27.1.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 28/126 |
P8_TA(2018)0244
Tarpuskaitos prievolė, ataskaitų teikimo reikalavimai, ne biržos išvestinių finansinių priemonių rizikos mažinimo būdai ir sandorių duomenų saugyklų registracija ***I
2018 m. birželio 12 d. priimti Europos Parlamento pakeitimai dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos, susijusios su tarpuskaitos prievole, tarpuskaitos prievolės taikymo sustabdymu, ataskaitų teikimo reikalavimais, ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdais, sandorių duomenų saugyklų registracija ir priežiūra bei sandorių duomenų saugyklų reikalavimais (COM(2017)0208 – C8-0147/2017 –2017/0090(COD)) (1)
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
(2020/C 28/16)
Pakeitimas 1
EUROPOS PARLAMENTO PAKEITIMAI (*1)
Komisijos pasiūlymas
(1) Klausimas buvo grąžintas nagrinėti atsakingam komitetui, kad būtų vedamos tarpinstitucinės derybos pagal Darbo tvarkos taisyklių 59 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą (A8-0181/2018).
(*1) Pakeitimai: naujas arba pakeistas tekstas žymimas pusjuodžiu kursyvu, o išbrauktas tekstas nurodomas simboliu ▌.
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos, susijusios su tarpuskaitos prievole, tarpuskaitos prievolės taikymo sustabdymu, ataskaitų teikimo reikalavimais, ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, rizikos mažinimo būdais, sandorių duomenų saugyklų registracija ir priežiūra bei reikalavimais sandorių duomenų saugykloms
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę (1),
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (3),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (4) paskelbtas Europos Sąjungos (ES) Oficialiajame leidinyje 2012 m. liepos 27 d., o įsigaliojo 2012 m. rugpjūčio 16 d. Jo reikalavimais, t. y. kad standartizuotų ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitą atliktų pagrindinė sandorio šalis; garantinės įmokos reikalavimais; ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, kurių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka, taikomais operacinės rizikos mažinimo reikalavimais; išvestinių finansinių priemonių sutartims taikomomis prievolėmis teikti ataskaitas; pagrindinėms sandorio šalims (PSŠ) taikomais reikalavimais ir sandorių duomenų saugykloms taikomais reikalavimais prisidedama prie sisteminės rizikos mažinimo, didinant ne biržos išvestinių finansinių priemonių rinkos skaidrumą ir mažinant sandorio šalies kredito riziką ir su ne biržos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis susijusią operacinę riziką; |
(2) |
tam tikrų sričių, kurias apima Reglamentas (ES) Nr. 648/2012, supaprastinimas ir proporcingesnis požiūris į tas sritis atitinka Komisijos reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT), kurioje pabrėžiamas sąnaudų mažinimo ir supaprastinimo poreikis, kad Sąjungos politikos tikslų būtų galima pasiekti efektyviausiu būdu, ir kuria pirmiausia siekiama sumažinti reguliavimo ir administracinę naštą, nedarant poveikio bendram tikslui išsaugoti finansų stabilumą ir sumažinti sisteminę riziką ; |
(3) |
efektyvios ir atsparios duomenų po sandorio sudarymo sistemos ir užtikrinimo priemonių rinkos yra esminiai tinkamai veikiančios kapitalo rinkų sąjungos elementai. Jie prisideda prie pastangų remti investicijas, ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą pagal politinius Komisijos prioritetus; |
(4) |
