Briuselis, 2017 02 23

COM(2017) 95 final

2017/0042(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, trečiojo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

Susitarimas, steigiantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (toliau – Susitarimas), pasirašytas 2002 m. lapkričio 18 d. Briuselyje ir įsigaliojo 2005 m. kovo 1 d.

Pridedamas pasiūlymas yra teisinė priemonė, kad būtų sudarytas Susitarimo trečiasis papildomas protokolas (toliau – Protokolas), siekiant atsižvelgti į Kroatijos įstojimą į Europos Sąjungą (toliau – ES).

Pagal Stojimo aktą Kroatija įsipareigoja prie ES ir jos valstybių narių pasirašytų ar sudarytų tarptautinių susitarimų prisijungti sudarydama prie tų susitarimų pridedamus protokolus.

Protokolas pasirašytas [data] [vieta], remiantis [data] Tarybos sprendimu jį pasirašyti ir taikyti laikinai.

Pagal Protokolą Kroatija tampa susitariančiąja šalimi. Susitarimo ir Baigiamojo akto tekstai kroatų kalba tampa autentiški tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir Susitarimo tekstai kitomis kalbomis.

Protokolas taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.

Komisija prašo Tarybos ES ir jos valstybių narių vardu sudaryti Protokolą.

Dėl pritarimo Protokolui kreipiamasi į Europos Parlamentą.

2017/0042 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, trečiojo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,

atsižvelgdama į Kroatijos Respublikos stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,

kadangi:

(1)pagal Kroatijos Respublikos stojimo akto 6 straipsnio 2 dalį dėl Kroatijos prisijungimo prie, inter alia, Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją 1 [1] (toliau – Susitarimas), susitariama sudarant Susitarimo protokolą (toliau – Protokolas). Remiantis tuo straipsniu, tokiam prisijungimui taikytina supaprastinta procedūra, pagal kurią protokolą turi sudaryti vieningai valstybių narių vardu veikianti Taryba ir atitinkama trečioji šalis;

(2)2012 m. rugsėjo 14 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su atitinkamomis trečiosiomis šalimis, kad būtų atsižvelgta į Kroatijos įstojimą į ES. Derybos su Čile sėkmingai užbaigtos ir [data] [vieta] Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu pasirašytas Susitarimo protokolas;

(3)Protokolas turėtų būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taryba Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu patvirtina Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, trečiąjį papildomą protokolą, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą 2 .

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas paskiria asmenį, įgaliotą Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu pateikti Protokolo 14 straipsnio 1 dalyje nurodytą pranešimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1) [1]            OL L 352, 2002 12 30, p. 3.
(2) Protokolo tekstas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL L ..., ..., p. ...) kartu su sprendimu dėl jo pasirašymo.

Briuselis, 2017 02 23

COM(2017) 95 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, trečiojo papildomo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu


Europos Sąjungos

Taryba

Briuselis,

(OR. en)

4475/15

TEISĖS AKTAI IR KITI DOKUMENTAI

Tema:

Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, TREČIASIS PAPILDOMAS PROTOKOLAS, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

SUSITARIMO, STEIGIANČIO

EUROPOS BENDRIJOS BEI

JOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR

ČILĖS RESPUBLIKOS ASOCIACIJĄ,

TREČIASIS PAPILDOMAS PROTOKOLAS,

KURIUO ATSIŽVELGIAMA Į

KROATIJOS RESPUBLIKOS ĮSTOJIMĄ Į

EUROPOS SĄJUNGĄ

BELGIJOS KARALYSTĖ,

BULGARIJOS RESPUBLIKA,

ČEKIJOS RESPUBLIKA,

DANIJOS KARALYSTĖ,

VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

ESTIJOS RESPUBLIKA,

ISPANIJOS KARALYSTĖ,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

KROATIJOS RESPUBLIKA,

AIRIJA,

ITALIJOS RESPUBLIKA,

KIPRO RESPUBLIKA,

LATVIJOS RESPUBLIKA,


LIETUVOS RESPUBLIKA,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

VENGRIJA,

MALTOS RESPUBLIKA,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

LENKIJOS RESPUBLIKA,

PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

RUMUNIJA,

SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

SUOMIJOS RESPUBLIKA,

ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,


Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo susitariančiosios šalys (toliau – valstybės narės)

bei

EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga)

   

ir

ČILĖS RESPUBLIKA (toliau – Čilė),

   

toliau kartu – susitariančiosios šalys,

KADANGI Susitarimas, steigiantis Europos bendrijos (toliau – Bendrija) bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (toliau – Susitarimas), pasirašytas 2002 m. lapkričio 18 d. Briuselyje ir įsigaliojo 2005 m. kovo 1 d.;

KADANGI Susitarimo (pirmasis) papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašytas 2003 m. balandžio 16 d. Atėnuose ir įsigaliojo 2004 m. gegužės 1 d.;


KADANGI Susitarimo antrasis papildomas protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (toliau – Stojimo sutartis), pasirašytas 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge ir įsigaliojo 2008 m. sausio 1 d.;

KADANGI Kroatijos Respublikos stojimo į Sąjungą sutartis (toliau – Stojimo sutartis) pasirašyta 2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje ir įsigaliojo 2013 m. liepos 1 d.;

KADANGI pagal Kroatijos Respublikos (toliau – Kroatija) stojimo akto 6 straipsnio 2 dalį dėl Kroatijos prisijungimo prie Susitarimo susitariama sudarant Susitarimo protokolą,

SUSITARĖ:

I SKIRSNIS

SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS

1 STRAIPSNIS

Kroatija tampa susitariančiąja šalimi.


II SKIRSNIS

PREKYBA PREKĖMIS

2 STRAIPSNIS

Susitarimo I priedas iš dalies keičiamas pagal šio protokolo I priedo nuostatas, siekiant jį papildyti Susitarimo I priedo 1 skirsnyje nurodytomis tarifinėmis kvotomis.

III SKIRSNIS

KILMĖS TAISYKLĖS

3 STRAIPSNIS

Susitarimo III priedo 17 straipsnio 4 dalis ir 18 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiamos pagal šio protokolo II priedo nuostatas.

4 STRAIPSNIS

Susitarimo III priedo IV priedėlis pakeičiamas šio protokolo III priedu.


5 STRAIPSNIS

1.    Susitarimo nuostatos taikomos iš Čilės į Kroatiją arba iš Kroatijos į Čilę eksportuojamoms prekėms, kurios atitinka Susitarimo III priedo nuostatas ir įstojimo dieną yra pakeliui arba laikinai saugomos Čilės arba Kroatijos muitinės sandėlyje arba laisvojoje zonoje.

2.    Tokiais atvejais nustatomas lengvatinis režimas, jeigu importuojančios šalies muitinei per keturis mėnesius nuo įstojimo dienos pateikiamas eksportuojančios šalies muitinės arba kompetentingos vyriausybės institucijos atgaline data išduotas kilmės įrodymas.

IV SKIRSNIS

PREKYBA PASLAUGOMIS IR ĮSISTEIGIMAS

6 STRAIPSNIS

Susitarimo VII priedo A dalis pakeičiama šio protokolo IV priedo nuostatomis.

7 STRAIPSNIS

Susitarimo VIII priedo A dalis pakeičiama šio protokolo V priedo nuostatomis.


8 STRAIPSNIS

Susitarimo IX priedo A dalis pakeičiama šio protokolo VI priede pateikta informacija.

9 STRAIPSNIS

Susitarimo X priedo A dalis pakeičiama šio protokolo VII priedo nuostatomis.

V SKIRSNIS

VIEŠIEJI PIRKIMAI

10 STRAIPSNIS

1.    Šio protokolo VIII priede išvardyti Kroatijos subjektai įtraukiami į atitinkamus Susitarimo XI priedo skirsnius.

2.    Šio protokolo IX priede pateiktas Kroatijos skelbimo priemonių sąrašas įtraukiamas į Susitarimo XIII priedo 2 priedėlį.


VI SKIRSNIS

PPO

11 STRAIPSNIS

Čilė įsipareigoja dėl Kroatijos įstojimo į Europos Sąjungą neteikti ieškinių ir reikalavimų, neperduoti klausimų, nekeisti ir neatšaukti jokių nuolaidų pagal 1994 m. GATT susitarimo XXIV.6 ir XXVIII straipsnius arba GATS susitarimo XXI straipsnį.

VII SKIRSNIS

BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

12 STRAIPSNIS

1.    Sąjunga įsipareigoja per šešis mėnesius nuo šio protokolo pasirašymo dienos savo valstybėms narėms ir Čilės Respublikai pateikti Susitarimo redakciją kroatų kalba.

2.    Su sąlyga, kad šis protokolas įsigalios, redakcija 1 dalyje nurodyta kalba tampa autentiška tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir Susitarimo redakcijos anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis.


13 STRAIPSNIS

Šis protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis. Šio protokolo priedai yra neatskiriama jo dalis.

14 STRAIPSNIS

1.    Susitariančiosios šalys praneša viena kitai ir 4 dalyje nurodytam depozitarui apie šiam protokolui įsigalioti reikalingų vidaus procedūrų užbaigimą. Šis protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną praėjus vienam mėnesiui po to, kai depozitaras gavo paskutinį pranešimą.

2.    Nepaisant 1 dalies, susitariančiosios šalys taiko Protokolą nuo pirmos kito mėnesio po to, kai depozitaras iš susitariančiųjų šalių gavo paskutinį pranešimą, kuriuo jos viena kitą informuoja apie tuo tikslu reikalingų vidaus procedūrų užbaigimą, dienos.

3.    Šis protokolas taikomas nuo 2013 m. liepos 1 d.

4.    Šio susitarimo depozitaras yra Europos Sąjungos Tarybos generalinis sekretorius.


5.    Jeigu šio protokolo nuostatą susitariančiosios šalys taiko prieš jam įsigaliojant, kiekviena joje padaryta nuoroda į šio protokolo įsigaliojimo datą yra nuoroda į datą, nuo kurios tos šalys susitaria taikyti tą nuostatą, atsižvelgdamos į 3 dalį.

15 STRAIPSNIS

Šis protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški.

TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai

pasirašė šį protokolą.

EUROPOS SĄJUNGOS VARDU

VALSTYBIŲ NARIŲ VARDU

ČILĖS RESPUBLIKOS VARDU

I PRIEDAS

Bendrijos tarifų panaikinimo tvarkaraščio pakeitimai

I priedo 1 skirsnio, kurio antraštė „TQ“ kategorijai priskiriamų produktų tarifinės kvotos. Nurodyta 68 straipsnio 2 dalyje ir 71 straipsnio 5 dalyje“, 1 punktas papildomas tokiu e papunkčiu:

„e)    produktų, klasifikuojamų ex0203, 1601 00, 1602 41, 1602 42 ir 1602 49 pozicijose, šiame priede nurodytų kaip „TQ(1b)“, bendras kiekis – 1000 metrinių tonų. Šis kiekis yra pastovus ir kasmet nedidinamas.“

________________

II PRIEDAS

Asociacijos susitarimo III priede pateiktų

administracinių pastabų nauji tekstai atitinkamomis kalbomis

1.    17 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

(…)

„Atgaline data išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1 turi būti patvirtinti vienu iš šių įrašų:

BG    „ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ“

ES    „EXPEDIDO A POSTERIORI“

CS    „VYSTAVENO DODATEČNE“

DA    „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“

DE    „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“

ET    „TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD“

EL    „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“

EN    „ISSUED RETROSPECTIVELY“

FR    „DÉLIVRÉ A POSTERIORI“

HR    „NAKNADNO IZDANO“

IT    „RILASCIATO A POSTERIORI“

LV    „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI“

LT    „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS“

HU    „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL“

MT    „MAHRUG RETROSPETTIVAMENT“

NL    „AFGEGEVEN A POSTERIORI“

PL    „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE“

PT    „EMITIDO A POSTERIORI“

RO    „EMIS A POSTERIORI“

SK    „VYDANÉ DODATOČNE“

SL    „IZDANO NAKNADNO“


FI    „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“

SV    „UTFÄRDAT I EFTERHAND“

2.    18 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

(…)

„Pagal 1 dalį išduotas dublikatas turi būti patvirtintas vienu iš šių žodžių:

BG    „ДУБЛИКАТ“

ES    „DUPLICADO“

CS    „DUPLIKÁT“

DA    „DUPLIKAT“

DE    „DUPLIKAT“

ET    „DUPLIKAAT“

EL    „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“

EN    „DUPLICATE“

FR    „DUPLICATA“

HR    „DUPLIKAT“

IT    „DUPLICATO“

LV    „DUBLIKĀTS“

LT    „DUBLIKATAS“

HU    „MÁSODLAT“

MT    „DUPLIKAT“

NL    „DUPLICAAT“

PL    „DUPLIKAT“

PT    „SEGUNDA VIA“


RO    „DUPLICAT“

SK    „DUPLIKÁT“

SL    „DVOJNIK“

FI    „KAKSOISKAPPALE“

SV    „DUPLIKAT“

________________

III PRIEDAS

IV priedėlis

Sąskaitos faktūros deklaracija

Specialūs sąskaitos faktūros deklaracijos sudarymo reikalavimai

Sąskaitos faktūros deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, sudaroma viena iš toliau nurodytų kalbų, laikantis eksportuojančios šalies nacionalinės teisės nuostatų. Jeigu deklaracija pildoma ranka, rašoma rašalu didžiosiomis raidėmis. Sąskaitos faktūros deklaracija pildoma atsižvelgiant į atitinkamas išnašas. Išnašų kopijuoti nereikia.

Tekstas bulgarų kalba

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Tekstas ispanų kalba

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente n° ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).

Tekstas čekų kalba

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).


Tekstas danų kalba

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. ... (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).

Tekstas vokiečių kalba

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren ... (2) sind.

Tekstas estų kalba

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Tekstas graikų kalba

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ΄αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (2).

Tekstas anglų kalba

The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).


Tekstas prancūzų kalba

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente n° … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).

Tekstas kroatų kalba

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.

Tekstas italų kalba

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).

Tekstas latvių kalba

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (2).

Tekstas lietuvių kalba

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.


Tekstas vengrų kalba

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … származásúak (2).

Tekstas maltiečių kalba

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew taddwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Tekstas nyderlandų kalba

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. …(1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).

Tekstas lenkų kalba

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Tekstas portugalų kalba

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente n° … (1)) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).


Tekstas rumunų kalba

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. ... (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială ... (2).

Tekstas slovakų kalba

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Tekstas slovėnų kalba

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. (1))izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... (2) poreklo.

Tekstas suomių kalba

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).


Tekstas švedų kalba

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. __.( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ___ ursprung ( 2 )

   …..…….…............................ ( 3 )

(Vieta ir data)

   ….………............................... ( 4 )

(Eksportuotojo parašas; be to, šalia turi būti įskaitomai įrašyti deklaraciją pasirašiusio asmens vardas ir pavardė)

________________

IV PRIEDAS

(Susitarimo 99 straipsnyje nurodytas Susitarimo VII priedas)

SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL PASLAUGŲ SĄRAŠAS

A DALIS

BENDRIJOS SĄRAŠAS

Įvadinė pastaba

1.    Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys, pagal tose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos bei jos valstybių narių ir Bendrijai nepriklausančių šalių santykiams. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir pareigoms.

2.    Valstybėms narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:

AT    Austrija

BE    Belgija

BG    Bulgarija

CY    Kipras

CZ    Čekija

DE    Vokietija

DK    Danija


ES    Ispanija

EE    Estija

FR    Prancūzija

FI    Suomija

EL    Graikija

HR    Kroatija

HU    Vengrija

IT    Italija

IE    Airija

LU    Liuksemburgas

LT    Lietuva

LV    Latvija

MT    Malta

NL    Nyderlandai

PT    Portugalija

PL    Lenkija

RO    Rumunija

SE    Švedija

SI    Slovėnija

SK    Slovakija

UK    Jungtinė Karalystė


3.    Prie šio sąrašo pridedamas atskirose valstybėse narėse vartojamų terminų žodynėlis.

Juridinio asmens patronuojamoji įmonė – kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo.

Juridinio asmens filialas – nuolat veikianti, teisinio subjektiškumo neturinti verslo vieta, tokia kaip patronuojančiosios įmonės skyrius, turintis vadovybę ir materialiai aprūpintas vesti verslo derybas su trečiosiomis šalimis, kad pastarosioms nereikėtų tiesiogiai kreiptis į patronuojančiąją įmonę ir jos galėtų sudaryti verslo sandorius patronuojančiosios įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su patronuojančiąja įmone, kurios pagrindinė buveinė yra užsienyje.

Teikimo būdai: 1)    Tarpvalstybinis teikimas    2)    Vartojimas užsienyje    3)    Komerciniai padaliniai    4)    Fizinių asmenų dalyvavimas

Sektorius ar sektoriaus dalis

Patekimo į rinką apribojimai

Nacionalinio režimo apribojimai

Papildomi įsipareigojimai

I.    HORIZONTALIEJI ĮSIPAREIGOJIMAI

VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI

3)    Visose valstybėse narėse 5 įmonės, teikiančios viešąsias paslaugas nacionaliniu arba vietos lygmeniu, gali būti steigiamos kaip valstybės monopolijos arba naudotis išimtinėmis teisėmis, kurios suteikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams 6 .

3)    a)    Pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių registruotoji buveinė, centrinė administracija arba pagrindinė verslo vieta yra Bendrijoje, nustatytas režimas netaikomas valstybėje narėje Čilės bendrovės įsteigtiems filialams arba agentūroms. Tačiau valstybė narė šį režimą gali taikyti kitoje valstybėje narėje Čilės bendrovių arba firmų įsteigtų filialų arba agentūrų vykdomai veiklai pirmosios valstybės narės teritorijoje, jeigu tai tiesiogiai nedraudžiama pagal Bendrijos teisę.

b)    Ne toks palankus režimas gali būti taikomas pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių tik registruotoji buveinė arba centrinė administracija yra Bendrijos teritorijoje, nebent jos gali įrodyti, kad su vienos iš valstybių narių ekonomika jas sieja faktinis nuolatinis ryšys.

Juridinio asmens steigimas

3)    RO: jeigu bendrovės sutartyje arba įstatuose nenustatyta kitaip, vienintelis administratorius arba administracinės valdybos pirmininkas ir pusė visų komercinės bendrovės administratorių turi būti Rumunijos piliečiai. Dauguma komercinės bendrovės auditorių ir jų pavaduotojų turi būti Rumunijos piliečiai.

SE: ribotos atsakomybės bendrovę (akcinę bendrovę) gali įsteigti vienas arba keli steigėjai. Steigėjas turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas arba EEE juridinis asmuo. Ūkinė bendrija gali būti steigėja tik jei visi partneriai yra EEE rezidentai 7 . Atitinkamos sąlygos galioja steigiant visų kitų rūšių juridinius asmenis.

Užsienio bendrovių filialų teisė

3)    SE: užsienio bendrovė (neįsteigusi juridinio asmens Švedijoje) komercinę veiklą vykdo per Švedijoje įsteigtą filialą, kuris turi savo nepriklausomą vadovybę ir atskirai tvarko apskaitą.

SE: mažiau nei vienų metų trukmės statybos projektams reikalavimai įsteigti filialą arba paskirti atstovą rezidentą netaikomi.

PL: su filialais susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

Užsienio bendrovių filialų teisė

3)    SE: valdantysis direktorius ir bent 50 proc. valdybos narių turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai.

SE: filialo valdantysis direktorius turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas 8 .

SE: Švedijoje negyvenantys užsienio šalių arba Švedijos piliečiai, norintys Švedijoje vykdyti komercinę veiklą, turi paskirti ir vietos valdžios institucijoje užregistruoti už tokią veiklą atsakingą savo atstovą rezidentą.

SI: užsienio bendrovės gali steigti filialus, jeigu patronuojančioji bendrovė yra registruota kilmės šalies teismo registre ne trumpiau nei vienus metus.



Juridiniai asmenys

3)    BG: užsienio paslaugų teikėjai, įskaitant bendrąsias įmones, gali įsisteigti tik kaip ribotos atsakomybės bendrovė arba akcinė bendrovė, turinti bent du akcininkus. Filialams steigti reikalingas leidimas. Įsipareigojimų dėl atstovybių steigimo neprisiimta. Atstovybės negali vykdyti ekonominės veiklos. Įmonėse, kuriose viešoji (valstybės arba miesto) dalis akciniame kapitale viršija 30 proc., akcijos trečiosioms šalims perleidžiamos tik gavus leidimą.

FI: akcijų, suteikiančių daugiau kaip trečdalį balsavimo teisių stambioje Suomijos bendrovėje arba verslo įmonėje (kurioje dirba daugiau kaip 1 000 darbuotojų, kurios apyvarta viršija 1 000 mln. Suomijos markių arba kurios bendra balanso suma viršija 167 mln. EUR), užsienio savininkai gali įsigyti tik gavę Suomijos valdžios institucijų sutikimą; institucijos gali atsisakyti duoti sutikimą tik jei dėl to būtų pažeisti svarbūs nacionaliniai interesai.

FI: ne Europos ekonominėje erdvėje gyvenantis ir kaip privatus verslininkas arba kaip Suomijos ribotos atsakomybės arba tikrosios ūkinės bendrijos partneris prekybą vykdantis užsienietis turi turėti prekybos leidimą. Jeigu ne Europos ekonominėje erdvėje reziduojanti užsienio organizacija arba fondas ketina užsiimti verslu arba prekiauti įsteigdami Suomijoje filialą, būtinas prekybos leidimas.

FI: jeigu ne mažiau kaip pusė valdybos narių arba valdantysis direktorius yra ne Europos ekonominės erdvės rezidentai, būtinas leidimas. Tačiau bendrovėms gali būti taikomos išimtys.

SK: užsienio fizinis asmuo, kurio kaip asmens, įgalioto veikti verslininko vardu, pavardę reikia užregistruoti Prekybos registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijos Respublikoje.

FI: bent pusė ribotos atsakomybės bendrovės steigėjų turi būti Suomijos arba vienos iš kitų EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių rezidentai. Tačiau bendrovėms gali būti taikomos išimtys.

HU: komerciniai padaliniai turėtų būti ribotos atsakomybės bendrovės, akcinės bendrovės, filialai arba atstovybės.

PL: užsienio paslaugų teikėjai gali steigti tik ribotos atsakomybės ūkinę bendriją, ribotos atsakomybės bendrovę arba akcinę bendrovę.



Nekilnojamojo turto pirkimas

DK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems pirkti fiziniams ir juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai. Nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai.

EL: pagal Įstatymą Nr. 1892/89 pilietis, norintis įsigyti žemės pasienyje, turi gauti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms gauti nesunku.

CY: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

LT: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta.

MT: įsipareigojimų dėl nekilnojamojo turto įsigijimo neprisiimta.

Nekilnojamojo turto pirkimas

AT: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai.

BG: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės nuosavybės teisių. Užsienio dalininkų turintys Bulgarijos juridiniai asmenys negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės nuosavybės teisių.

Užsienio juridiniai asmenys ir užsieniečiai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra užsienyje, pastatų nuosavybės teises ir ribotas nekilnojamojo turto nuosavybės teises gali įsigyti gavę Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas gauti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims.

LV: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta. Žemę galima išsinuomoti ne ilgesniam kaip 99 metų laikotarpiui.

PL: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta, t. y. taikomos privatizacijos procesą reglamentuojančios taisyklės (3 rūšis).

Užsieniečiai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra užsienyje, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio subjektų dalyvavimas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose įsigyti nekilnojamojo turto nuosavybės teises, jei gauna leidimą.

RO: Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir buveinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės sklypų nuosavybės teisių, sudarydami aktus inter vivos (3 ir 4 rūšys).

HR: įsipareigojimų dėl galimybės Kroatijoje neįsisteigusiems ir neįregistruotiems paslaugų teikėjams įsigyti nekilnojamojo turto neprisiimta. Kroatijoje kaip juridiniai asmenys įsisteigusioms ir įregistruotoms bendrovėms leidžiama įsigyti paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą. Jeigu paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą įsigyja filialai, būtinas Teisingumo ministerijos sutikimas. Įsipareigojimų dėl galimybės užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti žemės ūkio paskirties žemės neprisiimta.

IE: kad galėtų įsigyti žemės Airijoje, šalies ar užsienio bendrovės arba užsieniečiai privalo iš anksto gauti raštišką Žemės komisijos sutikimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas gavus atitinkamą įmonių ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei.

SI: Slovėnijos Respublikoje įsisteigę juridiniai asmenys, kurių kapitalo dalis priklauso užsienio subjektams, gali įsigyti nekilnojamojo turto Slovėnijos Respublikos teritorijoje. Slovėnijos Respublikoje užsieniečių įsteigti filialai 9* gali įsigyti tik ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti reikalingą nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę. Bendrovės, kuriose didžioji dalis kapitalo arba balsavimo teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso kitos valstybės narės juridiniams asmenims arba piliečiams, norėdamos įsigyti nekilnojamąjį turtą, esantį 10 km pasienio zonoje, turi gauti specialų leidimą.

SK: apribojimai taikomi tik dėl žemės (3 ir 4 rūšys).

CZ: nekilnojamąjį turtą ketinantiems įsigyti užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims taikomi apribojimai. Užsienio subjektai nekilnojamojo turto gali įsigyti steigdami Čekijos juridinius asmenis arba kaip bendrųjų įmonių dalininkai. Kad galėtų įsigyti žemės, užsienio subjektai turi gauti leidimą.

HU: įsipareigojimų dėl galimybės užsienio fiziniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto neprisiimta.

LV: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta. Žemę galima išsinuomoti ne ilgesniam kaip 99 metų laikotarpiui.

PL: kad galėtų tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamojo turto, užsieniečiai ir užsienio juridiniai asmenys turi gauti leidimą.

SK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems įsigyti užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims taikomi apribojimai. Užsienio subjektai nekilnojamojo turto gali įsigyti steigdami Slovakijos juridinius asmenis arba kaip bendrųjų įmonių dalininkai. Kad galėtų įsigyti žemės, užsienio subjektai turi gauti leidimą (3 ir 4 rūšys).

IT: įsipareigojimų dėl nekilnojamojo turto pirkimo neprisiimta.

FI (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir juridinių asmenų teisei įsigyti ir turėti nekilnojamąjį turtą Alandų Salose be šių salų kompetentingų institucijų leidimo.

FI (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir visų juridinių asmenų steigimosi teisei ir teisei teikti paslaugas be Alandų Salų kompetentingų institucijų leidimo.



Investicijos

FR: užsienio pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 proc. veikiančios Prancūzijos įmonės arba 20 proc. į oficialius sąrašus įtrauktų Prancūzijos bendrovių akcinio kapitalo ar balsavimo teisių, taikomas šis reikalavimas:

− leidimas yra išduodamas praėjus vienam mėnesiui po išankstinio pranešimo, išskyrus išimtinius atvejus, kai ekonomikos reikalų ministras pasinaudoja teise atidėti investicijas.

FR: užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Prancūzijos vyriausybė.

ES: užsienio vyriausybės ir užsienio valstybinės įmonės (paprastai turinčios ne tik ekonominių interesų), norinčios tiesiogiai arba per užsienio šalių vyriausybių tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas bendroves arba kitus subjektus investuoti Ispanijoje, turi iš anksto gauti vyriausybės leidimą.

Investicijos

BG: užsienio investicijos Finansų ministerijoje registruojamos tik statistikos ir apmokestinimo tikslais.

Užsienietis arba bendrovė, kurioje užsienio subjektų dalyvavimas tiesiogiai arba per kitas bendroves, turinčias užsienio dalininkų, užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, turi gauti leidimą:

i)    prekiauti ginklais, šaudmenimis arba karine įranga;

ii)    vykdyti banko ar draudimo veiklą arba būti banko ar draudimo bendrovių dalininku;

iii)    žvalgyti, plėtoti ar išgauti gamtos išteklius teritorinėje jūroje, kontinentiniame šelfe arba išskirtinėje ekonominėje zonoje;

iv)    užsitikrinti dalyvavimą, kuriuo užtikrinama balsų persvara priimant sprendimus arba stabdomas sprendimų priėmimas bendrovėje, vykdančioje bet kurią iš i, ii ir iii punktuose nurodytų rūšių veiklą.

PT: užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Portugalijos vyriausybė.

Suteikiant įgaliojimą ar leidimą teikti ii ir iv punktuose nurodytas banko ir draudimo paslaugas, taikomi prudencinių taisyklių kriterijai, atitinkantys Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) XVI ir XVII straipsniuose nustatytą įpareigojimą.

IT: naujai privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teisės. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant stambias gynybos, transporto paslaugų, telekomunikacijų ir energetikos sektoriuose veikiančių bendrovių akcinio kapitalo dalis, gali būti reikalaujama Iždo ministerijos sutikimo penkerių metų laikotarpiui.

FR: jeigu valdantysis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi šalyje, tam tikrą komercinę, pramoninę arba amatų veiklą 10 vykdysiančioms įmonėms steigti reikia specialaus leidimo.

CY: užsienio dalininkų turinčios įmonės turi būti apmokėjusios jų finansiniams poreikiams proporcingą akcinį kapitalą, o nerezidentai savo įnašą privalo finansuoti importuojama užsienio valiuta.

Jeigu nerezidentui priklausanti dalis yra didesnė nei 24 proc., visas papildomas finansavimas apyvartinių lėšų arba kitiems poreikiams turėtų būti gaunamas iš vietos ir užsienio šaltinių proporcingai rezidentų ir nerezidentų dalims įmonės kapitale. Užsienio bendrovių filialai visą kapitalą pirminėms investicijoms turi įsigyti iš užsienio šaltinių. Skolintis iš vietos šaltinių apyvartinių lėšų poreikiams finansuoti leidžiama tik po pirminio projekto įgyvendinimo.

HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

LT: pagal Užsienio kapitalo investicijų įstatymą investuoti į loterijų organizavimą draudžiama.

MT: juridinių arba fizinių asmenų nerezidentų dalininkų turinčioms bendrovėms taikomas toks pat kapitalo reikalavimas, kaip vien rezidentams priklausančioms bendrovėms: privačioms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 20 proc. apmokėto kapitalo) – 500 MTL; valstybinėms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 25 proc. apmokėto kapitalo) – 20 000 MTL. Nerezidentams priklausanti procentinė akcinio kapitalo dalis turi būti apmokėta iš lėšų, gautų iš užsienio. Nerezidentų dalininkų turinčios bendrovės dėl leidimo įsigyti patalpas pagal atitinkamus teisės aktus privalo kreiptis į Finansų ministeriją.



CY: kad galėtų būti Kipro juridinio asmens arba ūkinės bendrijos dalininku, kiekvienas nerezidentas turi gauti Centrinio banko leidimą. Visuose į įsipareigojimų sąrašą įtrauktuose sektoriuose ir (arba) sektorių dalyse užsienio subjektų dalyvavimas paprastai gali būti ne didesnis kaip 49 proc. Institucijų sprendimas išduoti leidimą užsienio subjektams dalyvauti priimamas atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizę, atliekamą taikant šiuos bendruosius kriterijus:

a)    Kipre naujų paslaugų teikimas;

b)    ekonomikos eksporto orientacijos skatinimas plėtojant esamas ir kuriant naujas rinkas;

c)    šiuolaikinių technologijų, praktinės patirties ir naujų valdymo būdų perdavimas;

d)    ekonomikos gamybos struktūros tobulinimas arba esamų produktų ir paslaugų kokybės gerinimas;

e)    papildomas poveikis veikiančioms įmonėms arba veiklai;

f)    siūlomo projekto įgyvendinamumas;

g)    naujų darbo vietų mokslininkams kūrimas, vietos darbuotojų darbo kokybės gerinimas ir jų mokymas.

Išimtiniais atvejais, kai siūloma investicija atitinka beveik visus ekonominių poreikių analizės kriterijus, gali būti išduotas leidimas didesnei nei 49 proc. užsienio subjektų kapitalo daliai.

Valstybinėse bendrovėse užsienio kapitalo dalis paprastai gali sudaryti iki 30 proc. Savitarpio fonduose gali būti 40 proc. užsienio kapitalo.

Juridiniai asmenys turi būti registruojami pagal Bendrovių įstatymą. Jame taip pat nustatyta, kad užsienio bendrovė, norinti įsteigti verslo vietą arba buveinę Kipre, privalo ją įregistruoti kaip užsienio filialą. Norint ją įregistruoti, pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą reikalingas išankstinis Centrinio banko sutikimas. Toks sutikimas duodamas atsižvelgiant į tuo metu juridinio asmens siūlomai veiklai Kipre taikomą užsienio investicijų politiką ir minėtus bendruosius investicijų kriterijus.

HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

MT: toliau taikomas Bendrovių įstatymas (386 str.), kuriame nustatyta, kad paslaugas norintys teikti nerezidentai turi įregistruoti vietos bendrovę, ir Užsienio sandorių įstatymas (233 str.), kuriame reglamentuojama Maltos biržoje neužregistruotų vertybinių popierių emisija, įsigijimas, pardavimas ir išpirkimas.

PL: leidimo steigti bendrovę, kurioje yra užsienio kapitalo, reikia šiais atvejais:



steigiant bendrovę, perkant arba įsigyjant veikiančios bendrovės akcijų arba vertybinių popierių; plečiant bendrovės veiklą bent vienoje iš toliau išvardytų sričių:

jūrų ir oro uostų administravimas,

prekyba nekilnojamuoju turtu arba tarpininkavimas vykdant nekilnojamojo turto sandorius,

kituose licencijavimo reikalavimuose neapibrėžtas tiekimas gynybos pramonei,

didmeninė prekyba importuotomis vartojimo prekėmis,

teisinių konsultacijų paslaugų teikimas;

steigiant bendrąją įmonę su užsienio kapitalu, kai Lenkijos šalis yra valstybinis juridinis asmuo ir įmoka nepiniginį pradinio kapitalo įnašą,

sudarant sutartį, pagal kurią suteikiama teisė ilgiau nei 6 mėnesius naudotis valstybės turtu arba nusprendžiama tokį turtą įsigyti.

SI: leidimą teikti finansines paslaugas išduoda specialių įsipareigojimų pagal sektorius sąraše nurodytos institucijos tuose įsipareigojimuose nustatytomis sąlygomis.

Naujų įmonių steigimui (investicijoms į naujus projektus) apribojimai netaikomi.

Subsidijos

Bendrijos arba valstybių narių subsidijos gali būti teikiamos tik valstybės narės teritorijoje arba jos konkrečiame geografiniame vienete įsisteigusiems juridiniams asmenims. Įsipareigojimų dėl mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros subsidijų neprisiimta. Įsipareigojimų dėl Bendrijai nepriklausančios bendrovės valstybėje narėje įsteigtų filialų neprisiimta. Teikiant paslaugą arba ją subsidijuojant viešajame sektoriuje šis įsipareigojimas nepažeidžiamas.

Pagal šiame sąraše prisiimtus įsipareigojimus nereikalaujama, kad Bendrija arba valstybės narės subsidijuotų ne iš jos teritorijos teikiamą paslaugą.

Kadangi subsidijos teikiamos fiziniams asmenims, gali būti nustatytas reikalavimas jas teikti tik valstybės narės piliečiams.



Užsienio valiutos keitimo kontrolės režimas 11 , 12 , 13 , 14

1), 2), 3), 4) BG: kad būtų galima atlikti su investicijomis ir valstybinėmis arba valstybės garantuotomis paskolomis susijusius mokėjimus ir pervedimus į užsienį, reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas 15 .

Užsienio valiutos keitimo kontrolės režimas  16

4)    CY: pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą nerezidentams paprastai neleidžiama skolintis iš vietos šaltinių.

1), 2) SK: einamiesiems mokėjimams atlikti šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą.

Kalbant apie kapitalo mokėjimus, norint imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, reikalingas leidimas atlikti operacijas užsienio valiuta.

Su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusios paslaugos

1), 2), 3), 4) BG: įsipareigojimų dėl paslaugų, susijusių su daliųjų ir sintezuojamųjų medžiagų arba medžiagų, iš kurių jos kilusios, žvalgymu, gavyba ir apdirbimu, taip pat su prekyba šiomis medžiagomis, branduolinės energijos gamybos objektuose naudojamų įrenginių ir sistemų technine priežiūra ir remontu, tokių medžiagų ir atliekų, susidarančių apdirbant medžiagas, transportavimu ir jonizuojančiosios spinduliuotės naudojimu, taip pat dėl visų kitų su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusių paslaugų (įskaitant inžinerines, konsultavimo, susijusias su programine įranga ir kitas paslaugas) neprisiimta.

Privatizacija 17

3)    BG: įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant valstybės išorės skolos obligacijas ir dėl paslaugų sektorių ir (arba) paslaugų teikėjų, kurie nėra privatizuojami pagal metinę privatizacijos programą, neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Privatizacija

3)    BG: įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant investicinius čekius ar taikant kitokius lengvatinius privatizacijos metodus neprisiimta, tačiau reikia turėti Bulgarijos pilietybę ir nuolatinę gyvenamąją vietą šalyje.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.



4)    Įsipareigojimų prisiimta tik dėl priemonių, susijusių su paslaugas teikiančių toliau nurodytų kategorijų fizinių asmenų atvykimu į valstybę narę ir laikinu buvimu joje 18 , nereikalaujant, kad jie atitiktų ekonominių poreikių analizės kriterijus 19 :

4)    Įsipareigojimų prisiimta tik dėl skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodytų kategorijų fiziniams asmenims skirtų priemonių.

Bendrijos direktyvos dėl diplomų tarpusavio pripažinimo trečiųjų šalių piliečiams netaikomos. Jeigu Bendrijos teisėje nenustatyta kitaip, diplomų, kurių reikalaujama iš Bendrijos pilietybės neturinčių asmenų, norinčių teikti reguliuojamas profesines paslaugas, pripažinimas priskiriamas kiekvienos valstybės narės kompetencijai. Teisė teikti reguliuojamą profesinę paslaugą vienoje valstybėje narėje nereiškia tokios teisės kitoje valstybėje narėje.

i)    bendrovės viduje perkeliamų 20 toliau nurodytų kategorijų fizinių asmenų laikinas buvimas, jeigu paslaugų teikėjas yra juridinis asmuo, o minėti asmenys jam dirbo arba buvo jo partneriai (išskyrus akcininkų daugumą) bent vienus metus prieš pat tokį perkėlimą:

BG: perkeliamų asmenų skaičius turi neviršyti 10 proc. vidutinio metinio atitinkamam Bulgarijos juridiniam asmeniui dirbančių Bulgarijos piliečių skaičiaus (kai darbuotojų yra mažiau nei 100, gavus leidimą, bendrovės viduje perkeliamų asmenų gali būti daugiau nei 10 proc.).

a)    juridinio asmens aukščiausio rango darbuotojų, visų pirma vadovaujančių įmonės valdymui, kurių bendrą priežiūrą vykdo arba kuriems nurodymus duoda direktorių valdyba, įmonės akcininkai arba lygiareikšmiai asmenys, įskaitant:

   vadovaujančius įmonei arba jos padaliniui ar poskyriui;

Gyvenamosios vietos reikalavimas

AT: filialų ir juridinių asmenų valdantieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai; fiziniai asmenys, atsakingi už tai, kad juridinis asmuo arba jo filialas laikytųsi Austrijos prekybos įstatymo, turi būti Austrijos rezidentai.

