EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2017 05 03
COM(2017) 218 final
Rekomendacija
TARYBOS SPRENDIMAS
kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.
PASIŪLYMO APLINKYBĖS
•Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
Pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį bet kuri valstybė narė pagal savo konstitucines nuostatas gali nuspręsti išstoti iš Sąjungos ir, jei ji taip nusprendžia, apie savo ketinimą praneša Europos Vadovų Tarybai.
2017 m. kovo 29 d. Jungtinė Karalystė pranešė Europos Vadovų Tarybai apie savo ketinimą išstoti iš Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos.
Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnyje numatyta, kad, vadovaudamasi Europos Vadovų Tarybos pateiktomis gairėmis, Sąjunga susidera ir sudaro su pasitraukti iš Europos Sąjungos norinčia valstybe susitarimą, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Sąjungos tvarka atsižvelgiant į pagrindinius būsimų tos valstybės santykių su Sąjunga principus.
Primenama, kad susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo diena turėtų būti ne vėlesnė kaip 2019 m. kovo 30 d., jei Europos Vadovų Taryba, susitarusi su Jungtine Karalyste, vieningai nenusprendžia pratęsti šio termino pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį. Jei tokio susitarimo nėra, visos Sąjungos sutartys ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis Jungtinei Karalystei nustoja galioti 2019 m. kovo 30 d. 00.00 (Briuselio laiku). Išstojimo dieną Jungtinė Karalystė taps trečiąja valstybe. Tą pačią dieną Sutartys taip pat nustos būti taikomos užjūrio šalims ir teritorijoms, specialiais ryšiais susijusioms su Jungtine Karalyste, ir Europos teritorijoms, už kurių išorės santykius yra atsakinga Jungtinė Karalystė, kurioms Sutartys taikomos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį.
Europos Vadovų Taryba gaires priėmė 2017 m. balandžio 29 d. Vadovaujantis šiomis gairėmis, šioje rekomendacijoje siūloma, kad Taryba įgaliotų Komisiją pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos tvarka, skirtų Komisiją Sąjungos derybininke ir pateiktų Komisijai derybinius nurodymus.
Derybos bus vedamos vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos gairėmis, laikantis derybinių nurodymų ir tinkamai atsižvelgiant į Europos Parlamento 2017 m. balandžio 5 d. rezoliuciją. Vedant derybas bus laikomasi laipsniško požiūrio, kaip nustatyta Europos Vadovų Tarybos gairėse. Priede pateiktuose rekomenduojamuose derybiniuose nurodymuose aptariamas pirmasis derybų etapas ir jame pirmenybė bus teikiama klausimams, kurie šiuo metu buvo nustatyti kaip tikrai būtini, kad būtų užtikrintas tvarkingas išstojimas. Derybiniai nurodymai visose derybose prireikus gali būti iš dalies keičiami ir papildomi, visų pirma tam, kad atspindėtų Europos Vadovų Tarybos gairių raidą ir apimtų kitą derybų etapą.
Susitarimas dėl būsimų Sąjungos ir Jungtinės Karalystės santykių gali būti užbaigtas ir sudarytas tik tada, kai Jungtinė Karalystė taps trečiąja valstybe. Tačiau pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį reikalaujama, kad susitarime, kuriame nustatoma išstojimo iš Sąjungos tvarka, būtų atsižvelgta į pagrindinius būsimų santykių su Sąjunga principus. Kai tik Europos Vadovų Taryba nuspręs, kad padaryta pakankama pažanga, kad būtų galima pereiti prie kito derybų etapo, šiuo tikslu antrajame derybų pagal 50 straipsnį etape su Jungtine Karalyste turėtų būti rastas visa apimantis pagrindinių būsimų santykių principų supratimas.
Pereinamojo laikotarpio priemonių, įskaitant jungiamąsias priemones, skirtas pereiti prie numatomų pagrindinių būsimų santykių principų taikymo, nustatymas pagal susitarimą dėl išstojimo, atsižvelgiant į padarytą pažangą, priklauso nuo Sąjungos ir Jungtinės Karalystės pagrindinių būsimų santykių principų supratimo, kuris bus nustatytas antrajame derybų etape. Todėl klausimai, kurie gali būti susiję su tokiomis pereinamojo laikotarpio priemonėmis, šiuose rekomenduojamuose derybiniuose nurodymuose neaptariami ir bus nustatyti vėlesniame etape. Šis požiūris suteiks galimybę veiksmingai paskirstyti ribotą laiką, pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį skirtą Susitarimui sudaryti.
Vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos gairėmis, toliau išdėstyti pagrindiniai principai bus vienodai taikomi tiek deryboms dėl tvarkingo išstojimo, tiek visoms preliminarioms ir parengiamosioms diskusijoms dėl pagrindinių būsimų santykių principų, tiek bet kurios formos pereinamojo laikotarpio priemonėms:
–Susitarimas turės būti grindžiamas teisių ir pareigų pusiausvyra ir juo turės būti užtikrintos vienodos sąlygos;
–norint išlaikyti bendrosios rinkos vientisumą, dalyvavimas joje negali būti grindžiamas sektoriniu požiūriu;
–Sąjungai nepriklausanti valstybė, kuri neturi tų pačių pareigų kaip valstybė narė, negali turėti tų pačių teisių ir naudotis tais pačiais privalumais kaip valstybė narė;
–norint dalyvauti bendrojoje rinkoje reikia pripažinti visas keturias laisves;
–su Jungtine Karalyste bus deramasi dėl viso paketo. Vadovaujantis principu, kad nesusitarta dėl nieko, kol nesusitarta dėl visko, dėl atskirų punktų negali būti susitarta atskirai. Sąjunga derybose laikysis vieningų pozicijų ir naudosis tik tais kanalais, kurie yra nustatyti Europos Vadovų Tarybos gairėse ir derybiniuose nurodymuose; tarp atskirų valstybių narių ir Jungtinės Karalystės nebus jokių atskirų derybų klausimais, susijusiais su išstojimu;
–Susitarimu turės būti paisoma Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumo, taip pat Europos Sąjungos Teisingumo Teismo vaidmens.
•Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
Vedant derybas ir sudarant Susitarimą pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį bus visiškai laikomasi Sutarčių ir bus užtikrintas Sąjungos teisinės tvarkos vientisumas ir autonomiškumas. Taip pat bus ginamos Sąjungos vertybės, tikslai ir interesai ir užtikrinamas jos politikos ir veiksmų nuoseklumas, veiksmingumas ir tęstinumas.
•Pagrindinės teisės
Pagal Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnį Sąjunga pripažįsta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, kuri turi tokią pat teisinę galią kaip ir Sutartys, išdėstytas teises, laisves ir principus. Be to, pagrindinės teisės, kurias garantuoja Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija ir kurios kyla iš valstybėms narėms bendrų konstitucinių tradicijų, sudaro Sąjungos teisės bendruosius principus.
Šios teisės, laisvės ir principai ir toliau bus visiškai išlaikyti ir apsaugoti Sąjungoje tiek vykstant derybų su Jungtine Karalyste procesui pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį, tiek Jungtinei Karalystei išstojus iš Sąjungos.
2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
•Teisinis pagrindas
Jungtinė Karalystė pranešė apie savo ketinimą išstoti iš Europos Sąjungos. Todėl derybų ir susitarimo dėl išstojimo sudarymo teisinis pagrindas yra Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnis. Primenama, kad pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnis taip pat taikomas Europos atominės energijos bendrijai.
Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 3 dalį, į kurią daroma nuoroda Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnyje, Komisija teikia rekomendacijas Tarybai, o ši priima sprendimą, kuriuo įgalioja pradėti derybas, ir skiria Sąjungos derybininką.
•Proporcingumo principas
Šioje rekomendacijoje siūloma, kad Taryba įgaliotų pradėti derybas ir skirtų Sąjungos derybininką, kaip reikalaujama Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnyje kartu su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 3 dalimi. Derybų pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį tikslas bus užtikrinti tvarkingą Jungtinės Karalystės išstojimą iš Sąjungos. Kadangi susitarimas dėl būsimų Sąjungos ir Jungtinės Karalystės santykių gali būti sudarytas tik tada, kai Jungtinė Karalystė taps trečiąja valstybe, derybose nebus sprendžiami klausimai, susiję su pagrindiniais ES ir Jungtinės Karalystės būsimų santykių principais, tačiau derybose į tuos pagrindinius principus bus atsižvelgiama.
•Priemonės pasirinkimas
Pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį su Jungtine Karalyste turi būti susiderėta dėl susitarimo, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad Komisija turi teikti rekomendacijas Tarybai, o ši priima sprendimą, kuriuo skiriamas Sąjungos derybininkas ir įgaliojama pradėti derybas. Tarybos sprendimas yra tinkama priemonė Tarybai įgalioti Komisiją šiuo tikslu.
3.POVEIKIS BIUDŽETUI
Numatoma, kad ši rekomendacija, kuria siūloma, kad Taryba skirtų Sąjungos derybininką ir įgaliotų Komisiją pradėti derybas su Jungtine Karalyste, tiesioginio poveikio biudžetui, kiek tai susiję su derybų procesu, neturės. Susitarimo pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį poveikis biudžetui, kurį lems pirmiau minėtos derybos, bus nustatytas, kai bus pateikti atitinkami susitarimo dėl išstojimo pasirašymo ir sudarymo pasiūlymai.
4.KITI ELEMENTAI
•Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
Rekomenduojamo Tarybos sprendimo 1 straipsnyje Taryba įgalioja pradėti derybas ir skiria Komisiją Sąjungos derybininke dėl susitarimo su Jungtine Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos tvarka.
Rekomenduojamo Tarybos sprendimo 2 straipsnyje Taryba nustato, kad derybos turi būti vedamos vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos pateiktomis gairėmis ir priede išdėstytais derybiniais nurodymais.
Rekomenduojamame Tarybos sprendimo priede išdėstomi derybiniai nurodymai dėl šių klausimų:
–piliečių teisių;
–vieno finansinio susitarimo, susijusio su Sąjungos biudžetu ir Jungtinės Karalystės narystės pagal Sutartis įsteigtose institucijose ar įstaigose nutraukimu, taip pat su Jungtinės Karalystės dalyvavimu konkrečiuose su Sąjungos politika susijusiuose fonduose ir priemonėse;
–tvarkos, susijusios su rinkai pateiktomis prekėmis ir pagal Sąjungos teisę vykdomomis procedūromis;
–tvarkos, susijusios su kitais administraciniais klausimais, susijusiais su Sąjungos veikimu;
–Susitarimo administravimo.