2015 ir 2016 m. Komisija surengė dvi viešas konsultacijas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 taikymo. Komisijai informacijos apie to reglamento taikymą taip pat pateikė Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA), Europos sisteminės rizikos valdyba (ESRV) ir Europos centrinių bankų sistema (ECBS). Iš tų viešų konsultacijų paaiškėjo, kad suinteresuotosios šalys pritaria Reglamento (ES) Nr. 648/2012 tikslams ir kad to reglamento nebūtina iš esmės peržiūrėti. 2016 m. lapkričio 23 d. Komisija priėmė peržiūros ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 85 straipsnio 1 dalį. Nors dar ne visos Reglamento (ES) Nr. 648/2012 nuostatos iki galo įgyvendintos ir todėl dar negalima visapusiškai įvertinti to reglamento, ataskaitoje nurodytos sritys, kuriose reikia imtis tikslinių veiksmų, siekiant užtikrinti, kad Reglamento (ES) Nr. 648/2012 tikslų būtų siekiama proporcingiau, efektyviau ir rezultatyviau; |
(5) |
Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 turėtų būti taikomas visoms finansų sandorio šalimis, kurios gali kelti didelę sisteminę riziką finansų sistemai. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti finansų sandorio šalių apibrėžtį; |
(6) |
tam tikrų finansų sandorio šalių veiklos, vykdomos ne biržos išvestinių finansinių priemonių rinkose, apimtis per maža, kad keltų didelę sisteminę riziką finansų sistemai, ir per maža, kad pagrindinės sandorio šalies atliekama tarpuskaita būtų ekonomiškai perspektyvi. Tos sandorio šalys, paprastai vadinamos mažosiomis finansų sandorio šalimis , turėtų būti atleistos nuo tarpuskaitos prievolės, tačiau joms tebegaliotų reikalavimas keistis įkaitu, siekiant sumažinti sisteminę riziką. Tačiau mažajai finansų sandorio šaliai viršijus bent vienos klasės ne biržos išvestinės finansinės priemonės tarpuskaitos ribą, tarpuskaitos prievolė turėtų būti pradedama taikyti visų klasių ne biržos išvestinėms finansinėms priemonėms, atsižvelgiant į finansų sandorio šalių tarpusavio sąsajas ir galimą sisteminę riziką finansų sistemai, kuri gali kilti, jei tų išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitos pagrindinė sandorio šalis neatlieka; |
(7) |
ne finansų sandorio šalys yra mažiau tarpusavyje susijusios nei finansų sandorio šalys. Jos taip pat dažnai vykdo tik su vienos klasės ne biržos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis susijusią veiklą. Todėl jų veikla susijusi su mažesne sistemine rizika finansų sistemai nei finansų sandorio šalių veikla. Todėl ne finansų sandorio šalims tarpuskaitos prievolės taikymo sritis turėtų būti susiaurinta, kad joms tarpuskaitos prievolė būtų taikoma tik tuomet, kai tai susiję su tam tikros klasės arba klasių turtu, kurio atveju viršyta tarpuskaitos riba ▌; |
(7a) |
finansų sandorio šalys ir ne finansų sandorio šalys kelia skirtingą riziką, todėl būtina nustatyti dvi skirtingas tarpuskaitos ribas. Siekiant atsižvelgti į galimus finansų rinkų pokyčius, tos ribos turėtų būti reguliariai atnaujinamos; |
(8) |
reikalavimas atlikti tam tikrų ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, sudarytų iki tarpuskaitos prievolės įsigaliojimo, tarpuskaitą, sukelia teisinį netikrumą ir apsunkina veiklą, o nauda yra nedidelė. Dėl šio reikalavimo tų sutarčių sandorio šalys visų pirma patiria papildomų sąnaudų ir turi dėti papildomų pastangų, minėtas reikalavimas taip pat gali paveikti sklandų rinkos veikimą iš esmės nepagerinęs vienodo ir nuoseklaus Reglamento (ES) Nr. 648/2012 taikymo arba vienodų sąlygų rinkos dalyviams nustatymo. Todėl tą reikalavimą reikėtų panaikinti; |
(9) |
sandorio šalims, kurių veiklos, vykdomos ne biržos išvestinių finansinių priemonių rinkose, apimtis yra maža, kyla prieigos prie pagrindinės sandorio šalies atliekamos tarpuskaitos sunkumų, nesvarbu, ar jos būtų tarpuskaitos nario klientės, ar naudotųsi netiesioginės tarpuskaitos priemonėmis. Todėl tarpuskaitos nariams taikomas reikalavimas palengvinti netiesioginės tarpuskaitos paslaugas pagrįstomis komercinėmis sąlygomis yra neveiksmingas. Todėl tarpuskaitos narių ir tarpuskaitos narių klientų, kurie tiesiogiai teikia tarpuskaitos paslaugas kitoms sandorio šalims arba netiesiogiai leidžia savo klientams teikti tokias paslaugas kitoms sandorio šalims, turėtų būti aiškiai reikalaujama tai daryti sąžiningomis, pagrįstomis, nediskriminacinėmis ir skaidriomis komercinėmis sąlygomis; |