MT: leidimų gyventi ir (arba) dokumentų išdavimas reglamentuojamas imigracijos taisyklėse pagal Imigracijos įstatymą (217 str.).

   prižiūrinčius ir kontroliuojančius kitų prižiūrinčiųjų ar vadovaujančiųjų darbuotojų arba specialistų darbą;

HR: toliau taikomi Kroatijos teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, laikino buvimo ir darbo, įskaitant buvimo laikotarpius.

   asmeniškai atsakingus už darbuotojų įdarbinimą ir atleidimą arba rekomendavimą įdarbinti, atleisti arba atlikti kitus su darbuotojais susijusius veiksmus;

   BG: netiesiogiai atliekančius su faktiniu įstaigos paslaugų teikimu susijusias užduotis.

RO: vadovaujamąsias pareigas einantys fiziniai asmenys – atitinkamą aukštąjį išsilavinimą turintys asmenys, kurių užduotis organizacijoje yra vadovauti jai arba vienam iš jos skyrių ar poskyrių.

b)    juridinio asmens darbuotojų, turinčių specialių žinių, būtinų įmonės paslaugoms, tyrimų įrangai, metodams ar valdymui užtikrinti. Vertinant tokias žinias, atsižvelgiama ne tik į konkrečiai įmonei būdingas žinias, bet ir į tai, ar asmuo yra aukštos kvalifikacijos, susijusios su darbu arba profesija, kuriems reikia specialių techninių žinių, įskaitant ir tai, ar asmuo yra akredituotos profesijos atstovas.



RO: ekspertų pareigas einantys fiziniai asmenys – asmenys, turintys su jų einamomis pareigomis susijusios specialybės universitetinį išsilavinimą.

ii)    toliau išvardytų kategorijų fizinių asmenų laikinas buvimas:

a)    valstybės narės, kuriai taikomos EB sutartys, teritorijoje negyvenančių asmenų, kurie yra paslaugų teikėjo atstovai ir siekia laikinai atvykti į šalį, kad galėtų vesti derybas dėl paslaugų pardavimo ar sudaryti paslaugų pardavimo susitarimus to paslaugų teikėjo vardu, kai tokie atstovai tiesiogiai tų paslaugų visuomenei neparduoda ir patys jų neteikia (be to, EE, HU, LV, SI: arba savo vardu gauna atlyginimą iš atitinkamoje valstybėje narėje esančio šaltinio).

b)    i punkto a papunktyje nurodytų juridinio asmens aukščiausio rango darbuotojų, atsakingų už Čilės paslaugų teikėjo komercinio padalinio steigimą valstybėje narėje, jeigu:

   atstovai tiesiogiai nedalyvauja parduodant arba teikiant paslaugas (be to, EE, HU, LV, SI: arba savo vardu gauna atlyginimą iš atitinkamoje valstybėje narėje esančio šaltinio), ir

   paslaugų teikėjo pagrindinė verslo vieta yra Čilės teritorijoje ir jis neturi kito atstovo, biuro, filialo arba patronuojamosios įmonės toje valstybėje narėje.

FR: leidimo gyventi neturintis pramonės, komercinės arba amatų įmonės 21 valdantysis direktorius turi gauti specialų leidimą.

IT: teisė vykdyti pramoninę, komercinę ir amatų veiklą suteikiama gavus leidimą gyventi ir specialų leidimą vykdyti tokią veiklą.



iii)    įsipareigojimų prisiimta tik dėl priemonių, susijusių su toliau nurodytų kategorijų fizinių asmenų atvykimu į valstybę narę ir laikinu buvimu joje, nereikalaujant, kad jie atitiktų ekonominių poreikių analizės kriterijus, nebent tai būtina konkrečiai sektoriaus daliai. Teikti paslaugą leidžiama, jei laikomasi tokių sąlygų 22 :

   fiziniai asmenys paslaugą teikia laikinai, kaip juridinio asmens, kuris nė vienoje Europos bendrijos valstybėje narėje neturi komercinių padalinių, darbuotojai;

   juridinis asmuo atitinkamoje valstybėje narėje sudarė ne ilgiau kaip 3 mėnesius galiojančią paslaugų sutartį su galutiniu vartotoju atviro konkurso arba bet kokia kita sutarties bona fide pobūdį užtikrinančia tvarka (pvz., pateikiant skelbimą apie galimą sutartį), kai toks reikalavimas valstybėje narėje taikomas arba yra nustatomas remiantis Bendrijos ar jos valstybių narių įstatymais, kitais teisės aktais ir reikalavimais;

   paslaugą norintis teikti fizinis asmuo turėtų tokias paslaugas siūlyti kaip darbuotojas, dirbantis juridiniam asmeniui, kuris tokią paslaugą teikė bent vienus metus (EL – dvejus metus) iki minėto perkėlimo;

   laikino atvykimo į atitinkamą valstybę narę ir buvimo joje trukmė yra ne ilgesnė kaip trys mėnesiai per bet kurį 12 mėnesių (EE – 6 mėnesių, NL – 24 mėnesių) laikotarpį arba ne ilgesnė kaip sutarties galiojimo laikotarpis, atsižvelgiant į tai, kuris iš jų trumpesnis;

   fizinis asmuo privalo turėti reikiamą mokslinę kvalifikaciją ir profesinę patirtį, nustatytą atitinkamam sektoriui arba veiklai valstybėje narėje, kurioje teikiama paslauga;

   įsipareigojimas susijęs tik su paslaugos teikimu pagal sutartį; jis nesuteikia teisės naudotis atitinkamos valstybės narės nustatyta profesine kvalifikacija;

   paslaugų sutartyje nurodytas asmenų skaičius turi būti ne didesnis, nei reikia sutarčiai įvykdyti, atsižvelgiant į tai, kas nustatyta Bendrijos ir valstybės narės, kurioje teikiama paslauga, įstatymuose, kituose teisės aktuose ir reikalavimuose;

   paslaugų sutartis turi būti sudaryta vienos iš toliau išvardytų rūšių veiklai, laikantis atitinkamos valstybės narės sektoriaus dalyje nustatytų papildomų sąlygų:

   teisinių paslaugų;

   apskaitos paslaugų;

   audito paslaugų;

   mokesčių konsultacijų paslaugų;

   architektūros paslaugų, miestų planavimo ir kraštovaizdžio architektūros paslaugų;

   inžinerijos paslaugų, integruotosios inžinerijos paslaugų;

   medicinos, odontologijos ir akušerijos paslaugų;

   veterinarijos paslaugų;

   slaugytojų, fizioterapeutų ir paramedikų paslaugų;

   kompiuterių ir susijusių paslaugų;

   mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugų;

   reklamos;

   rinkos tyrimų ir nuomonės apklausų;

   valdymo konsultacijų paslaugų;

   su valdymo konsultacijomis susijusių paslaugų;

   techninių bandymų ir analizės paslaugų;

   susijusių mokslo ir konsultavimo paslaugų;

   su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste susijusių patariamųjų ir konsultavimo paslaugų;

   su žvejyba susijusių patariamųjų ir konsultavimo paslaugų;

   su kasyba susijusių paslaugų;

   įrangos techninės priežiūros ir remonto paslaugų;

   fotografijos paslaugų;

   renginių organizavimo paslaugų;

   vertimo raštu paslaugų;

   statybos paslaugų;

   teritorijos žvalgymo darbų;

   aplinkos apsaugos paslaugų;

   aukštojo mokslo paslaugų;

   suaugusiųjų švietimo paslaugų;

   kelionių agentūrų ir ekskursijų organizavimo paslaugų;

   turistų gidų paslaugų;

   pramogų paslaugų;

   naujienų agentūrų paslaugų;

   su įrangos pardavimu arba patento perleidimu susijusių paslaugų.

II.    SPECIALŪS ĮSIPAREIGOJIMAI PAGAL SEKTORIUS

1.    VERSLO PASLAUGOS

A.    Specialistų paslaugos

a)    Teisinės konsultacijos nacionalinės teisės ir tarptautinės viešosios teisės klausimais (išskyrus EB teisę)

CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.

1)    EE: pagal CPC 861 įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus pagal CPC 86190 prisiimtus įsipareigojimus.

FR, PT, SI: įsipareigojimų dėl teisinių dokumentų rengimo neprisiimta.

SE: įsipareigojimų dėl „advokat“ (t. y. teisininko arba advokato) arba EEE (Europos ekonominės erdvės) teisininko praktikos pagal savo buveinės šalyje apibrėžtą atitinkamą profesinę kvalifikaciją 23 neprisiimta.

CY, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    FR, PT, SI: įsipareigojimų dėl teisinių dokumentų rengimo neprisiimta.

DK: teisinio konsultavimo paslaugas gali teikti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai ir Danijoje registruotos teisės paslaugų įmonės.

SE: įsipareigojimų dėl „advokat“ (t. y. teisininko arba advokato) arba EEE (Europos ekonominės erdvės) teisininko praktikos pagal savo buveinės šalyje apibrėžtą atitinkamą profesinę kvalifikaciją neprisiimta.

BG: kai paslaugų teikėjas yra kvalifikuotas teisininkas 24 (CPC 861 dalis).

HR: įsipareigojimų dėl Kroatijos teisės praktikos neprisiimta.

EE: pagal CPC 861 įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus pagal CPC 86190 prisiimtus įsipareigojimus.

AT: užsienio teisės konsultantai turi būti savo nacionalinės advokatų asociacijos nariai; savo profesinės kvalifikacijos pavadinimu jie gali naudotis tik nurodydami registracijos vietą savo buveinės šalyje.

CY, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    DE: leidimas teikti paslaugas išduodamas tik advokatų asociacijos nariui pagal Federalinį teisininkų įstatymą, kuriame nustatyta, kad galima įsteigti tik individualiąją įmonę arba ūkinę bendriją.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

FI: teisines paslaugas teikiantis Bendrosios advokatų asociacijos narys turi būti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių pilietis.

3)    DK: teisines konsultacijas gali teikti tik Danijoje registruotos teisės paslaugų įmonės. Danijos teisės paslaugų įmonės akcijų gali turėti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai ir Danijoje registruotos teisės paslaugų įmonės. Danijos teisės paslaugų įmonės valdybos arba vadovybės nariai gali būti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai.

AT, CY, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ: Čekijos advokatai ir komercinės teisės specialistai turi būti baigę Čekijos universitetą.

FR: priimančiosios šalies teisę ir tarptautinę teisę (įskaitant EB teisę) gali praktikuoti reguliuojamos teisininkų ar teisėjų profesijos atstovai 25 .

AT, CY, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ: užsienio teisei jokie apribojimai netaikomi. Asmuo, norintis dirbti nacionalinės teisės srityje, turi būti Čekijos advokatų asociacijos arba Čekijos komercinės teisės specialistų rūmų narys.

EE: apribojimų pagal CPC 86190 nėra. Pagal CPC 861 įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus pagal CPC 86190 prisiimtus įsipareigojimus.

EE: apribojimų pagal CPC 86190 nėra. Pagal CPC 861, išskyrus CPC 86190, komercinius padalinius galima steigti tik kaip individualiąsias įmones arba ribotos atsakomybės teisės paslaugų įmones, pastaruoju atveju reikalingas Advokatų asociacijos (Advokatuur) leidimas. Pagal Advokatų statutą (Advokatuuri pohimäärus) teisininkų kontorą gali steigti tik Estijos piliečiai. Į Advokatų asociaciją priimami šiuos reikalavimus atitinkantys teisininkai: a) turintys dvejų metų advokato padėjėjo darbo patirties; b) išlaikę atitinkamą egzaminą; c) trejus metus dirbę vyresniuoju padėjėju. Po to leidžiama laikyti teisininko egzaminą (reikia puikiai išmanyti Estijos teisę ir puikiai mokėti estų kalbą). Valstybės notarai yra valstybės tarnautojai; juos skiria Teisingumo ministerija.

SI: norėdami tapti Advokatų asociacijos nariais, teisininkai, kurie nėra Slovėnijos piliečiai ir turi licenciją vykdyti veiklą kitoje valstybėje narėje, turi turėti Slovėnijos teisės išmanymo pažymėjimą ir gerai mokėti slovėnų kalbą.

SK: Slovakijos advokatai ir komercinės teisės specialistai turi būti baigę Slovakijos universitetą.

HR: apribojimų dėl konsultavimo nacionalinės, užsienio ir tarptautinės teisės klausimais nėra. Įsipareigojimų dėl šalių teisinio atstovavimo teismuose neprisiimta. Su tarptautine teise susijusių bylų šalims arbitražo teismuose, t. y. ad hoc teismuose, gali atstovauti kitų šalių advokatų asociacijų nariai.

HR: atstovauti šalims teismuose gali tik Kroatijos advokatų tarybos nariai (odvjetnici). Advokatų tarybos nariams taikomas pilietybės reikalavimas. Konsultuoti nacionalinės, užsienio ir tarptautinės teisės klausimais gali ir ne Kroatijos advokatų tarybos nariai.

HU: komercinio padalinio veiklai vykdyti turėtų būti steigiama ūkinė bendrija su Vengrijos advokatu (ügyvéd) ar advokatų kontora (ügyvédi iroda) arba atstovybė.

LV: apribojimų dėl konsultavimo nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais nėra. Pagal CPC 861, išskyrus konsultavimą nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais, reikia gauti Teisingumo ministerijos licenciją ir mokėti latvių kalbą. Licencijuotas teisininkas gali teikti visas teisines paslaugas, išskyrus atstovavimą baudžiamosiose bylose.



Atstovauti baudžiamosiose bylose leidžiama tik prisiekusiems advokatams. Prisiekusiems advokatams ir notarams taikomas pilietybės reikalavimas. Prisiekę advokatai ir notarai turi būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus, mokėti latvių kalbą, būti baigę Latvijos universitetą arba bet kurį kitą Latvijos universiteto teisės fakultetui lygiaverčiu pripažintą universitetą ir turėti praktinės patirties. Prisiekę advokatai turi išlaikyti egzaminą pagal Prisiekusių advokatų tarybos nustatytas taisykles. Prisiekę notarai turi išlaikyti egzaminą Teisingumo ministerijos ir Prisiekusių notarų tarybos nustatyta tvarka.

PL: steigimui reikia leidimo. Taikomas pilietybės reikalavimas.

SI: komercinį padalinį galima steigti tik kaip individualiąją įmonę arba neribotos atsakomybės teisės paslaugų įmonę (ūkinę bendriją). Partneriai gali būti tik licenciją vykdyti veiklą turintys teisininkai. Veiklai nacionalinės teisės srityje būtina narystė Advokatų asociacijoje (Odvetniška zbornica Slovenije). Norint steigti teisės paslaugų įmonę, reikalingas Advokatų asociacijos sutikimas. Norėdami tapti Advokatų asociacijos nariais, teisininkai, kurie nėra Slovėnijos piliečiai ir turi licenciją vykdyti veiklą kitoje valstybėje narėje, turi turėti Slovėnijos teisės išmanymo pažymėjimą ir gerai mokėti slovėnų kalbą. Valstybės notarai yra asmenys, teikiantys viešąsias paslaugas. Koncesijos teises galima įsigyti gavus licenciją.

SK: užsienio teisei jokie apribojimai netaikomi. Asmuo, norintis dirbti nacionalinės teisės srityje, turi būti Slovakijos advokatų asociacijos arba Slovakijos komercinės teisės specialistų rūmų narys.

SE: teikdami teisines konsultacijas kaip „advokat“, teisininkai negali dirbti pagal šią profesiją bendradarbiaudami su kitais asmenimis, kurie nėra „advokats“, arba ribotos atsakomybės (akcinėje) bendrovėje, nebent įvykdomos tam tikros sąlygos.

LU: priimančiosios šalies ir tarptautinė teisė 26 , jeigu Liuksemburgo advokatūroje užsiregistruojama kaip „avocat“.

SE: „advokat“ (teisininku, advokatu) gali dirbti tik Švedijos advokatų asociacijos narys. Toks narys gali būti tik Švedijos arba EEE (Europos ekonominės erdvės) pilietis ir rezidentas. Jeigu asmuo, kuriam leidžiama dirbti kaip „advokat“ EEE valstybėje, nori Švedijoje nuolat verstis teisine praktika pagal savo buveinės šalyje apibrėžtą profesinę kvalifikaciją, jis turi užsiregistruoti Švedijos advokatų asociacijoje.



4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, CY, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: teikti teisinių konsultacijų paslaugas ir rengti teisinius dokumentus, kai tai yra pagrindinė veikla ir visuomenei teikiamos paslaugos, gali tik reguliuojamų teisininkų ar teisėjų profesijų atstovai 27 . Šią veiklą, kaip papildomą prie pagrindinės, gali vykdyti kitų reguliuojamų profesijų atstovai arba kvalifikuoti specialistai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK: teisinio konsultavimo paslaugas gali teikti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai. Norint gauti Danijos teisininko praktikos licenciją, reikia išlaikyti Danijos teisės egzaminą.

AT: užsienio teisės konsultantai turi būti savo nacionalinės advokatų asociacijos nariai; savo profesinės kvalifikacijos pavadinimu jie gali naudotis tik nurodydami registracijos vietą savo buveinės šalyje.

AT: kliento prašymu teisės konsultantai gali laikinai persikelti į Austrijos teritoriją, kad suteiktų konkrečią paslaugą.

FI: teisines paslaugas teikiantis Bendrosios advokatų asociacijos narys turi būti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių pilietis.

SE: teikdami teisines konsultacijas kaip „advokat“, teisininkai negali dirbti pagal šią profesiją bendradarbiaudami su kitais asmenimis, kurie nėra „advokats“, arba ribotos atsakomybės (akcinėje) bendrovėje, nebent įvykdomos tam tikros sąlygos.

SE: „advokat“ (teisininku, advokatu) gali dirbti tik Švedijos advokatų asociacijos narys. Toks narys turi būti Švedijos pilietis ir rezidentas.

CY, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

LV: pagal CPC 861, išskyrus konsultavimą nacionalinės ir viešosios tarptautinės teisės klausimais, reikia gauti Teisingumo ministerijos licenciją ir mokėti latvių kalbą. Licencijuotas teisininkas gali teikti visas teisines paslaugas, išskyrus atstovavimą baudžiamosiose bylose. 

Atstovauti baudžiamosiose bylose leidžiama tik prisiekusiems advokatams. Prisiekusiems advokatams ir notarams taikomas pilietybės reikalavimas. Prisiekę advokatai ir notarai turi būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus, mokėti latvių kalbą, būti baigę Latvijos universitetą arba bet kurį kitą Latvijos universiteto teisės fakultetui lygiaverčiu pripažintą universitetą ir turėti praktinės patirties. Prisiekę advokatai turi išlaikyti egzaminą pagal Prisiekusių advokatų tarybos nustatytas taisykles. Prisiekę notarai turi išlaikyti egzaminą Teisingumo ministerijos ir Prisiekusių notarų tarybos nustatyta tvarka.

HR: norint teikti teisinio atstovavimo paslaugas, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, o tam taikomas pilietybės reikalavimas (ES valstybės narės pilietybė).

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, SE, UK įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, SE ir UK: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

DE: įsipareigojimų dėl „Rechtsanwalt“ nustatytų rūšių veiklos neprisiimta.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

HR: norint teikti teisinio atstovavimo paslaugas, būtina įsiregistruoti į praktikuojančių teisininkų sąrašą, o tam taikomas pilietybės reikalavimas (ES valstybės narės pilietybė).

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, SE, UK įsipareigojimai.

DK: teisinio konsultavimo paslaugas gali teikti tik Danijos teisininko praktikos licenciją turintys teisininkai. Norint gauti Danijos teisininko praktikos licenciją, reikia išlaikyti Danijos teisės egzaminą.

SE: „advokat“ (teisininku, advokatu) gali dirbti tik Švedijos advokatų asociacijos narys. Toks narys turi būti Švedijos pilietis ir rezidentas.

b)    Apskaitos paslaugos

(CPC 86212, išskyrus audito paslaugas, 86213, 86219)

1)    CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    FR, IT, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: kompetentingose institucijose neatstovaujama.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    DE: „GmbH & CoKG“ ir „EWIV“ šias paslaugas teikti draudžiama.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

PT: paslaugas gali teikti tik profesinė įstaiga.

IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

3)    DK: gavę Danijos prekybos ir įmonių agentūros leidimą, užsienio apskaitininkai gali steigti ūkines bendrijas su Danijos įgaliotaisiais apskaitininkais.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: užsienio apskaitininkams (jie turi būti įgalioti pagal savo buveinės šalies teisę) priklausanti bet kurio Austrijos juridinio asmens akcinio kapitalo ir pelno dalis negali būti didesnė kaip 25 proc.; šis reikalavimas taikomas tik asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės organizacijos nariai.

CY: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, gavę Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiai sektoriaus daliai, visada atsižvelgiant į užimtumo padėtį sektoriaus dalyje. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (ūkines bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti turėtų būti steigiamas juridinis asmuo.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

FR: ne EB šalių specialistams gali būti leidžiama teikti paslaugas ekonomikos, finansų ir biudžeto ministro sprendimu ir gavus užsienio reikalų ministro sutikimą. Taikomas ne ilgesnės nei 5 metų trukmės gyvenamosios vietos reikalavimas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK, IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti įsipareigojimai.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikoma sąlyga dėl gyvenamosios vietos.

DK: taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nustato kitaip.

AT: kliento prašymu apskaitininkai gali laikinai persikelti į Austrijos teritoriją, kad suteiktų konkrečią paslaugą. Tačiau paprastai apskaitos paslaugas teikiantys fiziniai asmenys Austrijoje turi būti įsteigę savo profesinį centrą (komercinį padalinį). Kompetentingose institucijose neatstovaujama.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai.

AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys buveinės šalyje, kurioje tokia organizacija veikia.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

DE: įsipareigojimų dėl pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklos neprisiimta.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims.

b)    Audito paslaugos 28* 29

(CPC 86211 ir 86212, išskyrus apskaitos paslaugas)

1)    AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

LT: tik reikalavimas, kad auditoriaus išvada būtų parengta kartu su Lietuvoje atestuotu auditoriumi.

HR: tik reikalavimas, kad ne Kroatijoje įsisteigusios audito įmonės bendrą galutinį auditą atliktų kartu su šalies firmomis pagal Tarptautinius audito standartus.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    AT, BE, BG, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, LU, LT, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

LT: tik reikalavimas, kad auditoriaus išvada būtų parengta kartu su Lietuvoje atestuotu auditoriumi.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BE: „SA“ ir „Société en commandite“ šias paslaugas teikti draudžiama.

DE: „GmbH & CoKG“ ir „EWIV“ šias paslaugas teikti draudžiama.

3)    DK: gavę Danijos prekybos ir įmonių agentūros leidimą, užsienio auditoriai gali steigti ūkines bendrijas su Danijos valstybės įgaliotaisiais apskaitininkais.

FR: teisės aktų nustatytą auditą gali atlikti visų rūšių bendrovės, išskyrus SNC, SCS ir antrines įstaigas.

SE: taikomas reikalavimas būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentu ir būti išlaikius egzaminą Švedijoje 30 .

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

PT: paslaugas gali teikti tik profesinė asociacija.

IE: paslaugas gali teikti tik ūkinė bendrija.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ ir „Dottori commerciali“ paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

FI: bent vienas iš Suomijos ribotos atsakomybės bendrovės auditorių turi būti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių rezidentas arba įgaliotoji audito bendrovė.

HR: taikomas tik reikalavimas, kad auditą gali vykdyti tik juridiniai asmenys. Fiziniai asmenys gali tapti juridiniais asmenimis užsiregistravę komerciniame teisme.

SE: tam tikrų juridinių asmenų, inter alia, visų ribotos atsakomybės bendrovių, auditą gali atlikti tik EEE patvirtinti auditoriai. Tik tokie asmenys gali būti akcijų savininkai arba partneriai kvalifikuotas audito paslaugas (oficialiems tikslams) teikiančiose bendrovėse. Patvirtinimui gauti reikia išlaikyti EEE egzaminą, turėti darbo patirties ir būti rezidentu.

AT: užsienio auditoriams (jie turi būti įgalioti pagal savo buveinės šalies teisę) priklausanti bet kurio Austrijos juridinio asmens akcinio kapitalo ir pelno dalis negali būti didesnė kaip 25 proc.; šis reikalavimas taikomas tik asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės organizacijos nariai.

CY: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, gavę Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiai sektoriaus daliai, visada atsižvelgiant į užimtumo padėtį sektoriaus dalyje. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (ūkines bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama.

CZ: auditą gali atlikti į Audito rūmų auditorių sąrašą įtraukti fiziniai arba juridiniai asmenys. Bent 60 proc. juridinio asmens kapitalo arba balsavimo teisių turi priklausyti Čekijos piliečiui.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

LT: taikomas tik reikalavimas, kad ne mažiau kaip 75 proc. akcinio kapitalo priklausytų auditoriams arba audito bendrovėms. Galima steigti įvairių juridinių formų bendroves, išskyrus akcinę bendrovę (AB). Auditorių arba audito bendrovių kilmės šalyje auditoriams taikomi kvalifikacijos reikalavimai turėtų būti ne mažesni už Lietuvoje nustatytus reikalavimus.

PL: pilietybės reikalavimas. Užsienio auditoriams leidžiama dirbti patvirtinus jų kvalifikaciją.

SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti turėtų būti steigiamas juridinis asmuo. Užsienio asmenims gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. audito bendrovių akcinio kapitalo. Paslaugas gali teikti tik audito bendrovės.

SK: auditą gali atlikti į Audito rūmų auditorių sąrašą įtraukti fiziniai arba juridiniai asmenys. Bent 60 proc. juridinio asmens kapitalo arba balsavimo teisių turi priklausyti Slovakijos piliečiams.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: taikoma gyvenamosios vietos sąlyga, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nustato kitaip.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: gyvenamosios vietos reikalavimas.

ES: gyvenamosios vietos reikalavimas.

EL: teisės aktais įgaliotiems auditoriams taikomos pilietybės sąlygos.

IT, PT: individualiems auditoriams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

ES: audito bendrovės: bendrovių, kurioms netaikoma EEB bendrovių teisės aštuntoji direktyva, administratoriai, direktoriai ir partneriai turi įvykdyti gyvenamosios vietos sąlygą.

SE: taikomas reikalavimas būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentu ir būti išlaikius egzaminą Švedijoje 31 .

SI: tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti įsipareigojimai.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. Audito bendrovės: „società di revisions“, kurioms netaikoma EEB bendrovių teisės aštuntoji direktyva, administratoriai ir auditoriai turi įvykdyti gyvenamosios vietos sąlygą.

FI: bent vienas iš Suomijos ribotos atsakomybės bendrovės auditorių turi būti vienos iš EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių rezidentas arba įgaliotoji audito bendrovė.

SE: tam tikrų juridinių asmenų, inter alia, visų ribotos atsakomybės bendrovių, auditą gali atlikti tik EEE patvirtinti auditoriai. Tik tokie asmenys gali būti akcijų savininkai arba partneriai kvalifikuotas audito paslaugas (oficialiems tikslams) teikiančiose bendrovėse.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

PL: pilietybės reikalavimas. Užsienio auditoriams leidžiama dirbti patvirtinus jų kvalifikaciją.

SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims.

HR: audito paslaugas gali teikti tik atestuoti auditoriai, turintys Kroatijos audito rūmų oficialiai pripažintą licenciją.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

DE: įsipareigojimų dėl pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklai neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

HR: audito paslaugas gali teikti tik atestuoti auditoriai, turintys Kroatijos audito rūmų oficialiai pripažintą licenciją.

b)    Buhalterinės apskaitos paslaugos

(CPC 86220)

BG: išskyrus mokesčių deklaracijas.

1)    CY, FR, HU, IT, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    FR, IT, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

AT: kompetentingose institucijose neatstovaujama.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

AT: užsienio buhalteriams (jie turi būti įgalioti pagal savo buveinės šalies teisę) priklausanti bet kurio Austrijos juridinio asmens akcinio kapitalo ir pelno dalis negali būti didesnė kaip 25 proc.; šis reikalavimas taikomas tik asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės organizacijos nariai.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CY: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, gavę Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiai sektoriaus daliai, visada atsižvelgiant į užimtumo padėtį sektoriaus dalyje. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (ūkines bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama.

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

SI: komercinio padalinio veiklai vykdyti turėtų būti steigiamas juridinis asmuo.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

FR: ne EB šalių specialistams gali būti leidžiama teikti paslaugas ekonomikos, finansų ir biudžeto ministro sprendimu ir gavus užsienio reikalų ministro sutikimą. Taikomas ne ilgesnės nei 5 metų trukmės gyvenamosios vietos reikalavimas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikoma sąlyga dėl gyvenamosios vietos.

AT: kliento prašymu buhalteriai gali laikinai persikelti į Austrijos teritoriją, kad suteiktų konkrečią paslaugą. Tačiau paprastai buhalterinės apskaitos paslaugas teikiantys fiziniai asmenys Austrijoje turi būti įsteigę savo profesinį centrą (komercinį padalinį).

LV: akcijų savininkas arba firmos vadovas turėtų turėti Latvijos prisiekusio auditoriaus kvalifikaciją. Prisiekę auditoriai gali būti ne jaunesni kaip 25 metų amžiaus asmenys: a) turintys ekonomikos arba kitos specialybės aukštojo mokslo laipsnį, jeigu išlaikytas ekonomikos pagrindų egzaminas; b) turintys Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos pripažintą bent 3 metų patirtį audito srityje; c) išlaikę kvalifikacijos egzaminą ir gavę prisiekusio auditoriaus licenciją pagal Latvijos prisiekusių auditorių asociacijos reikalavimus; d) turintys nepriekaištingą reputaciją.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: apribojimai taikomi tik fiziniams asmenims, kurie dirba juridiniams asmenims.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje.

AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys buveinės šalyje, kurioje tokia organizacija veikia.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

DE: įsipareigojimų dėl pagal įstatymą „Wirtschaftsprüfer“ nustatytų rūšių veiklai neprisiimta.

c)    Mokesčių konsultacijų paslaugos (CPC 863, išskyrus atstovavimą teisme)

1)    FR: įsipareigojimų dėl teisinių dokumentų rengimo neprisiimta.

CY: mokesčių agentai turi turėti reikiamą finansų ministro leidimą. Leidimas išduodamas, atlikus ekonominių poreikių analizę.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    FR: įsipareigojimų dėl teisinių dokumentų rengimo neprisiimta.

AT: kompetentingose institucijose neatstovaujama.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

AT: užsienio mokesčių konsultantams (jie turi būti įgalioti pagal savo buveinės šalies teisę) priklausanti bet kurio Austrijos juridinio asmens akcinio kapitalo ir pelno dalis negali būti didesnė kaip 25 proc.; šis reikalavimas taikomas tik asmenims, kurie nėra Austrijos profesinės organizacijos nariai.

3)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CY: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, gavę Finansų ministerijos leidimą. Leidimas išduodamas, jeigu tenkinami ekonominių poreikių analizės kriterijai. Kriterijai atitinka leidimo investuoti užsienyje išdavimo kriterijus (išvardytus horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje), nes jie taikomi šiai sektoriaus daliai, visada atsižvelgiant į užimtumo padėtį sektoriaus dalyje. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (ūkines bendrijas). Juridinius asmenis steigti draudžiama.

CZ, SK: mokesčių paslaugas gali teikti fiziniai arba juridiniai asmenys, užregistruoti Mokesčių konsultantų rūmų arba Audito rūmų sąraše.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

FR: teikti teisinių konsultacijų paslaugas ir rengti teisinius dokumentus, kai tai yra pagrindinė veikla ir visuomenei teikiamos paslaugos, gali tik reguliuojamų teisininkų ar teisėjų profesijų atstovai 32 . Šią veiklą, kaip papildomą prie pagrindinės, gali vykdyti kitų reguliuojamų profesijų atstovai arba kvalifikuoti specialistai.

IT: „Ragionieri-Periti commerciali“ taikoma sąlyga dėl gyvenamosios vietos.

AT: kliento prašymu mokesčių konsultantai gali laikinai persikelti į Austrijos teritoriją, kad suteiktų konkrečią paslaugą. Tačiau paprastai mokesčių paslaugas teikiantys fiziniai asmenys Austrijoje turi būti įsteigę savo profesinį centrą (komercinį padalinį).

HU: reikalavimas nuolat gyventi šalyje.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas, penkerių metų darbo patirtis mokesčių arba apskaitos teisės aktų taikymo srityje ir Kroatijos Respublikoje pripažįstamas ekonomikos arba teisės srities universiteto diplomas.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų darbo patirtis atitinkamame sektoriuje.

AT: reikalavimas išlaikyti Austrijos profesinės organizacijos egzaminą. Darbdavys turi būti atitinkamos profesinės organizacijos narys buveinės šalyje, kurioje tokia organizacija veikia.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai.

DE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl konsultavimo užsienio mokesčių teisės klausimais paslaugų: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas, penkerių metų darbo patirtis mokesčių arba apskaitos teisės aktų taikymo srityje ir Kroatijos Respublikoje pripažįstamas ekonomikos arba teisės srities universiteto diplomas.

d)    Architektūros paslaugos (CPC 8671)

1)    BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

HR: fiziniai ir juridiniai asmenys paslaugas gali teikti gavę Kroatijos architektų rūmų patvirtinimą. Užsienyje parengtą dizainą ar projektą turi pripažinti (patvirtinti) įgaliotas Kroatijos fizinis arba juridinis asmuo, atsižvelgdamas į jo atitiktį Kroatijos įstatymams.

1)    BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: įsipareigojimų neprisiimta.

DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

AT: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra.

2)    BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

3)    BG: jeigu projektas nacionalinės arba regioninės reikšmės, užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsteigdami ūkinę bendriją su vietos paslaugų teikėjais arba kaip jų subrangovai.

Ši sąlyga netaikoma tarptautiniame aukcione pateiktiems projektams, jeigu aukcioną laimėjo užsienio paslaugų teikėjai.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

Akreditacijos reikalavimas: pagrindinė užsieniečio veiklos sritis turi būti atitinkamos paslaugos; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės; aukštos kategorijos užsienio banko rekomendacija. Paslaugas turi teikti darbuotojai 4 punkte nurodytomis sąlygomis.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

CZ: reikalingas Čekijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys architektūros paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti architektai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga, tačiau galimos išimtys.

HR: fiziniai ir juridiniai asmenys paslaugas gali teikti gavę Kroatijos architektų rūmų patvirtinimą. Užsienyje parengtą dizainą ar projektą turi pripažinti (patvirtinti) įgaliotas Kroatijos fizinis arba juridinis asmuo, atsižvelgdamas į jo atitiktį Kroatijos įstatymams.

LV: norint gauti licenciją užsiimti verslu prisiimant visą teisinę atsakomybę ir teisę pasirašyti projektą, reikia turėti 3 metų darbo patirtį Latvijoje projektavimo srityje ir universitetinį išsilavinimą.

SK: reikalingas Slovakijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys architektūros paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti architektai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga, tačiau galimos išimtys.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, kurių techninė kvalifikacija pripažįstama ir kurie yra gavę Bulgarijos Respublikos profesinės organizacijos akreditaciją. Akreditacija suteikiama, jei tenkinami šie kriterijai: Bulgarijoje pripažįstama techninė kvalifikacija; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės.

EL: pilietybės sąlyga.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai pagal profesinę kvalifikaciją gali dirbti tik remdamiesi tarpusavio pripažinimo susitarimais arba – BE atveju – gavę specialų Karališkuoju dekretu suteiktą leidimą.

IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

HU: reikalavimas nuolat gyventi šalyje.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

EE: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

ES: nacionalinių institucijų pripažįstama mokslinė bei profesinė kvalifikacija ir profesinės asociacijos išduota licencija. Įsipareigojimų pagal CPC 86713, 86714, 86719 neprisiimta.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai pagal profesinę kvalifikaciją gali dirbti tik remdamiesi tarpusavio pripažinimo susitarimais.

DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

e)    Inžinerijos paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus RO: CPC 8672.

RO: tik patariamosios bei konsultavimo inžinerijos klausimais paslaugos (CPC 86721) ir pastatų mechaninės bei elektros įrangos inžinerinio projektavimo paslaugos (CPC 86723))

1)    CY, EL, IT, MT, PT: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

HR: fiziniai ir juridiniai asmenys šias paslaugas gali teikti gavę Kroatijos inžinierių rūmų patvirtinimą. Užsienyje parengtą dizainą ar projektą turi pripažinti (patvirtinti) įgaliotas Kroatijos fizinis arba juridinis asmuo, atsižvelgdamas į jo atitiktį Kroatijos įstatymams.

2)    BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

3)    BG: jeigu projektas nacionalinės arba regioninės reikšmės, užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsteigdami ūkinę bendriją su vietos paslaugų teikėjais arba kaip jų subrangovai.

1)    CY, EL, IT, MT, PT: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra.

SI: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra; teikiant planus kompetentingoms institucijoms tvirtinti, turi būti bendradarbiaujama su įsisteigusiu planavimo paslaugų teikėju.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Ši sąlyga netaikoma tarptautiniame aukcione pateiktiems projektams, jeigu aukcioną laimėjo užsienio paslaugų teikėjai.

Akreditacijos reikalavimas: pagrindinė užsieniečio veiklos sritis turi būti atitinkamos paslaugos; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės; aukštos kategorijos užsienio banko rekomendacija. Paslaugas turi teikti darbuotojai 4 punkte nurodytomis sąlygomis.

HR: fiziniai ir juridiniai asmenys šias paslaugas gali teikti gavę Kroatijos inžinierių rūmų patvirtinimą. Užsienyje parengtą dizainą ar projektą turi pripažinti (patvirtinti) įgaliotas Kroatijos fizinis arba juridinis asmuo, atsižvelgdamas į jo atitiktį Kroatijos įstatymams.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

CZ: reikalingas Čekijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys inžinerijos paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga.

SK: reikalingas Slovakijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys inžinerijos paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, kurių techninė kvalifikacija pripažįstama ir kurie yra gavę Bulgarijos Respublikos profesinės organizacijos akreditaciją. Akreditacija suteikiama, jei tenkinami šie kriterijai: Bulgarijoje pripažįstama techninė kvalifikacija; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas. 

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

EE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

HU: reikalavimas nuolat gyventi šalyje.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas. 

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai.

f)    Integruotosios inžinerijos paslaugos

(CPC 8673)

1)    CY, EL, IT, MT, PT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

2)    BG: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG: jeigu projektas nacionalinės arba regioninės reikšmės, užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsteigdami ūkinę bendriją su vietos paslaugų teikėjais arba kaip jų subrangovai.

Ši sąlyga netaikoma tarptautiniame aukcione pateiktiems projektams, jeigu aukcioną laimėjo užsienio paslaugų teikėjai.

1)    CY, EL, IT, MT, PT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra.

SI: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra; teikiant planus kompetentingoms institucijoms tvirtinti, turi būti bendradarbiaujama su įsisteigusiu planavimo paslaugų teikėju.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Akreditacijos reikalavimas: pagrindinė užsieniečio veiklos sritis turi būti atitinkamos paslaugos; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės; aukštos kategorijos užsienio banko rekomendacija. Paslaugas turi teikti darbuotojai 4 punkte nurodytomis sąlygomis.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

SK: reikalingas Slovakijos įgaliotų inžinierių rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys inžinerijos paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti inžinieriai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga.

