žvejyba būtų veiksmingesnės, Europos Sąjungos žvejybos laivai praneša apie visus Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje esančius laivus, įtariamus vykdant neteisėtą žvejybą.

4.Iškrovimas ir perkrovimas

4.1.Europos Sąjungos laivai, pageidaujantys iškrauti ar perkrauti laimikį Dramblio Kaulo Kranto vandenyse, šią operaciją atlieka tik Dramblio Kaulo Kranto uostuose ar jų akvatorijose.

4.2.Tokių laivų savininkai ne vėliau kaip prieš dvidešimt keturias valandas turi kompetentingoms Dramblio Kaulo Kranto institucijoms pateikti tokią informaciją:

iškrovime ar perkrovime dalyvaujančių žvejybos laivų pavadinimus,

perkrovimo atveju – laivo, į kurį perkraunama, pavadinimą, IMO numerį ir vėliavos valstybę,

perkraunamų ar iškraunamų žuvų kiekį (tonomis pagal rūšis),

operacijos datą ir vietą,

4.3.Perkrovimo atveju laivų kapitonai kompetentingoms Dramblio Kaulo Kranto institucijoms pateikia laimikio ataskaitas.

4.4.Europos Sąjungos laivų, vykdančių iškrovimo arba perkrovimo operacijas Dramblio Kaulo Kranto uoste, kapitonai leidžia šias operacijas tikrinti tinkamai įgaliotiems inspektoriams, kurie aiškiai atpažįstami kaip paskirti atlikti tokią užduotį. Atlikus patikrinimą, laivo kapitonui išduodama ataskaitos kopija.

II skirsnis. Palydovinė laivų stebėjimo sistema (LSS)

1.Pranešimai apie laivo geografines koordinates

Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje esančiuose licencijas turinčiuose Europos Sąjungos laivuose turi būti įdiegta palydovinė laivų stebėjimo sistema (LSS), užtikrinanti, kad duomenys apie tų laivų geografines koordinates būtų nuolat (kas valandą) automatiškai perduodami jų vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo centrui (ŽSC).

Pranešimai apie laivo geografines koordinates turi atitikti specifikacijas, susijusias su laivų geografinės padėties nurodymo reikalavimais, pateiktais ICCAT rekomendacijose. Šie pranešimai turėtų būti sudaryti taip, kad atitiktų ICCAT nustatytus standartus.

Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina automatinį duomenų apdorojimą ir, jei reikia, elektroninį pranešimų apie geografines koordinates perdavimą. Pranešimai apie geografines koordinates registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus metus.

2.Laivo pranešimų perdavimas sugedus LSS

Kapitonai užtikrina, kad jų laivų LSS nuolat veiktų visu pajėgumu ir kad pranešimai apie geografines koordinates būtų tinkamai perduodami vėliavos valstybės ŽSC.

Sugedusi laivo LSS sistema turi būti pataisyta ar pakeista per vieną mėnesį. Pasibaigus šiam laikotarpiui, laivui nebebus leidžiama žvejoti Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje.

Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje žvejojantys laivai, kurių LSS sistema yra sugedusi, pranešimus apie geografines koordinates turi perduoti vėliavos valstybės ŽSC ne rečiau kaip kas keturias valandas e. paštu, radiju arba faksu ir pateikti visą privalomą 1 dalyje nurodytą informaciją.

3.Saugus pranešimų apie geografines koordinates perdavimas Dramblio Kaulo Krantui

Vėliavos valstybės ŽSC, naudodamas saugią elektroninę ryšių sistemą, automatiškai siunčia pranešimus apie atitinkamų laivų geografines koordinates Dramblio Kaulo Kranto ŽSC.

Vėliavos valstybės ir Dramblio Kaulo Kranto ŽSC pasikeičia kontaktiniais e. pašto adresais ir nedelsdami vienas kitą informuoja apie tų adresų pasikeitimus.