•Sprendimo ir priede išdėstytų derybinių nurodymų paskelbimas
Komisija siūlo Tarybai viešai paskelbti sprendimą, kuriuo įgaliojama pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka, ir Komisija skiriama Sąjungos derybininke, taip pat jo priede išdėstytus derybinius nurodymus.
Rekomendacija
TARYBOS SPRENDIMAS
kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartis, ypač į Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį kartu su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 3 dalimi,
atsižvelgdama į 2017 m. balandžio 29 d. Europos Vadovų Tarybos gaires,
atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,
kadangi:
(1)2017 m. kovo 29 d. Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė pranešė Europos Vadovų Tarybai apie savo ketinimą išstoti iš Europos Sąjungos;
(2)2017 m. balandžio 29 d. Europos Vadovų Taryba priėmė gaires, kuriose apibrėžti derybų pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį principai ir išdėstyti bendri principai, kurių Sąjunga laikysis visose derybose;
(3)vadovaudamasi Europos Vadovų Tarybos gairėmis, Sąjunga turėtų susiderėti ir sudaryti su Jungtine Karalyste susitarimą, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Sąjungos tvarka, atsižvelgiant į pagrindinius būsimų jos santykių su Sąjunga principus (toliau – Susitarimas dėl išstojimo);
(4)jei Europos Vadovų Taryba, susitarusi su Jungtine Karalyste, vieningai nenuspręs pratęsti termino, Sutartys Jungtinei Karalystei nustos galioti nuo Susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo dienos arba, jei tokio susitarimo nėra, praėjus dvejiems metams po pranešimo gavimo;
(5)todėl reikėtų nedelsiant pradėti derybas, kad būtų sudarytas Susitarimas dėl išstojimo;
(6)2017 m. balandžio 5 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją, kurioje išdėstyta jo pozicija dėl derybų dėl išstojimo;
(7)Komisija turėtų būti įgaliota pradėti derybas dėl Susitarimo dėl išstojimo ir paskirta Sąjungos derybininke;
(8)pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnis taikomas Europos atominės energijos bendrijai,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Komisija įgaliojama Sąjungos vardu pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos tvarka, atsižvelgiant į pagrindinius būsimų jos santykių su Sąjunga principus, ir skiriama Sąjungos derybininke.
2 straipsnis
Derybos vedamos vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos priimtomis gairėmis ir laikantis priede išdėstytų derybinių nurodymų.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Komisijai.
Priimta Briuselyje
Tarybos vardu
Pirmininkas
EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2017 05 03
COM(2017) 218 final
PRIEDAS
prie
Rekomendacijos dėl
TARYBOS SPRENDIMO
kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas dėl susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka
PRIEDAS
Susitarimo su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste, kuriame nustatoma jos išstojimo iš Europos Sąjungos tvarka, derybiniai nurodymai
I.Susitarimo dėl išstojimo tikslas
1.Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (toliau – Jungtinė Karalystė) pateikus pranešimą dėl ketinimo išstoti iš Europos Sąjungos, Sąjunga susidera ir sudaro su Jungtine Karalyste susitarimą dėl išstojimo pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį (toliau – Susitarimas).
2.Susitarime bus nustatyta Jungtinės Karalystės išstojimo tvarka, atsižvelgiant į pagrindinius būsimų jos santykių su Sąjunga principus.
3.Pagrindinis Susitarimo tikslas yra užtikrinti tvarkingą Jungtinės Karalystės išstojimą iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos. Šiuose derybiniuose nurodymuose „Sąjunga“ yra Europos Sąjunga, įsteigta Europos Sąjungos sutartimi ir Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo, ir (arba) tam tikrais atvejais Europos atominės energijos bendrija, įsteigta Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi.
4.Dėl Susitarimo bus deramasi vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos gairėmis ir laikantis derybinių nurodymų. Šie derybiniai nurodymai yra pagrįsti Europos Vadovų Tarybos gairėmis: Sąjungos pozicijos dėl derybų dėl išstojimo rengiamos visiškai laikantis gairėse išdėstytų tikslų, principų ir pozicijų. Derybiniai nurodymai visose derybose prireikus gali būti iš dalies keičiami ir papildomi, visų pirma tam, kad atspindėtų Europos Vadovų Tarybos gairių raidą.
II.Susitarimo pobūdis ir taikymo sritis
5.Dėl Susitarimo derėsis ir jį sudarys Sąjunga. Šiuo atžvilgiu Europos Sąjungos sutarties 50 straipsniu Sąjungai suteikiama išimtinė horizontalioji kompetencija šiame Susitarime aptarti visus išstojimui parengti būtinus klausimus. Ši išimtinė kompetencija yra vienkartinio pobūdžio ir yra skirta tik išstojimui iš Sąjungos parengti. Sąjungos naudojimasis šia specialia kompetencija sudarant Susitarimą neturės jokios įtakos Sąjungos ir jos valstybių narių kompetencijų paskirstymui ateityje priimant bet kokias priemones susijusiose srityse.
6.Susitarime reikėtų priminti, kad Sąjungos teisė (įskaitant visą pirminę teisę, visų pirma Europos Sąjungos sutartį, Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, stojimo sutartis ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, taip pat antrinę teisę ir tarptautinius susitarimus) Jungtinei Karalystei nustoja galioti Susitarimo dėl išstojimo įsigaliojimo dieną (toliau – išstojimo diena).