RO: Įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, kurių techninė kvalifikacija pripažįstama ir kurie yra gavę Bulgarijos Respublikos profesinės organizacijos akreditaciją. Akreditacija suteikiama, jei tenkinami šie kriterijai: Bulgarijoje pripažįstama techninė kvalifikacija; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai.

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

EE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

HR: gyvenamosios vietos reikalavimas.

UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

g)    Miestų planavimo ir kraštovaizdžio architektūros paslaugos

(CPC 8674)

1)    BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HR: su miestų planavimu susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: tik su planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra.

DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

HR: su miestų planavimu susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG: įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG: įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG: įsipareigojimų neprisiimta.

IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

CZ: reikalingas Čekijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys architektūros paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti architektai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga, tačiau galimos išimtys.

HR: fiziniai ir juridiniai asmenys paslaugas gali teikti gavę Kroatijos architektų rūmų patvirtinimą. Užsienyje parengtą dizainą ar projektą turi pripažinti (patvirtinti) įgaliotas Kroatijos fizinis arba juridinis asmuo, atsižvelgdamas į jo atitiktį Kroatijos įstatymams.

3)    BG: įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HU, RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

LV: su miestų planavimo paslaugomis susijusių apribojimų nėra. Norint gauti licenciją teikti kraštovaizdžio architektūros paslaugas prisiimant visą teisinę atsakomybę ir teisę pasirašyti projektą, reikia turėti 3 metų darbo patirtį Latvijoje projektavimo srityje ir universitetinį išsilavinimą.

SK: reikalingas Slovakijos architektų rūmų leidimas. Gali būti pripažįstamas panašių užsienio institucijų išduotas leidimas. Fiziniai ir juridiniai asmenys architektūros paslaugas gali teikti tik kaip įgalioti architektai. Taikoma pilietybės ir gyvenamosios vietos sąlyga, tačiau galimos išimtys.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: įsipareigojimų neprisiimta.

PT: pilietybės sąlyga.

HU: miestų planavimo paslaugas gali teikti tik nuolatiniai gyventojai. Su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

RO: Su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BE, DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai pagal profesinę kvalifikaciją gali dirbti tik remdamiesi tarpusavio pripažinimo susitarimais arba – BE atveju – gavę specialų Karališkuoju dekretu suteiktą leidimą.

IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

HU: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HR: miestų planavimo paslaugoms teikti taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: su kraštovaizdžio architektūros paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

EE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

DE: trečiųjų šalių kvalifikuoti specialistai pagal profesinę kvalifikaciją gali dirbti tik remdamiesi tarpusavio pripažinimo susitarimais.

DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

h)    Medicinos, odontologijos ir akušerijos paslaugos

(CPC 9312, 93191 33*)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus CZ, HR, HU, LV, LT, PL, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

PL, SE: apribojimų nėra.

CZ, HU, LV, LT, SI: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos.

2)    CY, FI, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, CZ, EE, HU, SI, SK: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus CZ, HR, HU, LV, LT, PL, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, HU, LV, LT, SI: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos.

PL, SE: apribojimų nėra.

2)    BG, CY, FI, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, EE, HU, SI, SK: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT: su medicinos ir odontologijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Akušerijos paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

BG: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Medicinos ir odontologijos paslaugas gali teikti tik užsienio fiziniai asmenys ir tik versdamiesi privačia profesine praktika.

3)    AT: su medicinos ir odontologijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

BG: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Su medicinos ir odontologijos paslaugomis susijusių apribojimų nėra, išskyrus tai, kad privaloma mokėti bulgarų kalbą; mokėjimo lygis patikrinamas per atitinkamą egzaminą.

CY, EE, FI, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Kad galėtų įsisteigti, paslaugų teikėjai turi tenkinti nuolatinės gyvenamosios vietos šalyje sąlygą, jų išsilavinimas ir profesinė kvalifikacija teikti tam tikras medicinos ir odontologijos paslaugas turi būti oficialiai pripažinti, taip pat taikomi profesinės patirties reikalavimai. Į registrą įtraukiama ir teikti paslaugas leidžiama atsižvelgus į ekonominių poreikių analizę ir profesinės organizacijos sutikimą 34 .

DE: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Gydytojams ir odontologams, kurie turi teisę gydyti valstybinio draudimo programų narius, taikoma ekonominių poreikių analizė. Pagrindinis kriterijus – gydytojų ir odontologų trūkumas konkrečiame regione.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

CZ, HU, SI, SK: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

EE: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Su medicinos ir odontologijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus tai, kad specialistai, kurie mokėsi ne Estijoje, turi pateikti papildomų kursų Tartu universitete baigimo pažymėjimą. Šis reikalavimas taip pat taikomas Estijos piliečiams, kurie mokėsi užsienyje.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

LT: reikalaujama mokėti lietuvių kalbą (taikoma bendrovėje dirbantiems asmenims).

CY, EE, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, SK: medicinos ir odontologijos paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Užsienio fiziniai asmenys turi gauti Sveikatos ministerijos leidimą. Su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

HU: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

IT, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

IE: paslaugas gali teikti tik ūkinės bendrijos arba fiziniai asmenys.

SE: atliekama poreikių analizė, siekiant nustatyti pagal valstybinio draudimo sistemą subsidijuotinų privačių gydytojų skaičių.

UK: nacionalinės sveikatos priežiūros tarnybos gydytojams steigtis leidžiama atsižvelgiant į medicinos srities darbo jėgos planus.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

LV: su akušerijos paslaugomis susijusių apribojimų nėra. Medicinos ir odontologijos paslaugoms teikti taikomas pilietybės reikalavimas. Gydytojo praktika norintys verstis užsieniečiai turi gauti vietos sveikatos priežiūros institucijos leidimą, išduodamą atsižvelgiant į gydytojų ir odontologų ekonominį poreikį konkrečiame regione.

LT: su medicinos ir odontologijos paslaugomis susijusių apribojimų nėra, išskyrus tai, kad paslaugai teikti reikia leidimo, išduodamo atsižvelgiant į sveikatos priežiūros paslaugų planą, kuris sudaromas įvertinus poreikius, atsižvelgiant į gyventojų skaičių ir jau teikiamas medicinos ir odontologijos paslaugas. Akušerijos paslaugas gali teikti tik individualiosios įmonės, be to, gali būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

PL: pilietybės reikalavimas. Gydytojo, išskyrus akušerius, praktika norintys verstis užsieniečiai turi gauti leidimą.

SI: paslaugų teikėjai turi būti Gydytojų asociacijos nariai. Slovėnijos pilietybės neturintys gydytojai į Gydytojų asociaciją priimami, jeigu turi licenciją dirbti kitoje valstybėje narėje ir gerai moka slovėnų kalbą 35 . Su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT: įsipareigojimų prisiimta tik dėl akušerių.

DK: ribotas leidimas teikti specialią paslaugą gali būti išduodamas ne ilgesniam kaip 18 mėnesių laikotarpiui.

BG, CY, FI, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

PT: pilietybės sąlyga.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT: įsipareigojimų dėl gydytojų ir odontologų neprisiimta.

DK: individualų Nacionalinės sveikatos valdybos leidimą norintys gauti asmenys turi būti šalies rezidentai.

BG, CY, FI, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau paslaugos gali būti teikiamos pagal kasmet nustatomas kvotas.

DE: gydytojams ir odontologams taikoma pilietybės sąlyga, tačiau svarbiais atvejais, atsižvelgiant į visuomenės sveikatos interesus, ši sąlyga išimties tvarka gali būti netaikoma.

CZ, EE, HU, SI, SK: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

LV: medicinos ir odontologijos paslaugoms teikti taikomas pilietybės reikalavimas. Gydytojo praktika norintys verstis užsieniečiai turi gauti vietos sveikatos priežiūros institucijos leidimą, išduodamą atsižvelgiant į gydytojų ir odontologų ekonominį poreikį konkrečiame regione. Akušerijos paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Ekonominiai poreikiai nustatomi pagal vietos sveikatos priežiūros institucijų leidimą turinčių akušerių bendrą skaičių konkrečiame regione.

PL: pilietybės reikalavimas. Gydytojo, išskyrus akušerius, praktika norintys verstis užsieniečiai turi gauti leidimą.

IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

CZ, SK: medicinos ir odontologijos paslaugoms teikti taikoma gyvenamosios vietos sąlyga. Su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta. Su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU, SI: su akušerijos paslaugomis susijusių įsipareigojimų neprisiimta.

LV, PL: užsieniečiai gydytojai turi ribotas rinkimo teises profesinėse organizacijose.

LT: užsieniečiai privalo išlaikyti papildomą kvalifikacinį egzaminą.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

DE: gydytojams ir odontologams taikoma pilietybės sąlyga, tačiau svarbiais atvejais, atsižvelgiant į visuomenės sveikatos interesus, ši sąlyga išimties tvarka gali būti netaikoma.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

i)    Veterinarijos paslaugos

(CPC 932)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus FI, HR, LU, LT, PL, SE, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

FI, HR, LU, LT, PL, SE: apribojimų nėra.

UK: įsipareigojimų prisiimta tik dėl veterinarijos laboratorijų ir veterinarų chirurgų teikiamų techninių paslaugų, bendro pobūdžio konsultacijų, rekomendacijų ir informavimo, pvz., gyvūnų augintinių mitybos, elgesio ir priežiūros klausimais.

2)    CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus FI, HR, LU, LT, PL, SE, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

FI, HR, LU, LT, PL, SE: apribojimų nėra.

UK: įsipareigojimų prisiimta tik dėl veterinarijos laboratorijų ir veterinarų chirurgų teikiamų techninių paslaugų, bendro pobūdžio konsultacijų, rekomendacijų ir informavimo, pvz., gyvūnų augintinių mitybos, elgesio ir priežiūros klausimais.

2)    BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys ir tik versdamiesi privačia profesine praktika, jeigu atitinka šias sąlygas: turi veterinarijos institucijų išduotą leidimą; atitinka ekonominių poreikių analizės kriterijus. Įsipareigojimų dėl visų paslaugų, susijusių su veterinariniais tikrinimais pasienyje, užkrečiamųjų ir parazitinių epizootinių ligų prevencija, lokalizavimu, gydymu ir kt., susijusiais diagnostiniais tyrimais ir gyvūninių produktų tikrinimu, neprisiimta.

BG: tik skilties „Patekimas į rinką“ 3 punkte nurodyti apribojimai.

DE, DK, ES, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

IE, UK: paslaugas gali teikti tik ūkinės bendrijos arba fiziniai asmenys.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

CZ, SK: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Reikalingas veterinarijos administracijos leidimas.

PL: pilietybės reikalavimas. Užsieniečiai gali kreiptis dėl leidimo verstis praktika.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CZ, DE, FR, HR, EL, PT, SK: pilietybės sąlyga.

PL: pilietybės reikalavimas. Užsieniečiai gali kreiptis dėl leidimo veiklai.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

IT, CZ, SK: gyvenamosios vietos reikalavimas.

LT: užsieniečiai privalo išlaikyti papildomą kvalifikacinį egzaminą.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

HR: pilietybės sąlyga.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, ES įsipareigojimai.

j)    Slaugytojų, fizioterapeutų ir paramedikų paslaugos

(CPC 93191 36*, išskyrus AT: reguliuojama ši CPC 9319 nurodyta veikla: slaugytojų, fizioterapeutų, profesinių ligų gydytojų, logopedų, dietologų ir mitybos specialistų, psichologų ir psichoterapeutų,

ir HR: išskyrus ergoterapiją, homeopatiją ir akupunktūrą)

1)    Tik FI, HR, LU, PL ir SE prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

ES, PT: slaugytojų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT: slaugytojų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių). HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

FR: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) arba SCP.

AT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys; psichologams ir psichoterapeutams apribojimų nėra.

1)    Tik FI, HR, LU, PL ir SE prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

LT: tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti apribojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

SE: atliekama poreikių analizė, siekiant nustatyti pagal valstybinio draudimo sistemą subsidijuotinų privačių gydytojų skaičių.

LT: paslaugas gali teikti tik individualiosios įmonės. Gali būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

PL: pilietybės reikalavimas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK: ribotas leidimas teikti specialią paslaugą gali būti išduodamas ne ilgesniam kaip 18 mėnesių laikotarpiui.

PT: pilietybės sąlyga.

IT: atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizę. Sprendimas priimamas, atsižvelgiant į laisvas darbo vietas ir specialistų trūkumą regione.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK: individualų Nacionalinės sveikatos valdybos leidimą norintys gauti asmenys turi būti šalies rezidentai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

AT: fiziniai asmenys, išskyrus slaugytojus, psichologus ir psichoterapeutus, gali steigti profesinės praktikos kabinetą Austrijoje, jeigu dirbo pagal atitinkamą profesiją bent trejus metus iki įsisteigimo Austrijoje.

LV: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Ekonominiai poreikiai nustatomi pagal vietos sveikatos priežiūros institucijų leidimą turinčių slaugytojų bendrą skaičių konkrečiame regione.

PL: akušeriams ir slaugytojams taikomas pilietybės reikalavimas.

BG, CY, CZ, EE, HU, MT, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

Vaistininkai (mažmeninė prekyba farmacijos prekėmis – CPC 63211 dalis)

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3) 37    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

DE, DK, ES, EL, IT 38 , LU, NL, PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT: reikalaujama turėti vaistininko diplomą.

BE, DE, DK, ES, FR, HR, IT, IE, PT: atliekama ekonominių poreikių analizė.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: nacionaliniu lygmeniu paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SNC ir SARL.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir specialios sąlygos.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir specialios sąlygos.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta. 

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau pagal nustatytas kvotas paslaugas gali teikti ir trečiųjų šalių piliečiai, jeigu paslaugų teikėjas turi Prancūzijos vaistininko diplomą.

DE, EL: pilietybės sąlyga.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, ES įsipareigojimai.

B.    Kompiuterių ir susijusios paslaugos

 

a)    Konsultavimo kompiuterių aparatinės įrangos diegimo klausimais paslaugos

(CPC 841)

b)    Programinės įrangos diegimo paslaugos

(CPC 842)

c)    Duomenų apdorojimo paslaugos (CPC 843)

d)    Duomenų bazių paslaugos (CPC 844) Techninė priežiūra ir remontas (CPC 845)

1)    Apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

e)    Kitos kompiuterių paslaugos (visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 849. BG: tik duomenų parengimo paslaugos (CPC 8491))

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, NL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl kompiuterių mokslo specialistų, sistemų analitikų, programuotojų, programinės įrangos dokumentų analitikų ir lauko inžinierių: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

SE: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

IT: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE įsipareigojimai.

EL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl kompiuterių mokslo specialistų, sistemų analitikų, programuotojų ir programinės įrangos dokumentų analitikų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

C.    Mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugos

a)    Gamtos mokslų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus LV: CPC 851. LV: tik chemijos ir biologijos bandomosios taikomosios veiklos paslaugos – CPC 85102)

1) 2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, SE: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 00 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

FR:

   tyrėjai turi būti sudarę darbo sutartį su mokslinių tyrimų įstaiga;

   darbo leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip devynių mėnesių laikotarpiui ir gali būti atnaujintas sutarties galiojimo laikotarpiui;

   taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus;

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu.

   mokslinių tyrimų įstaiga turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

Tik HU: taikoma mokslinių tyrimų institutų pakviestiems tarptautinės reputacijos mokslininkams laikotarpiu, kuriam jie yra pakviesti.

b)    Socialinių ir humanitarinių mokslų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugos

(CPC 852)

1)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    IT: psichologų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

PT: psichologų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, PT: psichologams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, FR ir LU įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, FR ir LU įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu.

FR:

   tyrėjai turi būti sudarę darbo sutartį su mokslinių tyrimų įstaiga;

   darbo leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip devynių mėnesių laikotarpiui ir gali būti atnaujintas sutarties galiojimo laikotarpiui;

   taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus;

   mokslinių tyrimų įstaiga turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

Tik HU: taikoma mokslinių tyrimų institutų pakviestiems tarptautinės reputacijos mokslininkams laikotarpiu, kuriam jie yra pakviesti.

c)    Tarpdalykių

mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugos (CPC 853)

1) 2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu tyrėjų atvykimu.

FR:

   tyrėjai turi būti sudarę darbo sutartį su mokslinių tyrimų įstaiga;

   darbo leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip devynių mėnesių laikotarpiui ir gali būti atnaujintas sutarties galiojimo laikotarpiui;

   taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus;

   mokslinių tyrimų įstaiga turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

Tik HU: taikoma mokslinių tyrimų institutų pakviestiems tarptautinės reputacijos mokslininkams laikotarpiu, kuriam jie yra pakviesti.

D.    Nekilnojamojo turto paslaugos 39*

a)    Susijusios su nuosavu arba nuomojamu turtu

(CPC 821)

1)    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, ūkinės bendrijos arba „sociedad en comandita“.

1)    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

b)    Už mokestį arba pagal sutartį (pvz., turto vertinimas, turto valdymas ir kt.)

(CPC 822)

1)    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

ES: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

1)    BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

3)    BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: įgaliotojo nekilnojamojo turto agento leidime jo veiklos sritis gali būti apribota.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: įgaliotajam nekilnojamojo turto agentui taikomi reikalavimai: gyvenamosios vietos reikalavimas, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nusprendžia šio reikalavimo netaikyti. Neįgaliotajam nekilnojamojo turto agentui taikomi reikalavimai: gyvenamosios vietos reikalavimas, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nusprendžia šio reikalavimo netaikyti.

DK: įgaliotajam ir neįgaliotajam nekilnojamojo turto agentui taikomi reikalavimai: gyvenamosios vietos reikalavimas, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nusprendžia šio reikalavimo netaikyti.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

E.    Nuomos ir (arba) išperkamosios nuomos be operatoriaus paslaugos

a)    Susijusios su laivais

(CPC 83103)

1)    FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

BG, CY, HU, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

1)    BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

SE: kad laivas, kurio dalis nuosavybės teisių priklauso užsieniečiams, galėtų plaukioti su Švedijos vėliava, būtina pateikti įrodymų apie dominuojančią Švedijos įtaką eksploatuojant laivą.

LT: laivai turi priklausyti Lietuvos fiziniams asmenims arba Lietuvoje įsisteigusioms bendrovėms.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, MT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

b)    Susijusios su orlaiviais

(CPC 83104)

1)    BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Bendrijos oro vežėjų naudojami orlaiviai turi būti registruoti oro vežėjui licenciją išdavusioje valstybėje narėje arba kitoje Bendrijos valstybėje narėje. Šis reikalavimas gali būti netaikomas trumpalaikėms išperkamosios nuomos sutartims arba išskirtinėmis aplinkybėmis.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: orlaivį šių valstybių narių orlaivių registre galima užregistruoti, jeigu jis priklauso specialius pilietybės kriterijus atitinkantiems fiziniams asmenims arba specialius kapitalo nuosavybės ir kontrolės kriterijus (įskaitant direktorių pilietybę) atitinkantiems juridiniams asmenims.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

c)    Susijusios su kita transporto įranga (CPC 83101, 83102, 83105)

1)    BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, LT, LV, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

d)    Susijusios su kitomis mašinomis ir įrenginiais

(CPC 83106, 83107, 83108, 83109)

1)    BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

e)    Kitos paslaugos (CPC 832)

EE, HR, LV, LT: įskaitant iš anksto įrašytas vaizdo kasetes, skirtas namų laisvalaikio įrangai
(CPC 83202)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, LT, LV: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV, LT: apribojimų nėra.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV, LT: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV, LT: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV, LT: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV, LT: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU, LV, LT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

LV, LT: apribojimų nėra.

Nuomos su operatoriumi paslaugos

Laivų nuoma su įgula

(CPC 7213, 7223)

1)    FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

AT, BG, CY, EE, HU, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    FR: apie visų laivų frachtavimą turi būti pranešama iš anksto.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, EE, HU, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

BG, CY, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Komercinių kelių transporto priemonių su operatoriumi nuoma

(CPC 7124)

1)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

F.    Kitos verslo paslaugos

a)    Reklama

Reklama (visos valstybės narės, išskyrus BG, PL, SI: CPC 871;

BG: CPC 871, išskyrus alkoholio, alkoholinių gėrimų, vaistų, tabako ir tabako gaminių reklamą;

PL: CPC 871, išskyrus tabako gaminių, alkoholinių gėrimų, vaistinių preparatų reklamą;

1) 2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: CPC 8711** ir 8712**, išskyrus reklaminio pašto pranešimus, lauko reklamą, taip pat prekių, kurioms reikalingas importo leidimas, ir vaistinių preparatų reklamą)

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: atitinkama kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis.

IT, UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

EL: atitinkama kvalifikacija ir penkerių metų profesinė patirtis.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, UK, SE įsipareigojimai.

b)    Rinkos tyrimo ir viešosios nuomonės apklausos paslaugos

(CPC 864)

1) 2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

c)    Valdymo konsultacijų paslaugos

(CPC 865)

1) 2) 3) Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1) 2) 3) Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, UK: įsipareigojimų prisiimta tik dėl vadovų ir vyresniųjų konsultantų: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

EE, LV: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE įsipareigojimai.

SE: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

IT, UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

d)    Su valdymo konsultacijomis susijusios paslaugos

(CPC 866)

1) 2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1) 2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, UK: įsipareigojimų prisiimta tik dėl vadovų ir vyresniųjų konsultantų: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU, LV, UK, SE įsipareigojimai.

EE, LV: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

SE: universitetinis išsilavinimas ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

IT, UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

e)    Techninių bandymų ir analizės paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 8676. BG: tik techninių bandymų ir analizės paslaugos, išskyrus paslaugas, susijusias su oficialių sertifikatų ir panašių dokumentų išdavimu

(CPC 8676 dalis))

1)    IT: įsipareigojimų dėl biologų ir chemikų analitikų profesijų atstovų neprisiimta.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    IT: įsipareigojimų dėl biologų ir chemikų analitikų profesijų atstovų neprisiimta.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    ES: cheminės analizės paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT: biologų ir chemikų analitikų paslaugas gali teiki tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

PT: biologų ir chemikų analitikų paslaugas gali teiki tik fiziniai asmenys.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, PT: biologams ir chemikams analitikams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

CY, CZ, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES, UK, SE: universitetinis išsilavinimas arba techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis.

EE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE įsipareigojimai.

f)    Su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste susijusios patariamosios ir konsultavimo paslaugos (SE: išskyrus medžioklę)

1)    IT: įsipareigojimų dėl agronomų ir „periti agrari“ nustatytų veiklos rūšių neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    IT: įsipareigojimų dėl agronomų ir „periti agrari“ nustatytų veiklos rūšių neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, HU: CPC 881 dalis.

LV, LT, PL: su žemės ūkiu, medžiokle ir miškininkyste susijusios paslaugos (CPC 881).

3)    ES: agronomų ir miškininkystės inžinierių paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

PT: agronomų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: agronomų ir „periti agrari“ paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines organizacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, PT: agronomams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.

g)    Su žvejyba susijusios konsultavimo paslaugos

BG: CPC 882 dalis.

1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta. 

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.



h)    Su kasyba susijusios paslaugos

BG: pagal sutartį teikiamos įrenginių naftos ir dujų telkiniuose remonto ir išmontavimo paslaugos (CPC 883 dalis)

1)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    ES, PT: kasybos inžinierių paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

BG, HR, LT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

FI: teisę ieškoti telkinių, pretenduoti į juos ir juos eksploatuoti turi tik fiziniai asmenys EEE rezidentai. Gyvenamosios vietos reikalavimo išimtis taiko Prekybos ir pramonės ministerija.

HR, LT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, HR, LT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

HR, LT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

FI: teisę ieškoti telkinių, pretenduoti į juos ir juos eksploatuoti turi tik fiziniai asmenys EEE rezidentai. Gyvenamosios vietos reikalavimo išimtis taiko Prekybos ir pramonės ministerija.


i)    Su gamyba susijusios paslaugos

BG: pagal sutartį teikiamos gamyklų įrangos montavimo, remonto ir techninės priežiūros paslaugos (CPC 885)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, EE, HR, HU: apribojimų nėra.

EE: su gamyba susijusios konsultavimo paslaugos (CPC 884 dalis ir 885 dalis, išskyrus 88442)

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: su gamyba susijusios konsultavimo paslaugos (CPC 884 dalis ir CPC 885 dalis)

BG, EE, HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai. 

BG, EE, HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

j)    Su energijos skirstymu susijusios paslaugos

(LV: CPC 887.

HU: tik konsultavimo paslaugos, ex CPC 887.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LV, LT, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HU, LV, LT, SI: apribojimų nėra.

1)    HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

2) 3) HR: apribojimų nėra.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LV, LT, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LV, LT, SI: apribojimų nėra.

LT: apima konsultavimo paslaugas, susijusias su elektros energijos, dujinio kuro, garo ir karšto vandens perdavimu ir skirstymu už mokestį namų ūkiams, pramoniniams, komerciniams ir kitiems naudotojams – CPC 887 40

SI: su energijos skirstymu susijusios paslaugos (tik dujų) 41 – CPC 887 dalis)

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LV, LT, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT, LV, SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai. 

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LV, LT, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT ir SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

LV: apribojimų nėra.

k)    Darbuotojų įdarbinimo ir parūpinimo paslaugos

Vadovų paieškos paslaugos

(CPC 87201)

1)    AT, BG, DE, ES , FI, HR, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, FI, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

ES: valstybės monopolis.

1)    AT, BG, DE, ES, FI, IE, HR, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, FI, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, DE, FI, HR, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

Įdarbinimo paslaugos

(CPC 87202)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

DE: paslaugų teikėjas turi turėti kompetentingos institucijos suteiktus įgaliojimus. Įgaliojimai suteikiami atsižvelgiant į padėtį ir pokyčius darbo rinkoje.

BE, FR, ES, IT: valstybės monopolis.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, PT, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Įstaigos darbuotojų parūpinimo paslaugos

(CPC 87203)

1)    AT, BG, DE, FR, IT, IE, HR, NL, PT, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, FI, HR, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, DE, FI, HR, PT, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: valstybės monopolis.

1)    AT, BG, DE, FR, HR, IT, IE, NL, PT, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, FI, HR, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, DE, FI, HR, PT, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, FI, HR, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, FI, HR, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

l)    Apsaugos paslaugos

(CPC 87302, 87303, 87304, 87305)

1)    BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, RO, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta. 

3)    BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

ES: paslaugas gali teikti tik „Sociedades Anonimas“, „Sociedades de Responsabilidad Limitada“, „Sociedades Anonimas Laborales“ ir „Sociedades Cooperativas“. Norint teikti šias paslaugas, reikia iš anksto gauti leidimą. Leidimą išduoda Ministrų taryba, atsižvelgdama į tokius veiksnius, kaip kompetencija, profesinis sąžiningumas ir nepriklausomumas, apsaugos, kuria siekiama užtikrinti gyventojų saugumą ir viešąją tvarką, pakankamumas.

1)    BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: valdybos narių daugumai ir vadovams taikomas gyvenamosios vietos ir pilietybės reikalavimas. Įsipareigojimų dėl oro uostų apsaugos paslaugų neprisiimta.

DK: įsipareigojimų dėl oro uostų apsaugos paslaugų neprisiimta. Paslaugas gali teikti tik nacionaliniai juridiniai asmenys. Norint teikti šias paslaugas, reikia iš anksto gauti leidimą. Leidimą išduoda Teisingumo ministerija, atsižvelgdama į tokius veiksnius, kaip firmos, kurią ketinama steigti, kompetencija, profesinis sąžiningumas ir nepriklausomumas, patirtis ir gera reputacija.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK: įsipareigojimų dėl oro uostų apsaugos paslaugų neprisiimta. Vadovams taikomas pilietybės reikalavimas.

FR: valdantiesiems direktoriams ir direktoriams taikomas pilietybės reikalavimas.

BE: vadovaujančiajam personalui taikoma pilietybės sąlyga.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DK: įsipareigojimų dėl oro uostų apsaugos paslaugų neprisiimta. Vadovams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

BE: vadovaujančiajam personalui taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

IT: asmenims, norintiems gauti leidimą teikti apsaugininkų ir vertybių vežimo paslaugas, taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

ES, PT: specializuotam personalui taikomas pilietybės reikalavimas.

IT: asmenims, norintiems gauti leidimą teikti apsaugininkų ir vertybių vežimo paslaugas, taikomas pilietybės reikalavimas.

BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

m)    Susijusios mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugos 42*

(CPC 8675)

1)    FR: įsipareigojimų dėl žvalgymo paslaugų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad pagrindinių geologijos, geodezijos ir kasybos mokslinių tyrimų paslaugos, taip pat susijusios aplinkos apsaugos mokslinių tyrimų paslaugos Kroatijos teritorijoje gali būti teikiamos tik kartu su šalies juridiniais asmenimis arba per tokius asmenis.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    FR: įsipareigojimų dėl žvalgymo paslaugų neprisiimta.

DE: visoms iš užsienio teikiamoms tyrinėjimų paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    FR: tyrinėjimas: paslaugas gali teikti tik SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP, SA ir SARL.

2)    FR: žvalgymo ir paieškos paslaugoms teikti reikalingas leidimas.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: tam tikroms su kasyba (mineralinių žaliavų, naftos, dujų ir kt.) susijusioms žvalgymo paslaugoms gali būti nustatytos išimtinės teisės.

ES: tyrinėtojų ir geologų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

PT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

IT: tyrinėtojų ir geologų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

DE: valstybės paskirtiems tyrinėtojams taikoma pilietybės sąlyga.

FR: tyrinėjimas: su nuosavybės teisių nustatymu ir žemės teise susijusią veiklą gali vykdyti tik EB „experts-géomètres“.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT, PT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EE įsipareigojimai ir toliau nurodytos sąlygos.

DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

EE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl specialistų: universitetinis išsilavinimas ir penkerių metų darbo patirtis susijusioje srityje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

DE: valstybės paskirtiems tyrinėtojams taikoma pilietybės sąlyga.

n)    Įrangos techninė priežiūra ir remontas

(išskyrus laivus, orlaivius ar kitą transporto įrangą)

1)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

(visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. BG: asmeninių ir namų ūkio daiktų (išskyrus juvelyrinius dirbinius) taisymo paslaugos, CPC 63301, 63302, 63303 dalis, 63304, 63309. EE, LT, LV: 633, 8861–8866)

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.

o)    Pastatų valymo paslaugos

(CPC 874)

1)    Įsipareigojimų neprisiimta 43*.

2) 3) HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3) HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

p)    Fotografijos paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 875. Visos valstybės narės, išskyrus BG, CZ, EE, LV, PL: išskyrus mažmenines paslaugas. BG: CPC 87501 dalis, 87502, 87503, 87504 dalis, 87506, 87507, išskyrus paso nuotraukas ir aerofotografavimą. PL: išskyrus aerofotografavimą)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, EE, HR, HU, LV, LT, PL, RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl aerofotografavimo paslaugų: apribojimų nėra.

BG, EE, HU, LV, LT, PL: apribojimų nėra.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)     BG: rentgeno laboratorijos turi turėti licenciją.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, CZ, HR, HU, LV, LT, PL, RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl aerofotografavimo paslaugų: apribojimų nėra.

BG, CZ, HU, LV, LT, PL: apribojimų nėra.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.

q)    Pakavimo paslaugos

(CPC 876)

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3) HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2) 3) HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

r)    Spausdinimas ir leidyba

(CPC 88442)

1) 2) BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    IT: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. leidybos bendrovių kapitalo arba balsavimo teisių.

LT: steigimosi teisę leidybos sektoriuje turi tik Lietuvoje įregistruoti juridiniai asmenys.

LV: steigimosi teisę leidybos sektoriuje turi tik Latvijoje įregistruoti juridiniai asmenys.

PL: laikraščių ir žurnalų vyriausiesiems redaktoriams taikomas pilietybės reikalavimas.

SK: steigimosi teisę leidybos sektoriuje turi tik Slovakijoje įregistruoti juridiniai asmenys.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR, PL: laikraščių ir žurnalų vyriausiesiems redaktoriams taikomas pilietybės reikalavimas.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

s)    Renginių organizavimo paslaugos

(AT: tik parodų vadybos paslaugos; HR: CPC 87909, susirinkimų ir panašių renginių planavimo, vadybos ir rinkodaros paslaugos)

1) 2) 3) BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK ir ES įsipareigojimai.

t)    Kita

Vertimo raštu paslaugos

(CPC 87905)

(HU: išskyrus oficialų vertimą raštu. PL: išskyrus prisiekusiųjų vertėjų žodžiu paslaugas. SK: išskyrus įgaliotųjų valstybinių vertėjų raštu ir žodžiu paslaugas)

1)    HR: apribojimai taikomi tik oficialiems dokumentams.

1) 2) BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HR: apribojimai taikomi tik vertimo raštu ir žodžiu Kroatijos teismuose paslaugoms.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

1) 2) BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    DK: įgaliotiesiems valstybiniams vertėjams raštu ir žodžiu išduodamame leidime jų veiklos sritis gali būti apribota.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

DK: įgaliotieji valstybiniai vertėjai raštu ir žodžiu: pilietybės sąlyga, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nusprendžia šios sąlygos netaikyti.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: įgaliotieji valstybiniai vertėjai raštu ir žodžiu: gyvenamosios vietos reikalavimas, nebent Danijos prekybos ir įmonių agentūra nusprendžia šio reikalavimo netaikyti.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

EL: atitinkama kvalifikacija ir penkerių metų profesinė patirtis.

IT, IE, SE, UK: atitinkama kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

IT, UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE įsipareigojimai.

Interjero dizaino paslaugos

(CPC 87907) 44*

1)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    DE: visoms iš užsienio gaunamoms paslaugoms taikomos nacionalinės mokesčių ir pajamų taisyklės.

BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2.    RYŠIO PASLAUGOS

Pašto ir kurjerių paslaugos 45  

Paslaugos, susijusios su savo šalies arba užsienio adresatams skirtų pašto siuntų 46 tvarkymu 47 , atsižvelgiant į toliau pateiktą sektoriaus dalių sąrašą.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: i–v punktuose nurodytoms sektoriaus dalims, kurioms galioja bendrasis universaliųjų paslaugų įsipareigojimas, gali būti nustatytos licencijavimo sistemos. Tokios licencijos gali būti teikiamos su sąlyga, kad vykdomi konkretūs universaliųjų paslaugų įsipareigojimai ir (arba) sumokamas finansinis įnašas kompensacijų fondui.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą: apribojimų nėra.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą: apribojimai taikomi tik raštiškai korespondencijai (pvz., laiškams).

CZ, SK: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą 2 ir 3 rūšių paslaugoms: apribojimų nėra.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SK, SI: apribojimų nėra.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą: apribojimų nėra.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą: apribojimai taikomi tik korespondencijai raštu (pvz., laiškams).

CZ, SK: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą 2 ir 3 rūšių paslaugoms: apribojimų nėra.

Įsteigtos nepriklausomos nacionalinės reguliavimo institucijos, kurių tikslas – užtikrinti pašto paslaugas reglamentuojančių teisės aktų laikymąsi ir spręsti (viešų arba privačių) komercinių partnerių nesutarimus. Užtikrinama teisė teikti universaliąsias pašto paslaugas.

i, iv ir v punktuose nurodytoms sektoriaus dalims gali būti taikoma išimtis, jeigu jos priklauso paslaugų, kurias teikti gali būti paskirta, sričiai, tai yra: paslaugų, susijusių su korespondencija, kurios kaina yra mažiau nei penkis kartus didesnė už valstybinį bazinį tarifą, su sąlyga, kad jos svoris mažesnis nei 350 gramų 48 , taip pat registruotųjų laiškų siuntimo paslaugoms, kuriomis naudojamasi vykdant teismo arba administracines procedūras.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, EE, LT, PL, SK: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą, taikant tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatytus įsipareigojimus (PL: išskyrus raštišką korespondenciją (pvz., laiškus)).

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, HU, LV, MT, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ, EE, LT, PL, SK: įsipareigojimų prisiimta tik pagal v punktą, taikant tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatytus įsipareigojimus (PL: išskyrus raštišką korespondenciją (pvz., laiškus)).

i)    Bet kokio fizinio pavidalo adresuotos raštiškos korespondencijos 49 tvarkymas, įskaitant:

− mišraus pašto paslaugas,

− reklaminio pašto paslaugas;

ii)    adresuotų siuntinių ir paketų 50 tvarkymas;

iii)    adresuotų spaudinių 51 tvarkymas;

iv)    i–iii punktuose nurodytų registruotųjų arba įvertintųjų siuntų tvarkymas;

v)    i–iii punktuose nurodytų siuntų skubaus pristatymo paslaugos 52 ;

vi)    neadresuotų siuntų tvarkymas;

vii)    dokumentų mainai 53 ;

viii)    kitur nenurodytos kitos paslaugos.

2)C. Telekomunikacijų paslaugos

Telekomunikacijų paslaugos – elektromagnetinių signalų: garso, vaizdo ir bet kokių jų derinių perdavimas, išskyrus transliavimą 54 . Dėl to šiame sąraše nustatyti įsipareigojimai neapima ekonominės veiklos, susijusios su turinio perdavimu, kuriam naudojamos telekomunikacijų paslaugos. Tokiam turinio perdavimui naudojantis telekomunikacijų paslaugomis taikomi Bendrijos ir jos valstybių narių kituose susijusiuose sektoriuose prisiimti specialūs įsipareigojimai.

BG: visiems ryšių paslaugų sektoriams taikomos priemonės

1.    Norint įkurti viešą ar privatų telekomunikacijų tinklą, reikalinga licencija. Visos paslaugos turi būti teikiamos naudojantis licencijuotais tinklais arba nuomojamomis linijomis, priklausančiomis licencijuotiems tinklams. Licencijas pareiškėjui asmeniškai išduoda Bulgarijos įgaliotoji įstaiga; licencijos negali būti perleidžiamos trečiajai šaliai. Telekomunikacijų paslaugų paprastasis perpardavimas draudžiamas.

2.    Prijungimas prie viešojo tinklo leidžiamas laikantis viešojo tinklo licencijavimo sąlygų ir atsižvelgiant į technines galimybes. Tiesioginiam ar netiesioginiam prijungimui prie viešojo ar privataus telekomunikacijų tinklo skirti galiniai įrenginiai gali būti prijungiami prie tinklo galinio taško, jei įvertinta jų atitiktis pagrindiniams reikalavimams.

3.    Statistikos veiklą vykdantys ir informacines sistemas kuriantys fiziniai ir juridiniai asmenys turi vartoti sąvokas, nomenklatūrą ir klasifikaciją, atitinkančias nustatytąsias nacionalinės statistikos institucijos.

Šalies ir tarptautiniu mastu teikiamos paslaugos

Viešosios ir neviešosios paskirties paslaugos, naudojant bet kurią tinklo technologiją ir remiantis turima infrastruktūra arba perpardavimo būdu šalies ir tarptautiniu mastu teikiamos šiuose rinkos segmentuose (atitinkančiuose šiuos CPC numerius: 7521, 7522, 7523, 7524 55**, 7525, 7526 ir 7529**, išskyrus transliavimą):

VISI SEKTORIAI

BG:    telekomunikacijų įrangai ir tinklams įrengti ir naudoti ir telekomunikacijų paslaugoms teikti reikalinga Bulgarijos įgaliotosios įstaigos suteikta koncesija, licencija, leidimas arba registracija.