Dramblio Kaulo Kranto ŽSC nedelsdamas informuoja vėliavos valstybės ŽSC ir Europos Sąjungą apie bet kokį pertrūkį gaunant iš eilės teikiamus laivo, turinčio licenciją ir nepranešusio apie išplaukimą iš žvejybos zonos, pranešimus.

4.Ryšių sistemos sutrikimai

Dramblio Kaulo Krantas užtikrina, kad jo elektroninė įranga būtų suderinama su vėliavos valstybės ŽSC turima įranga, ir nedelsdamas praneša Europos Sąjungai apie bet kokį sutrikimą perduodant ir priimant pranešimus apie geografines koordinates, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas. Kilusius ginčus nagrinėja jungtinis komitetas.

Kapitonas laikomas atsakingu už bet kokią įrodymais pagrįstą manipuliaciją laivo LSS, kuria siekiama sutrikdyti LSS veikimą ar suklastoti per ją teikiamus pranešimus apie geografines koordinates. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Dramblio Kaulo Kranto teisės aktuose numatytos nuobaudos.

5.Pranešimų apie geografines koordinates teikimo dažnumo pakeitimas

Remdamasis dokumentais, kuriais įrodomas pažeidimas, Dramblio Kaulo Krantas vėliavos valstybės ŽSC gali paprašyti (prašymo kopija nusiunčiama Europos Sąjungai), kad nustatytą tyrimo laikotarpį pranešimai apie geografines koordinates būtų siunčiami kas 30 minučių. Šiuos pagrindžiamuosius dokumentus Dramblio Kaulo Krantas nedelsdamas turi nusiųsti vėliavos valstybės ŽSC ir Europos Sąjungai. Vėliavos valstybės ŽSC pranešimus apie geografines koordinates Dramblio Kaulo Krantui nedelsdamas pradeda siųsti laikydamasis naujo dažnumo reikalavimo.

Pasibaigus nustatytam tyrimo laikotarpiui, Dramblio Kaulo Krantas nedelsdamas apie tai praneša vėliavos valstybės ŽSC ir Europos Sąjungai; jis praneša jiems apie tolesnius veiksmus, kurių galimai imtasi po to tyrimo.

VI SKYRIUS

JŪRININKŲ PRIĖMIMAS Į LAIVĄ

1.Europos Sąjungos laivų savininkai įsipareigoja įdarbinti Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno (AKR) šalių piliečius taikydami šias sąlygas ir apribojimus:

(a)tunų žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu mažiausiai 20 % tunų žvejybos seinerių laivyne įdarbintų jūreivių turi būti iš AKR šalių,

(b)žvejybos trečiųjų šalių žvejybos zonose sezonu mažiausiai 20 % paviršinėmis ūdomis žvejojančiame laivyne įdarbintų jūreivių turi būti iš AKR šalių.

2.Laivų savininkai stengiasi pirmiausia priimti jūreivius, turinčius Dramblio Kaulo Kranto Respublikos pilietybę.

3.ES laivuose dirbantiems jūreiviams, be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių darbo teisių ir principų. Tai visų pirma yra asociacijų laisvė, faktinis teisės vesti kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimas ir diskriminacijos panaikinimas darbo ir profesinėje srityse.

4.AKR šalių jūreivių darbo sutartis, kurių kopija pateikiama sutartis pasirašiusiems asmenims, sudaro laivų savininko atstovas (-ai) ir jūreiviai bei (arba) jų profesinės sąjungos arba jų atstovai. Tomis sutartimis užtikrinamas jūrininkams Dramblio Kaulo Krante taikomas socialinis draudimas, įskaitant draudimą mirties atveju, sveikatos draudimą ir draudimą nuo nelaimingų atsitikimų.

5.Atlyginimą AKR šalių jūreiviams moka laivų savininkai. Atlyginimas nustatomas bendru laivų savininkų arba jų atstovų ir jūreivių ir (arba) jų profesinių sąjungų arba atstovų sutarimu. Tačiau AKR šalių jūreivių atlyginimo sąlygos negali būti blogesnės nei taikomos atitinkamų trečiųjų šalių laivų įguloms ir bet kokiu atveju ne blogesnės už TDO normas.