(10) |
tam tikromis aplinkybėmis turėtų būti įmanoma sustabdyti tarpuskaitos prievolės taikymą. Pirma, sustabdyti turėtų būti įmanoma, kai nebetenkinami kriterijai, kuriais remiantis tam tikros klasės ne biržos išvestinei finansinei priemonei buvo taikoma tarpuskaitos prievolė. Tai galėtų būti atvejis, kai tam tikros klasės ne biržos išvestinė finansinė priemonė tampa netinkama privalomai pagrindinės sandorio šalies tarpuskaitai arba kai iš esmės pasikeitė vienas iš tų kriterijų, kurie taikomi tam tikros klasės ne biržos išvestinei finansinei priemonei. Sustabdyti tarpuskaitos prievolės taikymą taip pat turėtų būti įmanoma, kai pagrindinė sandorio šalis nustoja teikti tarpuskaitos paslaugą tam tikros klasės ne biržos išvestinei finansinei priemonei arba tam tikros rūšies sandorio šaliai, o kita pagrindinė sandorio šalis negali pakankamai greitai perimti tų tarpuskaitos paslaugų. Galiausiai sustabdyti tarpuskaitos prievolės taikymą taip pat turėtų būti įmanoma, kai laikoma, kad tai būtina, siekiant išvengti didelės grėsmės finansiniam Sąjungos stabilumui; |
(11) |
paaiškėjo, kad teikti ataskaitas apie ankstesnius sandorius sudėtinga dėl to, kad trūksta tam tikrų ataskaitų duomenų, kurių nebuvo reikalaujama pranešti iki Reglamento (ES) Nr. 648/2012 įsigaliojimo, bet kurių reikalaujama dabar. Dėl to ataskaitų apie tuos sandorius teikimo našta yra didžiulė, duomenų nepateikimo rodiklis yra aukštas, o pateiktų duomenų kokybė prasta. Todėl yra didelė tikimybė, kad tie ankstesni duomenys liks nepanaudoti. Be to, iki tol, kol įsigalios ataskaitų apie ankstesnius sandorius teikimo terminas, kai kurių tų sandorių galiojimas jau bus pasibaigęs, o kartu nebeliks ir atitinkamų rizikos pozicijų bei rizikos. Siekiant ištaisyti padėtį, reikalavimą teikti ataskaitas apie ankstesnius sandorius reikėtų panaikinti; |
(12) |
grupės vidaus sandoriai, susiję su ne finansų sandorio šalimis, sudaro sąlyginai nedidelę dalį visų ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorių ir pirmiausia yra naudojami vidiniam apsidraudimui grupėse. Todėl tie sandoriai labai neprisideda prie sisteminės rizikos ir tarpusavio sąsajų, tačiau prievolė teikti ataskaitas apie tuos sandorius susijusi su didelėmis sąnaudomis ir našta, kurios tenka ne finansų sandorio šalims. Todėl visiems grupės narių tarpusavio sandoriams, kurių bent viena iš sandorio šalių yra ne finansų sandorio šalis, prievolė teikti ataskaitas turėtų būti netaikoma, neatsižvelgiant į tai, kur įsisteigusi ne finansų sandorio šalis ; |
(13) |
reikalavimas pranešti apie biržinių išvestinių finansinių priemonių sutartis yra susijęs su sandorio šalims tenkančia didele našta, kadangi kasdien sudaroma daug biržinių išvestinių finansinių priemonių sutarčių. 2017 m. gruodžio 1 d. paskelbta Komisijos vieša konsultacija dėl ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms tinkamumo patikros. Ja siekiama surinkti duomenis apie sąnaudas, kurios kyla dėl esamų ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms Sąjungos lygmens reikalavimų laikymosi, taip pat apie tų reikalavimų nuoseklumą, darną, veiksmingumą, efektyvumą ir Sąjungos pridėtinę vertę. Šia konsultacija valdžios institucijoms suteikiama galimybė visapusiškai įvertinti ataskaitų dėl biržinių išvestinių finansinių priemonių teikimą kartu su visa esama ir būsima ataskaitų reguliavimo institucijoms teikimo tvarka, taip pat galimybė valdžios institucijoms atsižvelgti į naują ataskaitų teikimo aplinką įgyvendinus Reglamentą (ES) Nr. 600/2014 (5) ir galimybė pateikti pasiūlymų, kaip veiksmingai sumažinti naštą rinkos dalyviams, kurie privalo teikti ataskaitas dėl biržinių išvestinių finansinių priemonių. Komisija turėtų atsižvelgti į tas išvadas, kad pasiūlytų būsimus ataskaitų teikimo reikalavimų pagal 9 straipsnio 1 dalį pakeitimus, susijusius su biržinėmis išvestinėmis finansinėmis priemonėmis ; |