BG: žr. priedą.

Licencijų skaičius gali būti ribojamas, jeigu nepakanka išteklių arba dėl techninių priežasčių (numeravimo galimybių, laikino prieigos taškų stygiaus).

*BTC LTD – Bulgarijos ribotos atsakomybės telekomunikacijų bendrovė.

RO:    licencijos ir leidimai suteikiami tik pagal Rumunijos teisės aktus įsisteigusiems Rumunijos juridinio asmens statusą turintiems subjektams.

Tik Rumunijos pilietybę turinčios susitariančiosios šalys turi teisę turėti ryšių su tarptautinėmis palydovinio ryšio organizacijomis.

RO: žr. priedėlį.

Tinklo operacijoms vykdyti ir paslaugoms teikti reikalingos reguliavimo institucijos išduotos licencijos arba leidimai. Visų sektoriaus dalių licencijų sąlygose gali būti numatomas reguliavimo institucijos apibrėžtų universaliųjų paslaugų principų taikymas.

a.    balso telefonijos paslaugų;

b.    paketinio duomenų perdavimo paslaugų;

c.    duomenų perdavimo perjungiamais kanalais paslaugų;

d.    telekso paslaugų;

e.    telegrafo paslaugų;

f.    fakso paslaugų;

g.    kanalų nuomos paslaugų;

1)    BG: fakso paslaugos: naudojantis tik BTC Ltd. tarptautiniu tinklu; kanalų nuomos paslaugos: parduoti ir nuomoti nuomojamųjų kanalų pajėgumų neleidžiama; elektroninis paštas, balso paštas, elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

PL: telekomunikacijų paslaugos, teikiamos naudojantis kabelinės televizijos ir radijo tinklų paslaugomis: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG: elektroninis paštas, balso paštas, elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

PL: telekomunikacijų paslaugos, teikiamos naudojantis kabelinės televizijos ir radijo tinklų paslaugomis: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) BG: elektroninis paštas, balso paštas, elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

BE: licencijavimo sąlygose gali būti skaidriai, nediskriminuojant ir nedarant poveikio konkurencijai atsižvelgiama į būtinybę užtikrinti universaliosios paslaugos teikimą, įskaitant jos finansavimą, ir dėl to neturi tekti didesnės naštos, nei būtina.

h.    elektroninio pašto;

i.    balso pašto;

j.    informacijos paieškos internete ir duomenų bazėse;

k.    elektroninių duomenų mainų (EDI);

l.    patobulintosios ir (arba) pridėtinės vertės fakso paslaugų, įskaitant saugojimą ir persiuntimą, saugojimą ir paiešką;

m.    kodų ir protokolų keitimo;

3)    BG: fakso paslaugos: naudojantis tik BTC Ltd. tarptautiniu tinklu; kanalų nuomos paslaugos: parduoti ir nuomoti nuomojamųjų kanalų pajėgumų neleidžiama; elektroninis paštas, balso paštas, informacijos paieška internete ir duomenų bazėse ir elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

PL: telekomunikacijų paslaugos, teikiamos naudojantis kabelinės televizijos ir radijo tinklų paslaugomis: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. kapitalo ir balsavimo teisių.

SI: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 99 proc. akcinio kapitalo. Pridėtinės vertės telekomunikacijų paslaugų teikėjams veiklos licencija išduodama, jeigu jie įsipareigoja naudotis pagrindiniu telekomunikacijų tinklu.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: elektroninis paštas, balso paštas, elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: elektroninis paštas, balso paštas, elektroniniai duomenų mainai (EDI): įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii kategoriją neprisiimta.

n.    kitų paslaugų: judriojo ir individualaus ryšio paslaugų ir sistemų

1) 2) Ieška: įsipareigojimų prisiimta tik dėl europinių ieškos sistemų.

3)    PL: viešosios korinės judriojo ryšio telefonijos paslaugos ir tinklai: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. kapitalo ir balsavimo teisių.

SI: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 99 proc. akcinio kapitalo. Pridėtinės vertės telekomunikacijų paslaugų teikėjams veiklos licencija išduodama, jeigu jie įsipareigoja naudotis pagrindiniu telekomunikacijų tinklu.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1) 2) 3) Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

BE: licencijavimo sąlygose gali būti skaidriai, nediskriminuojant ir nedarant poveikio konkurencijai atsižvelgiama į būtinybę užtikrinti universaliosios paslaugos teikimą, įskaitant jos finansavimą, ir dėl to neturi tekti didesnės naštos, nei būtina.

Palydovinio ryšio paslaugos

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

Labai mažos apertūros galinės įrangos (VSAT) paslaugos

 viešosios paskirties

 neviešosios paskirties

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

RO: įsipareigojimų dėl viešosios paskirties paslaugų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų dėl viešosios paskirties paslaugų neprisiimta. Įsipareigojimų keliaujantiems verslo reikalais neprisiimta.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

RO: įsipareigojimų dėl viešosios paskirties paslaugų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų dėl viešosios paskirties paslaugų neprisiimta. Įsipareigojimų keliaujantiems verslo reikalais neprisiimta.

Su telekomunikacijomis susijusios paslaugos

Įrangos nuomos paslaugos

(CPC 7541)

Įrangos pardavimo paslaugos

(CPC 7542)

Konsultavimo paslaugos

(CPC 7544)

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus BG: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

3.    STATYBOS IR SUSIJUSIOS INŽINERIJOS PASLAUGOS

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO, HR, HU, MT: įsipareigojimų prisiimta 56* tik pagal 5111 ir 5114: apribojimų nėra.

BG, RO, HR, HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, RO, HR, HU, MT: įsipareigojimų prisiimta* tik pagal CPC 5111 ir 5114: apribojimų nėra.

BG, RO, HR, HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518. BG: CPC 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165, 517)

2)    BG: apribojimai taikomi visoms sektoriaus dalims, išskyrus CPC 517: apribojimai tik 4 punkte nurodytoms sąlygoms.

HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal CPC 511, 515, 518 neprisiimta.

2)    HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal CPC 511, 515, 518 neprisiimta.

3)    HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: apribojimai taikomi visoms sektoriaus dalims, išskyrus CPC 517: jeigu projektas nacionalinės arba regioninės reikšmės, užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsteigdami ūkinę bendriją su vietos paslaugų teikėjais arba kaip jų subrangovai. Ši sąlyga netaikoma tarptautiniame aukcione pateiktiems projektams, jeigu aukcioną laimėjo užsienio paslaugų teikėjai.

Akreditacijos reikalavimas. Pagrindinė užsieniečio veiklos sritis turi būti atitinkamos paslaugos; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai; darbuotojų ir techninės galimybės; aukštos kategorijos užsienio banko rekomendacija. Paslaugas turi teikti darbuotojai 4 punkte nurodytomis sąlygomis.

IT: teikti greitkelių ir Romos oro uosto statybos, techninės priežiūros ir valdymo paslaugas suteikiamos išimtinės teisės.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: apribojimai taikomi visoms sektoriaus dalims, išskyrus CPC 517: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, kurių techninė kvalifikacija pripažįstama ir kurie yra gavę Bulgarijos Respublikos profesinės organizacijos akreditaciją.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Akreditacija suteikiama, jei tenkinami šie kriterijai: Bulgarijoje pripažįstama techninė kvalifikacija; patirtis statybų srityje; per pastaruosius dvejus metus įgyvendinti projektai.

HR: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai, be to, reikalaujama, kad statybų vadovo techninė ir profesinė kvalifikacija būtų pripažįstama pagal Kroatijos teisės aktus.

HU, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, HR, ES, FR ir NL įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

NL: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DK, ES, FR ir NL įsipareigojimai.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

FR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl priemonių, susijusių su laikinu technikų atvykimu, laikantis šių sąlygų:

   technikas dirba Čilės teritorijoje veikiančiam juridiniam asmeniui ir yra perkeliamas į komercinį padalinį FR, kuris su tuo juridiniu asmeniu yra sudaręs sutartį;

   darbo leidimas išduotas ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui;

   technikas pateikia komercinio padalinio FR išduotą darbo pažymėjimą ir Čilės teritorijoje veikiančio juridinio asmens raštą, kuriuo patvirtinamas jo pritarimas perkėlimui;

   taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus;

   komercinis padalinys turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

HR: reikalaujama techninės ir profesinės kvalifikacijos pripažinimo pagal Kroatijos teisės aktus.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti DE, SE ir UK įsipareigojimai tik pagal CPC 5111 ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

SE, UK: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

UK: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

DE: įsipareigojimų prisiimta tik dėl tam tikrų teritorijos žvalgymo paslaugų: universitetinis išsilavinimas, profesinė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti DE, SE ir UK įsipareigojimai tik pagal CPC 5111.

4.    PLATINIMO PASLAUGOS 57

A.    Prekybos agentų paslaugos (visos valstybės narės, išskyrus BG, RO: CPC 621, 6111, 6113, 6121. BG 58 : CPC 62113 dalis ir 62114, 62115, 62116. RO: CPC 621)

1)    FR: įsipareigojimų dėl nacionalinėje rinkoje dirbančių prekybininkų ir brokerių neprisiimta.

BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: įsipareigojimų dėl nacionalinėje rinkoje dirbančių prekybininkų ir brokerių neprisiimta.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: dvidešimtyje (20) nacionalinės reikšmės rinkų dirbantiems prekybininkams, prekybos agentams ir brokeriams taikoma pilietybės sąlyga.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

B.    Didmeninės prekybos paslaugos 59

(visos valstybės narės, išskyrus PL: CPC 622, 61111, 6113, 6121. PL: CPC 622, išskyrus 62226, 62228, 62251, 62252)

1)      60 FR: įsipareigojimų dėl vaistinių neprisiimta.

BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 622: apribojimų nėra.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 622: apribojimų nėra.

1)    BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 622: apribojimų nėra.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 622: apribojimų nėra.

3)    BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

3)     61 BG: specialioms didmeninės prekybos paslaugoms teikti reikalinga licencija. Atliekama ekonominių poreikių analizė, kurios pagrindiniai kriterijai: veikiančių parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis išsidėstymas, poveikis eismo sąlygoms.

FR: didmenines vaistines steigti leidžiama atsižvelgiant į gyventojų poreikius ir nustatytas kvotas.

PL: didmeninės prekybos importuotomis vartojimo prekėmis srities bendrovėms steigti reikalinga licencija.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: pilietybės reikalavimas didmeninei prekybai vaistiniais preparatais.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.



C.    Mažmeninės prekybos paslaugos  62

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 631, 632, 61112, 6113, 6121, 613. BG: CPC 61112, CPC 6113 dalis, CPC 6121 dalis, CPC 631, išskyrus 63107 ir 63108, CPC 63211, CPC 6322, CPC 6323, CPC 6324, CPC 63292 dalis, CPC 63297)

1)    BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 631 ir 632: apribojimų nėra.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 631 ir 632: apribojimų nėra.

3)     63   64 BE, DK, FR, IT, PT: nacionaliniu lygmeniu atliekama universalinių parduotuvių ekonominių poreikių analizė.

1)    BG, MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 631 ir 632: apribojimų nėra.

2)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal CPC 631 ir 632: apribojimų nėra.

3)    MT: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

BG: specialioms mažmeninės prekybos paslaugoms teikti reikalinga licencija. Pagrindiniai ekonominių poreikių analizės kriterijai steigiant universalines parduotuves: veikiančių parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis išsidėstymas, poveikis eismo sąlygoms.

SE: atskiros savivaldybės gali atlikti ekonominių poreikių analizę trumpalaikei prekybai drabužiais, avalyne ir maisto produktais, kurie nesuvartojami pardavimo vietoje 65 .

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: tabako pardavėjams (t. y. „buraliste“) taikoma pilietybės sąlyga.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

D.    Franšizė

(CPC 8929)

1)    MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: paslaugas gali teikti tik juridiniai asmenys.

2)    MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 2) 3) MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

5.    IŠ PRIVAČIŲ LĖŠŲ FINANSUOJAMOS ŠVIETIMO PASLAUGOS



A.    Pradinio ugdymo paslaugos 

(visos valstybės narės, išskyrus EE: CPC 921. EE: privalomojo pradinio ugdymo paslaugos)

1)    FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.

BG, CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: kaip juridinis asmuo įsteigtos iš privačių lėšų finansuojamos pradinės mokyklos paslaugas gali teikti gavusios Ministrų tarybos leidimą. Taikoma valstybės švietimo ir sveikatos apsaugos reikalavimų atitikties sąlyga.

1)    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Čekijos piliečiai.

LT: tik reikalavimas valstybės pripažintoms mokymo įstaigoms gauti Švietimo ir mokslo ministerijos leidimą.

SK: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovakijos piliečiai.

Įsipareigojimų dėl fizinių asmenų ir asociacijų neprisiimta.

CZ: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti. Jie privalo užtikrinti tinkamą švietimo kokybę bei lygį ir mokyklinės įrangos tinkamumą.

HU: mokykloms steigti reikalinga vietos valdžios institucijų išduodama licencija.

SK: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti, jeigu atitinka tokios įstaigos steigimui taikomus kvalifikacijos ir materialinius reikalavimus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje ir 3 punkte nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: Bulgarijos pilietybės sąlyga. Užsieniečiai gali mokyti, jeigu yra nuolatiniai rezidentai ir jų išsilavinimas bei profesinė kvalifikacija yra pripažįstami.

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.





B.    Vidurinio ugdymo paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus EE: CPC 922. EE: privalomojo ir neprivalomojo vidurinio ugdymo paslaugos. LV: išskyrus CPC 9224)

1)    BG, CY, FI, HR, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.

2)    CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: kaip juridinis asmuo įsteigtos iš privačių lėšų finansuojamos pradinės mokyklos paslaugas gali teikti gavusios Ministrų tarybos leidimą. Taikoma valstybės švietimo ir sveikatos apsaugos reikalavimų atitikties sąlyga.

Įsipareigojimų dėl fizinių asmenų ir asociacijų neprisiimta.

1)    CY, FI, HR, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

LT: tik reikalavimas valstybės pripažintoms mokymo įstaigoms gauti Švietimo ir mokslo ministerijos leidimą.

SI: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovėnijos piliečiai.

SK: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovakijos piliečiai.

CZ: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti. Jie privalo užtikrinti tinkamą švietimo kokybę bei lygį ir mokyklinės įrangos tinkamumą.

HR: apribojimų juridiniams asmenims nėra.

HU: mokykloms steigti reikalinga vietos valdžios institucijų išduodama licencija.

SK: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti, jeigu atitinka tokios įstaigos steigimui taikomus kvalifikacijos ir materialinius reikalavimus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje ir 3 punkte nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: Bulgarijos pilietybės sąlyga. Užsieniečiai gali mokyti, jeigu yra nuolatiniai rezidentai ir jų išsilavinimas bei profesinė kvalifikacija yra pripažįstami.

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.







C.    Aukštojo mokslo paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus CZ ir SK: CPC 923. CZ ir SK: tik CPC 92310)

1)    FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    ES, IT: steigiant privačius universitetus, turinčius teisę išduoti pripažintus diplomus arba suteikti pripažintus laipsnius, reikalinga poreikių analizė.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

EL: įsipareigojimų dėl pripažintus valstybės diplomus išduodančių švietimo įstaigų neprisiimta.

1)    AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovėnijos piliečiai.

SK: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovakijos piliečiai.

CZ: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti. Jie privalo užtikrinti tinkamą švietimo kokybę bei lygį ir mokyklinės įrangos tinkamumą.

HU: mokykloms steigti reikalinga vietos valdžios institucijų išduodama licencija.

SK: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti, jeigu atitinka tokios įstaigos steigimui taikomus kvalifikacijos ir materialinius reikalavimus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: pilietybės sąlyga. Tačiau trečiųjų šalių piliečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti.



Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, FR ir LU įsipareigojimai, susiję su laikinu dėstytojų atvykimu, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES, FR ir LU įsipareigojimai.

FR:

   dėstytojai turi būti sudarę darbo sutartį su universitetu arba kita aukštojo mokslo įstaiga;

   darbo leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip devynių mėnesių laikotarpiui ir gali būti atnaujintas sutarties galiojimo laikotarpiui;

   taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus, nebent tuos dėstytojus būtų tiesiogiai paskyręs už aukštąjį mokslą atsakingas ministras;

   įdarbinančioji įstaiga turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

Tik HU: taikoma aukštojo mokslo įstaigų pakviestiems tarptautinės reputacijos dėstytojams laikotarpiu, kuriam jie yra pakviesti.



D.    Suaugusiųjų švietimo paslaugos (CPC 924; AT: CPC 9240, išskyrus suaugusiųjų švietimo paslaugas, teikiamas per radiją arba televiziją. EE: taip pat apima kitas valstybės neteikiamas suaugusiųjų švietimo paslaugas)

1) 2) CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CZ: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti. Jie privalo užtikrinti tinkamą švietimo kokybę bei lygį ir mokyklinės įrangos tinkamumą.

HU: mokykloms steigti reikalinga vietos valdžios institucijų (aukštosioms mokykloms steigti – centrinės valdžios institucijų) išduodama licencija.

1)    2) CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Čekijos piliečiai.

SK: tik šis reikalavimas: dauguma valdybos narių turi būti Slovakijos piliečiai.

SK: užsieniečiai gali gauti kompetentingų institucijų leidimą steigti švietimo įstaigą, jai vadovauti ir mokyti, jeigu atitinka tokios įstaigos steigimui taikomus kvalifikacijos ir materialinius reikalavimus.

CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, FI, MT, RO, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

6.    APLINKOSAUGOS PASLAUGOS 66 , 67

BG: įsipareigojimai neapima aplinkosaugos paslaugų, teikiamų vykdant vyriausybės institucijos įgaliojimus.  68

SE: pasiūlymas neapima savivaldybėms, valstybei ar federalinėms vyriausybėms priklausančių ir jų valdomų arba pagal šių valdžios institucijų sudarytas sutartis vykdomų viešųjų darbų funkcijų.



A.    Vandens tiekimas žmonėms ir nuotekų tvarkymas

**************

Vandens, išskyrus garą ir karštą vandenį, surinkimo, valymo ir paskirstymo vamzdynais paslaugos

1)    Įsipareigojimų neprisiimta 69*.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Apribojimai taikomi tik AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Apribojimai taikomi tik AT, BG, DE, UK, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.



Nuotekų tvarkymo paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 9401, 18000 dalis. BG: CPC 9401)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, LV: apribojimų nėra.

2) 3) HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HR: šios paslaugos teisiškai laikomos savivaldybės veikla, vykdoma visų pirma vietos valdžios institucijoms priklausančių subjektų. Privatiems veiklos vykdytojams gali būti leidžiama teikti šias paslaugas su vietos valdžios institucijomis sudarius koncesijos sutartį.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, LV: apribojimų nėra.

2) 3) HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

B.    Kietųjų ir (arba) pavojingųjų atliekų tvarkymas 

(CPC 9402, 9403)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU: apribojimų nėra.

2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HR: šios paslaugos teisiškai laikomos savivaldybės veikla, vykdoma visų pirma vietos valdžios institucijoms priklausančių subjektų. Privatiems veiklos vykdytojams gali būti leidžiama teikti šias paslaugas su vietos valdžios institucijomis sudarius koncesijos sutartį.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU: apribojimų nėra.

2) 3) RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

C.    Aplinkos oro ir klimato apsauga 

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 9404. BG: išmetamųjų dujų stebėjimo paslaugos (CPC 9404 dalis))

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, PL, RO: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    SE: automobilių ir sunkvežimių išmetamųjų dujų kontrolės paslaugų monopolis priklauso vyriausybei. Tokios paslaugos turi būti teikiamos nesiekiant pelno.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, PL, RO: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

D.    Dirvožemio ir vandens valymas (CPC 94060 dalis)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

EE, RO: apribojimų nėra.

2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, RO: apribojimų nėra.

2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.



E.    Triukšmo ir vibracijos mažinimas (visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 9405. BG: triukšmo taršos stebėjimo paslaugos (CPC 9405 dalis))

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, PL, RO: apribojimų nėra.

2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, HU, SK, SI, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LT, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, LT, PL, RO: apribojimų nėra.

2) 3) Apribojimai taikomi tik CY, CZ, HU, SK, SI, UK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

F.    Visos valstybės narės, išskyrus BG: biologinės įvairovės ir kraštovaizdžio apsauga, gamtos ir kraštovaizdžio apsaugos paslaugos

(CPC 9406)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

EE, RO: apribojimų nėra.

2) 3) HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, RO: apribojimų nėra.

2) 3) HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

G.    Kitos aplinkosaugos ir pagalbinės paslaugos (CPC 94090 dalis)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

EE, PL, RO: apribojimų nėra.

2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, PL, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, PL, RO: apribojimų nėra.

2) 3) BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

7.    SVEIKATOS PRIEŽIŪROS IR SOCIALINĖS PASLAUGOS

A.    Ligoninių paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus HR, LV, PL ir SI: CPC 9311.

LV, PL ir SI: tik privačių ligoninių ir sanatorijų paslaugos – CPC 9311)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.

HU: apribojimų nėra.

2)    BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    AT, BE, ES, FR, IT, LU, LT, NL, PT, SI: nacionaliniu lygmeniu atliekama ekonominių poreikių analizė 70 .

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.
HU: apribojimų nėra.

2)    BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: ligoninių ir kitų sveikatos priežiūros bei socialinės rūpybos įstaigų teikiamos paslaugos – tokių įstaigų tiesioginis valdymas, vadovavimas joms ir jų veiklos pagal sutartį vykdymas už mokestį

(CPC 93, išskyrus CPC 9312, 93191, 932)

HR: apribojimų nėra, išskyrus draudimą investuoti į esamą privalomąjį visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos tinklą, prie kurio priklauso valstybinės ligoninės, valstybinės klinikos, universitetinės klinikinės ligoninės (mokomosios ligoninės), pirmąją pagalbą teikiančios medicininės priežiūros įstaigos ir kitos visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos įstaigos. Steigiant tam tikras socialinės rūpybos įstaigas gali būti taikomi pagal poreikius konkrečiose geografinėse teritorijose nustatyti apribojimai.

PL: sveikatos priežiūros įstaigos vadovas arba jo pavaduotojas turėtų turėti gydytojo kvalifikaciją. Taikomi visi su medicinos, odontologijos, akušerijos ir slaugymo paslaugomis susiję apribojimai.

EE: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad specialistai, kurie mokėsi ne Estijoje, turi pateikti papildomų kursų Tartu universitete baigimo pažymėjimą. Šis reikalavimas taip pat taikomas Estijos piliečiams, kurie mokėsi užsienyje.

LT: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad užsienio privačios įstaigos ir jų klientai negali gauti finansinės paramos iš valstybės lėšų, įskaitant valstybinių sveikatos draudimo fondų lėšas.

LV: sveikatos priežiūros įstaigos vadovas arba jo pavaduotojas turėtų turėti gydytojo kvalifikaciją. Taikomi visi su medicinos, odontologijos, akušerijos ir slaugymo paslaugomis susiję apribojimai. Privačios ligoninės turi gauti vietos sveikatos priežiūros institucijų leidimą. Lovų skaičius nustatomas ir sunkioji medicininė įranga naudojama atsižvelgiant į gyventojų poreikius, amžiaus grupes ir mirtingumą.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: norint patekti į valstybinį sveikatos priežiūros tinklą, reikalinga Slovėnijos Respublikos Sveikatos draudimo instituto koncesija.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

LV: sveikatos priežiūros įstaigos vadovas arba jo pavaduotojas turėtų turėti gydytojo kvalifikaciją. Taikomi visi su medicinos, odontologijos, akušerijos ir slaugymo paslaugomis susiję apribojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

BG, CZ, MT, FI, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: sveikatos priežiūros įstaigos vadovas arba jo pavaduotojas turėtų turėti gydytojo kvalifikaciją. Taikomi visi su medicinos, odontologijos, akušerijos ir slaugymo paslaugomis susiję apribojimai.

B.    Kitos žmonių sveikatos priežiūros paslaugos (CPC 9319. EE: CPC 9319, išskyrus 93191)
HR: ligoninių ir kitų sveikatos priežiūros bei socialinės rūpybos įstaigų teikiamos paslaugos – tokių įstaigų tiesioginis valdymas, vadovavimas joms ir jų veiklos pagal sutartį vykdymas už mokestį

(CPC 93, išskyrus CPC 9312, 93191, 932)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.

HU: apribojimų nėra.

2) 3) Tik AT, EE, HR, HU, SI prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

3)    HR: apribojimų nėra, išskyrus draudimą investuoti į esamą privalomąjį visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos tinklą, prie kurio priklauso valstybinės ligoninės, valstybinės klinikos, universitetinės klinikinės ligoninės (mokomosios ligoninės), pirmąją pagalbą teikiančios medicininės priežiūros įstaigos ir kitos visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos įstaigos. Steigiant tam tikras socialinės rūpybos įstaigas gali būti taikomi pagal poreikius konkrečiose geografinėse teritorijose nustatyti apribojimai.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.
HU: apribojimų nėra.

2) 3) Tik AT, EE, HU, SI prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

4)    Tik AT, EE, HU, SI prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

4)    Tik AT, EE, HU, SI prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

C.    Socialinės paslaugos
Sanatorijos ir poilsio namai, senelių namai

BG: tik iš privačių lėšų finansuojamos socialinės paslaugos (CPC 933 dalis)

1)    Tik HR prisiimti įsipareigojimai: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.

2)    CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

FR: leidimą teikti paslaugas išduoda kompetentingos institucijos, atsižvelgdamos į vietos poreikius.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl nuotolinės medicinos: apribojimų nėra.

2)    CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

HR: ligoninių ir kitų sveikatos priežiūros bei socialinės rūpybos įstaigų teikiamos paslaugos – tokių įstaigų tiesioginis valdymas, vadovavimas joms ir jų veiklos pagal sutartį vykdymas už mokestį

(CPC 93, išskyrus CPC 9312, 93191, 932)

HR: apribojimų nėra, išskyrus draudimą investuoti į esamą privalomąjį visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos tinklą, prie kurio priklauso valstybinės ligoninės, valstybinės klinikos, universitetinės klinikinės ligoninės (mokomosios ligoninės), pirmąją pagalbą teikiančios medicininės priežiūros įstaigos ir kitos visuomenės sveikatos ir socialinės rūpybos įstaigos. Steigiant tam tikras socialinės rūpybos įstaigas gali būti taikomi pagal poreikius konkrečiose geografinėse teritorijose nustatyti apribojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.
HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją ir mokėti kroatų kalbą.

CZ, HU, FI, MT, PL, RO, SI, SK, SE: įsipareigojimų neprisiimta.

D.    Kita (su sveikatos priežiūra susijusios paslaugos)

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

4)    Visos valstybės narės: tik HU prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

4)    Visos valstybės narės: tik HU prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

HR: visi asmenys, tiesiogiai teikiantys paslaugas pacientams ir (arba) gydantys pacientus, privalo turėti profesinės organizacijos išduotą licenciją ir mokėti kroatų kalbą.

8.    TURIZMO IR SU KELIONĖMIS SUSIJUSIOS PASLAUGOS

A.    Viešbučiai, restoranai ir aprūpinimas maistu bei gėrimais

(visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, PL: CPC 641, 642, 643 (išskyrus aprūpinimą maistu ir gėrimais transporto paslaugų sektoriuje)

BG: išskyrus vietoje vartoti skirtų alkoholinių gėrimų teikimo paslaugas: CPC 641, 642 dalis, 643 dalis.

PL: CPC 641, 642)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl aprūpinimo maistu ir gėrimais: apribojimų nėra.

BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    Apribojimų nėra.

3)    BG: paslaugų teikėjai turi būti įsisteigę kaip Bulgarijos Respublikoje įregistruotos bendrovės; užsienio kapitalo dalis neribojama. Reikalinga Valstybinės turizmo agentūros išduota turizmo paslaugų licencija.

Užsieniečių vadovų skaičius negali viršyti Bulgarijos pilietybę turinčių vadovų skaičiaus, jeigu viešoji (valstybės ir (arba) miesto) dalis Bulgarijos bendrovės akciniame kapitale yra didesnė nei 50 proc. Gidų paslaugas turi teikti įgalioti užsieniečiai.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl aprūpinimo maistu ir gėrimais: apribojimų nėra.

BG, HR, RO: įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

HR: kad būtų galima įsikurti ypatingos istorinės ir meninės svarbos saugomose teritorijose, taip pat nacionaliniuose arba kraštovaizdžio parkuose, būtinas Kroatijos Respublikos vyriausybės sutikimas, o jį duoti gali būti atsisakyta.

IT: atidarant naujus barus, kavines ir restoranus, atliekama vietos ekonominių poreikių analizė.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

HR: apgyvendinimo ir maitinimo namų ūkiuose ir kaimo sodybose paslaugų teikėjams taikomas pilietybės reikalavimas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai, atsižvelgiant į 3 punkte nurodytus patekimo į rinką apribojimus.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

B.    Kelionių agentūrų ir kelionių organizatorių paslaugos (įskaitant kelionių vadovų paslaugas)

(CPC 7471)

1)    BG: reikalinga Valstybinės turizmo agentūros išduota turizmo paslaugų licencija.

HU: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

2)    Apribojimų nėra.

3)    BG: paslaugų teikėjai turi būti įsisteigę kaip Bulgarijos Respublikoje įregistruotos bendrovės; užsienio kapitalo dalis neribojama.

Reikalinga Valstybinės turizmo agentūros išduota turizmo paslaugų licencija. Užsieniečių vadovų skaičius negali viršyti Bulgarijos pilietybę turinčių vadovų skaičiaus, jeigu viešoji (valstybės ir (arba) miesto) dalis Bulgarijos bendrovės akciniame kapitale yra didesnė nei 50 proc. Gidų paslaugas turi teikti įgalioti užsieniečiai.

1)    BG: tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti apribojimai.

PL: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

PT: reikalavimas įsteigti komercinę įmonę, kurios buveinė Portugalijoje.

IT: atliekama ekonominių poreikių analizė.

FI: reikalaujama gauti Nacionalinės vartotojų administracijos leidimą.

CZ: atliekama ekonominių poreikių analizė, remiantis gyventojų kriterijumi.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje ir 3 punkte nustatyti įsipareigojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

HR: Turizmo ministerijos patvirtinimas ir dvejų metų patirtis einant biuro vadovo pareigas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai, atsižvelgiant į 3 punkte nurodytus patekimo į rinką apribojimus.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE įsipareigojimai.

AT, FI, IT, IE, SE: tik AT, IT, IE, SE kelionių vadovams (ne mažesnę kaip 10 turistų grupę lydintiems, bet atitinkamose vietovėse gido paslaugų neteikiantiems asmenims) taikomi reikalavimai: specialisto pažymėjimas ir trejų metų profesinė patirtis.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis.

IT: taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

HR: Turizmo ministerijos patvirtinimas ir dvejų metų patirtis einant biuro vadovo pareigas.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE, SE įsipareigojimai.

C.    Gidų paslaugos (CPC 7472)

1)    BG, CY, HU, IT, LT, MT, PT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

ES, IT: teisę vykdyti šią profesinę veiklą turi tik vietos gidų organizacijos.

EL, ES, HR, IT, PT: šią veiklą vykdyti norintiems asmenims taikoma pilietybės sąlyga.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

BG, CY, HU, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, SE įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, SE įsipareigojimai.

BE, DE, DK: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

SE: specialisto pažymėjimas, atitinkama kvalifikacija ir trejų metų profesinė patirtis.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

9.    POILSIO ORGANIZAVIMO, KULTŪROS IR SPORTO PASLAUGOS (išskyrus garso ir vaizdo paslaugas)

A.    Pramogų paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus BG: įskaitant

teatro, gyvai grojančių muzikantų grupių ir cirko paslaugas)

(CPC 9619)

BG: CPC 96191, 96192, 96193

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, CZ, EE, FI, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

LT: apribojimų nėra, išskyrus draudimą steigti lošimo namus ir vykdyti jų veiklą, organizuoti lošimus 71 .

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    CY, CZ, EE, FI, HR, LT, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, CZ, FI, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, FR, IT: įsipareigojimų dėl subsidijų ir bet kurių kitų formų tiesioginės ar netiesioginės paramos neprisiimta.

SE: tikslinė finansinė parama konkrečiai vietos, regioninei arba nacionalinei veiklai.

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: atliekama ekonominių poreikių analizė.

LT: apribojimų nėra, išskyrus:

a)    nurodytuosius skiltyje „Patekimas į rinką“ (taip pat I dalyje nurodytą išimtį dėl užsienio investicijų į loterijas draudimo), be to,

b)    įsipareigojimų dėl subsidijų kino teatrams neprisiimta (CPC 96199**).

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu menininkų atvykimu, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti AT, BE, DE, DK, ES ir FR įsipareigojimai, susiję su laikinu menininkų atvykimu.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

AT, ES: šias paslaugas gali teikti tik asmenys, kurių pagrindinė profesinės veiklos sritis yra menas, iš kurio jie gauna didžiąją dalį savo pajamų. Tokiems asmenims Austrijoje draudžiama vykdyti bet kokią kitą komercinę veiklą.

FR:

menininkai turi būti sudarę darbo sutartį su įgaliota pramogų įmone.

Darbo leidimas išduodamas ne ilgesniam kaip devynių mėnesių laikotarpiui ir gali būti atnaujintas dar trims mėnesiams.

Taikomas reikalavimas atitikti ekonominių poreikių analizės kriterijus.

Pramogų įmonė turi sumokėti mokestį Tarptautinei migracijos tarnybai.

B.    Naujienų ir spaudos agentūrų paslaugos

(CPC 962)

1)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    FR: „Agence France Press“ administratoriams taikoma pilietybės sąlyga (kiti apribojimai netaikomi, jeigu laikomasi abipusiškumo principo).

IT: dienraščių ir transliavimo sektoriuose galioja specialios taisyklės, kuriomis draudžiama koncentracija. Žiniasklaidos priemonių nuosavybei taikomi specialūs apribojimai. Užsienio bendrovėms neleidžiama kontroliuoti leidybos arba transliavimo bendrovių: užsieniečiams gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. jų akcinio kapitalo.

BG, HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

PT: Portugalijoje įregistruotos „Sociedade Anónima“ juridinės formos naujienų bendrovės privalo turėti socialinį kapitalą vardinių akcijų forma.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, HU, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SK: užsienio naujienų ir spaudos agentūrų paslaugų teikėjai turi būti akredituoti Slovakijos Respublikos užsienio reikalų ministerijos. Slovakijos Respublikos oficialiąją spaudos agentūrą (TASR) finansuoja valstybė.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai, atsižvelgiant į pirmiau išdėstytas sąlygas, ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BE, DE, DK, ES: universitetinis išsilavinimas arba lygiavertė techninė kvalifikacija, kuria patvirtinamas reikiamų žinių turėjimas, ir trejų metų profesinė patirtis atitinkamame sektoriuje.

BE: jeigu fizinio asmens metinis darbo užmokestis neatskaičius mokesčių yra mažesnis nei 30 000 EUR, turi būti atliekama ekonominių poreikių analizė.

Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies iii punkte nustatyti BE, DE, DK, ES įsipareigojimai.

C.    Bibliotekų, archyvų, muziejų ir kitos kultūros paslaugos 

(CPC 963)

1)    Tik AT prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

2)    Tik AT, EE prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

3)    Tik AT, LT prisiimti įsipareigojimai:

AT: apribojimų nėra.

LT: reikalingos nekilnojamųjų kultūros vertybių tyrinėjimo, išsaugojimo ir restauravimo, tokių darbų sąlygų, programų ir projektų rengimo ir kilnojamųjų kultūrinių vertybių išsaugojimo ir restauravimo licencijos.

4)    Tik AT, EE prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

1)    Tik AT prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

2)    Tik AT, EE prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

3)    Tik AT, LT prisiimti įsipareigojimai:

AT: apribojimų nėra.

LT: tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti apribojimai.

4)    Tik AT, EE, LT prisiimti įsipareigojimai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

D.    Sporto ir kitos laisvalaikio organizavimo paslaugos, išskyrus lošimo ir lažybų paslaugas

(CPC 9641, 96491. AT: išskyrus slidinėjimo mokyklų ir kalnų gidų paslaugas)

1)    BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BT, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: atliekama ekonominių poreikių analizė.

1)    BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SE: tikslinė finansinė parama konkrečiai vietos, regioninei arba nacionalinei veiklai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

10.    TRANSPORTO PASLAUGOS 72

A.    Jūrų transporto paslaugos

(žr. po transporto dalies pateiktas papildomas apibrėžtis)

Tarptautinis transportas (krovinių ir keleivių) CPC 7211 ir 7212, išskyrus kabotažą

1)    a)    Linijinė laivyba: apribojimai taikomi tik BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

b)    Birių krovinių, trampinė ir kita tarptautinė laivyba, įskaitant keleivių vežimą: apribojimai taikomi tik BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    a)    1 rūšis a) Linijinė prekyba: apribojimų nėra, išskyrus išimtinį atvejį, kai valstybės narės turi taikyti EB reglamento Nr. 954/79 2 straipsnio 2 dalį visoms valstybėms narėms, išskyrus BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

b)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    a)    Registruotosios bendrovės steigimas laivynui, plaukiojančiam su įsisteigimo valstybės vėliava, eksploatuoti: įsipareigojimų neprisiėmė visos valstybės narės, išskyrus LV ir MT: apribojimų nėra.

b)    Kitų formų komerciniai padaliniai, teikiantys tarptautinio jūrų transporto paslaugas (apibrėžtas jūrų transporto sąvokų apibrėžtyse): apribojimai taikomi tik BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    a)    Įsipareigojimų neprisiėmė visos valstybės narės, išskyrus LV ir MT: apribojimų nėra.

b)    BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    a)    Laivų įgulos: įsipareigojimų neprisiimta.

b)    3 punkto b papunktyje nurodytame komerciniame padalinyje dirbantys pagrindiniai darbuotojai: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    a)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

b)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Papildomos jūrų paslaugos

Jūrų krovinių tvarkymo paslaugos

1)    Įsipareigojimų neprisiimta 73*.

2) 3)** BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3) BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Laikymo ir sandėliavimo paslaugos (CPC 742, su pakeitimais)

1)    Įsipareigojimų neprisiimta 74*.

2) 3) 75** BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3) HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3)** BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.



Muitinio įforminimo paslaugos 76

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos 77

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Jūrų transporto tarpininko paslaugos 78

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

(Jūrų) krovinių siuntimo paslaugos 79

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    3)** BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    3) BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, HR, MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

d)    Laivų techninė priežiūra ir remontas, išskyrus EE, LV ir SI.

EE ir LV: CPC 8868.

SI: CPC 8868**

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU ir LV: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU ir LV: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV ir SI: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV ir SI: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU, LV ir SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU ir LV: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU ir LV: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV ir SI: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, HU, LV ir SI: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV ir SI: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU ir SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

LV: apribojimų nėra.