6.Visi Europos Sąjungos laivuose įdarbinti jūreiviai dieną prieš pasiūlytą jų priėmimo į laivą datą prisistato paskirto laivo kapitonui. Jei jūreivis neatvyksta numatytą jo priėmimo į laivą dieną ir valandą, laivo savininkas savaime atleidžiamas nuo įpareigojimo priimti tą jūreivį į laivą.

7.Jei laivas sutartu laiku neatvyksta į iš anksto sutartą uostą, kad paimtų Dramblio Kaulo Kranto jūreivį, laivo savininkas moka nustatytą 80 EUR per parą mokestį už uoste laukiantį jūreivį (apgyvendinimas, maitinimas ir pan.).

8.Jei Dramblio Kaulo Kranto jūreivis išlaipinamas ne Dramblio Kaulo Kranto uoste, laivo savininkas kuo greičiau savo sąskaita užtikrina, kad Dramblio Kaulo Kranto jūreivis grįžtų į Dramblio Kaulo Krantą.

9.Laivų savininkai kasmet pateikia informaciją apie į laivus priimtus jūreivius. Toje informacijoje nurodomas skaičius jūreivių, kurių pilietybė yra:

(a)Europos Sąjungos,

(b)vienos AKR šalių, išskiriant Dramblio Kaulo Kranto piliečius iš kitų AKR šalių piliečių,

(c)ne ES ir ne AKR šalių.

10.Įdarbinti numatytus Dramblio Kaulo Kranto jūreivius laivo savininkas laisvai pasirenka iš Dramblio Kaulo Kranto jūreivių direkcijos sąrašo. Jei Europos Sąjungos laivuose jau yra dirbančių Dramblio Kaulo Kranto jūreivių, kapitonas pateikia Dramblio Kaulo Kranto jūreivių direkcijai jų sąrašą, taip pat jų tapatybės dokumentų kopijas.

VII SKYRIUS

STEBĖTOJAI

1.Žvejybos veiklos stebėjimas

Kol bus įgyvendinta regiono stebėtojų sistema, laivai, kuriems leidžiama pagal Susitarimą žvejoti Dramblio Kaulo Kranto Respublikos žvejybos zonoje, vietoj regioninių stebėtojų pagal toliau nurodytas taisykles priima Dramblio Kaulo Kranto paskirtus stebėtojus, kad būtų įmanoma atlikti šio skyriaus 4 dalyje nurodytus veiksmus.

2.Paskirti laivai ir stebėtojai

Dramblio Kaulo Krantas sudaro laivų, paskirtų priimti stebėtoją, sąrašą, ir į laivus paskirtų stebėtojų sąrašą. Tie sąrašai nuolat atnaujinami. Sąrašai pateikiami Europos Sąjungai, kai tik jie sudaromi, o vėliau – kas tris mėnesius, jei jie atnaujinami.

Dramblio Kaulo Krantas, išduodamas licenciją arba likus ne mažiau kaip penkiolikai dienų iki numatytos stebėtojo įlaipinimo datos, atitinkam laivo savininkui arba jo atstovui praneša laivui paskirto stebėtojo vardą ir pavardę.

Stebėtojas laive lieka vieną reisą. Tačiau, Dramblio Kaulo Krantui aiškiai paprašius, stebėtojas laive gali būti kelis reisus, priklausomai nuo konkrečiam laivui numatytos vidutinės reiso trukmės. Dramblio Kaulo Krantas tokį prašymą pateikia pranešdamas konkrečiame laive dirbti paskirto stebėtojo vardą ir pavardę.

3.Įlaipinimo ir išlaipinimo sąlygos

Stebėtojo priėmimo į laivą sąlygas bendru sutarimu nustato laivo savininkas arba jo atstovas ir Dramblio Kaulo Krantas.