7.Vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties 50 straipsniu ir Europos Vadovų Tarybos gairėmis, Susitarime taip pat reikėtų priminti, kad Sąjungos teisė išstojimo dieną nustoja būti taikoma užjūrio šalims ir teritorijoms, specialiais ryšiais susijusioms su Jungtine Karalyste, ir Europos teritorijoms, už kurių išorės santykius yra atsakinga Jungtinė Karalystė, kurioms Sutartys taikomos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 355 straipsnį. Kiek tai susiję su Susitarimo dėl išstojimo ir būsimų pagrindinių principų teritorine taikymo sritimi, derybiniai nurodymai turėtų visiškai atitikti Europos Vadovų Tarybos gairių 4 ir 24 punktus.
8.Susitarime reikėtų nustatyti išstojimo dieną, kuri yra ne vėlesnė kaip 2019 m. kovo 30 d. 00.00 (Briuselio laiku), jei Europos Vadovų Taryba, susitarusi su Jungtine Karalyste, vieningai nenusprendžia pratęsti šio termino pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnio 3 dalį. Išstojimo dieną Jungtinė Karalystė taps trečiąja valstybe.
III.Šių derybinių nurodymų tikslas ir taikymo sritis
9.Europos Vadovų Tarybos gairėse nustatytas dviejų etapų požiūris į derybas. Pirmajame etape bus siekiama:
–piliečiams, įmonėms, suinteresuotiesiems subjektams ir tarptautiniams partneriams suteikti kuo daugiau aiškumo ir teisinio tikrumo dėl Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos tiesioginio poveikio;
–išspręsti klausimus, susijusius su Jungtinės Karalystės atsiskyrimu nuo Sąjungos ir nuo visų teisių ir pareigų, kylančių Jungtinei Karalystei dėl įsipareigojimų, kuriuos ji prisiėmė kaip valstybė narė.
10.Šis derybinių nurodymų rinkinys skirtas pirmajam derybų etapui. Atsižvelgiant į Europos Vadovų Tarybos nustatytą pirmojo derybų etapo tikslą, šiuose derybiniuose nurodymuose pirmenybė teikiama klausimams, kurie šiuo metu buvo nustatyti kaip tikrai būtini tvarkingam Jungtinės Karalystės išstojimui užtikrinti.
11.Atsižvelgiant į žmonių, kuriems išstojimas turės tiesioginį poveikį, skaičių ir į išstojimo pasekmių rimtumą, pagrindinis derybų prioritetas – apsaugoti ES 27 valstybių narių piliečių ir jų šeimų Jungtinėje Karalystėje statusą ir teises ir Jungtinės Karalystės piliečių ir jų šeimų ES 27 valstybėse narėse statusą ir teises. Susitarime reikėtų numatyti būtinas veiksmingas tų piliečių teisių, įskaitant teisę praėjus nepertraukiamam penkerių metų teisėto gyvenimo šalyje laikotarpiui gauti leidimą nuolat gyventi šalyje, garantijas ir užtikrinti, kad jos būtų vykdomos, nediskriminacinės ir visapusiškos.
12.Tvarkingam Jungtinės Karalystės išstojimui iš Sąjungos užtikrinti būtina, kad būtų įvykdytos finansinės prievolės, susijusios su visu JK narystės Sąjungoje laikotarpiu. Todėl pirmajame derybų etape būtina nustatyti finansinio susitarimo metodiką, pagrįstą III.2 skirsnyje nustatytais principais.
13.Siekiant išvengti teisinio vakuumo ir, kiek tai įmanoma, pašalinti netikrumą, šiuo etapu nustatyta, kad Susitarime reikėtų paaiškinti padėtį, susijusią su rinkai iki išstojimo dienos pateiktomis prekėmis ir dar vykdomomis procedūromis, išvardytomis III.3 skirsnyje.
14.Vadovaudamasi Europos Vadovų Tarybos gairėmis, Sąjunga yra įsipareigojusi toliau remti taiką, stabilumą ir susitaikymą Airijos saloje. Jokia šio Susitarimo nuostata neturėtų trukdyti siekti Didžiojo penktadienio susitarime ir su juo susijusiuose įgyvendinimo susitarimuose nustatytų tikslų ir vykdyti įsipareigojimų; atsižvelgiant į unikalias Airijos salos aplinkybes ir iššūkius, reikės lanksčių ir kūrybiškų sprendimų. Derybose visų pirma reikėtų siekti Airijos saloje išvengti realios sienos statymo, kartu užtikrinant Sąjungos teisinės tvarkos vientisumą. Reikėtų visapusiškai atsižvelgti į tai, kad Šiaurės Airijoje gyvenantys Airijos piliečiai ir toliau naudosis ES piliečių teisėmis. Turėtų būti pripažinti ES teisę atitinkantys galiojantys Airijos ir Jungtinės Karalystės dvišaliai susitarimai ir sutartos priemonės, kaip antai bendra kelionių erdvė. Susitarime taip pat reikėtų spręsti klausimus, susijusius su unikalia geografine Airijos padėtimi, įskaitant prekių tranzito (iš Airijos ir į Airiją per Jungtinę Karalystę) klausimus. Šie klausimai bus sprendžiami vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos gairėse nustatytu požiūriu.