B.    Vidaus vandens kelių transportas

b)    Krovinių vežimas

c)    Laivų su įgula nuoma

f)    Pagalbinės vidaus vandens kelių transporto paslaugos

1) 3) Tik priemonės, numatytos esamuose arba būsimuose susitarimuose dėl naudojimosi vidaus vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino–Maino–Dunojaus linijos), kuriuose tam tikros eismo teisės suteikiamos tik atitinkamose šalyse įsisteigusiems ir nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus atitinkantiems operatoriams. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

AT: pagal Austrijos vidaus vandenų laivybos įstatymą laivybos bendrovę norintiems įsteigti fiziniams asmenims taikomas EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių pilietybės reikalavimas. Steigiant juridinį asmenį, dauguma valdančiųjų direktorių, valdybos ir priežiūros tarybos narių turi būti EEE šalių piliečiai. Be to, didžioji bendrovės akcijų dalis turi priklausyti EEE šalių piliečiams.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1) 3) Tik priemonės, numatytos esamuose arba būsimuose susitarimuose dėl naudojimosi vidaus vandens keliais (įskaitant susitarimus dėl Reino–Maino–Dunojaus linijos), kuriuose tam tikros eismo teisės suteikiamos tik atitinkamose šalyse įsisteigusiems ir nuosavybei taikomus pilietybės kriterijus atitinkantiems operatoriams. Vadovaujamasi Manheimo konvencijos dėl Reino laivybos įgyvendinimo taisyklėmis.

BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, EE, HR, HU, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

d)    Laivų techninė priežiūra ir remontas

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    Apribojimai taikomi tik CY, EE, HR, LT, MT, PL, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Apribojimai taikomi tik CZ, CY, EE, HR, LT, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

BG, CY, EE, HR, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, EE, HR, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Apribojimai taikomi tik BG, CZ, EE, HR, LT, MT, PL, RO, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai. BG, CZ, EE, HR, LT, MT, PL, RO, SI: įsipareigojimų neprisiimta.

C.    Oro transporto paslaugos

c)    Orlaivių su įgula nuoma

(CPC 734)

1) 2) Visos valstybės narės, išskyrus PL: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: tik reikalavimas, kad Bendrijos oro vežėjų naudojami orlaiviai būtų registruoti oro vežėjui licenciją išdavusioje valstybėje narėje arba kitoje Bendrijos valstybėje narėje. Šis reikalavimas gali būti netaikomas trumpalaikėms išperkamosios nuomos sutartims arba išskirtinėmis aplinkybėmis.

2)    HR: apribojimų nėra.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HR, PL: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: apribojimų nėra.

2) 3) HR: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus PL: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, PL: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra.

PL: tik reikalavimas, kad Bendrijos vežėjų naudojamas orlaivis būtų užregistruotas tos valstybės narės orlaivių registre; orlaivis turi priklausyti specialius pilietybės kriterijus atitinkantiems fiziniams asmenims arba specialius kapitalo nuosavybės ir kontrolės kriterijus (įskaitant direktorių pilietybę) atitinkantiems juridiniams asmenims.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus PL: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus horizontaliąsias priemones.

d)    Orlaivių ir jų dalių techninė priežiūra ir remontas

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV, PL: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU, LV, PL: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    CZ: buveinė turi būti Čekijos Respublikoje.

SK: buveinė turi būti Slovakijos Respublikoje.

RO: būtinas Rumunijos aviacijos institucijos leidimas.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU, LV, PL: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU, LV, PL: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    CZ: buveinė turi būti Čekijos Respublikoje.

SK: buveinė turi būti Slovakijos Respublikoje.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Pardavimas ir rinkodara

1)    Apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: dėl oro transporto paslaugų, kurias per CRS teikia CRS patronuojantysis vežėjas, įsipareigojimų neprisiimta.

BG, HR, RO: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: dėl oro transporto paslaugų, kurias per CRS teikia CRS patronuojantysis vežėjas, įsipareigojimų neprisiimta.

BG, HR: apribojimų nėra.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

Kompiuterinės rezervavimo sistemos

1)    Apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: dėl patronuojančiųjų arba dalyvaujančiųjų vežėjų įsipareigojimų vienos arba kelių trečiųjų šalių oro vežėjo kontroliuojamam CRS įsipareigojimų neprisiimta.

BG, HR, RO: apribojimų nėra.

2)    Apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus BG, HR, RO: dėl patronuojančiųjų arba dalyvaujančiųjų vežėjų įsipareigojimų vienos arba kelių trečiųjų šalių oro vežėjo kontroliuojamam CRS įsipareigojimų neprisiimta.

BG, HR, RO: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

E.    Geležinkelių transporto paslaugos

a)    Keleivių vežimas

1)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: paslaugas galima teikti pagal valstybės arba vietos valdžios institucijos suteiktą koncesijos sutartį.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

b)    Krovinių vežimas

1)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: paslaugas galima teikti pagal valstybės arba vietos valdžios institucijos suteiktą koncesijos sutartį.

1) 2) 3) Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

d)    Geležinkelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(CPC 8868)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HU: apribojimų nėra.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

   EE, HU: apribojimų nėra.

2)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

F.    Kelių transporto paslaugos

a)    Keleivių vežimas

(visos valstybės narės, išskyrus FI, LV, LT, RO: CPC 71213 ir 7122. FI: CPC 71222 ir 71223.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Apribojimai taikomi tik CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Valstybėje narėje teikiamos ne toje valstybėje narėje įsisteigusio vežėjo vežimo paslaugos (kabotažas): įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus nereguliariojo susisiekimo autobusų su vairuotoju nuomos paslaugas (71223) 80 , kurioms nuo 1996 m. apribojimų netaikoma.

AT, HU, PL, MT, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Įsipareigojimų dėl valstybėje narėje teikiamų ne toje valstybėje narėje įsisteigusio vežėjo vežimo paslaugų (kabotažo) neprisiimta.

AT, BG, HU, MT, PL, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

LV, SE: įsisteigusiems subjektams taikomas reikalavimas naudotis tik šalyje registruotomis transporto priemonėmis.

LV: CPC 71213, 71222, 71223.

LT: CPC 7121, 7122).

LV, LT: išskyrus kabotažą

SE: komercinio sausumos transporto paslaugoms teikti reikalingas leidimas. Leidimas išduodamas atsižvelgiant į pareiškėjų finansinę būklę, patirtį ir gebėjimą teikti šias paslaugas. Apribojimai taikomi pagal išperkamosios nuomos sutartį nuomojamų transporto priemonių naudojimui tokiai veiklai vykdyti.

   7122

ES: atliekama ekonominių poreikių analizė.

   71221 (taksi paslaugos)

Visos valstybės narės, išskyrus SE: atliekama ekonominių poreikių analizė 81 , be to:

DK: paslaugas gali teikti tik paslaugos teikimo vietoje įsisteigę fiziniai asmenys.

IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys.

   71222 (limuzinų paslaugos)

DK: paslaugas gali teikti tik paslaugos teikimo vietoje įsisteigę fiziniai asmenys.

FI: reikalaujama turėti leidimą; užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.

IT: paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys, be to, atliekama ekonominių poreikių analizė.

LV: reikalaujama turėti leidimą (licenciją); užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.

PT: atliekama ekonominių poreikių analizė.

   71213 (tarpmiestinės autobusų transporto paslaugos) 82

IT, ES, IE: atliekama ekonominių poreikių analizė.

FR: įsipareigojimų neprisiimta.

FI: reikalaujama turėti leidimą; užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.

DK: atliekama ekonominių poreikių analizė.

LV: reikalaujama turėti leidimą (licenciją ir specialų leidimą); užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.

PT: paslaugas gali teikti tik registruotos bendrovės.

   71223

LV: reikalaujama turėti leidimą (licenciją); užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.



4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

PT: specialistams taikomas pilietybės reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, LV PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

DK: vadovams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

b)    Krovinių vežimas

(CPC 7123)

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Apribojimai taikomi tik BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Dėl valstybėje narėje teikiamų kitoje valstybėje narėje įsisteigusio vežėjo vežimo paslaugų įsipareigojimų neprisiimta.

AT, BG, CY, CZ, ES, EE, HU, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

IT: vežimo paslaugoms šalyje teikti reikalinga licencija, išduodama atlikus ekonominių poreikių analizę.

FI: reikalaujama turėti leidimą; užsienyje registruotoms transporto priemonėms netaikoma.

SE: komercinio sausumos transporto paslaugoms teikti reikalingas leidimas. Leidimas išduodamas atsižvelgiant į pareiškėjų finansinę būklę, patirtį ir gebėjimą teikti šias paslaugas. Apribojimai taikomi pagal išperkamosios nuomos sutartį nuomojamų transporto priemonių naudojimui tokiai veiklai vykdyti.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta.

2)    BG, HU, MT, PL, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Įsipareigojimų dėl valstybėje narėje teikiamų kitoje valstybėje narėje įsisteigusio vežėjo vežimo paslaugų neprisiimta.

AT, BG, ES, HU, PL, MT, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

SE: įsisteigusioms įmonėms taikomas reikalavimas naudotis tik šalyje registruotomis transporto priemonėmis.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, MT, PL, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI ir SK: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

d)    Kelių transporto įrangos techninė priežiūra ir remontas

(visos valstybės narės, išskyrus BG, CZ, EE, FI, HU, SI ir SK:

CPC 6112.

BG: 6112, 8867 dalis.

CZ, EE, HU ir SK: 6112 ir 8867.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    SE: veiklos vykdytojams leidžiama steigti ir eksploatuoti nuosavus terminalų infrastruktūros objektus, atsižvelgiant į taikomus ploto ir pajėgumų apribojimus.

MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

FI: 6112 ir 88 dalys.

SI: CPC 6112 dalis 83***)

MT, RO: įsipareigojimų neprisiimta.

e)    Su kelių transporto įranga susijusios pagalbinės paslaugos

(tik LV:

CPC 7441, CPC 7449)

1)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, LV: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra.

LV: reikalaujama turėti leidimą (susitarimą su autobusų stotimi, licenciją).

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus LV: įsipareigojimų neprisiimta.

LV: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

1)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, LV: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, LV: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, LV: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus LV: įsipareigojimų neprisiimta.

LV: apribojimų nėra.

LV: tik CSS-EJP: apribojimų nėra.

G.    Vamzdynų transportas

LT: CPC 713

1)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: paslaugas galima teikti pagal valstybės arba vietos valdžios institucijos suteiktą koncesijos sutartį.

HR, LT: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus HU: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus HR, HU, LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HR, HU, LT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

H.    Visų rūšių transporto pagalbinės paslaugos

a)    Krovinių tvarkymo paslaugos

(HR, EE, LV ir LT: CPC 741)

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta*.

84EE, LV ir LT: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, LV ir LT: apribojimų nėra.

1)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, LV: įsipareigojimų neprisiimta*.

EE, LV: apribojimų nėra.

2)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, LV ir LT: apribojimų nėra.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

3)    Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, LV ir LT: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR ir LT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

EE, LV ir LT: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad kiekviename oro uoste, kuriame vykdoma tam tikrų kategorijų veikla priklauso nuo oro uosto dydžio, paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į esamą ribotą plotą ir ne mažiau kaip iki dviejų paslaugų teikėjų dėl kitų priežasčių, be to, gali būti taikoma nediskriminacinė išankstinio patvirtinimo tvarka.

LV: apribojimų nėra.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

Visos valstybės narės, išskyrus EE, HR, LV ir LT: įsipareigojimų neprisiimta.

EE, HR, LV ir LT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

b)    Laikymo ir sandėliavimo paslaugos

(visos valstybės narės, išskyrus BG: CPC 742

(išskyrus uostuose teikiamas paslaugas).

BG: tik su kelių transportu susijusios pagalbinės laikymo ir sandėliavimo paslaugos (CPC 742 dalis))

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2) 3) CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    HR: apribojimų nėra.

3)    HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, MT, LT, PL, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Įsipareigojimų neprisiimta*.

2)    3) CY, CZ, MT, LT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, MT, LT, PL, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

c)    Krovinių vežimo agentūros ir (arba) krovinių siuntimo paslaugos (CPC 748)

1)    2) CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

3)    CY, CZ, HU, MT, PL, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

BG: užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsigiję ne didesnę kaip 49 proc. Bulgarijos bendrovių akcinio kapitalo dalį arba įsteigę filialus.

1)    CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad muitinį įforminimą gali atlikti tik Slovėnijos Respublikoje įsisteigęs juridinis asmuo.

2)    CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK ir SE: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad muitinį įforminimą gali atlikti tik Slovėnijos Respublikoje įsisteigęs juridinis asmuo.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Tikrinimas prieš siuntimą (CPC 749 85 , išskyrus BG: kitos pagalbinės ir papildomos transporto paslaugos, išskyrus pakavimą ir pristatymą vietoje, CPC 749 dalis, ir FI: tik CPC 7490)

HR: kitos pagalbinės ir papildomos transporto paslaugos (CPC 749)

1) 2) CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

1)    HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl važtos dokumentų rengimo paslaugų 86*.

3)    CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: apribojimų nėra, išskyrus tai, kad jūrų paslaugoms teikti užsienio juridinis asmuo privalo Kroatijoje įsteigti bendrovę, o jai uostą valdanti įstaiga viešo konkurso būdu turėtų suteikti koncesiją. Paslaugų teikėjų skaičius gali būti ribojamas atsižvelgiant į uosto pajėgumus.

BG: užsieniečiai paslaugas gali teikti tik įsigiję ne didesnę kaip 49 proc. Bulgarijos bendrovių akcinio kapitalo dalį arba įsteigę filialus.

1) 2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SE, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl dokumentų rengimo paslaugų 87*.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

I.    Kitos transporto paslaugos

(mišriojo vežimo paslaugų teikimas)

1)    Tik FI prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

2)    BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Nedarant poveikio bet kuriai konkrečiai transporto rūšiai taikomiems apribojimams, apribojimų nustatyta tik AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

1)    Tik FI prisiimti įsipareigojimai: apribojimų nėra.

2)    BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Nedarant poveikio bet kuriai konkrečiai transporto rūšiai taikomiems apribojimams, apribojimų nustatyta tik AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai.

AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: įsipareigojimų neprisiimta.

Jūrų transporto sąvokų apibrėžtys

1.    Nedarant poveikio veiklos, kuri pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus gali būti laikoma kabotažu, sričiai, į šį sąrašą neįtrauktos jūrų kabotažo paslaugos, apimančios keleivių arba prekių vežimą iš vieno valstybės narės uosto į kitą toje pačioje valstybėje narėje esantį uostą ir eismą, prasidedantį ir pasibaigiantį tame pačiame valstybės narės uoste, jeigu toks eismas toliau vyksta tos valstybės narės teritoriniuose vandenyse.

2.    Tarptautinio jūrų transporto paslaugas teikiantis kitų formų komercinis padalinys – kitos susitariančiosios šalies tarptautinio jūrų transporto paslaugų teikėjų gebėjimas vietos lygmeniu vykdyti visų rūšių veiklą, reikalingą siekiant jų klientams teikti iš dalies arba visiškai integruotas transporto paslaugas, kurių pagrindinis elementas yra jūrų transportas. (Tačiau šiuo įsipareigojimu jokiu būdu neapribojami dėl tarpvalstybinio pristatymo prisiimti įsipareigojimai.)

Be kita ko, ši veikla apima:

a)    jūrų transporto ir susijusių paslaugų rinkodarą ir pardavimą palaikant tiesioginį ryšį su klientais nuo kainos nustatymo iki sąskaitų faktūrų išrašymo, kai tokias paslaugas teikia arba siūlo pats paslaugų teikėjas arba paslaugų teikėjai, su kuriais paslaugų pardavėjas yra sudaręs nuolatinius verslo susitarimus;


b)    integruotosioms paslaugoms teikti reikalingų bet kokių transporto ir susijusių paslaugų, įskaitant bet kurios rūšies vidaus, ypač vidaus vandenų, kelių ir geležinkelių, transporto paslaugas, įsigijimą savo arba savo klientų vardu (ir perpardavimą savo klientams);

c)    važtos, muitinės ar kitų su vežamų prekių kilme ir pobūdžiu susijusių dokumentų rengimą;

d)    verslo informacijos teikimą visų rūšių priemonėmis, įskaitant kompiuterines informacines sistemas ir elektroninius duomenų mainus (pagal šio susitarimo nuostatas);

e)    bet kokių verslo susitarimų (įskaitant dalyvavimo bendrovės kapitalo valdyme susitarimus) sudarymą ir vietos darbuotojų paskyrimą (arba, jei darbuotojai užsieniečiai, laikantis horizontaliojo įsipareigojimo dėl darbuotojų judėjimo) su bet kuria vietoje įsteigta laivybos agentūra;

f)    laivo įplaukimo į uostą arba, prireikus, krovinių perėmimo organizavimą bendrovių vardu.

3.    Daugiarūšio vežimo veiklos vykdytojai – asmenys, kurių vardu išduodamas važtaraštis ir (arba) daugiarūšio vežimo ar bet koks kitas dokumentas, kuriuo patvirtinama, kad yra sudaryta daugiarūšio prekių vežimo sutartis, ir kurie yra atsakingi už prekių vežimą pagal vežimo sutartį.

BENDRIJA (tęsinys)

A priedėlis

Žodynėlis

Atskirose valstybėse narėse vartojamos sąvokos

PRANCŪZIJA

SC    Société Civile

SCP    Société Civile Professionnelle

SEL    Société d'Exercice Libéral

SNC    Société en Nom Collectif

SCS    Société en Commandite Simple

SARL    Société à Responsabilité Limitée

SCA    Société en Commandite par Actions

SA    Société Anonyme

NB.    Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité morale.

VOKIETIJA

GmbH & CoKG    Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (ribotos atsakomybės akcinė bendrovė) ist.

EWIV    Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europos ekonominių interesų grupė)


ITALIJA

SPA    Società per Azioni (akcinė bendrovė)

SRL    Società a Responsabilità Limitata (ribotos atsakomybės bendrovė)

EB pasiūlyme nurodyti šie Italijoje paslaugas teikiantys specialistai:

Ragionieri-periti commerciali        Buhalterinės apskaitos, apskaitos, audito specialistai

Commercialisti    Buhalterinės apskaitos, apskaitos, audito specialistai

Geometri    Tyrinėtojai

Ingegneri    Inžinieriai

Architetti    Architektai

Geologi    Geologai

Medici    Gydytojai

Farmacisti    Vaistininkai

Psicologi    Psichologai

Veterinari    Veterinarai

Biologi    Biologai

Chimici    Chemikai

Periti agrari    Žemės ūkio ekspertai

Agronomi    Agronomai

Attuari    Aktuarai

________________

V PRIEDAS

(Susitarimo 120 straipsnyje nurodytas Susitarimo VIII priedas)

SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL FINANSINIŲ PASLAUGŲ SĄRAŠAS

A DALIS

BENDRIJOS SĄRAŠAS

Įvadinė pastaba

1.    Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys, pagal tose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos ir jos valstybių narių santykiams su Bendrijai nepriklausančiomis šalimis. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir pareigoms.

2.    Valstybėms narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:

AT    Austrija

BE    Belgija

BG    Bulgarija

CY    Kipras

CZ    Čekija

DE    Vokietija


DK
   Danija

ES    Ispanija

EE    Estija

FR    Prancūzija

FI    Suomija

EL    Graikija

HR    Kroatija

HU    Vengrija

IT    Italija

IE    Airija

LU    Liuksemburgas

LT    Lietuva

LV    Latvija

MT    Malta

NL    Nyderlandai

PT    Portugalija

PL    Lenkija

RO    Rumunija

SE    Švedija

SI    Slovėnija

SK    Slovakija

UK    Jungtinė Karalystė


Juridinio asmens patronuojamoji įmonė – kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo.

Juridinio asmens filialas – nuolat veikianti, teisinio subjektiškumo neturinti verslo vieta, tokia kaip patronuojančiosios įmonės skyrius, turintis vadovybę ir materialiai aprūpintas vesti verslo derybas su trečiosiomis šalimis, kad pastarosioms nereikėtų tiesiogiai kreiptis į patronuojančiąją įmonę ir jos galėtų sudaryti verslo sandorius patronuojančiosios įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su patronuojančiąja įmone, kurios pagrindinė buveinė yra užsienyje.

Teikimo būdai: 1)    Tarpvalstybinis teikimas    2)    Vartojimas užsienyje    3)    Komerciniai padaliniai    4)    Fizinių asmenų dalyvavimas

Sektorius arba sektoriaus dalis

Patekimo į rinką apribojimai

Nacionalinio režimo apribojimai

Papildomi įsipareigojimai

I.    HORIZONTALIEJI ĮSIPAREIGOJIMAI

VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI

3)    Visose valstybėse narėse 88 įmonės, teikiančios viešąsias paslaugas nacionaliniu arba vietos lygmeniu, gali būti steigiamos kaip valstybės monopolijos arba naudotis išimtinėmis teisėmis, kurios suteikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams 89 .

3)    a) Pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių registruotoji buveinė, centrinė administracija arba pagrindinė verslo vieta yra Bendrijoje, nustatytas režimas netaikomas valstybėje narėje Čilės bendrovės įsteigtiems filialams arba agentūroms. Tačiau valstybė narė šį režimą gali taikyti kitoje valstybėje narėje Čilės bendrovių arba firmų įsteigtų filialų arba agentūrų vykdomai veiklai pirmosios valstybės narės teritorijoje, jeigu tai tiesiogiai nedraudžiama pagal Bendrijos teisę.

b)    Ne toks palankus režimas gali būti taikomas pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių tik registruotoji buveinė arba centrinė administracija yra Bendrijos teritorijoje, nebent jos gali įrodyti, kad su vienos iš valstybių narių ekonomika jas sieja faktinis nuolatinis ryšys.

Juridinio asmens steigimas

3)    RO: jeigu bendrovės sutartyje arba įstatuose nenustatyta kitaip, vienintelis administratorius arba administracinės valdybos pirmininkas ir pusė visų komercinių bendrovių administratorių turi būti Rumunijos piliečiai. Dauguma komercinės bendrovės auditorių ir jų pavaduotojų turi būti Rumunijos piliečiai.

SE: ribotos atsakomybės bendrovę (akcinę bendrovę) gali įsteigti vienas arba keli steigėjai. Steigėjas turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas arba EEE juridinis asmuo. Ūkinė bendrija gali būti steigėja tik jei visi partneriai yra EEE rezidentai 90 . Atitinkamos sąlygos galioja steigiant visų kitų rūšių juridinius asmenis.

Užsienio bendrovių filialų teisė

3)    SE: užsienio bendrovė (neįsteigusi juridinio asmens Švedijoje) komercinę veiklą vykdo per Švedijoje įsteigtą filialą, kuris turi savo nepriklausomą vadovybę ir atskirai tvarko apskaitą.

SE: mažiau nei vienų metų trukmės statybos projektams reikalavimai įsteigti filialą arba paskirti atstovą rezidentą netaikomi.

Užsienio bendrovių filialų teisė

3)    SE: valdantysis direktorius ir bent 50 proc. valdybos narių turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai.

SE: filialo valdantysis direktorius turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas 91 .

SE: Švedijoje negyvenantys užsienio šalių arba Švedijos piliečiai, norintys Švedijoje vykdyti komercinę veiklą, turi paskirti ir vietos valdžios institucijoje užregistruoti už tokią veiklą atsakingą savo atstovą rezidentą.

SI: užsienio bendrovės gali steigti filialus, jeigu patronuojančioji bendrovė yra registruota kilmės šalies teismo registre ne trumpiau nei vienus metus.

Juridiniai asmenys

3)    BG: užsienio paslaugų teikėjai, įskaitant bendrąsias įmones, gali įsisteigti tik kaip ribotos atsakomybės bendrovė arba akcinė bendrovė, turinti bent du akcininkus. Filialams steigti reikalingas leidimas. Įsipareigojimų dėl atstovybių steigimo neprisiimta. Atstovybės negali vykdyti ekonominės veiklos. Įmonėse, kuriose viešoji (valstybės arba miesto) dalis akciniame kapitale viršija 30 proc., akcijos trečiosioms šalims perleidžiamos tik gavus leidimą.

FI: ne Europos ekonominėje erdvėje gyvenantis ir kaip privatus verslininkas arba kaip Suomijos ribotos atsakomybės arba tikrosios ūkinės bendrijos partneris prekybą vykdantis užsienietis turi turėti prekybos leidimą. Jeigu ne Europos ekonominėje erdvėje reziduojanti užsienio organizacija arba fondas ketina užsiimti verslu arba prekiauti įsteigdami Suomijoje filialą, būtinas prekybos leidimas.

FI: jeigu ne mažiau kaip pusė valdybos narių arba valdantysis direktorius yra ne Europos ekonominės erdvės rezidentai, būtinas leidimas. Tačiau bendrovėms gali būti taikomos išimtys.

FI: akcijų, suteikiančių daugiau kaip trečdalį balsavimo teisių stambioje Suomijos bendrovėje arba verslo įmonėje (kurioje dirba daugiau kaip 1 000 darbuotojų, kurios apyvarta viršija 1 000 mln. Suomijos markių arba kurios bendra balanso suma viršija 167 mln. EUR), užsienio savininkai gali įsigyti tik gavę Suomijos valdžios institucijų sutikimą; institucijos gali atsisakyti duoti sutikimą tik jei dėl to būtų pažeisti svarbūs nacionaliniai interesai.

SK: užsienio fizinis asmuo, kurio kaip asmens, įgalioto veikti verslininko vardu, pavardę reikia užregistruoti Prekybos registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijos Respublikoje.

FI: bent pusė ribotos atsakomybės bendrovės steigėjų turi būti Suomijos arba vienos iš kitų EEE (Europos ekonominės erdvės) šalių rezidentai. Tačiau bendrovėms gali būti taikomos išimtys.

HU: komerciniai padaliniai turėtų būti ribotos atsakomybės bendrovės, akcinės bendrovės arba atstovybės. Pirmiausia steigti filialą draudžiama.

PL: užsienio paslaugų teikėjai gali steigti tik ribotos atsakomybės ūkinę bendriją, ribotos atsakomybės bendrovę arba akcinę bendrovę.

Nekilnojamojo turto pirkimas

DK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems pirkti fiziniams ir juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai. Nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai.

EL: pagal Įstatymą Nr. 1892/89 pilietis, norintis įsigyti žemės pasienyje, turi gauti Gynybos ministerijos leidimą. Vadovaujantis administracine praktika, leidimą tiesioginėms investicijoms gauti nesunku.

CY: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų dėl galimybės Kroatijoje neįsisteigusiems ir neįregistruotiems paslaugų teikėjams įsigyti nekilnojamojo turto neprisiimta. Kroatijoje kaip juridiniai asmenys įsisteigusioms ir įregistruotoms bendrovėms leidžiama įsigyti paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą. Jeigu paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą įsigyja filialai, būtinas Teisingumo ministerijos sutikimas. Įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti žemės ūkio paskirties žemės neprisiimta.

Nekilnojamojo turto pirkimas

AT: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai.

BG: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės nuosavybės teisių. Užsienio dalininkų turintys Bulgarijos juridiniai asmenys negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės nuosavybės teisių.

HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

LT: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta.

MT: įsipareigojimų dėl nekilnojamojo turto įsigijimo neprisiimta.

LV: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta. Žemę galima išsinuomoti ne ilgesniam kaip 99 metų laikotarpiui.

PL: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta, t. y. taikomos privatizacijos procesą reglamentuojančios taisyklės (3 rūšis).

RO: Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir buveinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės sklypų nuosavybės teisių, sudarydami aktus inter vivos (3 ir 4 rūšys).

Užsienio juridiniai asmenys ir užsieniečiai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra užsienyje, pastatų nuosavybes teises ir ribotas nekilnojamojo turto nuosavybės teises gali įsigyti gavę Finansų ministerijos leidimą. Reikalavimas gauti leidimą netaikomas Bulgarijoje investavusiems asmenims.

Užsieniečiai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra užsienyje, užsienio juridiniai asmenys ir bendrovės, kuriose užsienio subjektų dalyvavimas užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, gali tam tikruose Ministrų tarybos apibrėžtuose geografiniuose regionuose įsigyti nekilnojamojo turto nuosavybės teises, jei gauna leidimą.

SI: Slovėnijos Respublikoje įsisteigę juridiniai asmenys, kurių kapitalo dalis priklauso užsienio subjektams, gali įsigyti nekilnojamojo turto Slovėnijos Respublikos teritorijoje. Slovėnijos Respublikoje užsieniečių įsteigti filialai 92 gali įsigyti tik ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti reikalingą nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę. Bendrovės, kuriose didžioji dalis kapitalo arba balsavimo teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso kitos valstybės narės juridiniams asmenims arba piliečiams, norėdamos įsigyti nekilnojamąjį turtą, esantį 10 km pasienio zonoje, turi gauti specialų leidimą.

SK: apribojimai taikomi tik dėl žemės (3 ir 4 rūšys).

IE: kad galėtų įsigyti žemės Airijoje, šalies ar užsienio bendrovės arba užsieniečiai privalo iš anksto gauti raštišką Žemės komisijos sutikimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas gavus atitinkamą įmonių ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei.

CZ: nekilnojamąjį turtą ketinantiems įsigyti užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims taikomi apribojimai. Užsienio subjektai nekilnojamojo turto gali įsigyti steigdami Čekijos juridinius asmenis arba kaip bendrųjų įmonių dalininkai. Kad galėtų įsigyti žemės, užsienio subjektai turi gauti leidimą.

HU: įsipareigojimų dėl galimybės užsienio fiziniams asmenims įsigyti nekilnojamojo turto neprisiimta.

LV: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta. Žemę galima išsinuomoti ne ilgesniam kaip 99 metų laikotarpiui.

PL: kad galėtų tiesiogiai arba netiesiogiai įsigyti nekilnojamojo turto, užsieniečiai ir užsienio juridiniai asmenys turi gauti leidimą.

SK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems įsigyti užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims taikomi apribojimai. Užsienio subjektai nekilnojamojo turto gali įsigyti steigdami Slovakijos juridinius asmenis arba kaip bendrųjų įmonių dalininkai. Kad galėtų įsigyti žemės, užsienio subjektai turi gauti leidimą (3 ir 4 rūšys).

IT: įsipareigojimų dėl nekilnojamojo turto pirkimo neprisiimta.

FI (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir juridinių asmenų teisei įsigyti ir turėti nekilnojamąjį turtą Alandų Salose be šių salų kompetentingų institucijų leidimo.

FI (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir visų juridinių asmenų steigimosi teisei ir teisei teikti paslaugas be Alandų Salų kompetentingų institucijų leidimo.

Investicijos

FR: užsienio pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 proc. veikiančios Prancūzijos įmonės arba 20 proc. į oficialius sąrašus įtrauktų Prancūzijos bendrovių akcinio kapitalo ar balsavimo teisių, taikomas šis reikalavimas:

leidimas yra išduodamas praėjus vienam mėnesiui po išankstinio pranešimo, išskyrus išimtinius atvejus, kai ekonomikos reikalų ministras pasinaudoja teise atidėti investicijas.

FR: užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Prancūzijos vyriausybė.

Investicijos

BG: užsienio investicijos Finansų ministerijoje registruojamos tik statistikos ir apmokestinimo tikslais.

Užsienietis arba bendrovė, kurioje užsienio subjektų dalyvavimas tiesiogiai arba per kitas bendroves, turinčias užsienio dalininkų, užtikrina balsų persvarą priimant sprendimus arba stabdo sprendimų priėmimą, turi gauti leidimą:

i)    prekiauti ginklais, šaudmenimis arba karine įranga;

ii)    vykdyti banko ar draudimo veiklą arba būti banko ar draudimo bendrovių dalininku;

iii)    žvalgyti, plėtoti ar išgauti gamtos išteklius teritorinėje jūroje, kontinentiniame šelfe arba išskirtinėje ekonominėje zonoje;

ES: užsienio vyriausybės ir užsienio valstybinės įmonės (paprastai turinčios ne tik ekonominių interesų), norinčios tiesiogiai arba per užsienio šalių vyriausybių tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas bendroves arba kitus subjektus investuoti Ispanijoje, turi iš anksto gauti vyriausybės leidimą.

iv)    užsitikrinti dalyvavimą, kuriuo užtikrinama balsų persvara priimant sprendimus arba stabdomas sprendimų priėmimas bendrovėje, vykdančioje bet kurią iš i, ii ir iii punktuose nurodytų rūšių veiklą.

PT: užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Portugalijos vyriausybė.

IT: naujai privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teisės. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant stambias gynybos, transporto paslaugų, telekomunikacijų ir energetikos sektoriuose veikiančių bendrovių akcinio kapitalo dalis, gali būti reikalaujama Iždo ministerijos sutikimo penkerių metų laikotarpiui.

Suteikiant įgaliojimą ar leidimą teikti ii ir iv punktuose nurodytas banko ir draudimo paslaugas, taikomi prudencinių taisyklių kriterijai, atitinkantys Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) XVI ir XVII straipsniuose nustatytą įpareigojimą.

CY: užsienio dalininkų turinčios įmonės turi būti apmokėjusios jų finansiniams poreikiams proporcingą akcinį kapitalą, o nerezidentai savo įnašą privalo finansuoti importuojama užsienio valiuta.

FR: jeigu valdantysis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi šalyje, tam tikrą komercinę, pramoninę arba amatų veiklą 93 vykdysiančioms įmonėms steigti reikia specialaus leidimo.

Jeigu nerezidentui priklausanti dalis yra didesnė nei 24 proc., visas papildomas finansavimas apyvartinių lėšų arba kitiems poreikiams turėtų būti gaunamas iš vietos ir užsienio šaltinių proporcingai rezidentų ir nerezidentų dalims įmonės kapitale. Užsienio bendrovių filialai visą kapitalą pirminėms investicijoms turi įsigyti iš užsienio šaltinių. Skolintis iš vietos šaltinių apyvartinių lėšų poreikiams finansuoti leidžiama tik po pirminio projekto įgyvendinimo.

HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

LT: pagal Užsienio kapitalo investicijų įstatymą investuoti į loterijų organizavimą draudžiama.

MT: juridinių arba fizinių asmenų nerezidentų dalininkų turinčioms bendrovėms taikomas toks pat kapitalo reikalavimas, kaip vien rezidentams priklausančioms bendrovėms: privačioms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 20 proc. apmokėto kapitalo) – 500 MTL; valstybinėms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 25 proc. apmokėto kapitalo) – 20 000 MTL. Nerezidentams priklausanti procentinė akcinio kapitalo dalis turi būti apmokėta iš lėšų, gautų iš užsienio.

CY: kad galėtų būti Kipro juridinio asmens arba ūkinės bendrijos dalininku, kiekvienas nerezidentas turi gauti Centrinio banko leidimą. Visuose į įsipareigojimų sąrašą įtrauktuose sektoriuose ir (arba) sektorių dalyse užsienio subjektų dalyvavimas paprastai gali būti ne didesnis kaip 49 proc. Institucijų sprendimas išduoti leidimą užsienio subjektams dalyvauti priimamas atsižvelgiant į ekonominių poreikių analizę, atliekamą taikant šiuos bendruosius kriterijus:

a)    Kipre naujų paslaugų teikimas;

b)    ekonomikos eksporto orientacijos skatinimas plėtojant esamas ir kuriant naujas rinkas;

c)    šiuolaikinių technologijų, praktinės patirties ir naujų valdymo būdų perdavimas;

d)    ekonomikos gamybos struktūros tobulinimas arba esamų produktų ir paslaugų kokybės gerinimas;

e)    papildomas poveikis veikiančioms įmonėms arba veiklai;

f)    siūlomo projekto įgyvendinamumas;

g)    naujų darbo vietų mokslininkams kūrimas, vietos darbuotojų darbo kokybės gerinimas ir jų mokymas.

Išimtiniais atvejais, kai siūloma investicija atitinka beveik visus ekonominių poreikių analizės kriterijus, gali būti išduotas leidimas didesnei nei 49 proc. užsienio kapitalo daliai.

Valstybinėse bendrovėse užsienio kapitalo dalis paprastai gali sudaryti iki 30 proc. Savitarpio fonduose gali būti 40 proc. užsienio kapitalo.

Juridiniai asmenys turi būti registruojami pagal Bendrovių įstatymą. Jame taip pat nustatyta, kad užsienio bendrovė, norinti įsteigti verslo vietą arba buveinę Kipre, privalo ją įregistruoti kaip užsienio filialą. Norint ją įregistruoti, pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą reikalingas išankstinis Centrinio banko sutikimas. Toks sutikimas duodamas atsižvelgiant į tuo metu juridinio asmens siūlomai veiklai Kipre taikomą užsienio investicijų politiką ir minėtus bendruosius investicijų kriterijus.HU: įsipareigojimų dėl valstybei priklausančio turto įsigijimo neprisiimta.

MT: toliau taikomas Bendrovių įstatymas (386 str.), kuriame nustatyta, kad paslaugas norintys teikti nerezidentai turi įregistruoti vietos bendrovę, ir Užsienio sandorių įstatymas (233 str.), kuriame reglamentuojama Maltos biržoje neužregistruotų vertybinių popierių emisija, įsigijimas, pardavimas ir išpirkimas.

PL: leidimo steigti bendrovę, kurioje yra užsienio kapitalo, reikia šiais atvejais:

steigiant bendrovę, perkant arba įsigyjant veikiančios bendrovės akcijų arba vertybinių popierių; plečiant bendrovės veiklą bent vienoje iš toliau išvardytų sričių:

jūrų ir oro uostų administravimas,

prekyba nekilnojamuoju turtu arba tarpininkavimas vykdant nekilnojamojo turto sandorius,

kituose licencijavimo reikalavimuose neapibrėžtas tiekimas gynybos pramonei,

didmeninė prekyba importuotomis vartojimo prekėmis,

teisinių konsultacijų paslaugų teikimas;

steigiant bendrąją įmonę su užsienio kapitalu, kai Lenkijos šalis yra valstybinis juridinis asmuo ir įmoka nepiniginį pradinio kapitalo įnašą;

sudarant sutartį, pagal kurią suteikiama teisė ilgiau nei 6 mėnesius naudotis valstybės turtu arba nusprendžiama tokį turtą įsigyti.

SI: leidimą teikti finansines paslaugas išduoda specialių įsipareigojimų pagal sektorius sąraše nurodytos institucijos tuose įsipareigojimuose nustatytomis sąlygomis.

Naujų įmonių steigimui (investicijoms į naujus projektus) apribojimai netaikomi.

Subsidijos

Bendrijos arba valstybių narių subsidijos gali būti teikiamos tik valstybės narės teritorijoje arba jos konkrečiame geografiniame vienete įsisteigusiems juridiniams asmenims. Įsipareigojimų dėl mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros subsidijų neprisiimta. Įsipareigojimų dėl Bendrijai nepriklausančios bendrovės valstybėje narėje įsteigtų filialų neprisiimta. Teikiant paslaugą arba ją subsidijuojant viešajame sektoriuje šis įsipareigojimas nepažeidžiamas.

Pagal šiame sąraše prisiimtus įsipareigojimus nereikalaujama, kad Bendrija arba valstybės narės subsidijuotų ne iš jos teritorijos teikiamą paslaugą.

Kadangi subsidijos teikiamos fiziniams asmenims, gali būti nustatytas reikalavimas jas teikti tik valstybės narės piliečiams.