Stebėtojas įlaipinamas į laivą savininko pasirinktame uoste pradedant pirmąjį žvejybos Dramblio Kaulo Kranto žvejybos zonoje reisą po to, kai gautas laivų, kuriems paskirti stebėtojai, sąrašas.

Atitinkami laivų savininkai per dvi savaites ir ne vėliau kaip prieš dešimt dienų praneša numatytus stebėtojų priėmimo į laivą uostus ir datas.

Jei stebėtojas į laivą priimamas ne Dramblio Kaulo Kranto uoste, stebėtojo kelionės išlaidas padengia laivo savininkas.

Jei stebėtojas sutartu laiku neatvyksta į sutartą vietą ir nepasirodo dar dvylika valandų, laivų savininkas automatiškai atleidžiamas nuo pareigos priimti tą stebėtoją į laivą.

Laivo kapitonas imasi visų pagal atsakomybę jam tenkančių priemonių, siekdamas užtikrinti savo pareigas atliekančių stebėtojų fizinį ir psichologinį saugumą.

Stebėtojams sudaromos sąlygos naudotis visa jų pareigoms vykdyti reikalinga įranga. Kapitonas suteikia jiems galimybę naudotis ryšio priemonėmis, reikalingomis atliekant jų užduotis, dokumentais, tiesiogiai susijusiais su laivo žvejybos veikla, įskaitant, visų pirma, laivo žurnalą ir navigacijos žurnalą, jiems leidžiama patekti į atitinkamas laivo dalis, kad būtų lengviau atlikti savo užduotis.

Laivo savininkas savo sąskaita užtikrina stebėtojų apgyvendinimo ir maitinimo laive sąlygas, kurios atitinka pareigūnams taikomas sąlygas, atsižvelgiant į laivo galimybes.

Už stebėtojų darbo atlyginimą ir socialinio draudimo įmokas atsako Dramblio Kaulo Krantas.

4.Stebėtojo užduotys

Stebėtojui laive taikomas aukšto rango įgulos nario statusas. Kol laivas vykdo veiklą Dramblio Kaulo Kranto vandenyse, stebėtojas atlieka tokias užduotis:

stebi laivo žvejybos veiklą,

tikrina žvejybos operacijas vykdančio laivo buvimo vietą,

atlieka biologinių bandinių ėmimo operacijas pagal mokslo programas,

registruoja naudojamą žvejybos įrankį,

tikrina į žvejybos žurnalą įrašytus Dramblio Kaulo Kranto žvejybos vandenyse sužvejoto laimikio duomenis;

tikrina priegaudos procentinę dalį ir įvertina išmetamą parduoti tinkamų žuvų kiekį,

tinkamomis priemonėmis savo kompetentingai institucijai praneša žvejybos duomenis, įskaitant laive esančio laimikio ir priegaudos kiekį.

5.Stebėtojo pareigos

Būdamas laive, stebėtojas:

privalo imtis visų reikalingų veiksmų tam, kad užtikrintų, jog sąlygos, pagal kurias jis priimamas į laivą, ir jo buvimas laive nenutrauktų žvejybos ir jai netrukdytų,

tinkamai elgiasi su laive esančiomis medžiagomis ir įranga ir gerbia visų laivo dokumentų slaptumą;

Pasibaigus stebėjimo laikui, prieš išvykdamas iš laivo, stebėtojas parengia veiklos ataskaitą, kuri perduodama kompetentingoms institucijoms, o jos kopiją – Europos Sąjungai. Stebėtojas pasirašo ataskaitą dalyvaujant kapitonui, kuris gali ją papildyti arba paprašyti papildyti, įtraukiant, jo nuomone, naudingas pastabas, po kuriomis jis pats pasirašo. Palikdamas laivą, mokslinis stebėtojas palieka kapitonui ataskaitos kopiją.

6.Nustatyto dydžio finansinis įnašas

Mokėdamas metinį avansą licencijai gauti, laivo savininkas Dramblio Kaulo Krantui sumoka nustatyto 400 EUR dydžio metinį finansinį įnašą už kiekvieną laivą; įnašas yra skirtas prisidėti prie Dramblio Kaulo Kranto stebėtojų priėmimo Europos Sąjungos laivuose išlaidų.