15.Vadovaudamasi Europos Vadovų Tarybos gairėmis, Sąjunga turėtų susitarti su Jungtine Karalyste dėl priemonių, susijusių su Jungtinės Karalystės suvereniomis bazių teritorijomis Kipre, ir šiuo tikslu pripažinti Kipro Respublikos ir Jungtinės Karalystės dvišalius susitarimus ir sutartas priemones, kurie yra suderinami su Sąjungos teise, visų pirma kiek tai susiję su suvereniose bazių teritorijose gyvenančių ar dirbančių Sąjungos piliečių teisių ir interesų apsauga.
16.Susitarimu turėtų būti užtikrinta būtina Sąjungos interesų Jungtinėje Karalystėje apsauga.
17.Į Susitarimą reikėtų įtraukti nuostatas, susijusias su bendru Susitarimo administravimu. Tokios nuostatos turi apimti veiksmingus vykdymo užtikrinimo ir ginčų sprendimo mechanizmus, kuriais būtų visiškai paisoma Sąjungos ir jos teisinės tvarkos autonomiškumo, kad būtų užtikrintas veiksmingas įsipareigojimų pagal šį Susitarimą įgyvendinimas.
18.Be to, vadovaujantis Europos Vadovų Tarybos gairėmis, kuo anksčiau turėtų būti užmegztas konstruktyvus dialogas su Jungtine Karalyste dėl galimo bendro požiūrio trečiųjų valstybių partnerių, tarptautinių organizacijų ir konvencijų, susijusių su iki išstojimo dienos prisiimtais tarptautiniais įsipareigojimais, kuriuos Jungtinė Karalystė ir toliau privalo vykdyti, atžvilgiu.
19.Kai tik Europos Vadovų Taryba nuspręs, kad buvo padaryta pakankama pažanga, kad būtų galima pereiti prie kito derybų etapo, bus parengti nauji derybinių nurodymų rinkiniai. Atsižvelgiant į tai, klausimai, kuriems gali būti taikomos pereinamojo laikotarpio priemonės (pvz., jungiamosios priemonės, skirtos pereiti prie numatomų pagrindinių būsimų santykių principų taikymo), bus įtraukti į būsimus derybinių nurodymų rinkinius atsižvelgiant į padarytą pažangą. Šis požiūris suteiks galimybę veiksmingai paskirstyti ribotą laiką, pagal Europos Sąjungos sutarties 50 straipsnį skirtą Susitarimui sudaryti, nes bus išvengta poreikio tą patį klausimą spręsti kelis kartus skirtingais derybų etapais.
III.1.Piliečių teisės
20.Susitarimu išstojimo dieną reikėtų apsaugoti ES 27 valstybių narių piliečių, gyvenančių (ar gyvenusių) ir (arba) dirbančių (ar dirbusių) Jungtinėje Karalystėje, ir Jungtinės Karalystės piliečių, gyvenančių (ar gyvenusių) ir (arba) dirbančių (ar dirbusių) vienoje iš ES 27 valstybių narių, pagal Sąjungos teisę nustatytą statusą ir teises, įskaitant tas, kuriomis bus naudojamasi vėliau (pvz., su senatvės pensijomis susijusias teises). Šiuo tikslu Susitarime suteikiamos garantijos turėtų būti abipusės ir pagrįstos vienodų sąlygų ES 27 valstybių narių piliečiams ir vienodų sąlygų ES 27 valstybių narių piliečiams, palyginti su Jungtinės Karalystės piliečiais, principu, nustatytu atitinkamos srities Sąjungos acquis. Tos teisės turėtų būti saugomos kaip tiesiogiai įgyvendinamos teisės per visą asmenų, kuriems jos suteiktos, gyvenimą.
21.Susitarime turėtų būti aptarti bent šie elementai:
(a)asmenų, kuriems Susitarimas taikytinas, apibrėžtis. Taikymo asmenims sritis turėtų būti tokia pati kaip Direktyvos 2004/38 (įtraukiant tiek ekonomiškai aktyvius asmenis, t. y. darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis, tiek neaktyvius asmenis, kurie JK ar ES 27 gyveno iki išstojimo dienos, ir jų šeimos narius, kurie tuos asmenis lydi ar prie jų prisijungia bet kuriuo momentu iki arba po išstojimo dienos). Be to, į taikymo asmenims sritį turėtų būti įtraukti asmenys, kuriems taikomas Reglamentas 883/2004 (pvz., tarpvalstybiniai darbuotojai);
(b)saugotinų teisių apibrėžtis. Ši apibrėžtis turėtų apimti bent šias teises:
i)teises gyventi šalyje, kylančias iš Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21, 45 ir 49 straipsnių ir išdėstytas Direktyvoje 2004/38 (ta pati materialinė taikymo sritis, inter alia, apimanti teisę nuolat gyventi šalyje po nepertraukiamo penkerių metų teisėto gyvenimo laikotarpio) ir su tomis teisėmis susijusiose taisyklėse; bet koks dokumentas, susijęs su teisėmis gyventi šalyje (pavyzdžiui, registracijos pažymos, leidimo gyventi kortelės ar patvirtinamieji dokumentai), turi būti deklaracinio pobūdžio ir turi būti išduodamas taikant paprastą ir sklandžią procedūrą nemokamai arba už mokestį, neviršijantį panašių dokumentų išdavimo šalies piliečiams mokesčio;
ii)teises ir pareigas, išdėstytas Reglamente 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir Reglamente 987/2009, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas 883/2004 (įskaitant būsimus abiejų reglamentų pakeitimus), ir apimančias, inter alia, sumavimo, išmokų eksporto teises ir vienos teisės sistemos taikymo principą;
iii)teises, išdėstytas Reglamente 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (pvz., teises patekti į darbo rinką, užsiimti veikla, naudotis socialinėmis ir mokesčių lengvatomis, mokytis, gauti būstą, kolektyvines teises);
iv)teisę imtis savarankiškai dirbančių asmenų veiklos bei ja verstis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnį.
22.Dėl teisinio tikrumo priežasčių Susitarimu Jungtinėje Karalystėje ir ES 27 pagal Sąjungos teisės taisykles, taikomas iki išstojimo dienos, turėtų būti užtikrinta bet kurioje Sąjungos valstybėje narėje iki tos dienos gautų pripažintų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų apsauga. Susitarimu taip pat turėtų būti užtikrinta, kad diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai, gauti trečiojoje valstybėje ir pripažįstami bet kurioje Sąjungos valstybėje narėje iki išstojimo dienos pagal Sąjungos teisės taisykles, taikomas iki tos dienos, būtų toliau pripažįstami ir po išstojimo dienos. Jame taip pat reikėtų numatyti tvarką, susijusią su pripažinimo procedūromis, kurios išstojimo dieną dar yra vykdomos.
III.2.Finansinis susitarimas
23.Vienu finansiniu susitarimu turėtų būti užtikrinta, kad ir Sąjunga, ir Jungtinė Karalystė vykdytų prievoles, susijusias su visu Jungtinės Karalystės narystės Sąjungoje laikotarpiu. Derybos dėl finansinio susitarimo metodikos turėtų būti pagrįstos toliau nurodytais principais.
24.Turėtų būti vienas finansinis susitarimas, susijęs su:
–Sąjungos biudžetu;
–Jungtinės Karalystės narystės visose pagal Sutartis įsteigtose institucijose ar įstaigose (pvz., Europos investicijų banke ir Europos Centriniame Banke), nutraukimu;
–Jungtinės Karalystės dalyvavimu specialiuose su Sąjungos politika susijusiuose fonduose ir priemonėse (tokiuose kaip Europos plėtros fondas ir Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonė).
25.Šis vienas finansinis susitarimas turėtų būti pagrįstas principu, kad Jungtinė Karalystė privalo finansuoti jai priklausančią visų prievolių, prisiimtų jai būnant Sąjungos nare, dalį.
26.Pagal Europos Vadovų Tarybos gairių 10 punktą šios prievolės apima įsipareigojimus, įskaitant neapibrėžtuosius įsipareigojimus, ir bet kokias kitas prievoles, atsirandančias dėl pagrindinio teisės akto, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 54 straipsnyje. Be to, Jungtinė Karalystė turėtų visiškai padengti konkrečias išlaidas, susijusias su išstojimo procesu, tokias kaip Sąjungos agentūrų ar kitų įstaigų perkėlimo išlaidos.
27.Skaičiavimo metodas turėtų būti pagrįstas oficialiomis konsoliduotosiomis metinėmis ataskaitomis, prireikus papildomai pasinaudojant tarpinėmis ataskaitomis. Pagal jį taip pat bus naudojamos sumos, numatytos atitinkamuose pagrindiniuose aktuose (įskaitant orientacines sumas ir tolesnius veiksmus dėl jų per finansinio programavimo laikotarpį). Prievolės turėtų būti išreikštos eurais.
28.Jungtinės Karalystės prievolių Sąjungos biudžetui apskaičiavimo metodas turėtų būti pagrįstas sprendimu dėl nuosavų išteklių ir juo reikėtų atsižvelgti į istorinius jos finansavimo dalies duomenis iki išstojimo dienos.
29.Siekiant sušvelninti išstojimo poveikį Sąjungos biudžetui, reikėtų susitarti dėl mokėjimo sąlygų.
30.Todėl Susitarimas turėtų apimti:
(a)bendros sumos, kurią Jungtinė Karalystė turi sumokėti, kad įvykdytų savo finansines prievoles Sąjungos biudžetui, visoms pagal Sutartis įsteigtoms institucijoms ar įstaigoms, apskaičiavimą ir kitus finansinį poveikį turinčius klausimus. Bendrai sumai gali būti taikomi būsimi metiniai techniniai koregavimai;
(b)Jungtinės Karalystės atliktinų metinių mokėjimų tvarkaraštį ir praktines šių mokėjimų sąlygas;
(c)pereinamojo laikotarpio taisykles, siekiant užtikrinti Komisijos (arba, kai taikoma, kitos pagal Sąjungos teisę atsakingos įstaigos iki išstojimo dienos), Audito Rūmų, Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) vykdomą kontrolę ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo teisę priimti sprendimus dėl ankstesnių mokėjimų ir (arba) vykdomųjų raštų sumoms išieškoti Jungtinės Karalystės naudos gavėjams ir dėl bet kokių mokėjimų Jungtinės Karalystės naudos gavėjams po išstojimo dienos, kad būtų įvykdyti visi teisiniai įsipareigojimai (įskaitant galimas paskolas), kuriuos prisiimti atsakingas subjektas leido iki išstojimo dienos;
(d)galimą tvarką, susijusią su teisiniais įsipareigojimais ar būsimais teisiniais įsipareigojimais Jungtinės Karalystės naudos gavėjams po išstojimo dienos (pvz., dėl mokėjimo Jungtinės Karalystės naudos gavėjams valdymo institucijų);
(e)konkrečias taisykles, kuriomis siekiama spręsti Sąjungos biudžetui tenkančių ar konkrečių institucijų, įstaigų ar fondų prisiimtų neapibrėžtųjų įsipareigojimų (tokių kaip Europos investicijų banko ir Europos investicijų fondo suteiktos paskolos) klausimą.
III.3. Padėtis, susijusi su rinkai pateiktomis prekėmis, ir pagal Sąjungos teisę vykdomų procedūrų rezultatai
A. Pagal Sąjungos teisę iki išstojimo dienos rinkai pateiktos prekės
31.Susitarimu turėtų būti užtikrinta, kad bet kokios pagal Sąjungos teisę Sąjungos rinkai iki išstojimo dienos teisėtai pateiktos prekės ir toliau galėtų būti teikiamos rinkai ir pradedamos naudoti po tos dienos tiek Jungtinėje Karalystėje, tiek ES 27, laikantis sąlygų, išdėstytų atitinkamoje Sąjungos teisėje, kuri buvo taikoma iki išstojimo dienos.
B. Valstybių narių pagal Sąjungos teisę dar vykdomas teisminis bendradarbiavimas
32.Susitarime reikėtų numatyti tvarką, susijusią su teisminio bendradarbiavimo procedūromis, kurios yra reglamentuojamos pagal Sąjungos teisę ir išstojimo dieną dar yra vykdomos. Visų pirma reikėtų nustatyti, kad tokios procedūros iki jų pabaigos ir toliau reglamentuojamos pagal atitinkamas Sąjungos teisės nuostatas, kurios buvo taikomos iki išstojimo dienos.
33.Kalbant apie Jungtinės Karalystės ir ES 27 teisminį bendradarbiavimą civilinėse ir komercinėse bylose, Susitarimu reikėtų užtikrinti, kad nacionalinių teismų sprendimų, priimtų iki išstojimo dienos, pripažinimas ir vykdymas būtų toliau reglamentuojamas pagal atitinkamas Sąjungos teisės nuostatas, kurios buvo taikomos iki išstojimo dienos. Susitarimu taip pat reikėtų užtikrinti, kad ir toliau būtų taikomos Sąjungos teisės taisyklės, susijusios su teismo pasirinkimu ir taikytinos teisės pasirinkimu iki išstojimo dienos.
C. Pagal Sąjungos teisę dar vykdomos administracinio ir teisėsaugos bendradarbiavimo procedūros
34.Susitarime reikėtų numatyti tvarką, susijusią su administracinio ir teisėsaugos bendradarbiavimo procedūromis (įskaitant tikrinimą), kurios yra reglamentuojamos pagal Sąjungos teisę ir išstojimo dieną dar yra vykdomos. Visų pirma tokia tvarka turėtų būti užtikrinta, kad šios procedūros iki jų pabaigos ir toliau būtų reglamentuojamos pagal atitinkamas Sąjungos teisės nuostatas, kurios buvo taikomos iki išstojimo dienos. Taip pat reikėtų nustatyti galimo informacijos ir duomenų naudojimo išstojimo dieną dar vykdomuose teisėsaugos tyrimuose ir baudžiamuosiuose procesuose taisykles. Taisyklės turėtų būti taikomos ES 27 ar Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų parengtai informacijai ir duomenims, kuriuos gavo ir (arba) turi Jungtinė Karalystė, ir Jungtinės Karalystės parengtai informacijai ir duomenims, kuriuos gavo ir (arba) turi ES 27 arba Sąjungos institucijos, įstaigos, organai ir agentūros. Į jas turėtų būti įtrauktos asmens duomenų apsaugos taisyklės.
D. Dar vykdomos Sąjungos teisminės ir administracinės procedūros
35.Susitarime reikėtų numatyti tvarką, susijusią su:
(a)Europos Sąjungos Teisingumo Teisme išstojimo dieną dar vykdomais teismo procesais, susijusiais su Jungtine Karalyste, Jungtinės Karalystės fiziniais ir (arba) juridiniais asmenimis (įskaitant prašymus priimti prejudicinį sprendimą); Teisingumo Teismas turėtų likti kompetentingas priimti sprendimus tuose procesuose, ir jo sprendimai Jungtinei Karalystei turėtų būti privalomi;
(b)Sąjungos institucijose, įstaigose, organuose ir agentūrose dar vykdomomis administracinėmis procedūromis, susijusiomis su Jungtine Karalyste (pavyzdžiui, pažeidimų nagrinėjimo procedūromis, valstybės pagalba) arba, kai taikoma, su Jungtinės Karalystės fiziniais ar juridiniais asmenimis;
(c)galimybe po išstojimo dienos pradėti su Jungtine Karalyste susijusias administracines procedūras Sąjungos institucijose ir teismo procesus Europos Sąjungos Teisingumo Teisme (pavyzdžiui, pažeidimų nagrinėjimo procedūras, procedūras dėl valstybės pagalbos) dėl faktų, įvykusių iki išstojimo dienos;
(d)Sąjungos aktų, kuriais nustatomos piniginės prievolės, ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimų, priimtų ar paskelbtų iki išstojimo dienos arba dar vykdomuose teismo ir administraciniuose procesuose, tolesniu vykdymo užtikrinimu.
III.4.Kiti administraciniai klausimai, susiję su Sąjungos veikimu
36.Į Susitarimą reikėtų įtraukti būtinas nuostatas, susijusias su Sąjungos ir jos institucijų ar įstaigų nuosavybės, lėšų, turto ir veiklos apsauga, taip pat darbuotojų (įskaitant į pensiją išėjusius darbuotojus) ir jų šeimos narių apsauga, kaip numatyta Sutartyse ir Sutarčių protokoluose (visų pirma Protokole Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų).
37.Susitarimu prireikus turėtų būti užtikrintas toliau nurodytų dalykų nuosavybės perdavimas Jungtinei Karalystei:
(a)specialių daliųjų medžiagų, kurios yra Europos atominės energijos bendrijos teritorijoje, šiuo metu priklauso minėtai bendrijai pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 86 straipsnį ir kurių naudojimo teisę šiuo metu turi viešas arba privatus fizinis arba juridinis asmuo Jungtinėje Karalystėje;
(b)Europos atominės energijos bendrijos turto, esančio Jungtinėje Karalystėje ir naudojamo siekiant numatyti apsaugos priemones pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį.
Susitarime taip pat reikėtų numatyti, kad Jungtinė Karalystė prisiima visas teises ir pareigas, susijusias su perduotų medžiagų ar turto nuosavybe, ir reglamentuoti kitus su medžiagomis ir turtu susijusius klausimus pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, visų pirma pirmiau minėtoms medžiagoms taikytinus įpareigojimus dėl apsaugos priemonių.
38.Susitarime taip pat reikėtų numatyti, kad Jungtinė Karalystė savo jurisdikcijoje užtikrina, kad Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų nariai, komitetų nariai, Sąjungos pareigūnai ir kiti tarnautojai toliau laikytųsi pareigų, jiems nustatytų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 339 straipsnį iki išstojimo dienos.
III.5.Susitarimo administravimas
39.Susitarimu turėtų būti nustatyta institucinė struktūra, siekiant užtikrinti veiksmingą Susitarime nustatytų įpareigojimų vykdymo užtikrinimą, atsižvelgiant į Sąjungos interesą veiksmingai apsaugoti savo autonomiškumą ir savo teisinę tvarką, įskaitant Europos Sąjungos Teisingumo Teismo vaidmenį.
40.Jame taip pat reikėtų numatyti tinkamus institucinius susitarimus, kurie leistų imtis priemonių susidarius nenumatytoms situacijoms, kurių Susitarimas neapima, ir į Susitarimą įtraukti būsimus Sąjungos teisės pakeitimus, kai tai būtina tinkamam Susitarimo įgyvendinimui užtikrinti.
41.Į Susitarimą reikėtų įtraukti nuostatas, kuriomis užtikrinamas ginčų sprendimas ir Susitarimo vykdymas. Visų pirma tos nuostatos turėtų apimti ginčus dėl šių klausimų:
–Sąjungos teisės tolesnio taikymo;
–piliečių teisių;
–kitų Susitarimo nuostatų, kaip antai finansinio susitarimo ar priemonių, kurių imasi institucinė struktūra susidarius nenumatytoms situacijoms, taikymo ir aiškinimo.
42.Šiais klausimais turėtų būti išlaikyta Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcija (ir Komisijos atliekamas priežiūros vaidmuo). Alternatyvus ginčų dėl su Sąjungos teise nesusijusių Susitarimo nuostatų taikymo ir aiškinimo sprendimas turėtų būti numatytas tik jei juo užtikrinamos nepriklausomumo ir nešališkumo garantijos, lygiavertės Europos Sąjungos Teisingumo Teismo garantijoms.
43.Susitarime reikėtų numatyti, kad visos Susitarime pateiktos nuorodos į Sąjungos teisės sąvokas ar nuostatas turi būti suprantamos taip, kad apimtų Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką aiškinant tokias sąvokas ar nuostatas iki išstojimo dienos. Be to, jei dėl tam tikrų Susitarimo nuostatų nustatomas alternatyvus ginčų sprendimas, reikėtų įtraukti nuostatą, pagal kurią aiškinant tokias sąvokas ir nuostatas būtų atsižvelgiama į būsimą Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką po išstojimo dienos.
IV.Procedūrinė derybų tvarka
44.Vadovaujantis 27 valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovų pareiškimu, taip pat Europos Vadovų Tarybos bei Europos Komisijos pirmininkų pareiškimu, šiuose derybiniuose nurodymuose nustatomos išsamios priemonės, kuriomis reglamentuojami Tarybos bei jos parengiamųjų organų ir Sąjungos derybininko santykiai.
45.Sąjungos derybininkas su Jungtine Karalyste derėsis nuolat koordinuodamas veiksmus ir palaikydamas dialogą su Taryba ir jos parengiamaisiais organais. Šioje srityje Taryba ir Nuolatinių atstovų komitetas, padedami Darbo grupės 50 straipsnio klausimais, teiks rekomendacijas Sąjungos derybininkui, visiškai laikydamiesi Sutartimis nustatytos institucinės pusiausvyros, vadovaudamiesi Europos Vadovų Tarybos gairėmis ir laikydamiesi derybinių nurodymų.
46.Sąjungos derybininkas laiku konsultuosis su Tarybos parengiamaisiais organais ir jiems atsiskaitys. Šiuo tikslu Taryba prieš kiekvieną derybų posėdį ir po jo surengs Darbo grupės 50 straipsnio klausimais posėdį. Sąjungos derybininkas turėtų laiku teikti būtiną su derybomis susijusią informaciją ir dokumentus.