Užsienio valiutos keitimo kontrolės režimas 94 , 95 , 96 , 97 :

Užsienio valiutos keitimo kontrolės režimas 98

1), 2), 3), 4) BG: kad būtų galima atlikti su investicijomis ir valstybinėmis arba valstybės garantuotomis paskolomis susijusius mokėjimus ir pervedimus į užsienį, reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas 99 .

4)    CY: pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą nerezidentams paprastai neleidžiama skolintis iš vietos šaltinių.

1), 2) SK: einamiesiems mokėjimams atlikti šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą.

Kalbant apie kapitalo mokėjimus, norint imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, reikalingas leidimas atlikti operacijas užsienio valiuta.

Su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusios paslaugos

1), 2), 3), 4) BG: įsipareigojimų dėl paslaugų, susijusių su daliųjų ir sintezuojamųjų medžiagų arba medžiagų, iš kurių jos kilusios, žvalgymu, gavyba ir apdirbimu, taip pat su prekyba šiomis medžiagomis, branduolinės energijos gamybos objektuose naudojamų įrenginių ir sistemų technine priežiūra ir remontu, tokių medžiagų ir atliekų, susidarančių apdirbant medžiagas, transportavimu ir jonizuojančiosios spinduliuotės naudojimu, taip pat dėl visų kitų su branduolinės energijos naudojimu taikiais tikslais susijusių paslaugų (įskaitant inžinerines, konsultavimo, susijusias su programine įranga ir kitas paslaugas) neprisiimta.

Privatizacija 100

3)    BG: įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant valstybės išorės skolos obligacijas ir dėl paslaugų sektorių ir (arba) paslaugų teikėjų, kurie nėra privatizuojami pagal metinę privatizacijos programą, neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Privatizacija

3)    BG: įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant investicinius čekius ar taikant kitokius lengvatinius privatizacijos metodus neprisiimta, tačiau reikia turėti Bulgarijos pilietybę ir nuolatinę gyvenamąją vietą šalyje.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

4)    Įsipareigojimų prisiimta tik dėl priemonių, susijusių su paslaugas teikiančių toliau nurodytų kategorijų fizinių asmenų atvykimu į valstybę narę ir laikinu buvimu joje 101 , nereikalaujant, kad jie atitiktų ekonominių poreikių analizės kriterijus 102 :

4)    Įsipareigojimų prisiimta tik dėl skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodytų kategorijų fiziniams asmenims skirtų priemonių.

i)    bendrovės viduje perkeliamų 103 toliau nurodytų kategorijų fizinių asmenų laikinas buvimas, jeigu paslaugų teikėjas yra juridinis asmuo, o minėti asmenys jam dirbo arba buvo jo partneriai (išskyrus akcininkų daugumą) bent vienus metus prieš pat tokį perkėlimą:

Bendrijos direktyvos dėl diplomų tarpusavio pripažinimo trečiųjų šalių piliečiams netaikomos. Jeigu Bendrijos teisėje nenustatyta kitaip, diplomų, kurių reikalaujama iš Bendrijos pilietybės neturinčių asmenų, norinčių teikti reguliuojamas profesines paslaugas, pripažinimas priskiriamas kiekvienos valstybės narės kompetencijai. Teisė teikti reguliuojamą profesinę paslaugą vienoje valstybėje narėje nereiškia tokios teisės kitoje valstybėje narėje.

BG: perkeliamų asmenų skaičius turi neviršyti 10 proc. vidutinio metinio atitinkamam Bulgarijos juridiniam asmeniui dirbančių Bulgarijos piliečių skaičiaus (kai darbuotojų yra mažiau nei 100, gavus leidimą, bendrovės viduje perkeliamų asmenų gali būti daugiau nei 10 proc.).

a)    juridinio asmens aukščiausio rango darbuotojų, visų pirma vadovaujančių įmonės valdymui, kurių bendrą priežiūrą vykdo arba kuriems nurodymus duoda direktorių valdyba, įmonės akcininkai arba lygiareikšmiai asmenys, įskaitant:

vadovaujančius įmonei arba jos padaliniui ar poskyriui;

prižiūrinčius ir kontroliuojančius kitų prižiūrinčiųjų ar vadovaujančiųjų darbuotojų arba specialistų darbą;

asmeniškai atsakingus už darbuotojų įdarbinimą ir atleidimą arba rekomendavimą įdarbinti, atleisti arba atlikti kitus su darbuotojais susijusius veiksmus;

Gyvenamosios vietos reikalavimas

AT: filialų ir juridinių asmenų valdantieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai; fiziniai asmenys, atsakingi už tai, kad juridinis asmuo arba jo filialas laikytųsi Austrijos prekybos įstatymo, turi būti Austrijos rezidentai.

MT: leidimų gyventi ir (arba) dokumentų išdavimas reglamentuojamas imigracijos taisyklėse pagal Imigracijos įstatymą (217 str.).

BG: netiesiogiai atliekančius su faktiniu įstaigos paslaugų teikimu susijusias užduotis.

RO: vadovaujamąsias pareigas einantys fiziniai asmenys – atitinkamą aukštąjį išsilavinimą turintys asmenys, kurių užduotis organizacijoje yra vadovauti jai arba vienam iš jos skyrių ar poskyrių.

b)    juridinio asmens darbuotojų, turinčių specialių žinių, būtinų įmonės paslaugoms, tyrimų įrangai, metodams ar valdymui užtikrinti. Vertinant tokias žinias, atsižvelgiama ne tik į konkrečiai įmonei būdingas žinias, bet ir į tai, ar asmuo yra aukštos kvalifikacijos, susijusios su darbu arba profesija, kuriems reikia specialių techninių žinių, įskaitant ir tai, ar asmuo yra akredituotos profesijos atstovas.

RO: ekspertų pareigas einantys fiziniai asmenys – asmenys, turintys su jų einamomis pareigomis susijusios specialybės universitetinį išsilavinimą.

ii)    toliau išvardytų kategorijų fizinių asmenų laikinas buvimas:

a)    valstybės narės, kuriai taikomos EB sutartys, teritorijoje negyvenančių asmenų, kurie yra paslaugų teikėjo atstovai ir siekia laikinai atvykti į šalį, kad galėtų vesti derybas dėl paslaugų pardavimo ar sudaryti paslaugų pardavimo susitarimus to paslaugų teikėjo vardu, kai tokie atstovai tiesiogiai tų paslaugų visuomenei neparduoda ir patys jų neteikia (be to, EE, HU, LV, SI: arba savo vardu gauna atlyginimą iš atitinkamoje valstybėje narėje esančio šaltinio).

b)    i punkto a papunktyje nurodytų juridinio asmens aukščiausio rango darbuotojų, atsakingų už Čilės paslaugų teikėjo komercinio padalinio steigimą valstybėje narėje, jeigu:

   atstovai tiesiogiai nedalyvauja parduodant arba teikiant paslaugas (be to, EE, HU, LV, SI: arba savo vardu gauna atlyginimą iš atitinkamoje valstybėje narėje esančio šaltinio), ir

   paslaugų teikėjo pagrindinė verslo vieta yra Čilės teritorijoje ir jis neturi kito atstovo, biuro, filialo arba patronuojamosios įmonės toje valstybėje narėje.

FR: leidimo gyventi neturintis pramonės, komercinės arba amatų įmonės 104 valdantysis direktorius turi gauti specialų leidimą.

IT: teisė vykdyti pramoninę, komercinę ir amatų veiklą suteikiama gavus leidimą gyventi ir specialų leidimą vykdyti tokią veiklą.

I.    FINANSINĖS PASLAUGOS – SPECIALŪS ĮSIPAREIGOJIMAI (pirma dalis) 105

1.    EB dalis (AT, BE, BG, CZ, DK, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, SK, SE, UK) prisiima įsipareigojimus dėl finansinių paslaugų pagal pridedamo Susitarimo dėl įsipareigojimų finansinių paslaugų srityje (toliau – Susitarimas) nuostatas. Šie įsipareigojimai išdėstyti paskesnėje dalyje. Kitos EB dalies (CY, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI) su finansinėmis paslaugomis susiję įsipareigojimai prisiimami ne pagal Susitarimą ir yra išvardyti antroje dalyje.

2.    Šiems įsipareigojimams taikomi šio sąrašo dalyje „Visi sektoriai“ nustatyti patekimo į rinką ir nacionalinio režimo apribojimai, taip pat toliau išvardytoms sektoriaus dalims taikomi apribojimai.

3.    Su 1 ir 2 rūšimis susiję įsipareigojimai dėl patekimo į rinką taikomi tik patekimui į rinką skirtos Susitarimo dalies atitinkamai B.3 ir B.4 dalyse nurodytoms operacijoms, išskyrus Vengriją, kurioje jie taikomi tik atitinkamai B.3 dalies a ir b punktuose ir B.4 dalies a ir punktuose nurodytoms operacijoms.

4.    Nepaisant 1 pastabos, su 4 rūšies finansinėmis paslaugomis susiję įsipareigojimai dėl patekimo į rinką ir nacionalinio režimo yra išvardytieji šio sąrašo dalyje „Visi sektoriai“, išskyrus Bulgariją, Čekiją, Vengriją, Slovakiją ir Švediją, kurios įsipareigojimus prisiima pagal Susitarimą. BG: su 4 rūšies finansinėmis paslaugomis susijusiems specialiems įsipareigojimams taip pat taikomi dalyje „Visi sektoriai“ nurodyti bendrieji apribojimai.

5.    Kad būtų leidžiama rinkai pateikti naujų finansinių paslaugų ar produktų, gali būti reikalaujama, kad egzistuotų reguliavimo sistema, kuria siekiama 121 straipsnyje nustatytų tikslų, ir būtų užtikrinta jos atitiktis.

6.    Laikantis bendrosios tvarkos ir nediskriminavimo principo, Bendrijos valstybėje narėje įregistruotos finansų įstaigos turi būti tam tikros teisinės formos.

7.    BG: draudimo ar bankų veiklą, taip pat prekybą vertybiniais popieriais ir susijusią veiklą turi atskirai vykdyti bendrovės, turinčios tokių paslaugų teikimo licenciją.

8.    HU: draudimo, banko, vertybinių popierių ir kolektyvinių investicijų valdymo paslaugas turėtų teikti teisiškai nepriklausomi ir turintys atskirą kapitalą finansinių paslaugų teikėjai, tačiau bankams taip pat gali būti leidžiama teikti paslaugas vertybinių popierių srityje.

9.    HU: ketinama apriboti tiesioginį filialų steigimą, kai tokie apribojimai bus nustatyti GATS, laikantis jame nustatytų sąlygų.

10.    HU: finansų įstaigos valdyboje turėtų būti bent du nariai, kurie yra Vengrijos piliečiai ir rezidentai, kaip nustatyta atitinkamose užsienio valiutos keitimo taisyklėse, nuolat gyvenantys Vengrijoje bent vienus metus.

A.    Draudimo ir su draudimu susijusios paslaugos

1.    CZ: privalomojo vairuotojų civilinės atsakomybės draudimo paslaugas teikia išimtines teises turintis paslaugų teikėjas 106 . Privalomojo sveikatos draudimo paslaugas teikia tik licenciją turintys Čekijai priklausantys paslaugų teikėjai.

2.    SK: toliau nurodytas draudimo paslaugas teikia išimtines teises turintys paslaugų teikėjai: privalomojo vairuotojų civilinės atsakomybės draudimo, privalomojo oro transporto draudimo, darbdavių civilinės atsakomybės draudimo nuo traumų ar profesinių ligų paslaugas turi teikti Slovakijos draudimo bendrovė. Pagrindinio sveikatos draudimo paslaugas teikia tik Slovakijos sveikatos draudimo bendrovės, turinčios Slovakijos Respublikos sveikatos apsaugos ministerijos išduotą licenciją teikti sveikatos draudimo paslaugas pagal Įstatymų rinkinio įstatymą Nr. 273/1994. Paslaugas pagal pensijų fondų programas ir sveikatos draudimo paslaugas teikia tik Socialinio draudimo bendrovė.

1)    AT: ne Bendrijoje įsteigtos patronuojamosios įmonės arba ne Austrijoje įsteigto filialo vardu vykdyti reklamos ir tarpininkavimo veiklą (išskyrus perdraudimą ir pakartotinį perdraudimą) draudžiama.

AT: privalomojo oro transporto draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba Austrijoje įsteigtas filialas.

BG: gyvybės draudimo, pensijų fondų ir ne gyvybės draudimo paslaugos (išskyrus indėlių draudimą ir panašias kompensavimo sistemas, taip pat privalomojo draudimo sistemas 107 ): įsipareigojimų prisiimta tik dėl paslaugų, Bulgarijos Respublikos teritorijoje užsienio paslaugų teikėjų teikiamų užsieniečiams.

1)    AT: didesnis draudimo įmokos mokestis taikomas draudimo sutartims (išskyrus perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo sutartis), kurias pasirašo ne Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba ne Austrijoje įsteigtas filialas. Išimtiniais atvejais toks didesnis mokestis gali būti netaikomas.

BG: įsipareigojimų dėl gyvybės draudimo paslaugų ir pensijų fondų paslaugų, ne gyvybės draudimo paslaugų, draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo paslaugų, neprisiimta.

EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prisiima papildomų įsipareigojimų, nurodytų priede „EB dalies papildomi įsipareigojimai“.

Vežamų prekių draudimo, pačių transporto priemonių draudimo ir su rizika Bulgarijos Respublikoje susijusio civilinės atsakomybės draudimo paslaugų užsienio draudimo bendrovės tiesiogiai teikti negali. Užsienio draudimo bendrovė draudimo sutartis gali sudaryti tik per filialą.

 

Įsipareigojimų dėl indėlių draudimo ir panašių kompensavimo sistemų, taip pat privalomojo draudimo sistemų neprisiimta.

Įsipareigojimų dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo paslaugų, išskyrus gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugas, neprisiimta.

BG: įsipareigojimų dėl draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo, neprisiimta.

Įsipareigojimų dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo paslaugų neprisiimta, išskyrus gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugas.

CZ: Tik toliau nurodyti apribojimai.

Užsienio finansinių paslaugų teikėjai gali įsteigti draudimo bendrovę su buveine Čekijos Respublikoje kaip akcinę bendrovę arba Draudimo veiklos įstatyme nustatytomis sąlygomis vykdyti draudimo veiklą per savo filialus, kurių registruotoji buveinė yra Čekijos Respublikoje.

Draudimo paslaugų teikėjas turi įsteigti komercinį padalinį ir turėti leidimą, kad galėtų:

   teikti tokias paslaugas, įskaitant perdraudimą, ir

   su tarpininku sudaryti tarpininkavimo sutartį siekiant, kad tarp draudimo paslaugų teikėjo ir trečiosios šalies būtų sudaryta draudimo sutartis.

Tarpininkas, ketinantis teikti tarpininkavimo paslaugas filialui, kurio registruotoji buveinė yra Čekijos Respublikoje, turi turėti leidimą.

DK: privalomojo oro transporto draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios bendrovės.

DK: jokie asmenys ar bendrovės (įskaitant draudimo bendroves), išskyrus pagal Danijos teisę suteiktą arba Danijos kompetentingų institucijų išduotą licenciją turinčias draudimo bendroves, negali verslo tikslais Danijoje padėti teikti Danijoje gyvenančių asmenų, Danijos laivų ar Danijoje esančio turto tiesioginio draudimo paslaugų.

DE: privalomojo oro transporto draudimo liudijimus gali išduoti tik Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba Vokietijoje įsteigtas filialas.

DE: Vokietijoje filialą įsteigusi užsienio draudimo bendrovė tarptautinio transporto draudimo sutartis Vokietijoje gali sudaryti tik per Vokietijoje įsteigtą filialą.

IT: įsipareigojimų dėl aktuaro praktikos neprisiimta.

FI: Susitarimo 3 dalies a punkte nurodytas draudimo paslaugas gali teikti tik draudikai, kurių pagrindinė buveinė yra Europos ekonominėje erdvėje arba kurie turi filialą Suomijoje.

FI: draudimo brokerio paslaugoms teikti būtina turėti nuolatinę verslo vietą Europos ekonominėje erdvėje.

FR: su sausumos transportu susijusios rizikos draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios draudimo įmonės.

IT: vežamų prekių draudimo, pačių transporto priemonių draudimo ir su rizika Italijoje susijusio civilinės atsakomybės draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam vežimui, apimančiam importą į Italiją.

SK: toliau nurodytoms paslaugoms teikti reikalaujama įsteigti komercinį padalinį:

   asmenų, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Slovakijos Respublikoje, gyvybės draudimo;

   Slovakijos Respublikos teritorijoje esančio turto draudimo;

   civilinės atsakomybės už nuostolius arba žalą, patirtus dėl fizinių ir juridinių asmenų veiklos Slovakijos Respublikos teritorijoje, draudimo;

   oro ir jūrų transporto draudimo, apimančio prekių, orlaivių, laivų korpusų ir civilinės atsakomybės draudimą.

SE: teikti tiesioginio draudimo paslaugas leidžiama tik per Švedijoje įgaliotą draudimo paslaugų teikėją, jeigu užsienio paslaugų teikėjas ir Švedijos draudimo bendrovė priklauso tai pačiai bendrovių grupei arba yra sudariusios bendradarbiavimo susitarimą.

2)    AT: ne Bendrijoje įsteigtos patronuojamosios įmonės arba ne Austrijoje įsteigto filialo vardu vykdyti reklamos ir tarpininkavimo veiklą (išskyrus perdraudimą ir pakartotinį perdraudimą) draudžiama.

AT: privalomojo oro transporto draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba Austrijoje įsteigtas filialas.

2)    AT: didesnis draudimo įmokos mokestis taikomas draudimo sutartims (išskyrus perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo sutartis), kurias pasirašo ne Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba ne Austrijoje įsteigtas filialas. Išimtiniais atvejais toks didesnis mokestis gali būti netaikomas.

BG: įsipareigojimų dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo paslaugų, draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo, neprisiimta.

BG: gyvybės draudimo, pensijų fondų ir ne gyvybės draudimo paslaugos (išskyrus indėlių draudimą ir panašias kompensavimo sistemas, taip pat privalomojo draudimo sistemas 108 ): Bulgarijos fiziniai ir juridiniai asmenys, taip pat Bulgarijos Respublikos teritorijoje verslo veiklą vykdantys užsieniečiai draudimo sutartis gali sudaryti tik su paslaugų teikėjais, susijusiais su jų veikla Bulgarijoje ir turinčiais licenciją vykdyti draudimo veiklą Bulgarijoje. Pagal tokias sutartis nustatytos draudimo išmokos išmokamos Bulgarijoje.

BG: įsipareigojimų dėl indėlių draudimo ir panašių kompensavimo sistemų, taip pat privalomojo draudimo sistemų neprisiimta.

BG: įsipareigojimų dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo paslaugų, draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo, neprisiimta.

CZ: Tik toliau nurodyti apribojimai.

Toliau nurodytas paslaugas pirkti užsienyje draudžiama:

   asmenų, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Čekijos Respublikoje, gyvybės draudimo;

   Čekijos Respublikos teritorijoje esančio turto draudimo;

   civilinės atsakomybės už nuostolius arba žalą, patirtus dėl fizinių ir juridinių asmenų veiklos Čekijos Respublikos teritorijoje, draudimo.

DK: privalomojo oro transporto draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios bendrovės.

DK: jokie asmenys ar bendrovės (įskaitant draudimo bendroves), išskyrus pagal Danijos teisę suteiktą arba Danijos kompetentingų institucijų išduotą licenciją turinčias draudimo bendroves, negali verslo tikslais Danijoje padėti teikti Danijoje gyvenančių asmenų, Danijos laivų ar Danijoje esančio turto tiesioginio draudimo paslaugų.

DE: privalomojo oro transporto draudimo liudijimus gali išduoti tik Bendrijoje įsteigta patronuojamoji įmonė arba Vokietijoje įsteigtas filialas.

DE: Vokietijoje filialą įsteigusi užsienio draudimo bendrovė tarptautinio transporto draudimo sutartis Vokietijoje gali sudaryti tik per Vokietijoje įsteigtą filialą.

FR: su sausumos transportu susijusios rizikos draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios draudimo įmonės.

IT: vežamų prekių draudimo, pačių transporto priemonių draudimo ir su rizika Italijoje susijusio civilinės atsakomybės draudimo paslaugas gali teikti tik Bendrijoje įsisteigusios draudimo bendrovės. Ši išlyga netaikoma tarptautiniam vežimui, apimančiam importą į Italiją.

SK: prie 1 rūšies priskiriamas draudimo paslaugas, išskyrus oro ir jūrų transporto draudimą, apimantį prekių, orlaivių, laivų korpusų ir civilinės atsakomybės draudimą, pirkti užsienyje draudžiama.

3)    AT: prašymas išduoti užsienio draudikų filialams licenciją turi būti atmestas, jeigu draudiko teisinė forma jo buveinės šalyje neatitinka akcinės bendrovės arba savitarpio draudimo asociacijos ar panašios formos.

3)    BG: gyvybės draudimo, pensijų fondų ir ne gyvybės draudimo paslaugos (išskyrus indėlių draudimą ir panašias kompensavimo sistemas, taip pat privalomojo draudimo sistemas 109 ): pagal draudimo sutartis surinktos draudimo lėšos ir nuosavas kapitalas turi būti investuojami Bulgarijos Respublikoje ir gali būti pervedami į užsienį tik gavus Finansų priežiūros komisijos leidimą.

Užsienio paslaugų teikėjai negali sudaryti draudimo sutarčių su vietos fiziniais ir juridiniais asmenimis naudodamiesi brokerių paslaugomis.

BG: gyvybės draudimo, pensijų fondų ir ne gyvybės draudimo paslaugos (išskyrus indėlių draudimą ir panašias kompensavimo sistemas, taip pat privalomojo draudimo sistemas 110 ): draudimo paslaugų teikėjai negali būti steigiami teikti ir gyvybės draudimo, ir ne gyvybės draudimo paslaugų. Užsieniečiai draudimo paslaugas gali teikti tik kaip Bulgarijos draudimo bendrovių dalininkai, turintys neribojamą akcinio kapitalo dalį, taip pat tiesiogiai per filialą, kurio registruotoji buveinė yra Bulgarijos Respublikoje. Kad galėtų steigti filialus, užsienio draudimo bendrovės turi gauti Finansų priežiūros komisijos licenciją. Kad galėtų Bulgarijoje steigti filialą tam tikrų rūšių draudimo paslaugoms teikti, užsienio draudikas turi būti gavęs leidimą bent penkerius metus teikti tokių pat rūšių draudimo paslaugas savo kilmės šalyje. Užsienio draudimo bendrovių filialai turėtų atitikti tokius reikalavimus: specialius garantijų ir indėlių reikalavimus, atskiros kapitalizacijos ir techninius atidėjinius sudarančio turto buvimo Bulgarijos Respublikoje reikalavimus.

BG: įsipareigojimų dėl indėlių draudimo ir panašių kompensavimo sistemų, taip pat privalomojo draudimo sistemų neprisiimta.

BG: įsipareigojimų dėl paslaugų, kurios nėra gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugos, neprisiimta. Gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugos: pagal perdraudimo sutartis surinktos perdraudimo lėšos ir nuosavas kapitalas turi būti investuojami Bulgarijos Respublikoje ir gali būti pervedami į užsienį tik gavus Finansų priežiūros komisijos leidimą.

Vežamų prekių draudimo, pačių transporto priemonių draudimo ir su rizika Bulgarijos Respublikoje susijusio civilinės atsakomybės draudimo paslaugų užsienio draudimo bendrovės tiesiogiai teikti negali. Užsienio draudimo bendrovė draudimo sutartis gali sudaryti tik per filialą.

BG: įsipareigojimų dėl indėlių draudimo ir panašių kompensavimo sistemų, taip pat privalomojo draudimo sistemų neprisiimta.

BG: įsipareigojimų dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo paslaugų, išskyrus gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugas, neprisiimta. Perdraudimo paslaugų teikėjai negali būti steigiami teikti ir gyvybės, ir ne gyvybės perdraudimo paslaugų.

Užsieniečiai draudimo paslaugas gali teikti tik kaip Bulgarijos draudimo bendrovių dalininkai, turintys neribojamą akcinio kapitalo dalį. Užsienio perdraudimo bendrovės tiesiogiai perdraudimo paslaugas gali teikti per filialą, kurio registruotoji buveinė yra Bulgarijos Respublikoje. Kad galėtų steigti filialus, užsienio draudimo bendrovės turi gauti Finansų priežiūros komisijos licenciją.

Užsienio paslaugų teikėjai negali sudaryti perdraudimo sutarčių su vietos fiziniais ir juridiniais asmenimis naudodamiesi brokerių paslaugomis.

SK: daugumos draudimo bendrovės valdybos narių gyvenamoji vieta turi būti Slovakijos Respublikoje.

SE: Švedijoje veikiančios, bet neįregistruotos ne gyvybės draudimo įmonės apmokestinamos ne pagal grynąjį pelną, o pagal pajamas iš draudimo įmokų, gautų vykdant tiesioginio draudimo operacijas.

SE: draudimo bendrovės steigėjas turi būti fizinis asmuo Europos ekonominės erdvės rezidentas arba Europos ekonominėje erdvėje įregistruotas juridinis asmuo.

BG: draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos, pvz., konsultavimas, aktuarų paslaugos, rizikos vertinimas ir žalos sureguliavimas: tarpininkavimo veiklą gali vykdyti tik Bulgarijos Respublikoje pagal Prekybos įstatymą įregistruotos prekybos bendrovės, turinčios Finansų priežiūros komisijos licenciją.

Su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos turi būti susijusios su draudimu.

Įsipareigojimų dėl aktuarų paslaugų neprisiimta.

CZ: Tik toliau nurodyti apribojimai.

Užsienio finansinių paslaugų teikėjai gali įsteigti draudimo bendrovę su buveine Čekijos Respublikoje kaip akcinę bendrovę arba Draudimo veiklos įstatyme nustatytomis sąlygomis vykdyti draudimo veiklą per savo filialus, kurių registruotoji buveinė yra Čekijos Respublikoje.

Draudimo paslaugų teikėjas turi įsteigti komercinį padalinį ir turėti leidimą, kad galėtų:

   teikti tokias paslaugas, įskaitant perdraudimą, ir

   su tarpininku sudaryti tarpininkavimo sutartį siekiant, kad tarp draudimo paslaugų teikėjo ir trečiosios šalies būtų sudaryta draudimo sutartis.

Tarpininkas, ketinantis teikti tarpininkavimo paslaugas filialui, kurio registruotoji buveinė yra Čekijos Respublikoje, turi turėti leidimą.

FI: valdančiojo direktoriaus, bent vieno auditoriaus ir bent pusės draudimo bendrovės steigėjų ir direktorių valdybos bei priežiūros tarybos narių gyvenamoji vieta turi būti Europos ekonominėje erdvėje, nebent Socialinių reikalų ir sveikatos ministerija taiko išimtį.

FI: įstatymuose numatyto socialinio draudimo (įstatymuose numatyto pensijų draudimo, įstatymuose numatyto draudimo nuo nelaimingų atsitikimų) paslaugas teikiančio filialo licencija Suomijoje užsienio draudikams neišduodama.

FR: steigiant filialus, jų atstovai turi gauti specialų leidimą.

EL: steigimosi teisė neapima teisės steigti draudimo bendrovių atstovybes ar kitus nuolatinius jų padalinius, nebent tokie padaliniai steigiami kaip agentūros, filialai arba pagrindinės buveinės.

IT: aktuarų paslaugas gali teikti tik fiziniai asmenys. Fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).

IT: leidimas steigti filialus išduodamas, atsižvelgiant į priežiūros institucijų atlikto vertinimo rezultatus.

IE: steigimosi teisė neapima teisės steigti atstovybes.

SK: draudimo paslaugoms teikti reikalinga licencija. Užsienietis gali įsteigti draudimo bendrovę su buveine Slovakijos Respublikoje kaip akcinę bendrovę arba Draudimo veiklos įstatyme nustatytomis bendrosiomis sąlygomis vykdyti draudimo veiklą per savo patronuojamąsias įmones, kurių registruotoji buveinė yra Slovakijos Respublikoje. Draudimo veikla – draudimo veikla, apimanti brokerių ir perdraudimo paslaugas.

Tarpininkavimo veiklą, kurią siekiama, kad tarp trečiosios šalies ir draudimo bendrovės būtų sudaryta draudimo sutartis, draudimo bendrovės vardu gali vykdyti Slovakijos Respublikoje įsikūrę ir Draudimo priežiūros institucijos išduotą licenciją turintys fiziniai arba juridiniai asmenys.

Tarpininkavimo sutartį, kuria siekiama, kad tarp trečiosios šalies ir draudimo bendrovės būtų sudaryta draudimo sutartis, gali sudaryti tik Draudimo priežiūros institucijos licenciją gavusi šalies arba užsienio draudimo bendrovė.

Licencijuotų draudimo veiklos vykdytojų specialių draudimo fondų finansines lėšas, gautas apdraudžiant arba perdraudžiant draudėjus, kurių gyvenamoji vieta arba registruotoji buveinė yra Slovakijos Respublikoje, privaloma deponuoti Slovakijos Respublikoje nuolat veikiančiame banke, jas pervesti į užsienį draudžiama.

SE: Švedijoje neįregistruotos draudimo brokerių įmonės komercinį padalinį gali steigti tik kaip filialą.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: įsipareigojimų dėl paslaugų, kurios nėra gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugos, neprisiimta. Įsipareigojimų dėl draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo, neprisiimta.

EL: dauguma Graikijoje įsisteigusios bendrovės direktorių valdybos narių turi būti vienos iš Bendrijos valstybių narių piliečiai.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

AT: filialo vadovybę turi sudaryti du fiziniai asmenys Austrijos rezidentai.

BG: įsipareigojimų dėl paslaugų, kurios nėra gyvybės ir ne gyvybės perdraudimo paslaugos, neprisiimta. Įsipareigojimų dėl draudimo tarpininkavimo ir su draudimu susijusių pagalbinių paslaugų, pvz., konsultavimo, aktuarų paslaugų, rizikos vertinimo ir žalos sureguliavimo, neprisiimta.

DK: jeigu nėra vienos iš Bendrijos valstybių narių pilietis, draudimo filialo bendrasis agentas turi būti gyvenęs Danijoje pastaruosius dvejus metus. Verslo ir pramonės ministras gali taikyti išimtį.

DK: bendrovės vadovams ir direktorių valdybos nariams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. Tačiau verslo ir pramonės ministras gali šio reikalavimo netaikyti. Išimtis taikoma laikantis nediskriminavimo principo.

IT: aktuarams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

B.    Bankų ir kitos finansinės paslaugos (išskyrus draudimą)

1.    CZ: įsipareigojimų dėl ne centrinio banko vykdomos pinigų emisijos, prekybos tauriaisiais metalais, tarpininkavimo pinigų rinkoje, atsiskaitymo už išvestinių finansinių priemonių produktus ir tarpuskaitos paslaugų, taip pat konsultavimo, tarpininkavimo ir kitų su šių rūšių veikla susijusių pagalbinių finansinių paslaugų neprisiimta.

2.    SK: įsipareigojimų dėl prekybos tauriaisiais metalais, tarpininkavimo pinigų rinkoje ir kitokio tarpininkavimo neprisiimta.

1) 111    BE: konsultavimo investicijų klausimais paslaugas galima teikti tik per Belgijoje įsteigtą padalinį.

BG: įsipareigojimų prisiimta tik dėl finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamo finansinių duomenų apdorojimo ir teikiamos susijusios programinės įrangos, taip pat konsultavimo finansų klausimais paslaugų tik atitinkamoje specialių įsipareigojimų dėl paslaugų sąrašo dalyje išvardyti apribojimai ir sąlygos, susiję su telekomunikacijų tinklo naudojimu.

IT: įsipareigojimų dėl „promotori di servizi finanziari“ (finansinių priemonių pardavėjų) neprisiimta.

1)    BG: įsipareigojimų prisiimta tik dėl finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamo finansinių duomenų apdorojimo ir teikiamos susijusios programinės įrangos, taip pat konsultavimo finansų klausimais paslaugų: apribojimų nėra.

EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) prisiima papildomų įsipareigojimų, nurodytų priede „EB dalies prisiimami papildomi įsipareigojimai“.

CZ: įsipareigojimų dėl prekybos perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais ir kitomis perleidžiamosiomis priemonėmis bei finansiniu turtu, dalyvavimo visų rūšių vertybinių popierių emisijose, turto valdymo ir atsiskaitymo už finansinį turtą bei tarpuskaitos paslaugų neprisiimta.

Tik toliau nurodyti apribojimai.

Tik Čekijoje įsisteigę bankai ir užsienio bankų filialai, turintys atitinkamą licenciją, gali:

   teikti indėlių paslaugas;

   prekiauti užsienio valiuta;

   vykdyti tarpvalstybinius mokėjimus negrynaisiais pinigais.

Čekijos rezidentai, kurie nėra bankai, turi gauti Čekijos nacionalinio banko arba Finansų ministerijos leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta, kad galėtų:

a)    atidaryti Čekijos rezidentų sąskaitą užsienyje ir į ją pervesti lėšas;

b)    vykdyti kapitalo mokėjimus užsienyje (išskyrus FDI);

c)    teikti finansinius kreditus ir garantijas;

d)    vykdyti operacijas išvestinėmis finansinėmis priemonėmis;

e)    pirkti užsienio vertybinius popierius, išskyrus Užsienio valiutos įstatyme aprašytus atvejus;

f)    atlikti užsienio vertybinių popierių emisiją viešai ir neviešai prekybai Čekijos Respublikoje arba pateikti juos šalies rinkai.

IE: kad būtų galima teikti investicines paslaugas arba konsultacijas dėl investicijų, reikalingas I) Airijoje išduotas leidimas, kuriam gauti paprastai reikalaujama, kad subjektas būtų įregistruotas arba veiktų kaip ūkinė bendrija ar individualus prekybininkas, o jo pagrindinė ir (arba) registruotoji buveinė bet kuriuo atveju būtų Airijoje (tam tikrais atvejais šio leidimo gali būti nereikalaujama, pvz., kai trečiosios šalies paslaugų teikėjas nėra įsteigęs komercinio padalinio Airijoje ir paslauga privatiems asmenims neteikiama), arba II) kitoje valstybėje narėje pagal EB investicinių paslaugų direktyvą išduotas leidimas.

SK: įsipareigojimų dėl prekybos perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais ir kitomis perleidžiamosiomis priemonėmis bei finansiniu turtu, dalyvavimo visų rūšių vertybinių popierių emisijose, turto valdymo ir atsiskaitymo už finansinį turtą bei tarpuskaitos paslaugų neprisiimta.

Tik toliau nurodyti apribojimai.

i)    Indėlių paslaugas gali teikti tik šalies bankai ir Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai.

ii)    Tik įgaliotieji šalies bankai, Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai ir operacijų užsienio valiuta licenciją turintys asmenys gali prekiauti užsienio valiuta. Bratislavos vertybinių popierių biržoje gali prekiauti tik vertybinių popierių biržos nariai. Rezidentai „RM-System Slovakia“ gali prekiauti be apribojimų, nerezidentai – tik per prekybininkus vertybiniais popieriais.

iii)    Tarpvalstybinius mokėjimus negrynaisiais pinigais gali atlikti tik įgaliotieji šalies bankai ir Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai.

iv) Toliau nurodytai veiklai vykdyti reikalinga Slovakijos nacionalinio banko išduodama operacijų užsienio valiuta licencija:

a)    atidaryti Slovakijos rezidento, kuris nėra bankas, sąskaitą užsienyje, išskyrus fizinių asmenų sąskaitų atidarymą jų buvimo užsienyje laikotarpiu;

b)    vykdyti kapitalo mokėjimus užsienyje;

c)    imti finansinį kreditą iš operacijas užsienio valiuta vykdančio subjekto nerezidento, išskyrus rezidentams teikiamus užsienio kreditus, kurių grąžinimo laikotarpis ilgesnis nei treji metai, ir fizinių asmenų tarpusavio paskolas ne verslo tikslams.

v)    Eksportuojant ir importuojant Slovakijos ir užsienio valiutą grynaisiais pinigais, kai suma yra didesnė kaip 150 000 SKK, taip pat tauriuosius metalus, taikomas atskaitomybės reikalavimas.

vi)    Kad galėtų užsienyje deponuoti finansinį turtą, rezidentas turi gauti užsienio valiutos keitimo institucijos leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta arba atitinkamą licenciją.

vii)    Teikti ir gauti garantijas bei įsipareigojimus atsižvelgiant į Slovakijos nacionalinio banko nustatytą ribą ir taikomas nuostatas gali tik Slovakijos Respublikoje įsisteigę operacijas užsienio valiuta vykdantys subjektai.

2) 112    BG: įsipareigojimų prisiimta tik dėl finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamo finansinių duomenų apdorojimo ir teikiamos susijusios programinės įrangos, taip pat konsultavimo finansų klausimais paslaugų: tik 1 punkte nurodyti apribojimai.

2)    BG: įsipareigojimų prisiimta tik dėl finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamo finansinių duomenų apdorojimo ir teikiamos susijusios programinės įrangos, taip pat konsultavimo finansų klausimais paslaugų: apribojimų nėra.

CZ: įsipareigojimų dėl turto valdymo neprisiimta.

Tik toliau nurodyti apribojimai.

Tik Čekijoje įsisteigę bankai ir užsienio bankų filialai, turintys atitinkamą licenciją, gali:

   teikti indėlių paslaugas;

   prekiauti užsienio valiuta;

   vykdyti tarpvalstybinius mokėjimus negrynaisiais pinigais.

Čekijos rezidentai, kurie nėra bankai, turi gauti Čekijos nacionalinio banko arba Finansų ministerijos leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta, kad galėtų:

a)    atidaryti Čekijos rezidentų sąskaitą užsienyje ir į ją pervesti lėšas;

b)    vykdyti kapitalo mokėjimus užsienyje (išskyrus FDI);

c)    teikti finansinius kreditus ir garantijas;

d)    vykdyti operacijas išvestinėmis finansinėmis priemonėmis;

e)    pirkti užsienio vertybinius popierius, išskyrus Užsienio valiutos įstatyme aprašytus atvejus;

f)    atlikti užsienio vertybinių popierių emisiją viešai ir neviešai prekybai Čekijos Respublikoje arba pateikti juos šalies rinkai.

FI: vyriausybės įstaigų mokėjimai (išlaidoms apmokėti) pervedami per „Sampo Bank Ltd.“. Ypatingais atvejais Finansų ministerija gali šio reikalavimo netaikyti.

SK: įsipareigojimų dėl turto valdymo neprisiimta.