VIII SKYRIUS

PAŽEIDIMAI

1.Su pažeidimais susijusios informacijos tvarkymas

Apie bet kokį Europos Sąjungos laivo, turinčio licenciją, padarytą pažeidimą pagal šio priedo nuostatas Dramblio Kaulo Kranto institucijos praneša Europos Sąjungai per dvidešimt keturias valandas. Pažeidimo Protokolas Europos Sąjungai ir vėliavos valstybei perduodamas per septynias darbo dienas.

2.Laivo nukreipimas į uostą. Informacinis susitikimas

Bet kuris Europos Sąjungos laivas, įtariamas pažeidimu, gali būti priverstas nutraukti žvejybos veiklą ir, jei jis tuo metu yra jūroje, įplaukti į kurį nors Dramblio Kaulo Kranto uostą.

Ne vėliau kaip per dvidešimt keturias valandas Dramblio Kaulo Krantas Europos Sąjungai praneša apie bet kokį žvejybos leidimą turinčio Europos Sąjungos laivo nukreipimą į uostą. Prie pranešimo pridedami nustatyto pažeidimo įrodymai.

Prieš taikydamas priemones laivui, kapitonui, įgulai ar kroviniui, išskyrus įrodymams išsaugoti būtinas priemones, Dramblio Kaulo Krantas Europos Sąjungos prašymu per vieną kalendorinę dieną nuo pranešimo apie laivo nukreipimą į uostą surengia informacinį susitikimą faktams išsiaiškinti ir tolesniems veiksmams, kurių gali būti imamasi, paaiškinti. Tokiame informaciniame susitikime gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės atstovas.

3.Nuobaudos už pažeidimus. Kompromiso procedūra

Nuobaudą už nustatytą pažeidimą Dramblio Kaulo Krantas skiria remdamasis galiojančiais nacionaliniais įstatymais.

Kai pažeidimui sureguliuoti reikalingas teismo procesas, prieš jį pradedant ir jei pažeidimas nesusijęs su kriminaliniu nusikaltimu, Dramblio Kaulo Krantas ir laivo savininkas ar jo atstovas gali pradėti kompromiso procedūrą nuobaudos sąlygoms ir dydžiui nustatyti. Tokioje kompromiso procedūroje gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės ir Europos Sąjungos atstovai. Kompromiso procedūra baigiama ne vėliau kaip per tris paras nuo pranešimo apie laivo nukreipimą į uostą.

4.Teismo procesas. Banko užstatas

Jei kompromiso procedūra rezultatų neduoda ir pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme, laivo-pažeidėjo savininkas Dramblio Kaulo Kranto nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o užstato suma, kurią nustato Dramblio Kaulo Krantas, turi padengti su laivo nukreipimu į uostą ir sulaikymu, numatoma bauda ir galimomis kompensacinėmis sumomis susijusias išlaidas. Banko užstato negalima atsiimti iki teismo proceso pabaigos.

Paskelbus nuosprendį, banko užstato užšaldymas panaikinamas ir laivo savininkui užstato suma grąžinama nedelsiant:

(a)visa, jei netaikoma jokia nuobauda,

(b)jos likutis, jei taikoma nuobauda yra bauda, kurios suma mažesnė už banko užstatą.

Apie teismo proceso baigtį Dramblio Kaulo Krantas praneša Europos Sąjungai per septynias darbo dienas nuo teismo sprendimo priėmimo dienos.

5.Laivo ir įgulos paleidimas

Laivui ir jo ekipažui leidžiama išplaukti iš uosto:

jei įvykdomi kompromiso procedūros metu nustatyti įpareigojimai,

sumokėjus užstatą.