(14) |
siekiant sumažinti mažosioms ne finansų sandorio šalims, kurioms netaikoma tarpuskaitos prievolė , tenkančią ataskaitų teikimo naštą, finansų sandorio šalis turėtų būti atsakinga, įskaitant teisinę atsakomybę, tik už pateikimą vieno rinkinio duomenų apie ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartis su ne finansų sandorio šalimi , kuriai netaikoma tarpuskaitos prievolė, ▌taip pat už pateiktų duomenų tikslumo užtikrinimą. Siekiant užtikrinti, kad finansų sandorio šalis turėtų duomenis, reikalingus savo ataskaitų teikimo prievolei įvykdyti, ne finansų sandorio šalis turėtų pateikti informaciją apie ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorius, kai negalima pagrįstai tikėtis, kad finansų sandorio šalis turi tokią informaciją. Ne finansų sandorio šalis vis dėlto turėtų turėti galimybę savanoriškai pateikti ataskaitą apie savo ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartis. Tuo atveju ne finansų sandorio šalis turėtų atitinkamai informuoti finansų sandorio šalį ir būti atsakinga, įskaitant teisinę atsakomybę, už tų duomenų teikimą ir jų tikslumo užtikrinimą ; |
(15) |
taip pat turėtų būti nustatyta atsakomybė už ataskaitų apie kitas išvestinių finansinių priemonių sutartis teikimą. Todėl turėtų būti nurodyta, kad kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjekto (KIPVPS) valdymo įmonė yra atsakinga, įskaitant teisinę atsakomybę, už ataskaitų teikimą to KIPVPS vardu, kiek tai susiję su ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurias sudarė tas subjektas, taip pat už pateiktų duomenų tikslumo užtikrinimą. Alternatyvaus investavimo fondo (AIF) valdytojas panašiai turėtų būti atsakingas, įskaitant teisinę atsakomybę, už ataskaitų teikimą to AIF vardu, kiek tai susiję su ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurias sudarė tas AIF, taip pat už pateiktų duomenų tikslumo užtikrinimą; |
(16) |
siekiant išvengti nenuoseklumų Sąjungoje taikant rizikos mažinimo būdus, priežiūros institucijos turėtų patvirtinti rizikos valdymo procedūras, pagal kurias reikalaujama, kad sandorio šalys laiku ir tiksliai keistųsi įkaitu laikydamosi tinkamo atskyrimo principo, arba bet kokį reikšmingą tų procedūrų pakeitimą iki jų taikymo; |
(16a) |
siekiant išvengti tarptautinio reguliavimo skirtumų ir turint omenyje prekybos tokiomis išvestinėmis finansinėmis priemonėmis ypatumus, privalomas pasikeitimas kintamosiomis garantinėmis įmokomis išankstiniams užsienio valiutos keitimo sandoriams, už kuriuos atsiskaitoma fiziškai, ir užsienio valiutų apsikeitimo sandorių išvestinėms finansinėms priemonėms, už kurias atsiskaitoma fiziškai, turėtų būti taikomas tik sandoriams tarp labiausiai sisteminių sandorio šalių, būtent kredito įstaigų ir investicinių įmonių; |
(16b) |
rizikos mažinimo po sandorio sudarymo paslaugos, pavyzdžiui, portfelio suspaudimas, gali padėti sumažinti sisteminę riziką. Šiomis paslaugomis nekeičiant bendros portfelio rinkos pozicijos, bet mažinant riziką, susijusią su esamais išvestinių finansinių priemonių portfeliais, galima sumažinti sandorio šalies pozicijas ir sandorio šalies riziką, susijusią su negrynųjų atvirų pozicijų kaupimusi. Portfelio suspaudimas apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalyje ir nepatenka į Reglamento (ES) Nr. 600/2014 28 straipsnyje nustatytą Sąjungos prekybos pareigos taikymo sritį. Siekiant šį reglamentą suderinti su Reglamentu (ES) Nr. 600/2014, prireikus atsižvelgiant į skirtumus tarp šių dviejų reglamentų ir į galimybes apeiti tarpuskaitos prievolę, Komisija, bendradarbiaudama su ESMA ir ESRV, turėtų įvertinti, kokioms rizikos mažinimo po sandorio sudarymo paslaugoms galėtų būti netaikoma tarpuskaitos prievolė; |
(17) |
siekiant padidinti pradinių garantinių įmokų skaidrumą ir nuspėjamumą ir neleisti pagrindinėms sandorio šalims keisti savo pradinių garantinių įmokų modelių tokiais būdais, kurie galėtų būti procikliški, pagrindinės sandorio šalys turėtų suteikti savo tarpuskaitos nariams priemones, kuriomis jie galėtų modeliuoti savo pradinių garantinių įmokų reikalavimus, taip pat išsamią pagrindinių sandorio šalių naudojamų pradinių garantinių įmokų modelių apžvalgą. Tai atitinka Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komiteto ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos paskelbtus tarptautinius standartus, ypač susijusius su atskleidimo sistema, paskelbta 2012 m. gruodžio mėn. (6), ir 2015 m. paskelbtus pagrindinėms sandorio šalims skirtus viešus kiekybinius atskleidimo standartus (7), kuriais skatinama tiksliai suprasti su bet kokiu tarpuskaitos narių dalyvavimu pagrindinės sandorio šalies veikloje susijusią riziką ir sąnaudas ir kuriais didinamas pagrindinės sandorio šalie skaidrumas rinkos dalyvių atžvilgiu; |
(18) |
lieka abejonių dėl to, kiek yra apsaugotas turtas, laikomas bendrose arba individualiose atskirtose sąskaitose, nemokumo atveju. Todėl neaišku, kokiais atvejais pagrindinės sandorio šalys, užtikrindamos pakankamą teisinį tikrumą, gali perduoti kliento pozicijas, jei tarpuskaitos narys neįvykdo įsipareigojimų, arba kokiais atvejais pagrindinės sandorio šalys, užtikrindamos pakankamą teisinį tikrumą, gali tiesiogiai sumokėti klientams likvidavimo įplaukas. Siekiant skatinti tarpuskaitos taikymą ir gerinti prieigą prie jos, reikėtų išaiškinti taisykles, susijusias su to turto ir pozicijų apsauga nemokumo atveju; |
(19) |
siekiant užtikrinti ESMA priežiūros įgaliojimų veiksmingumą, baudos, kurias ESMA gali skirti sandorių duomenų saugykloms, kurias tiesiogiai prižiūri, turi būti pakankamai veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios ir padidinti ne biržos išvestinių finansinių priemonių pozicijų ir rizikos pozicijų skaidrumą. Baudų sumos, iš pradžių nustatytos Reglamente (ES) Nr. 648/2012, pasirodė nepakankamai atgrasomosios, atsižvelgiant į dabartinę sandorių duomenų saugyklų apyvartą, o tai galėtų riboti ESMA priežiūros įgaliojimų pagal tą reglamentą sandorių duomenų saugyklų atžvilgiu veiksmingumą. Todėl bazinių baudų dydžių viršutinę ribą reikėtų padidinti; |
(20) |
trečiųjų šalių institucijos turėtų turėti prieigą prie Sąjungos sandorių duomenų saugykloms pateikiamų duomenų, jeigu trečioji šalis įvykdo tam tikras sąlygas, kuriomis užtikrinamas tų duomenų tvarkymas, ir jeigu ta trečioji šalis nustato teisiškai privalomą ir vykdytiną pareigą suteikti Sąjungos institucijoms tiesioginę prieigą prie tos trečiosios šalies sandorių duomenų saugykloms pateiktų duomenų; |
(21) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/2365 (8) sandorių duomenų saugykloms, kurios jau įregistruotos pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012 ir nori išplėsti tą registraciją, kad galėtų teikti su vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriais susijusias paslaugas, leidžiama taikyti supaprastintą registracijos procedūrą. Panaši supaprastinta registracijos procedūra turėtų būti taikoma sandorių duomenų saugyklų, kurios jau įregistruotos pagal Reglamentą (ES) 2015/2365 ir nori išplėsti tą registraciją, kad galėtų teikti su išvestinių finansinių priemonių sutartimis susijusias paslaugas, registracijai; |
(22) |