Tik toliau nurodyti apribojimai.

i)    Indėlių paslaugas gali teikti tik šalies bankai ir Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai.

ii)    Tik įgaliotieji šalies bankai, Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai ir operacijų užsienio valiuta licenciją turintys asmenys gali prekiauti užsienio valiuta. Bratislavos vertybinių popierių biržoje gali prekiauti tik vertybinių popierių biržos nariai. Rezidentai „RM-System Slovakia“ gali prekiauti be apribojimų, nerezidentai – tik per prekybininkus vertybiniais popieriais.

iii)    Tarpvalstybinius mokėjimus negrynaisiais pinigais gali atlikti tik įgaliotieji šalies bankai ir Slovakijos Respublikoje veikiantys užsienio bankų filialai.

iv)    Toliau nurodytai veiklai vykdyti reikalinga Slovakijos nacionalinio banko išduodama operacijų užsienio valiuta licencija:

a)    atidaryti Slovakijos rezidento, kuris nėra bankas, sąskaitą užsienyje, išskyrus fizinių asmenų sąskaitų atidarymą jų buvimo užsienyje laikotarpiu;

b)    vykdyti kapitalo mokėjimus užsienyje;

c)    imti finansinį kreditą iš operacijas užsienio valiuta vykdančio subjekto nerezidento, išskyrus rezidentams teikiamus užsienio kreditus, kurių grąžinimo laikotarpis ilgesnis nei treji metai, ir fizinių asmenų tarpusavio paskolas ne verslo tikslams.

v)    Eksportuojant ir importuojant Slovakijos ir užsienio valiutą grynaisiais pinigais, kai suma yra didesnė kaip 150 000 SKK, taip pat tauriuosius metalus, taikomas atskaitomybės reikalavimas.

vi)    Kad galėtų užsienyje deponuoti finansinį turtą, rezidentas turi gauti užsienio valiutos keitimo institucijos leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta arba atitinkamą licenciją.

vii)    Teikti ir gauti garantijas bei įsipareigojimus atsižvelgiant į Slovakijos nacionalinio banko nustatytą ribą ir taikomas nuostatas gali tik Slovakijos Respublikoje įsisteigę operacijas užsienio valiuta vykdantys subjektai.

3)    Visos valstybės narės:

   savitarpio fondų ir investicinių bendrovių valdymo veiklai vykdyti turi būti įsteigta speciali valdymo įmonė;

   tik įmonės, kurių registruotoji buveinė yra Bendrijoje, gali būti investicinių fondų turto saugotojos.

3)    BG: toliau išvardytos banko paslaugos:

   indėlių ir kitų grąžinamųjų lėšų priėmimas iš gyventojų;

   skolinimas, pvz., vartojimo kreditai, hipotekos kreditai, faktoringas ir komercinių sandorių finansavimas;

   mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugos;

   garantijos, išskyrus Valstybės iždo garantijas;

   finansinė nuoma:

tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti apribojimai.

BG: toliau išvardytos banko paslaugos:

   indėlių ir kitų grąžinamųjų lėšų priėmimas iš gyventojų;

   skolinimas, pvz., vartojimo kreditai, hipotekos kreditai, faktoringas ir komercinių sandorių finansavimas;

   mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugos;

   garantijos, išskyrus Valstybės iždo garantijas;

   finansinė nuoma:

Bulgarijos Respublikoje norintys įsisteigti užsienio bankai turi turėti pagal jų nacionalinę teisę nustatytą reikiamą leidimą ir jiems negali būti taikomas draudimas teikti banko paslaugas kilmės šalyje ir šalyse, kuriose jie veikia. Įsipareigojimų dėl „caisses populaires“ neprisiimta.

BG: toliau išvardytos kitos finansinės paslaugos:

   dalyvavimas vertybinių popierių emisijoje, įskaitant vertybinių popierių emitento garanto veiklą, išskyrus iždo obligacijas;

   prekyba perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais savo ir klientų vardu;

   turto valdymas (išskyrus pensijų fondų valdymą):

tik skiltyje „Patekimas į rinką“ nurodyti apribojimai.

Kad būtų galima tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti 5 proc. ar daugiau balsavimo teisių atitinkančių įsisteigusio banko akcijų, reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas.

SE: banko paslaugas teikiančios bendrovės steigėjas gali būti fizinis asmuo Europos ekonominės erdvės rezidentas arba užsienio bankas. Taupomojo banko steigėjas gali būti fizinis asmuo Europos ekonominės erdvės rezidentas.

Išduodant leidimą, taikomi prudenciniai reikalavimai, atitinkantys GATS XVI ir XVII straipsniuose nustatytus įpareigojimus.

Kad galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti daugiau nei 10 proc. nefinansinės įmonės kapitalo, bankas turi gauti Bulgarijos nacionalinio banko sutikimą.

Paslaugų teikėjams, teikiantiems indėlių ir pinigų pervedimo paslaugas iš biudžeto finansuojamoms valstybės institucijoms, gali būti suteiktas išimtines teises turinčių paslaugų teikėjų statusas.

Banko vardu ir jo naudai veikiantiems valdymo organo vykdomiesiems direktoriams taikoma nuolatinės gyvenamosios vietos sąlyga.

BG: toliau išvardytos kitos finansinės paslaugos:

   dalyvavimas vertybinių popierių emisijoje, įskaitant vertybinių popierių emitento garanto veiklą, išskyrus iždo obligacijas;

   prekyba perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais savo ir klientų vardu;

   turto valdymas (išskyrus pensijų fondų valdymą):

įsipareigojimų prisiimta dėl akcinės bendrovės statusą ir Finansų priežiūros komisijos išduotą licenciją turinčių investavimo tarpininkų, investicinių bendrovių ir vertybinių popierių biržų. Reikiama licencija suteikiama, jeigu tenkinami valdymo, techniniai ir investuotojų apsaugos reikalavimai.

Vertybinių popierių biržos AB:

būtinojo kapitalo (100 000 BGN) sąlyga; ne mažiau kaip du trečdaliai tarp finansų įstaigų (draudimo bendrovių, finansų įstaigų, investavimo tarpininkų) paskirstyto kapitalo; 5 proc. vertybinių popierių biržos kapitalo riba, taikoma norinčiam tiesiogiai ar netiesiogiai dalyvauti akcininkui.

Investavimo tarpininkai:

Bulgarijos Respublikos teritorijoje vykdomos investavimo tarpininkų veiklos apribojimų nėra, nebent Finansų priežiūros komisija leistų taikyti kitus reikalavimus;

prekiauti vertybiniais popieriais vertybinių popierių biržoje gali tik jos nariai; investavimo tarpininkas gali būti tik vienos vertybinių popierių biržos narys ir tik Bulgarijoje.

Investicinės bendrovės:

investicinė bendrovė neturi užsiimti banko, draudimo bendrovės ar investavimo tarpininko veikla.

BG: finansinės informacijos teikimas ir perdavimas, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamas finansinių duomenų apdorojimas ir teikiama susijusi programinė įranga, taip pat konsultavimo finansų klausimais paslaugos: tik 1 punkte nurodyti apribojimai.

CZ: Tik toliau nurodyti apribojimai.

Banko paslaugas gali teikti tik Čekijoje įsisteigę bankai arba užsienio bankų filialai, turintys licenciją, kurią, gavęs Finansų ministerijos sutikimą, išduoda Čekijos nacionalinis bankas.

Hipotekos paskolų paslaugas gali teikti tik Čekijoje įsisteigę bankai.

Bankai gali būti steigiami tik kaip akcinės bendrovės. Veikiančių bankų akcijoms pirkti būtinas išankstinis Čekijos nacionalinio banko sutikimas.

Viešai prekiauti vertybiniais popieriais galima tik gavus atitinkamą leidimą ir kai patvirtinamas vertybinių popierių prospektas.

Prekybos vertybiniais popieriais agentų, biržos brokerių, vertybinių popierių biržos arba nebiržinės rinkos organizatorių, investicinių bendrovių ir investicinių fondų steigimui ir veiklai būtinas leidimas, o jis išduodamas atsižvelgiant į kvalifikaciją, sąžiningumą, valdymo ir materialinius reikalavimus.

Visų rūšių mokėjimų vykdymo ir tarpuskaitos paslaugas stebi ir tikrina Čekijos nacionalinis bankas, siekdamas, kad paslaugos būtų teikiamos sklandžiai ir ekonomiškai.

DK: finansų įstaigos Kopenhagos vertybinių popierių biržoje vertybiniais popieriais gali prekiauti tik per Danijoje įregistruotas patronuojamąsias įmones.

FI: bent pusės steigėjų, direktorių valdybos, stebėtojų tarybos narių ir atstovų, valdančiojo direktoriaus, įgaliotinio ir teisę pasirašyti kredito įstaigos vardu turinčio asmens gyvenamoji vieta turi būti Europos ekonominėje erdvėje, nebent Finansų ministerija taiko išimtį. Bent vieno auditoriaus gyvenamoji vieta turi būti Europos ekonominėje erdvėje.

FI: išvestinių finansinių priemonių biržos brokerio (individualaus asmens) gyvenamoji vieta turi būti Europos ekonominėje erdvėje. Šis reikalavimas gali būti netaikomas Finansų ministerijos nustatytomis sąlygomis.

FI: vyriausybės įstaigų mokėjimai (išlaidoms apmokėti) pervedami per „Sampo Bank Ltd.“. Ypatingais atvejais Finansų ministerija gali šio reikalavimo netaikyti.

EL: filialams steigti ir jų veiklai vykdyti turi būti importuota būtinoji suma užsienio valiuta, konvertuota į eurus ir laikoma Graikijoje, kol užsienio bankas joje vykdo veiklą:

   steigiant ne daugiau kaip keturis (4) filialus, šiuo metu būtinoji suma lygi pusei mažiausios akcinio kapitalo sumos, kurią privalo turėti kredito įstaiga, kad būtų įregistruota Graikijoje;

   papildomų filialų veiklai vykdyti nustatyta būtinoji kapitalo suma turi būti lygi mažiausiai akcinio kapitalo sumai, kurią privalo turėti kredito įstaiga, kad būtų įregistruota Graikijoje.

IT: išnešiojamosios prekybos tarpininkai privalo naudotis Europos Bendrijų valstybės narės teritorijoje gyvenančių įgaliotųjų finansinių prekybininkų paslaugomis.

IT: užsienio tarpininkų atstovybėms draudžiama vykdyti veiklą, kuria siekiama teikti investicines paslaugas.

IT: tarpuskaitos paslaugas, įskaitant galutinio atsiskaitymo etapą, gali teikti tik tinkamai įgalioti subjektai, kurių priežiūrą vykdo Italijos bankas, gavęs „Cobsob“ sutikimą.

IT: viešai siūlyti pirkti vertybinius popierius gali tik tinkamai įgalioti subjektai.

IT: centralizuotas deponavimo, saugojimo ir administravimo paslaugas gali teikti tik tinkamai įgalioti subjektai, kurių priežiūrą vykdo „Consob“, gavęs Italijos banko sutikimą.

IT: jei vykdoma kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus pagal Direktyvą 85/611/EEB suderintus KIPVPS, veikla, patikėtinis ir (arba) depozitoriumas turi būti įregistruotas Italijoje arba kitoje Europos bendrijos valstybėje narėje ir veikti per Italijoje įsteigtą filialą. Pensijų fondų lėšų valdymo veiklą gali vykdyti tik bankai, draudimo bendrovės ir vertybinių popierių investicinės bendrovės, kurių oficialiosios buveinės yra Europos bendrijoje. Valdymo įmonės (uždarojo tipo investicinės bendrovės ir nekilnojamojo turto fondai) taip pat turi būti įregistruotos Italijoje.

IE: jei vykdoma kolektyvinio investavimo subjektų, kaip antai savitarpio fondai ir kintamo kapitalo bendrovės (išskyrus kolektyvinio investavimo į perleidžiamuosius vertybinius popierius subjektus – KIPVPS), veikla, patikėtinis ir (arba) depozitoriumas ir valdymo įmonė turi būti įregistruoti Airijoje arba kitoje Bendrijos valstybėje narėje. Ribotos atsakomybės investicijų ūkinėje bendrijoje bent vienas tikrasis partneris turi būti įregistruotas Airijoje.

IE: kad taptų Airijos vertybinių popierių biržos nariu, subjektas turi turėti I) Airijoje išduotą leidimą, kuriam gauti reikalaujama, kad subjektas būtų įregistruotas arba veiktų kaip ūkinė bendrija, kurios pagrindinė ir (arba) registruotoji buveinė yra Airijoje, arba II) kitoje valstybėje narėje pagal EB investicinių paslaugų direktyvą išduotą leidimą.

IE: kad būtų galima teikti investicines paslaugas arba konsultacijas dėl investicijų, reikalingas I) Airijoje išduotas leidimas, kuriam gauti paprastai reikalaujama, kad subjektas būtų įregistruotas arba veiktų kaip ūkinė bendrija ar individualus prekybininkas, o jo pagrindinė ir (arba) registruotoji buveinė bet kuriuo atveju būtų Airijoje (priežiūros institucija leidimą gali suteikti ir trečiųjų šalių subjektų filialams), arba II) kitoje valstybėje narėje pagal EB investicinių paslaugų direktyvą išduotas leidimas.

PT: steigiantis ne EB bankams, reikalingas leidimas, kurį kiekvienu atveju atskirai išduoda Finansų ministerija. Toks steigimasis turi padidinti nacionalinės bankų sistemos veiksmingumą arba iš esmės prisidėti prie Portugalijos ekonomikos internacionalizavimo.

PT: rizikos kapitalo įmonių, kurių pagrindinė buveinė yra EB nepriklausančioje šalyje, filialams rizikos kapitalo paslaugų teikti neleidžiama. Pensijų fondų valdymą gali vykdyti tik Portugalijoje įregistruotos bendrovės ir joje įsisteigusios draudimo bendrovės, turinčios leidimą teikti gyvybės draudimo paslaugas.

SK: banko paslaugas gali teikti tik šalies bankai arba užsienio bankų filialai, turintys leidimą, kurį, Finansų ministerijai pritarus, išduoda Slovakijos nacionalinis bankas. Leidimas išduodamas atsižvelgiant į kriterijus, visų pirma susijusius su turimu kapitalu (finansiniu patikimumu), profesine kvalifikacija, sąžiningumu ir kompetencija vadovauti planuojamai bankų veiklai. Bankai yra Slovakijos Respublikoje įregistruoti, kaip akcinės bendrovės arba viešosios (valstybei priklausančios) finansų įstaigos įsteigti juridiniai asmenys.

Norint pirkti veikiančio komercinio banko akcijų dalį, viršijančią nustatytą ribą, reikalingas išankstinis Slovakijos nacionalinio banko sutikimas.

Investicines paslaugas Slovakijos Respublikoje gali teikti bankai, investicinės bendrovės, investiciniai fondai ir prekybos vertybiniais popieriais agentai, kurių teisinė forma yra akcinė bendrovė, o akcinis kapitalas atitinka įstatymus. Užsienio investicinė bendrovė arba investicinis fondas privalo gauti Finansų ministerijos leidimą Slovakijos Respublikos teritorijoje parduoti savo vertybinius popierius arba investicinius pažymėjimus įstatymuose nustatyta tvarka. Skolos vertybinių popierių emisijai šalyje arba užsienyje būtinas Finansų ministerijos leidimas.

Vertybinių popierių emisija ir prekyba gali būti vykdomos tik Finansų ministerijai išdavus viešos prekybos vertybiniais popieriais leidimą Vertybinių popierių įstatyme nustatyta tvarka. Prekybos vertybiniais popieriais agento, biržos brokerio arba nebiržinės rinkos organizatoriaus veiklai vykdyti būtinas Finansų ministerijos leidimas. Visų rūšių mokėjimų vykdymo ir tarpuskaitos paslaugas reguliuoja Slovakijos nacionalinis bankas.

Atsiskaitymų ir tarpuskaitos paslaugos, susijusios su fizinės vertybinių popierių nuosavybės pasikeitimu, registruojamos Vertybinių popierių centre (Vertybinių popierių tarpuskaitos ir atsiskaitymų centre). Vertybinių popierių centras gali atlikti tik pervedimus vertybinių popierių savininkų sąskaitose. Tarpuskaita ir atsiskaitymai grynaisiais pinigais akcinei bendrovei Bratislavos vertybinių popierių biržai atliekami per Bankų tarpuskaitos ir atsiskaitymų centrą (kurio pagrindinis akcininkas yra Slovakijos nacionalinis bankas), o „RM-System Slovakia“ – per „Jumbo“ sąskaitą.

SE: Švedijoje neįregistruotos įmonės kaip komercinius padalinius gali steigti tik filialus, o bankai – dar ir atstovybes.

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

BG: toliau išvardytos banko paslaugos:

   indėlių ir kitų grąžinamųjų lėšų priėmimas iš gyventojų;

4)    Tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai.

IT: „promotori di servizi finanziari“ (finansiniams prekybininkams) taikoma gyvenamosios vietos sąlyga.

   skolinimas, pvz., vartojimo kreditai, hipotekos kreditai, faktoringas ir komercinių sandorių finansavimas;

   mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugos;

   garantijos, išskyrus Valstybės iždo garantijas;

   finansinė nuoma:

tik 3 punkte nurodyti įsipareigojimai.

FR: sociétés d'investissement à capital fixe: direktorių valdybos pirmininkui, generaliniams direktoriams ir ne mažiau kaip dviem trečdaliams administratorių, taip pat, jeigu vertybinių popierių įmonė turi priežiūros valdybą arba tarybą, tokios valdybos nariams arba jos generaliniam direktoriui ir ne mažiau kaip dviem trečdaliams priežiūros tarybos narių taikoma pilietybės sąlyga.

EL: kredito įstaigos turėtų nurodyti bent du už įstaigos veiklą atsakingus asmenis. Jiems taikoma gyvenamosios vietos sąlyga.

II.2.    FINANSINĖS PASLAUGOS – SPECIALŪS ĮSIPAREIGOJIMAI (antra dalis)



1.    Paskesnėje dalyje pateikiami kitos EB dalies (CY, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO ir SI) įsipareigojimai dėl finansinių paslaugų.

2.    CY: kad būtų leidžiama teikti nereguliuojamas finansines paslaugas bei produktus ir rinkai pateikti naujų finansinių paslaugų ar produktų, gali būti reikalaujama, kad egzistuotų arba būtų įdiegta reguliavimo sistema, kuria siekiama 125 straipsnyje nustatytų tikslų.

3.    CY: dėl Kipre vykdomos valiutos keitimo kontrolės:

rezidentams neleidžiama pirkti banko paslaugų, kurios gali būti susijusios su lėšų pervedimu į užsienį, kol patys rezidentai fiziškai yra užsienyje;

teikiant paskolas nerezidentams ir (arba) užsieniečiams arba nerezidentų kontroliuojamoms bendrovėms, reikalingas Centrinio banko sutikimas;

kad galėtų įsigyti vertybinių popierių, nerezidentams taip pat reikalingas Centrinio banko leidimas;

sandoriai užsienio valiuta gali būti atliekami tik per bankus, kuriems Centrinis bankas suteikė įgaliotojo agento statusą.

4.    HR: draudimo ir bankų veiklą turėtų vykdyti teisiškai atskiros bendrovės. Be to, kitaip nei draudimo veikloje, bankams leidžiama tiesiogiai dalyvauti su prekyba vertybiniais popieriais susijusioje veikloje.

5.    MT: dėl 3 rūšies įsipareigojimų: pagal valiutos keitimo kontrolės teisės aktus nerezidentai, norintys teikti bet kokias paslaugas įregistravę vietos bendrovę, gali tai daryti iš anksto gavę Maltos centrinio banko leidimą. Bendrovės, kurių dalininkai yra juridiniai ar fiziniai asmenys nerezidentai, turi turėti ne mažesnį kaip 10 000 MTL akcinį kapitalą, kurio 50 proc. turi būti apmokėta. Nerezidentams priklausanti akcinio kapitalo dalis turi būti apmokėta iš užsienio gautomis lėšomis. Nerezidentų dalininkų turinčios bendrovės dėl leidimo įsigyti patalpas pagal atitinkamus teisės aktus privalo kreiptis į Finansų ministeriją.

6.    MT: dėl 4 rūšies įsipareigojimų: toliau taikomi Maltos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, buvimo, nekilnojamojo turto įsigijimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių, įskaitant buvimo trukmę, minimalų darbo užmokestį ir kolektyvines darbo užmokesčio sutartis reglamentuojančius teisės aktus. Leidimus atvykti į šalį, dirbti ir gyventi šalyje savo nuožiūra išduoda Maltos Vyriausybė.

7.    RO: draudimo ir perdraudimo bendrovėms steigtis ir jų veiklai vykdyti reikalingas Rumunijos draudimo priežiūros komisijos leidimas.

8.    RO: banko įstaigoms steigtis ir jų veiklai vykdyti reikalingas Rumunijos nacionalinio banko leidimas. Apribojimų Rumunijoje steigtis užsienio bankui nėra, išskyrus reikalavimą paisyti Rumunijos nacionalinio banko nustatytų prudencinių priemonių.

9.    RO: su vertybinių popierių rinka susijusiems subjektams (fiziniams arba juridiniams asmenims, atsižvelgiant į aplinkybes) steigtis ir jų veiklai vykdyti reikalingas Rumunijos nacionalinės vertybinių popierių komisijos leidimas.

10.    RO: įsteigusios komercinį padalinį, finansų įstaigos operacijas su rezidentais turi vykdyti tik Rumunijos nacionaline valiuta.

11.    SI: kad būtų leidžiama rinkai pateikti naujų finansinių paslaugų ar produktų, gali būti reikalaujama, kad egzistuotų reguliavimo sistema, kuria siekiama 125 straipsnyje nustatytų tikslų, ir būtų užtikrinta jos atitiktis.

12.    SI: laikantis bendrosios tvarkos ir nediskriminavimo principo, Slovėnijos Respublikoje įregistruotos finansų įstaigos turi būti tam tikros teisinės formos.

13.    SI: draudimo ir bankų veiklą turėtų vykdyti teisiškai atskiri finansinių paslaugų teikėjai.

14.    SI: investicines paslaugas gali teikti tik bankai ir investicinės bendrovės.

A.    Draudimo ir su draudimu susijusios paslaugos

1.    EE: įsipareigojimų dėl privalomojo socialinio draudimo paslaugų neprisiimta.

2.    LV: 3 dalies i ir ii punktai: laikantis bendrosios tvarkos ir nediskriminavimo principo, Latvijoje įregistruotos draudimo įstaigos turi būti tam tikros teisinės formos.

3.    LV: 3 dalies iii punktas: tarpininkas gali būti tik fizinis asmuo (pilietybės reikalavimas netaikomas). Jis gali teikti paslaugas tik Latvijos Draudimo priežiūros institucijos leidimą turinčios draudimo bendrovės vardu.

4.    LT: visos sektoriaus dalys: draudimo bendrovėms neleidžiama teikti ir gyvybės, ir ne gyvybės draudimo paslaugų. Šių a ir b rūšių paslaugas turi teikti atskiros bendrovės.

i)    Tiesioginis draudimas (įskaitant bendrąjį draudimą):

a)    gyvybės;

b)    ne gyvybės

1)    CY:

gyvybės draudimas (įskaitant tarpininkavimą):

Kipro Respublikoje gyvybės draudimo paslaugas gali teikti tik draudikai, turintys Draudimo prižiūrėtojo išduotą draudiko licenciją draudimo bendrovių įstatymuose nustatyta tvarka.

1)    CY, EE, LV, LT: apribojimų nėra.

MT:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: apribojimų nėra.

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

ii)    Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas

Ne gyvybės draudimas (įskaitant tarpininkavimą):

Kipro Respublikoje ne gyvybės draudimo paslaugas (išskyrus jūrų, oro transporto ir tranzito draudimą) gali teikti tik draudikai, turintys Draudimo prižiūrėtojo išduotą draudiko licenciją draudimo bendrovių įstatymuose nustatyta tvarka.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl prekių perdraudimo, pakartotinio perdraudimo ir draudimo tarptautinės prekybos srityje.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo.

iii)    Draudimo tarpininkavimas, kaip antai brokerio paslaugos ir atstovavimas

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas (įskaitant tarpininkavimą):

bet kuris Draudimo prižiūrėtojo patvirtintas (remiantis prudenciniais kriterijais) užsienio perdraudikas gali teikti perdraudimo ar pakartotinio perdraudimo paslaugas Kipre įregistruotoms ir licenciją turinčioms draudimo bendrovėms.

Su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

EE: apribojimų nėra.

SI:

jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą), perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: įsipareigojimų neprisiimta.

iv)    Su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos, pvz., konsultavimas, aktuarų paslaugos, rizikos vertinimas ir žalos sureguliavimas

HR: įsipareigojimų dėl tiesioginio draudimo ir tiesioginio draudimo tarpininkavimo paslaugų neprisiimta, išskyrus įsipareigojimus dėl:

a)    gyvybės draudimo: gyvybės draudimo paslaugų teikimo Kroatijoje gyvenantiems užsieniečiams;

b)    ne gyvybės draudimo: ne gyvybės draudimo paslaugų teikimo Kroatijoje gyvenantiems užsieniečiams, išskyrus su automobiliais susijusios civilinės atsakomybės draudimą;

c)    jūrų, oro ir sausumos transporto.

LV:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas ir draudimo tarpininkavimas: įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas, pakartotinis perdraudimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

LT:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų ir oro transporto draudimą) ir draudimo tarpininkavimas: įsipareigojimų neprisiimta.

Jūrų ir oro transporto draudimas, perdraudimas, pakartotinis perdraudimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

MT:

jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas, perdraudimas, pakartotinis perdraudimas ir draudimo tarpininkavimas: apribojimų nėra.

Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą), perdraudimas, pakartotinis perdraudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto perdraudimą) ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos:

įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl prekių perdraudimo, pakartotinio perdraudimo ir draudimo tarptautinės prekybos srityje.

RO:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: perdraudimas tarptautinėje rinkoje leidžiamas tik jei perdrausta rizika negali būti perkeliama į nacionalinę rinką.

SI:

jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas:

savitarpio draudimo įstaigų draudimo veiklą gali vykdyti tik Slovėnijos Respublikoje įsisteigusios ir joje įregistruotos bendrovės.

Gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą), perdraudimas, pakartotinis perdraudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY, EE, LV, LT: apribojimų nėra.

HR: įsipareigojimų dėl tiesioginio draudimo ir tiesioginio draudimo tarpininkavimo paslaugų neprisiimta, išskyrus įsipareigojimus dėl:

a)    gyvybės draudimo: galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsieniečiams apsidrausti gyvybės draudimu;

b)    ne gyvybės draudimo:

i)    galimybės Kroatijoje gyvenantiems užsieniečiams apsidrausti ne gyvybės draudimu, išskyrus su automobiliais susijusios civilinės atsakomybės draudimą;

2)    CY, EE, LV, LT: apribojimų nėra.

MT:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: apribojimų nėra.

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl prekių perdraudimo, pakartotinio perdraudimo ir draudimo tarptautinės prekybos srityje.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik dėl perdraudimo ir pakartotinio perdraudimo.

SI:

jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

ii)    Kroatijos Respublikoje neteikiamo asmeninės arba turto rizikos draudimo: bendrovių, įsigyjančių draudimą užsienyje dėl investicinių darbų užsienyje, įskaitant tiems darbams reikalingą įrangą; užsienio paskolų grąžinimo užtikrinimo (užstato draudimo); visiškai kontroliuojamų įmonių ir bendrųjų įmonių, vykdančių ekonominę veiklą užsienio šalyje, asmeninio ir turto draudimo, jeigu tai atitinka tos šalies taisykles arba to reikalaujama atsižvelgiant į įmonės registraciją; statomų ir kapitaliai remontuojamų laivų, jeigu taip nustatyta sutartyje su užsienio klientu (pirkėju);

c)    jūrų, oro ir sausumos transporto.

MT:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: apribojimų nėra.

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik dėl prekių perdraudimo, pakartotinio perdraudimo ir draudimo tarptautinės prekybos srityje.

RO:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: pakartotinis perdraudimas tarptautinėje rinkoje galimas tik jei perdrausta rizika negali būti perkeliama į nacionalinę rinką.

SI:

jūrų, oro ir sausumos transporto draudimas:

savitarpio draudimo įstaigų draudimo veiklą gali vykdyti tik Slovėnijos Respublikoje įsisteigusios ir joje įregistruotos bendrovės.

Gyvybės draudimas ir ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą): įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas:

Slovėnijos Respublikoje perdraudimo bendrovės turi pirmumo teisę rinkti draudimo įmokas.

Gyvybės draudimas ir ne gyvybės draudimas (išskyrus jūrų, oro ir sausumos transporto draudimą): įsipareigojimų neprisiimta.

Jeigu šios bendrovės yra nepajėgios subalansuoti visos rizikos, ją galima perdrausti ir pakartotinai perdrausti užsienyje. (Priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą, apribojimų nėra.)

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

3)    CY:

gyvybės draudimas ir ne gyvybės draudimas (įskaitant tarpininkavimą):

Kipro Respublikoje arba iš jos paslaugas teikiantys draudikai gali vykdyti veiklą tik pagal draudimo bendrovių įstatymus gavę Draudimo prižiūrėtojo leidimą.

Užsienio draudimo bendrovės Kipro Respublikoje gali veikti įsteigusios filialą arba agentūrą. Kad gautų leidimą steigti filialą arba agentūrą, užsienio draudikas privalo turėti leidimą vykdyti veiklą savo kilmės šalyje.

Kad galėtų būti Kipro Respublikoje įregistruotų draudimo bendrovių dalininkai, nerezidentai privalo iš anksto gauti Centrinio banko sutikimą.

3)    CY, LV, LT, MT, PL, RO: apribojimų nėra.

EE:

gyvybės draudimas ir ne gyvybės draudimas:

apribojimų nėra, išskyrus tai, kad akcinės draudimo bendrovės su užsienio kapitalu valdymo organe gali būti užsienio šalių piliečių, o jų skaičius turi būti proporcingas užsienio kapitalo daliai, bet ne daugiau kaip pusė vadovų grupės narių; patronuojamosios įmonės arba nepriklausomos bendrovės vadovas turi būti nuolatinis Estijos gyventojas.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas (įskaitant tarpininkavimą):

Kipro Respublikoje perdraudimo veiklą gali vykdyti tik Draudimo prižiūrėtojo leidimą gavusios bendrovės.

Kad galėtų investuoti į perdraudimo bendroves, nerezidentai privalo iš anksto gauti Centrinio banko sutikimą. Užsieniečiams priklausanti vietos perdraudimo bendrovių kapitalo dalis nustatoma kiekvienu atveju atskirai. Šiuo metu šalyje nėra nė vienos vietos perdraudimo bendrovės.

Su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

SI:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: apribojimų nėra.

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos:

vieninteliai savininkai turi būti Slovėnijos Respublikos rezidentai.

EE, HR, LV, LT: apribojimų nėra.

PL: gavus licenciją, steigiama akcinė bendrovė arba filialas.

Užsienyje galima investuoti ne daugiau 5 proc. draudimo lėšų.

Draudimo tarpininkavimo veiklą vykdantis asmuo privalo turėti licenciją. Draudimo tarpininkai turi būti registruoti vietos registre.

RO:

gyvybės draudimas: steigti užsienio dalininkų turinčias bendroves leidžiama tik užmezgus partnerystės ryšius su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis.

Užsienio bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę sudaryti draudimo sutartis tik su užsienio juridiniais ir fiziniais asmenimis.

Ne gyvybės draudimas: steigti užsienio dalininkų turinčias bendroves ir tarpininkavimo agentūras leidžiama tik užmezgus partnerystės ryšius su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis.

Užsienio draudimo bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę sudaryti draudimo sutartis tik su užsienio juridiniais ir fiziniais asmenimis ir jų prekėms apdrausti.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas: steigti užsienio dalininkų turinčias bendroves leidžiama tik užmezgus partnerystės ryšius su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis.

Su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: steigti užsienio dalininkų turinčias bendroves ir tarpininkų agentūras leidžiama tik užmezgus partnerystės ryšius su Rumunijos juridiniais arba fiziniais asmenimis.

Tarpininkavimo agentūroms draudžiama užsienio draudimo bendrovių vardu sudaryti draudimo sutartis su Rumunijos juridiniais ar fiziniais asmenimis arba jų prekėms apdrausti.

Užsienio draudimo bendrovių ir užsienio draudikų asociacijų atstovai turi teisę sudaryti tik šių rūšių draudimo sutartis:

a)    draudimo ir perdraudimo sutartis su užsienio juridiniais ir fiziniais asmenimis arba jų prekėms apdrausti;

b)    perdraudimo sutartis su Rumunijos draudimo bendrovėmis, draudimo ir perdraudimo bendrovėmis ir perdraudimo bendrovėmis.

SI:

gyvybės draudimas ir ne gyvybės draudimas:

siekiant įsisteigti, būtina Finansų ministerijos išduodama licencija. Užsieniečiai draudimo bendrovę gali steigti tik su šalies asmeniu kaip bendrąją įmonę, kurioje užsieniečių dalyvavimas gali būti ne didesnis kaip 99 proc.

Priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą, didžiausios užsienio kapitalo dalies apribojimas bus panaikintas.

Užsienietis gali įsigyti šalies draudimo bendrovės akcijų arba padidinti jau turimų tokių akcijų skaičių tik iš anksto gavęs Finansų ministerijos sutikimą.

Išduodama licenciją arba pritardama šalies draudimo bendrovės akcijų įsigijimui, Finansų ministerija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

   akcijų nuosavybės išskaidymą ir akcininkų iš įvairių šalių buvimą;

   naujų draudimo produktų teikimą ir susijusios praktinės patirties perdavimą, jeigu užsienio investuotojas yra draudimo bendrovė.

Įsipareigojimų dėl užsienio dalininkų privatizuojamoje draudimo bendrovėje neprisiimta.

Savitarpio draudimo įstaigos nariai gali būti tik Slovėnijos Respublikoje įsisteigusios bendrovės ir šalies fiziniai asmenys.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas:

užsieniečiams priklausanti dalis perdraudimo bendrovėje negali būti didesnė už kontrolinį akcijų paketą. (Priėmus naują Draudimo bendrovių įstatymą, apribojimai taikomi tik filialams.)

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos:

konsultavimo ir žalos sureguliavimo paslaugoms teikti reikia įsiregistruoti kaip juridiniam asmeniui, gavus Draudimo biuro sutikimą.

Aktuarų ir rizikos vertinimo paslaugas gali teikti tik profesinė įstaiga.

Tik šio sąrašo A skirsnio i ir ii punktuose nurodytų rūšių veikla.

4)    CY:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: įsipareigojimų neprisiimta.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas:

įsipareigojimų neprisiimta. Fiziniai asmenys negali teikti perdraudimo paslaugų.

EE, LV, LT, MT: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

4)    CY:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos: apribojimų nėra.

Perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas:

įsipareigojimų neprisiimta. Fiziniai asmenys negali teikti perdraudimo paslaugų.

EE, LT, MT, SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

PL: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti specialūs apribojimai. Draudimo tarpininkams taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas.

LV, PL: apribojimų nėra.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

SI:

gyvybės draudimas, ne gyvybės draudimas, perdraudimas ir pakartotinis perdraudimas:

tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

Draudimo tarpininkavimas ir su draudimu susijusios pagalbinės paslaugos:

tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai, be to, aktuarų ir rizikos vertinimo paslaugas teikiantiems asmenims taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas, jie taip pat turi būti išlaikę kvalifikacinį egzaminą, būti Slovėnijos Respublikos aktuarų asociacijos nariai ir gerai mokėti slovėnų kalbą.

B.    Bankų ir kitos finansinės paslaugos (išskyrus draudimą)

1.    CY: asmeniui ir jo partneriams tiesiogiai ar netiesiogiai priklausanti balsavimo teisių dalis banke turi būti ne didesnė kaip 10 proc., nebent gautas išankstinis raštiškas Centrinio banko sutikimas.

2.    CY: be to, užsieniečiams tiesiogiai ar netiesiogiai priklausanti akcijų dalis arba įsigyta kapitalo dalis trijuose veikiančiuose į vertybinių popierių biržos sąrašus įtrauktuose vietos bankuose gali sudaryti ne daugiau kaip 0,5 proc. asmeniui arba organizacijai ir ne daugiau kaip 6,0 proc. bendrai.

3.    LV: 4 rūšis: užsienio banko filialo ir patronuojamosios įmonės vadovas turi būti Latvijos mokesčių mokėtojas (rezidentas). Įsipareigojimai dėl fizinių asmenų buvimo prisiimti laikantis visiems šiame sąraše išvardytiems sektoriams taikomų bendrųjų nuostatų.

4.    LT: visos sektoriaus dalys: bent vienas iš vadovų turi būti Lietuvos pilietis.

v)    Indėlių ir kitų grąžinamųjų lėšų priėmimas iš gyventojų

vi)    Visų rūšių skolinimas, įskaitant vartojimo kreditus, hipotekos kreditus, faktoringą ir komercinių sandorių finansavimą

1)    CY: v–ix punktuose ir x punkto b papunktyje nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra. Kipro Respublikoje banko paslaugas gali teikti tik Centrinio banko išduotą licenciją turintys juridiniai asmenys.

x punkto e papunktyje ir xv bei xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

Visos kitos sektoriaus dalys: įsipareigojimų neprisiimta.

EE: indėlių ir kitų grąžinamųjų lėšų priėmimas iš gyventojų:

reikalaujama turėti „Eesti Pank“ išduotą leidimą ir būti registruotiems pagal Estijos teisės nuostatas kaip akcinė bendrovė, patronuojamoji įmonė arba filialas.

EE, LT: savitarpio fondų ir investicinių bendrovių valdymo veiklai vykdyti turi būti įsteigta speciali valdymo įmonė, o investicinių fondų turto saugotojos gali būti tik įmonės, kurių registruotoji buveinė yra Bendrijoje.

1)    CY: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

x punkto e papunktyje ir xv bei xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

EE, LV, LT, SI: apribojimų nėra.

MT:

v ir vi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: įsipareigojimų prisiimta tik dėl tarptautinių paslaugų teikėjų teikiamos finansinės informacijos.

PL: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: apribojimų nėra.

RO: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

v, vi, viii, ix, xii, xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

vii)    Finansinė nuoma

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

HR: įsipareigojimų prisiimta tik dėl skolinimo, finansinės nuomos, mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugų, garantijų ir įsipareigojimų, tarpininkavimo pinigų rinkoje, finansinės informacijos teikimo ir perdavimo, taip pat konsultavimo ir kitų pagalbinių finansinių paslaugų, išskyrus tarpininkavimą.

viii)    Visos mokėjimo ir pinigų pervedimo paslaugos, įskaitant kredito, mokėjimo ir debeto korteles, kelionės čekius ir vekselius

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

ix)    Garantijos ir įsipareigojimai

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: išskyrus Valstybės iždo garantijas ir įsipareigojimus.

LV: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

xi, xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

LT: pensijų fondų valdymas: reikalaujama įsteigti komercinį padalinį.

MT: v ir vi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: įsipareigojimų prisiimta tik dėl tarptautinių paslaugų teikėjų teikiamos finansinės informacijos.

x)    Prekyba savo arba klientų naudai biržoje, nebiržinėje rinkoje ar kitaip šiomis priemonėmis:

a)    pinigų rinkos priemonėmis (čekiais, vekseliais, indėlių sertifikatais ir kt.);

PL: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: reikalaujama naudotis viešuoju telekomunikacijų tinklu arba kito įgalioto operatoriaus tinklu, jeigu šios paslaugos teikiamos tarpvalstybiniu mastu.

RO: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

v, vi, ix, xii, xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

viii punkte nurodyta sektoriaus dalis: paslaugas gali teikti tik bankas rezidentas.