Priedėliai

1.    Licencijos paraiškos forma

2.    Techninė byla



1 priedėlis

Licencijos paraiškos forma

DRAMBLIO KAULO KRANTO RESPUBLIKOS IR EUROPOS SĄJUNGOS ŽUVININKYSTĖS SUSITARIMAS
ŽVEJYBOS LICENCIJOS PARAIŠKA

I.– PAREIŠKĖJAS

1.Laivo savininko vardas ir pavardė Pilietybė
………………………………..

2.Laivo savininko atstovo ar asociacijos pavadinimas 
………………………………..

3.Laivo savininko atstovo ar asociacijos adresas … 
…………………………….….

4.Telefonas
...............................................

5.Elektroninio pašto adresas
…………………………….….

6.Kapitono vardas ir pavardė Pilietybė
…………………………….….

7.Agento Dramblio Kaulo Krante vardas ir pavardė
……………………………………………………

II.– LAIVAS IR JO DUOMENYS

1.Laivo pavadinimas:

2.Vėliavos valstybė

3.Ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jeigu yra)

4.Įregistravimo dabartinėje vėliavos valstybėje data / /

5.Išorinis registravimo numeris

6.Registracijos uostas MMSI

7.IMO numeris ………………… ………….ICCAT numeris …..........................................

8.Laivo pastatymo metai ir vieta

9.Radijo šaukinys Radijo dažnis

10.Korpuso medžiaga:plienas □medis □poliesteris □kita □

III.– TECHNINĖS LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA

1.Bendras ilgis Plotis

2.Tonažas (išreikštas Londono GT)

3.Pagrindinės jėgainės galingumas, KWMarkėTipas 

4.Laivo tipas Žvejybos kategorija

5.Žvejybos įrankiai

6.Žvejybos zonos Žvejojamų žuvų rūšys

7.Laivo įgulos sudėtis

8.Produkcijos saugojimo laive būdasvėsinimas □šaldymas □mišrus □užšaldymas □

9.Užšaldymo pajėgumas tonomis per parą

10.Talpyklų tūris Kiekis

Vieta         Data    

Pareiškėjo parašas    



2 priedėlis

Techninė byla

TUNŲ ŽVEJYBOS SEINERIAI-ŠALDIKLIAI IR PAVIRŠINĖMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI

1.    Žvejybos zona

   Už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos.

2.    Leidžiama naudoti įranga:

   Tinklai

   Paviršinės ūdos

3.    Žvejoti draudžiamų žuvų rūšys:

   Remiantis Migruojančių rūšių konvencija ir ICCAT rezoliucijomis, draudžiama žvejoti milžinryklius (Cetorhinus maximus), baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias), didžiaakes jūrų lapes (Alopias superciliosus), Sphyrnidae šeimos kūjaryklius (išskyrus mažuosius kūjaryklius tiburo), ilgapelekius pilkuosius ryklius (Carcharhinus longimanus), floridinius šilkinius ryklius (Carcharhinus falciformis), australinius smėlryklius (Carcharias taurus) ir paprastuosius sriubinius ryklius (Galeorhinus galeus).

   Dėl šio sąrašo atnaujinimo remiantis mokslinėmis rekomendacijomis šalys tariasi jungtiniame komitete.

4.    Laivų savininkų mokami mokesčiai

4.1. Papildomas mokestis už kiekvieną sužvejotą

žuvų toną

60 EUR už toną pirmaisiais dviem Protokolo taikymo metais ir 70 EUR už toną vėlesniais metais.

4.2. Nustatyto dydžio metinis mokestis

Tunų žvejybos seineriai – 7 620 EUR pirmaisiais dviem Protokolo taikymo metais ir 8 890 EUR vėlesniais metais.

Paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai – 2 400 EUR pirmaisiais dviem Protokolo taikymo metais ir 2 800 EUR vėlesniais metais.

4.3. Nustatyto dydžio stebėtojų mokestis

400 EUR už laivą per metus

4.4. Aptarnaujamam laivui taikomas mokestis

3 500 EUR už laivą per metus

5. Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius

28 tunų žvejybos seineriai,

8 paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai.