18.2.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 52/5


Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

(2017/C 52/05)

Atsižvelgiant į Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) 9 straipsnio 1 dalies a punktą, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros (2) paaiškinimai iš dalies keičiami taip:

98 puslapyje tarp KN subpozicijos „2204 10 11 Šampanas (champagne)“ paaiškinimo ir KN subpozicijų „2204 21 06–2204 21 09 Vynai, išskyrus nurodytus 2204 10 subpozicijoje, buteliuose su „grybo pavidalo“ kamščiais, pritvirtintais raiščiais arba apkaustais; kitu pavidalu pateikiami vynai, kurių perteklinis slėgis, atsiradęs dėl ištirpusio anglies dioksido, 20 °C temperatūroje yra ne mažesnis kaip 1 baras, tačiau mažesnis kaip 3 barai“ paaiškinimo įterpiamas šis tekstas:

2204 10 15

Prosecco

„Prosecco“ yra putojantis vynas, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, pagamintas iš veislės ‘Glera’ vynuogių, surinktų regionuose, kuriems taikomos kilmės vietos nuorodos „Prosecco“, „Conegliano-Valdobbiadene – Prosecco“, „Colli Asolani – Prosecco“ ir „Asolo – Prosecco“.“


(1)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(2)  OL C 76, 2015 3 4, p. 1.