dėl nepakankamos sandorių duomenų saugyklų duomenų kokybės ir skaidrumo subjektams, kuriems suteikta prieiga prie šių duomenų, yra sunku naudotis šiais duomenimis, siekiant stebėti išvestinių finansinių priemonių rinkas, o reguliavimo ir priežiūros institucijos negali laiku nustatyti su finansiniu stabilumu susijusios rizikos. Siekiant pagerinti duomenų kokybę ir skaidrumą ir suderinti ataskaitų teikimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012 ir ataskaitų teikimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) 2015/2365 ir Reglamentą (ES) Nr. 600/2014, reikia dar labiau suderinti ataskaitų teikimo taisykles ir reikalavimus, visų pirma dar labiau suderinti duomenų standartus, ataskaitų teikimo būdus ir tvarką, taip pat procedūras, kurias taikys sandorių duomenų saugyklos ir kurios skirtos pateiktų duomenų išsamumui ir tikslumui patvirtinti ir duomenims su kitomis sandorių duomenų saugyklomis suderinti. Be to, paprašius, sandorių duomenų saugyklos turėtų suteikti sandorio šalims prieigą prie visų jų vardu pateiktų duomenų, kad tos sandorio šalys galėtų patikrinti tų duomenų tikslumą; |
(22a) |
siekiant sumažinti administracinę naštą ir padidinti sandorių suderinimą (angl. „matching of trades“), ESMA turėtų nustatyti bendrą Sąjungos standartą, pagal kurį sandorių duomenų saugykloms teikiamos ataskaitos. Pagrindinėms sandorio šalims ir kitoms finansų sandorio šalims prisiimant deleguotąsias ataskaitų teikimo pareigas, vienoda ataskaitų teikimo forma padidintų efektyvumą visų dalyvių naudai; |
(23) |
kiek tai susiję su sandorių duomenų saugyklų teikiamomis paslaugomis, Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 nustatyta konkurencinė aplinka. Todėl sandorio šalys turėtų turėti galimybę pasirinkti sandorių duomenų saugyklą, kuriai norėtų teikti duomenis, ir turėtų turėti galimybę pakeisti sandorių duomenų saugyklą, jei taip nuspręstų. Kad būtų lengviau pakeisti sandorių duomenų saugyklą ir užtikrinti nuolatinį duomenų prieinamumą jų nedubliuojant, sandorių duomenų saugyklos turėtų nustatyti tinkamą politiką, kad užtikrintų tvarkingą pateiktų duomenų perdavimą kitoms sandorių duomenų saugykloms, jei to paprašo įmonė, kuriai taikoma prievolė teikti ataskaitas; |
(24) |
Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatyta, kad tarpuskaitos prievolė neturėtų būti taikoma pensijų sistemos įstaigoms tol, kol pagrindinės sandorio šalys parengs tinkamą techninį sprendimą siekiant perkelti nepiniginį įkaitą kaip kintamąsias garantines įmokas. Kadangi kol kas dar neparengtas perspektyvus sprendimas, kuris padėtų pensijų sistemos įstaigoms atlikti tarpuskaitą per pagrindinę sandorio šalį, minėta laikina leidžianti nukrypti nuostata didelei daugumai pensijų sistemos įstaigų turėtų būti pratęsta dar dvejiems metams. Tačiau pagrindinės sandorio šalies atliekama tarpuskaita turėtų likti svarbiausiu tikslu, atsižvelgiant į tai, kad dėl dabartinių reguliavimo sistemos ir rinkos pokyčių rinkos dalyviams sudaromos sąlygos per tą laikotarpį parengti tinkamus techninius sprendimus. Padedama ESMA, EBA, Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos (EIOPA) ir ESRV, Komisija turėtų stebėti pagrindinių sandorio šalių, tarpuskaitos narių ir pensijų sistemos įstaigų daromą pažangą, ieškant perspektyvių sprendimų, kurie sudarytų sąlygas pensijų sistemos įstaigoms dalyvauti pagrindinėms sandorio šalims atliekant tarpuskaitą, ir parengti tos pažangos ataskaitą. Ta ataskaita taip pat turėtų apimti sprendimus ir pensijų sistemos įstaigoms tenkančias susijusias sąnaudas, taip atsižvelgiant į reguliavimo sistemos ir rinkos pokyčius, pavyzdžiui, finansų sandorio šalies, kuriai taikoma tarpuskaitos prievolė, rūšies pokyčius. ▌Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pratęsti tos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą vienais metais, jei ji mano, kad suinteresuotieji subjektai susitarė dėl sprendimo ir kad sprendimui įgyvendinti prireiks papildomo laiko ; |
(24a) |
mažų pensijų sistemos įstaigų, neskaitant priskiriamų mažosioms finansų sandorio šalims, keliama rizika nėra tokia pati kaip didesnių pensijų sistemos įstaigų, todėl tikslinga leisti joms ilgiau nevykdyti tarpuskaitos prievolės. Tokioms pensijų sistemos įstaigoms Komisija turėtų trejais metais pratęsti atleidimą nuo tos prievolės. Jeigu to laikotarpio pabaigoje Komisija manys, kad mažosios pensijų sistemos įstaigos ėmėsi reikiamų pastangų parengti tinkamus techninius dalyvavimo pagrindinės sandorio šalies tarpuskaitoje sprendimus ir kad išliko neigiamas išvestinių finansinių priemonių sutarčių pagrindinės sandorio šalies tarpuskaitos poveikis pensinėms išmokoms pensininkams, Komisijai turėtų būti įgaliota pratęsti nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą dar dvejais metais. Pasibaigus išimties laikotarpiui, mažoms pensijų sistemos įstaigoms šis reglamentas turėtų būti taikomas taip pat kaip ir visiems kitiems į reglamento taikymo sritį įtrauktiems subjektams. Dėl mažesnės mažų pensijų sistemos įstaigų sudaromų išvestinių finansinių priemonių sutarčių apimties galima tikėtis, kad jos neviršys ribos, nuo kurios taikoma tarpuskaitos prievolė. Todėl, net ir pasibaigus išimties galiojimui, daugumai mažų pensijų sistemos įstaigų tarpuskaitos prievolė vis dar nebūtų taikoma; |
(24b) |
išimtis pensijų sistemos įstaigoms turėtų būtų taikoma ir nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, o jeigu šis reglamentas įsigalios po 2018 m. rugpjūčio 16 d., ši išimtis taip pat turėtų būti atgaline data taikoma visoms po tos datos sudarytoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims. Šios nuostatos taikymas atgaline data būtinas tam, kad būtų išvengta laikotarpio tarp esamos išimties taikymo pabaigos ir naujos išimties taikymo, nes abi išimtys skirtos tam pačiam tikslui; |
(25) |
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 straipsnį priimti aktus, kuriais nustatomos sąlygos, kuriomis su tarpuskaitos paslaugų teikimu susijusios komercinės sąlygos laikomos sąžiningomis, pagrįstomis, skaidriomis ir nediskriminacinėmis, ir kuriais pratęsiamas laikotarpis, per kurį pensijų sistemos įstaigoms nereikėtų taikyti tarpuskaitos prievolės; |
(26) |
siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, ypač susijusias su galimybe atitinkamoms trečiųjų šalių institucijoms gauti Sąjungos sandorių duomenų saugyklose laikomą informaciją, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (9). |
(27) |
siekiant užtikrinti nuoseklų rizikos mažinimo procedūrų taisyklių, sandorių duomenų saugyklų registracijos ir ataskaitų teikimo reikalavimų derinimą, Komisija turėtų priimti EBA, EIOPA ir ESMA parengtus techninių reguliavimo standartų projektus dėl: priežiūros procedūrų, kuriomis užtikrinamas pradinis ir nuolatinis rizikos valdymo procedūrų, pagal kurias reikalaujama laiku ir tiksliai keistis įkaitu laikantis tinkamo atskyrimo principo, patvirtinimas; išsamesnių nuostatų apie supaprastintą sandorių duomenų saugyklų, kurios jau įregistruotos pagal Reglamentą (ES) 2015/2365, registracijos išplėtimo paraišką; išsamesnių nuostatų apie procedūras, kurias sandorių duomenų saugykla taiko tikrindama, ar ataskaitas teikianti sandorio šalis arba duomenis teikiantis subjektas laikosi ataskaitų teikimo reikalavimų, bei tikrindama pateiktos informacijos išsamumą ir tikslumą; išsamesnių nuostatų apie atskirų sandorių duomenų saugyklų duomenų tarpusavio suderinimo procedūras. Komisija turėtų priimti tuos techninių reguliavimo standartų projektus deleguotaisiais aktais pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (10), Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1094/2010 (11) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (12) 10–14 straipsnius; |
(28) |
Komisija taip pat turėtų būti įgaliota priimti ESMA parengtus techninius įgyvendinimo standartus įgyvendinimo aktais pagal Europos Sąjungos sutarties 291 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį dėl informacijos, kurią reikia pranešti apie skirtingų klasių išvestines finansines priemones, duomenų standartų ir ataskaitų teikimo būdų ir tvarkos; |
(29) |
kadangi šio reglamento tikslų, t. y. užtikrinti taisyklių, dėl kurių susidaro nereikalinga administracinė našta ir reikalavimų laikymosi sąnaudos, proporcingumą nesukeliant grėsmės finansiniam stabilumui ir padidinti ne biržos išvestinių finansinių priemonių pozicijų ir rizikos pozicijų skaidrumą, valstybės narės negali deramai pasiekti, ir kadangi dėl jų masto ir poveikio tų tikslų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo, Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti; |
(30) |
siekiant nustatyti visas esmines įgyvendinimo priemones ir leisti rinkos dalyviams imtis reikiamų veiksmų atitikties tikslu, tam tikrų šio reglamento nuostatų taikymas turėtų būti atidėtas; |
(31) |
remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (13) 28 straipsnio 2 dalimi, pasikonsultuota su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu, kuris pateikė nuomonę … m. … … d.; |
(32) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
(32a) |
Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatyta išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitos prievolė ir Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nustatyta išvestinių finansinių priemonių prekybos pareiga turėtų būti suderintos, kai būtina ir tinkama. Todėl Komisija turėtų parengti ataskaitą dėl šiuo reglamentu atliktų išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitos prievolės pakeitimų, ypač dėl subjektų, kuriems taikoma tarpuskaitos prievolė, apimties ir sustabdymo mechanizmo, kurie taip pat turėtų būti atlikti Reglamente (ES) Nr. 600/2014 nustatytai prekybos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis pareigai, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 iš dalies keičiamas taip:
-1) |
1 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Šis reglamentas netaikomas:
|
-1a) |
1 straipsnio 5 dalies a punktas išbraukiamas.
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas nuo … m. … … d. [penki mėnesiai po šio iš dalies keičiančio reglamento įsigaliojimo dienos].
Nepaisant šio straipsnio antros pastraipos , 1 straipsnio 7 dalies d punktas ir 1 straipsnio 8, 10 bei 11 dalys taikomi nuo … m. … … d. [ ▌ šeši mėnesiai po šio iš dalies keičiančio reglamento įsigaliojimo dienos], o 1 straipsnio 2 dalies c punktas, 1 straipsnio 7 dalies e punktas, 1 straipsnio 9 dalis, 1 straipsnio 12 dalies b ir c punktai bei 1 straipsnio 16 dalis taikomi nuo … m. … … d. [ ▌ 18 mėnesių po šio iš dalies keičiančio reglamento įsigaliojimo dienos].
Jeigu šis reglamentas įsigalios po 2018 m. rugpjūčio 16 d., visoms ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, kurias pensijų sistemos įstaigos įvykdė po 2018 m. rugpjūčio 16 d. ir iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, 89 straipsnio 1 dalis taikoma atgaline data.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
Tarybos vardu
Pirmininkas
(1) OL C […], […], p. […].
(2) OL C […], […], p. […].
(3) … m. … … d. Europos Parlamento pozicija (OL …) ir … m. … … d. Tarybos sprendimas.
(4) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).
(5) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).
(6) http://www.bis.org/cpmi/publ/d106.pdf
(7) http://www.bis.org/cpmi/publ/d125.pdf
(8) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1).
(9) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(10) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
(11) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/79/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 48).
(12) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
(13) 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).
(14) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
(15) 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).
(16) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).
(*1) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1).“;
PRIEDAS
I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
I skirsnis papildomas šiais i, j ir k punktais:
|
2) |
IV skirsnis papildomas šiuo d punktu:
|