SI: apribojimų xv ir xvi punktuose nurodytoms sektoriaus dalims nėra.

b)    užsienio valiuta;

c)    išvestinių finansinių priemonių produktais, įskaitant, be kita ko, ateities sandorius ir pasirinkimo sandorius;

d)    valiutos kurso ir palūkanų normų priemonėmis, įskaitant tokius produktus kaip apsikeitimo sandoriai ir išankstiniai palūkanų normų sandoriai;

Įsipareigojimų prisiimta tik dėl šalies juridinių asmenų ir vienintelių savininkų iš užsienio kredito įstaigų imamų kreditų (visų rūšių skolinimosi), taip pat priimamų garantijų ir įsipareigojimų. (Pastaba. Priėmus naują Užsienio valiutos įstatymą, vartojimo kreditams apribojimai bus panaikinti.)

Visus pirmiau nurodytus kreditų susitarimus būtina užregistruoti Slovėnijos banke. (Pastaba. Priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.)

Užsieniečiai užsienio vertybinius popierius gali siūlyti pirkti tik per šalies bankus ir biržos brokerių bendrovę. Slovėnijos vertybinių popierių biržos nariai turi būti įregistruoti Slovėnijos Respublikoje.

e)    perleidžiamaisiais vertybiniais popieriais;

f)    kitomis perleidžiamosiomis priemonėmis ir finansiniu turtu, įskaitant tauriuosius metalus

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų prisiimta tik pagal x punkto e papunktį.

RO: įsipareigojimų prisiimta tik pagal x punkto e papunktį.

xi)    Dalyvavimas visų rūšių vertybinių popierių emisijose, įskaitant vertybinių popierių emitento garanto ir (viešai arba privačiai) agento teikiamas vertybinių popierių platinimo paslaugas, ir su tokiomis emisijomis susijusių paslaugų teikimas

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

2)    CY: v–xiv punktuose nurodytos sektoriaus dalys, išskyrus x punkto e papunktyje nurodytą sektoriaus dalį:

įsipareigojimų neprisiimta, išskyrus tai, kad pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą Kipro rezidentai turi gauti Centrinio banko leidimą skolintis užsienio valiuta arba užsienyje, deponuoti lėšas užsienyje arba įsigyti banko paslaugų, dėl kurių reikia eksportuoti lėšas.

x punkto e papunktyje ir xv bei xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys:

tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

EE, LV, LT: apribojimų nėra.

MT: v ir vi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: įsipareigojimų prisiimta tik dėl tarptautinių paslaugų teikėjų teikiamos finansinės informacijos.

2)    CY: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

x punkto e papunktyje ir xv bei xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

EE, LV, LT, SI: apribojimų nėra.

MT: v ir vi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: įsipareigojimų prisiimta tik dėl tarptautinių paslaugų teikėjų teikiamos finansinės informacijos.

PL: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

RO: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

v, vi, viii, ix punktuose, x punkto e papunktyje, xii, xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

PL: išskyrus dalyvavimą iždo vertybinių popierių emisijose.

SI: išskyrus dalyvavimą iždo obligacijų emisijose.

xii)    Tarpininkavimas pinigų rinkoje

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis: reikalaujama naudotis viešuoju telekomunikacijų tinklu arba kito įgalioto operatoriaus tinklu, jeigu šiomis paslaugomis naudojamasi užsienyje.

xvi punkte nurodyta sektoriaus dalis: apribojimų nėra.

RO: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

vi, ix, xii, xv ir xvi punktuose nurodytos sektoriaus dalys: apribojimų nėra.

v, viii punktuose ir x punkto e papunktyje nurodytos sektoriaus dalys: Rumunijos fiziniams ir juridiniais asmenims atidaryti sąskaitas ir naudoti lėšas užsienio valiuta užsienyje galima tik iš anksto gavus Rumunijos nacionalinio banko leidimą.

xiii)    Turto valdymas, kaip antai grynųjų pinigų arba portfelio valdymas, visų formų kolektyvinio investavimo valdymas, pensijų fondų valdymas, investicijų saugojimas, depozitoriumo ir patikos fondų paslaugos

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

SI: apribojimų xv ir xvi punktuose nurodytoms sektoriaus dalims nėra.

Įsipareigojimų prisiimta tik dėl šalies juridinių asmenų ir vienintelių savininkų iš užsienio kredito įstaigų imamų kreditų (visų rūšių skolinimosi), taip pat priimamų garantijų ir įsipareigojimų. (Pastaba. Priėmus naują Užsienio valiutos įstatymą, vartojimo kreditams apribojimai bus panaikinti.)

Visus pirmiau nurodytus kreditų susitarimus būtina užregistruoti Slovėnijos banke. (Pastaba. Priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.)

Slovėnijos Respublikoje įsisteigę juridiniai asmenys gali būti investicinių fondų turto saugotojai.

PL: tik portfelio valdymo paslaugos.

RO: tik portfelio valdymas, uždarojo tipo investicinių bendrovių paslaugos, atvirojo tipo investicinių fondų paslaugos ir vertybinių popierių saugojimo paslaugos.

SI: išskyrus pensijų fondų valdymą.

xiv)    Atsiskaitymo už finansinį turtą, įskaitant vertybinius popierius, išvestinių finansinių priemonių produktus ir kitas perleidžiamąsias priemones, ir jo tarpuskaitos paslaugos

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: įsipareigojimų neprisiimta.

3)    Visos valstybės narės:

   savitarpio fondų ir investicinių bendrovių valdymo veiklai vykdyti turi būti įsteigta speciali valdymo įmonė;

   tik įmonės, kurių registruotoji buveinė yra Bendrijoje, gali būti investicinių fondų turto saugotojos.

CY: visos sektoriaus dalys, išskyrus x punkto e papunktyje nurodytą sektoriaus dalį:

naujiems bankams taikomi šie reikalavimai:

a)    reikalaujama Maltos finansinių institucijų išduotos licencijos. Gali būti atliekama ekonominių poreikių analizė;

3)    CY: visos sektoriaus dalys, išskyrus x punkto e papunktyje nurodytą sektoriaus dalį:

įsisteigus ir gavus licenciją, apribojimų nėra.

x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis:

brokerių firma gali tapti registruota Kipro vertybinių popierių biržos nare tik jei yra įsteigta ir įregistruota pagal Kipro bendrovių įstatymą.

EE, LV, LT, MT, PL, SI: apribojimų nėra.

RO: apribojimų nėra, išskyrus:

x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis:

fizinio ar juridinio asmens, kuris nėra Rumunijos rezidentas, reguliuojamose vertybinių popierių rinkose sudaromi vertybinių popierių sandoriai apmokestinami iki 1,5 proc. bendros kiekvienos pirkimo sutarties vertės.

Investuotas kapitalas ir pelnas repatrijuojami ta pačia valiuta, kuria daryta pradinė investicija.

RO: tik atsiskaitymo už vertybinius popierius ir jų tarpuskaitos paslaugos.

xv)    Finansinės informacijos teikimas ir perdavimas, kitų finansinių paslaugų teikėjų atliekamas finansinių duomenų apdorojimas ir teikiama susijusi programinė įranga

RO: tik su vertybiniais popieriais susijusios paslaugos.

xi ir xiii punktuose nurodytos sektoriaus dalys:

investuotas kapitalas ir pelnas repatrijuojami ta pačia valiuta, kuria daryta pradinė investicija.

xvi)    Konsultavimo, tarpininkavimo ir kitos pagalbinės finansinės paslaugos, susijusios su visų v–xv punktuose išvardytų rūšių veikla, įskaitant informavimą apie kreditus ir jų analizę, investicijų ir portfelio tyrimus ir konsultavimą dėl jų, konsultavimą įsigijimo, bendrovių restruktūrizavimo ir strategijos klausimais

b)    užsienio finansų įstaigų filialai turi būti įregistruoti Kipre pagal Bendrovių įstatymą ir turėti licenciją.

x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis:

su vertybinių popierių brokerių paslaugomis susijusio verslo Kipre gali imtis tik Kipro vertybinių popierių biržos nariai (brokeriai). Brokerių firmose turi dirbti tik brokerių paslaugas galintys teikti asmenys, turintys reikiamą licenciją. Bankai ir draudimo įmonės negali vykdyti brokerių veiklos. Tačiau jų patronuojamosios brokerių įmonės tokią veiklą vykdyti gali.

HR: apribojimų nėra, išskyrus dėl atsiskaitymų ir tarpuskaitos paslaugų, kurias Kroatijoje teikia tik Centrinė depozito įstaiga. Galimybė naudotis šios įstaigos paslaugomis nerezidentams suteikiama jų nediskriminuojant.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PL: konsultavimo ir kitos pagalbinės finansinės paslaugos, susijusios tik su veikla, dėl kurios Lenkija yra prisiėmusi įsipareigojimų.

LV:

xi punkte nurodyta sektoriaus dalis:

Latvijos bankas (Centrinis bankas) yra vyriausybės finansinis agentas iždo vekselių rinkoje.

xiii punkte nurodyta sektoriaus dalis:

pensijų fondų valdymas yra valstybės monopolis.

LT: tik skyriaus „Bankų ir kitos finansinės paslaugos“ horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti ir toliau nurodyti apribojimai:

xiii punkte nurodyta sektoriaus dalis:

galima steigti tik akcines bendroves (AB) ir uždarąsias akcines bendroves (UAB), ir jos turėtų būti steigiamos uždaru būdu (kai visą pirminę akcijų emisiją įsigyja steigėjai). Turto valdymo paslaugoms teikti turi būti steigiama speciali valdymo įmonė. Turto depozitoriumo paslaugas gali teikti tik įmonės, kurių registruotoji buveinė yra Lietuvoje. Tik skyriaus „Bankų ir kitos finansinės paslaugos“ horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

SI: išskyrus konsultavimo, tarpininkavimo ir kitas pagalbines finansines paslaugas, susijusias su dalyvavimu iždo obligacijų emisijose ir pensijų fondų valdymu.

MT: prisiimti tik šie įsipareigojimai:

v ir vi punktuose nurodytos sektoriaus dalys:

užsienio kredito ir kitos finansų įstaigos gali vykdyti veiklą kaip filialai arba vietos patronuojamosios įmonės.

PL:

v, vi, viii ir ix punktuose nurodytos sektoriaus dalys (išskyrus Valstybės iždo garantijas ir įsipareigojimus):

bankas gali būti steigiamas tik kaip akcinė bendrovė arba licencijuotas filialas. Kai kuriems (bent vienam) banko valdytojams taikomas pilietybės reikalavimas.

x punkto e papunktyje, xi (išskyrus dalyvavimą iždo vertybinių popierių emisijose), xiii (tik portfelio valdymo paslaugos) ir xvi (konsultavimo ir kitos pagalbinės finansinės paslaugos, susijusios tik su veikla, dėl kurios Lenkija yra prisiėmusi įsipareigojimų) punktuose nurodytos sektoriaus dalys:

su vertybiniais popieriais susijusias paslaugas teikiantis užsienio juridinis asmuo, gavęs licenciją, gali steigtis tik kaip akcinė bendrovė arba filialas.

xv punkte nurodyta sektoriaus dalis:

reikalaujama naudotis viešuoju telekomunikacijų tinklu arba kito įgalioto operatoriaus tinklu, jeigu šios paslaugos teikiamos tarpvalstybiniu mastu ir (arba) jomis naudojamasi užsienyje.

RO: x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis: vertybinių popierių (brokerių) bendrovė turi būti Rumunijos juridinis asmuo, įsteigtas pagal Rumunijos įstatymus kaip akcinė bendrovė ir turintis išimtinį verslo tikslą – teikti tarpininkavimo prekiaujant vertybiniais popieriais paslaugas.

xi punkte nurodyta sektoriaus dalis: vertybinių popierių (brokerių) bendrovė turi būti Rumunijos juridinis asmuo, įsteigtas pagal Rumunijos įstatymus kaip akcinė bendrovė ir turintis išimtinį verslo tikslą – teikti tarpininkavimo prekiaujant vertybiniais popieriais paslaugas.

Viešai siūlyti pirkti vertybinius popierius prieš paskelbiant jų prospektą galima tik gavus Rumunijos nacionalinės vertybinių popierių komisijos leidimą.

xiii punkte nurodyta sektoriaus dalis:

turto valdymo veiklą vykdančios bendrovės (išskyrus atvirojo tipo investicinius fondus) pagal Rumunijos įstatymus turi būti įsteigtos kaip akcinės bendrovės.

Atvirojo tipo investiciniai fondai turi būti steigiami vadovaujantis Rumunijos civiline teise.

SI: apribojimų xv ir xvi punktuose nurodytoms sektoriaus dalims nėra.

Steigiant visų rūšių bankus, reikalinga Slovėnijos banko išduodama licencija.

Užsieniečiai gali tapti bankų akcininkais arba įsigyti bankų papildomų akcijų tik iš anksto gavę Slovėnijos banko sutikimą (Pastaba. Priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.)

Slovėnijos banko išduotą licenciją turintiems užsienio bankams, jų patronuojamosioms įmonėms ir filialams gali būti leidžiama teikti visas arba kai kurias banko paslaugas, atsižvelgiant į jų kapitalo dydį.

Įsipareigojimų dėl užsienio subjektų dalyvavimo privatizuojamuose bankuose neprisiimta.

Užsienio bankų filialai turi būti įregistruoti Slovėnijos Respublikoje ir turėti teisinį subjektiškumą.

(Pastaba. Priėmus naują Bankininkystės įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.)

Įsipareigojimų dėl visų rūšių hipotekos bankų, taupymo ir paskolų įstaigų neprisiimta.

Įsipareigojimų dėl privačių pensijų fondų (neprivalomųjų pensijų fondų) steigimo neprisiimta.

Valdymo įmonės – komercinės bendrovės, įsteigtos tik investiciniams fondams valdyti.

Užsieniečiai gali tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti ne daugiau kaip 20 proc. valdymo įmonių akcijų arba balsavimo teisių; norint įsigyti didesnę dalį, reikalingas Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimas.

Įgaliotoji (privatizavimo) investicinė bendrovė – investicinė bendrovė, įsteigta tik nuosavybės pažymėjimams (čekiams) surinkti ir akcijoms, išleistoms pagal nuosavybės formos pakeitimo taisykles, pirkti. Įgaliotoji valdymo įmonė steigiama tik įgaliotosioms investicinėms bendrovėms valdyti.

Užsieniečiai gali tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti ne daugiau kaip 10 proc. įgaliotųjų (privatizavimo) valdymo įmonių akcijų arba balsavimo teisių; norint įsigyti didesnę dalį, reikalingas Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimas ir Ekonominių santykių ir plėtros ministerijos pritarimas.

Investicinių fondų investicijos į užsienio emitentų vertybinius popierius gali būti ne didesnės kaip 10 proc. investicinių fondų investicijų. Tokie vertybiniai popieriai turi būti įtraukti į vertybinių popierių biržų, kurias yra iš anksto nurodžiusi Vertybinių popierių rinkos agentūra, sąrašus.

Užsieniečiai gali tapti vertybinių popierių biržos brokerių bendrovės akcininkais arba partneriais, įsigydami iki 24 proc. biržos brokerių bendrovės kapitalo, iš anksto gavę Vertybinių popierių rinkos agentūros sutikimą. (Pastaba. Priėmus naują Vertybinių popierių rinkos įstatymą, ši nuostata bus panaikinta.)

Užsienio emitento vertybinius popierius, kurie dar nebuvo parduodami Slovėnijos Respublikos teritorijoje, gali siūlyti pirkti tik vertybinių popierių biržos brokerių bendrovė arba bankas, turintis tokių operacijų licenciją. Prieš pateikdami pasiūlymą, vertybinių popierių biržos brokerių bendrovė arba bankas turi gauti Vertybinių popierių rinkos agentūros leidimą.

Kartu su prašymu duoti tokį leidimą Slovėnijos Respublikoje siūlyti pirkti užsienio emitento vertybinius popierius pateikiamas prospekto projektas ir dokumentai, kuriais patvirtinama, kad užsienio emitento vertybinių popierių emisijos garantas yra bankas arba vertybinių popierių biržos brokerių bendrovė, išskyrus užsienio emitento akcijų emisijos atvejus.

4)    CY: visos sektoriaus dalys, išskyrus x punkto e papunktyje nurodytą sektoriaus dalį: įsipareigojimų neprisiimta.

x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis: asmenys, veikiantys kaip individualūs brokeriai arba einantys tokias pareigas brokerių firmose, turi atitikti šiuo tikslu nustatytus licencijavimo kriterijus.

4)    CY: visos sektoriaus dalys, išskyrus x punkto e papunktyje nurodytą sektoriaus dalį:

įsipareigojimų neprisiimta. Finansų įstaigų darbuotojams užsieniečiams taikomas reikalavimas turėti leidimą gyventi ir dirbti.

EE, LT, MT, SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

HR: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje ir skyriaus „Bankų ir kitos finansinės paslaugos“ horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai ir toliau nurodyti apribojimai. Taikomas gyvenamosios vietos reikalavimas. Valdyba kredito įstaigos veiklai turi vadovauti būdama Kroatijos Respublikos teritorijoje. Bent vienas valdybos narys privalo gerai mokėti kroatų kalbą.

LV: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose ir skyriaus „Bankų ir kitos finansinės paslaugos“ horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti įsipareigojimai.

x punkto e papunktyje nurodyta sektoriaus dalis: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

EE, LT, MT, SI: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

LV: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose ir skyriaus „Bankų ir kitos finansinės paslaugos“ horizontaliųjų įsipareigojimų dalyje nustatyti apribojimai.

PL: apribojimų nėra.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

PL: v, vi, viii ir ix punktuose nurodytos sektoriaus dalys (išskyrus Valstybės iždo garantijas ir įsipareigojimus): tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai. Kai kuriems (bent vienam) banko valdytojams taikomas pilietybės reikalavimas.

x punkto e papunktyje, xi (išskyrus dalyvavimą iždo vertybinių popierių emisijose), xiii (tik portfelio valdymo paslaugos), xv ir xvi (konsultavimo ir kitos pagalbinės finansinės paslaugos, susijusios tik su veikla, dėl kurios Lenkija yra prisiėmusi įsipareigojimų) punktuose nurodytos sektoriaus dalys: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i ir ii punktuose nustatyti įsipareigojimai.

RO: tik horizontaliųjų įsipareigojimų dalies i punkte nustatyti įsipareigojimai. Įsipareigojimų pagal ii punktą neprisiimta.

EB DALIES (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK)
PAPILDOMI ĮSIPAREIGOJIMAI

DRAUDIMAS

a)    EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pažymi, kad šių valstybių narių draudimo reguliavimo ir priežiūros institucijos glaudžiai bendradarbiauja, ir skatina jas taikyti patobulintus priežiūros standartus.

b)    Šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 6 mėnesius nuo prašymų pateikimo dienos apsvarstytų išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti tiesioginio draudimo veiklą, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę. Atmetus tokius prašymus, valstybės narės institucija imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis.

c)    Šių valstybių narių priežiūros institucijos stengsis nepagrįstai nedelsdamos atsakyti į pareiškėjų prašymus pateikti informacijos apie išsamių prašymų išduoti licenciją vykdyti tiesioginio draudimo veiklą, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę, nagrinėjimo būklę.


d)    EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) dės visas pastangas, kad išnagrinėtų visus klausimus, susijusius su sklandžiu draudimo vidaus rinkos veikimu, ir apsvarstytų visus aspektus, galinčius turėti poveikio draudimo vidaus rinkai.

e)    EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pažymi, kad, laikantis 2001 m. rugsėjo 1 d. galiojusių Bendrijos teisės aktų ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, transporto priemonių draudimo įmokas galima apskaičiuoti atsižvelgiant į kelis rizikos veiksnius.

f)    EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pažymi, kad, laikantis 2001 m. rugsėjo 1 d. galiojusių Bendrijos teisės aktų ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, paprastai nereikalaujama, kad nacionalinės priežiūros institucijos iš anksto patvirtintų draudimo liudijimų išdavimo sąlygas ir draudimo įmokų dydžius, kuriuos ketina taikyti draudimo įmonė.

g)    EB dalis (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) pažymi, kad, laikantis 2001 m. rugsėjo 1 d. galiojusių Bendrijos teisės aktų ir nepažeidžiant būsimų teisės aktų, paprastai nereikalaujama, kad nacionalinės priežiūros institucijos iš anksto patvirtintų draudimo įmokų tarifų didinimą.


KITOS FINANSINĖS PASLAUGOS

a)    Taikydamos atitinkamas EB direktyvas, šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 12 mėnesių apsvarstytų išsamius prašymus išduoti licenciją vykdyti bankų veiklą, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę. Atmetus tokius prašymus, valstybė narė imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis.

b)    Šios valstybės narės stengsis nepagrįstai nedelsdamos atsakyti į pareiškėjų prašymus pateikti informacijos apie išsamių prašymų išduoti licenciją vykdyti bankų veiklą, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę, nagrinėjimo būklę.

c)    Taikydamos atitinkamas EB direktyvas, šios valstybės narės dės visas pastangas, kad per 6 mėnesius apsvarstytų išsamius prašymus išduoti licenciją teikti Investicinių paslaugų direktyvoje apibrėžtas investicines paslaugas vertybinių popierių srityje, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę. Atmetus tokius prašymus, valstybė narė imsis visų priemonių, kad minėtoji įmonė būtų apie tai informuota, ir nurodys prašymo atmetimo priežastis.


d)    Šios valstybės narės stengsis nepagrįstai nedelsdamos atsakyti į pareiškėjų prašymus pateikti informacijos apie išsamių prašymų išduoti licenciją teikti investicines paslaugas vertybinių popierių srityje, valstybėje narėje jos teisės aktuose nustatyta tvarka įsteigiant pagal Čilės įstatymus veikiančios įmonės patronuojamąją įmonę, nagrinėjimo būklę.

SUSITARIMAS DĖL ĮSIPAREIGOJIMŲ FINANSINIŲ PASLAUGŲ SRITYJE

Pagal šį susitarimą Bendrijai suteikta galimybė prisiimti specialius įsipareigojimus dėl finansinių paslaugų, grindžiamus požiūriu, alternatyviu nustatytajam II skyriaus IV dalies (Finansinės paslaugos) bendrosiose nuostatose. Sutarta, kad šio požiūrio galima laikytis, jeigu:

i)    jis neprieštarauja šio susitarimo nuostatoms;

ii)    nedaroma prielaidų dėl liberalizavimo laipsnio, dėl kurio atitinkama šalis įsipareigoja pagal šį susitarimą.

Atsižvelgdama į derybų rezultatus ir jei tenkinamos sąlygos bei reikalavimai, jeigu yra nustatyti, Bendrija į šį sąrašą įtraukia specialius įsipareigojimus, atitinkančius toliau išdėstytą požiūrį.


A.    Patekimas į rinką

Tarpvalstybinė prekyba

1.    Bendrija leidžia finansinių paslaugų teikėjams nerezidentams, paprastai naudojantis tarpininko paslaugomis arba patiems atliekant tarpininko funkciją ir laikantis nacionalinį režimą atitinkančių nuostatų bei sąlygų, teikti šias paslaugas:

a)    su toliau išvardytais dalykais susijusios rizikos draudimo:

i)    jūrų laivyba ir komercine aviacija, kosminių erdvėlaivių paleidimu ir krovinių kosmose skraidinimu (įskaitant palydovus), kai toks draudimas apima tam tikrus arba visus šiuos dalykus: vežamas prekes, transporto priemones, kuriomis vežamos prekės, ir bet kokią su tuo susijusią civilinę atsakomybę, ir

ii)    tarptautiniu tranzitu vežamomis prekėmis;

b)    perdraudimo, pakartotinio perdraudimo ir 117 straipsnio 9 dalies iv punkte nurodytas su draudimu susijusias pagalbines paslaugas;

c)    117 straipsnio 9 dalies xv punkte nurodytas finansinės informacijos teikimo bei perdavimo ir finansinių duomenų apdorojimo paslaugas, taip pat 117 straipsnio 9 dalies xvi punkte nurodytas konsultavimo ir su bankų ir kitomis finansinėmis paslaugomis susijusias kitas pagalbines paslaugas, išskyrus tarpininkavimo.


2.    Bendrija leidžia savo rezidentams Čilės teritorijoje pirkti finansines paslaugas, nurodytas:

a)    1 dalies a punkte;

b)    1 dalies b punkte ir

c)    117 straipsnio 9 dalies v–xvi punktuose.

Komerciniai padaliniai

3.    Bendrija Čilės finansinių paslaugų teikėjams suteikia teisę jos teritorijoje steigti arba plėsti komercinį padalinį, įskaitant esamų įmonių įsigijimą.

4.    Suteikdama leidimą steigti arba plėsti komercinį padalinį, Bendrija gali taikyti tam tikras nuostatas, sąlygas ir procedūras, jeigu jomis nepažeidžiamas jos įsipareigojimas pagal 3 dalį ir jos atitinka kitus šiame susitarime nustatytus įsipareigojimus.


Laikinas darbuotojų atvykimas

5.    a)    Bendrija leidžia į jos teritoriją laikinai atvykti toliau nurodytiems Čilės finansinių paslaugų teikėjo, steigiančio ar įsteigusio komercinį padalinį Bendrijos teritorijoje, darbuotojams:

i)    aukščiausio rango vadovams, turintiems finansinių paslaugų teikėjo steigimuisi, valdymui ir paslaugų teikimui būtinos privačios informacijos, ir

ii)    finansinių paslaugų teikėjo specialistams.

b)    Bendrija, atsižvelgdama į kvalifikuotų darbuotojų prieinamumą jos teritorijoje, leidžia į jos teritoriją laikinai atvykti toliau nurodytiems su Čilės finansinių paslaugų teikėjo komerciniu padaliniu susijusiems darbuotojams:

i)    finansinių paslaugų teikėjo kompiuterių paslaugų, telekomunikacijų paslaugų ir apskaitos specialistams ir

ii)    aktuarams ir teisės specialistams.


Nediskriminacinės priemonės

6.    Bendrija stengiasi pašalinti arba apriboti reikšmingą neigiamą poveikį, kurį Čilės finansinių paslaugų teikėjams gali daryti:

a)    nediskriminacinės priemonės, kuriomis finansinių paslaugų teikėjams draudžiama Bendrijos teritorijoje teikti visas Bendrijos nustatytos formos finansines paslaugas, kurias leidžiama teikti Bendrijoje;

b)    nediskriminacinės priemonės, kuriomis ribojamas finansinių paslaugų teikėjų veiklos išplėtimas visoje Bendrijos teritorijoje;

c)    Bendrijos priemonės, kai Bendrija tokias pat priemones taiko ir bankų, ir su vertybiniais popieriais susijusių paslaugų teikimui, o Čilės finansinių paslaugų teikėjo pagrindinė veikla – su vertybiniais popieriais susijusių paslaugų teikimas, ir

d)    kitos priemonės, kurios, nors ir atitinka šio susitarimo nuostatas, neigiamai veikia Čilės finansinių paslaugų teikėjo galimybes vykdyti veiklą, konkuruoti Bendrijos rinkoje ir į ją patekti,

jeigu pagal šią dalį imantis bet kokių veiksmų nebus nesąžiningai diskriminuojami susitariančiosios šalies, kuri ėmėsi tokių veiksmų, finansinių paslaugų teikėjai.


7.    Atsižvelgdama į 6 dalies a ir b punktuose nurodytas nediskriminacines priemones, Bendrija stengiasi neapriboti esamų rinkos galimybių masto ar naudos, kurią jau gauna Čilės finansinių paslaugų teikėjai, kaip Bendrijos teritorijoje veikiančių paslaugų teikėjų kategorija, su sąlyga, kad dėl šio įsipareigojimo nebus nesąžiningai diskriminuojami Bendrijos finansinių paslaugų teikėjai.

B.    Nacionalinis režimas

1.    Pagal nacionalinį režimą atitinkančias nuostatas ir sąlygas Bendrija leidžia jos teritorijoje įsisteigusiems Čilės finansinių paslaugų teikėjams naudotis viešųjų subjektų tvarkomomis mokėjimo ir tarpuskaitos sistemomis, taip pat valstybinio finansavimo ir refinansavimo priemonėmis, prieinamomis vykdant įprastinę veiklą. Šia dalimi nesuteikiama teisės naudotis Bendrijos teikiamomis paskutinio skolintojo priemonėmis.

2.    Reikalaudama būti savarankiškai veikiančios įstaigos, vertybinių popierių ar ateities sandorių biržos arba rinkos, tarpuskaitos agentūros arba bet kurios kitos organizacijos ar asociacijos nariu ar dalyviu arba turėti prieigą prie jos, kad Čilės finansinių paslaugų teikėjai ir Bendrijos finansinių paslaugų teikėjai turėtų lygias galimybes teikti finansines paslaugas, arba tokiems subjektams tiesiogiai ar netiesiogiai suteikdama privilegijų arba pranašumų finansinių paslaugų teikimo srityje, Bendrija užtikrina, kad tokie subjektai jos teritorijoje reziduojantiems Čilės finansinių paslaugų teikėjams taikytų nacionalinį režimą.


C.    Sąvokų apibrėžtys

Pagal šį požiūrį:

1.    finansinių paslaugų teikėjas nerezidentas – Čilės finansinių paslaugų teikėjas, teikiantis finansinę paslaugą Bendrijos teritorijoje iš Čilės teritorijoje veikiančios įmonės, neatsižvelgiant į tai, ar toks finansinių paslaugų teikėjas turi komercinį padalinį Bendrijos teritorijoje;

2.    komercinis padalinys – finansinėms paslaugoms teikti Bendrijos teritorijoje įsteigta įmonė, kaip antai visiškai arba iš dalies priklausančios patronuojamosios įmonės, bendrosios įmonės, ūkinės bendrijos, individualiosios įmonės, pagal franšizę veikiančios įmonės, filialai, agentūros, atstovybės ar kitos organizacijos.

________________

VI PRIEDAS

UŽ FINANSINES PASLAUGAS ATSAKINGOS INSTITUCIJOS

A DALIS

BENDRIJOJE IR JOS VALSTYBĖSE NARĖSE

Europos Komisija

Prekybos generalinis direktoratas

Vidaus rinkos generalinis direktoratas

B-1049 Bruxelles

Austrija

Finansų ministerija

Ekonominės politikos ir finansų rinkų direktoratas

Himmelpfortgasse 4-8

Postfach 2

A-1015 Wien

Belgija

Ūkio ministerija

Rue de Bréderode 7

B-1000 Bruxelles

Finansų ministerija

Rue de la Loi 12

B-1000 Bruxelles

Bulgarija

Ūkio ir energetikos ministerija

Slavyanska str. 8

BG-1052 Sofia

Finansų ministerija

G.S.Rakovski str. 102

BG-1000 Sofia

Bulgarijos nacionalinis bankas

Al. Batenberg sq. 1

BG-1000 Sofia

Finansų priežiūros komisija

Shar Planina str. 33

BG-1303 Sofia

Kroatija

Finansų ministerija

Katanciceva 5

HR-10000 Zagreb

Kipras

Finansų ministerija

CY-1439 Nicosia

Čekija

Finansų ministerija

Letenská 15

CZ-118 10 Prague

Danija

Ekonomikos reikalų ministerija

Ved Stranden 8

DK-1061 Copenhagen K

Estija

Finansų ministerija

Suur-Ameerika 1

EE-15006 Tallinn

Suomija

Finansų ministerija

PO Box 28

FIN-00023 Helsinki

Prancūzija

Ūkio, finansų ir pramonės ministerija

Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie

139, rue de Bercy

F-75572 Paris

Vokietija

Finansų ministerija

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Graurheindorfer Str. 108

D-53117 Bonn

Graikija

Graikijos bankas

Panepistimiou Street 21

GR-10563 Athens

Vengrija

Finansų ministerija

Pénzügyminisztérium

Postafiók 481

HU-1369 Budapest

Airija

Airijos finansinių paslaugų reguliavimo institucija

PO Box 9138

College Green

IRL-Dublin 2

Italija

Iždo ministerija

Ministero del Tesoro

Via XX Settembre 97

I-00187 Roma

Latvija

Finansų ir kapitalo rinkos komisija

Kungu Street 1

LV-1050 Riga

Lietuva

Finansų ministerija

Vaižganto 8a/2,

LT-01512 Vilnius

Liuksemburgas

Finansų ministerija

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-2931 Luxembourg

Malta

Finansinių paslaugų institucija

Notabile Road

MT-Attard

Nyderlandai

Finansų ministerija

Finansų rinkų politikos direktoratas

Postbus 20201

NL-2500 EE Den Haag

Lenkija

Finansų ministerija

12 Świętokrzyska Street

PL-00-916 Warsaw

Portugalija

Finansų ministerija

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Av. Infante D. Henrique, 1C-1

P-1100-278 Lisboa

Rumunija

Bankų sektorius ir ne bankų finansų įstaigos

Rumunijos nacionalinis bankas

25 Lipscani Street, Sector 3

RO-030031 Bucharest

Vertybinių popierių rinkos sektorius

Rumunijos nacionalinė vertybinių popierių komisija

2 Foisorului Street, Sector 3, Bucharest

Draudimo sektorius

Draudimo priežiūros komisija

18 Amiral Constantin Balescu Street, Sector 1

RO-011954 Bucharest

Privati pensijų sistema ir privatūs pensijų fondai

Privačios pensijų sistemos priežiūros komisija

74 Splaiul Unirii, Sector 4

RO-030128 Bucharest

Slovakija

Finansų ministerija

Stefanovicova 5

SK-817 82 Bratislava

Slovėnija

Ūkio ministerija

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Ispanija

Iždas

Directora General del Tesoro y Politica Financiera

Paseo del Prado 6-6a Planta

E-28071 Madrid


Švedija

Finansų priežiūros institucija

Box 6750

S-11 385 Stockholm

Švedijos centrinis bankas

Malmskillnadsgatan 7

S-103 37 Stockholm

Švedijos vartotojų agentūra

Rosenlundsgatan 9

S-118 87 Stockholm

Jungtinė Karalystė

Jos Didenybės iždas

1 Horse Guards Road

UK-London SW1A 2HQ

________________

VII PRIEDAS

(Susitarimo 132 straipsnyje nurodytas Susitarimo X priedas)

SPECIALIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ DĖL ĮSISTEIGIMO SĄRAŠAI

A DALIS

BENDRIJOS SĄRAŠAS

Įvadinė pastaba

1.    Šiame sąraše nurodyti specialūs įsipareigojimai taikomi tik teritorijoms, kuriose galioja Bendrijos steigimo sutartys, pagal tose sutartyse nustatytas sąlygas. Šie įsipareigojimai taikomi tik Bendrijos bei jos valstybių narių ir Bendrijai nepriklausančių šalių santykiams. Jie nedaro poveikio Bendrijos teisėje nustatytoms valstybių narių teisėms ir pareigoms.

2.    Valstybėms narėms nurodyti vartojamos šios santrumpos:

AT    Austrija

BE    Belgija

BG    Bulgarija

CY    Kipras

CZ    Čekija

DE    Vokietija



DK    Danija

ES    Ispanija

EE    Estija

FR    Prancūzija

FI    Suomija

EL    Graikija

HR    Kroatija

HU    Vengrija

IT    Italija

IE    Airija

LU    Liuksemburgas

LT    Lietuva

LV    Latvija

MT    Malta

NL    Nyderlandai

PT    Portugalija

PL    Lenkija

RO    Rumunija

SE    Švedija

SI    Slovėnija

SK    Slovakija

UK    Jungtinė Karalystė


Juridinio asmens patronuojamoji įmonė – kito juridinio asmens faktiškai kontroliuojamas juridinis asmuo.

Juridinio asmens filialas – nuolat veikianti, teisinio subjektiškumo neturinti verslo vieta, tokia kaip patronuojančiosios įmonės skyrius, turintis vadovybę ir materialiai aprūpintas vesti verslo derybas su trečiosiomis šalimis, kad pastarosioms nereikėtų tiesiogiai kreiptis į patronuojančiąją įmonę ir jos galėtų sudaryti verslo sandorius patronuojančiosios įmonės skyriuje, nors ir žino, kad prireikus reikės palaikyti teisinį ryšį su patronuojančiąja įmone, kurios pagrindinė buveinė yra užsienyje.


Sektorius arba sektoriaus dalis

Nacionalinių steigimosi sąlygų apribojimai

1.    HORIZONTALIEJI ĮSIPAREIGOJIMAI

VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI

a)    Pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių registruotoji buveinė, centrinė administracija arba pagrindinė verslo vieta yra Bendrijoje, nustatytas režimas netaikomas valstybėje narėje Čilės bendrovės įsteigtiems filialams arba agentūroms. Tačiau valstybė narė šį režimą gali taikyti kitoje valstybėje narėje Čilės bendrovių arba firmų įsteigtų filialų arba agentūrų vykdomai veiklai pirmosios valstybės narės teritorijoje, jeigu tai tiesiogiai nedraudžiama pagal Bendrijos teisę.

b)    Ne toks palankus režimas gali būti taikomas pagal valstybės narės teisę įsteigtoms (Čilės bendrovių) patronuojamosioms įmonėms, kurių tik registruotoji buveinė arba centrinė administracija yra Bendrijos teritorijoje, nebent jos gali įrodyti, kad su vienos iš valstybių narių ekonomika jas sieja faktinis nuolatinis ryšys.

Juridinio asmens steigimas

AT: nepažeidžiant galiojančių sutarčių, užsienio fiziniai asmenys gali vykdyti verslą tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos Austrijos piliečiams. Tačiau kompetentingai institucijai reikia pateikti įrodymų, kad atitinkamoje verslo srityje užsieniečio buveinės šalyje nediskriminuojami Austrijos fiziniai asmenys. Jeigu tokių įrodymų pateikti neįmanoma, užsienio fizinis asmuo turi pateikti oficialų prašymą jam taikyti tokias pat sąlygas, kaip šalies piliečiams. Jeigu leidimo užsiimti verslu turėtojas nėra Austrijos nuolatinis gyventojas, turi būti paskirtas Austrijoje nuolat gyvenantis profesionalus atstovas (gewerberechtlicher Geschäftsführer). Kad gautų leidimą užsiimti verslu, užsienio juridiniai asmenys arba ūkinės bendrijos turi įsteigti įmonę ir paskirti Austrijoje nuolat gyvenantį profesionalų atstovą. Nepažeidžiant galiojančių sutarčių, profesionalus užsienio atstovas turi pateikti prašymą jam taikyti tokias pat sąlygas, kaip šalies piliečiams.

FI:    bent pusė ribotos atsakomybės bendrovės steigėjų turi būti fiziniai asmenys EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai arba juridiniai asmenys, kurių oficialioji buveinė yra vienoje iš EEE šalių, nebent Prekybos ir pramonės ministerija taikytų šio reikalavimo išimtį.

SE:    ribotos atsakomybės bendrovę (akcinę bendrovę) gali įsteigti vienas arba keli steigėjai. Steigėjas turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas arba EEE juridinis asmuo. Ūkinė bendrija gali būti steigėja tik jei visi partneriai yra EEE rezidentai 113 . Valdantysis direktorius ir bent 50 proc. valdybos narių turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai. Atitinkamos sąlygos galioja steigiant kitų rūšių juridinius asmenis.

CZ: užsienio fiziniai asmenys gali vykdyti verslą tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos Čekijos piliečiams. Tačiau užsienio fiziniai asmenys gali dirbti savarankiškai ir steigti bei valdyti įmones tik jas įregistravę Prekybos registre, nebent minėtieji asmenys yra EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai. Jeigu fizinis arba juridinis asmuo neturi nuolatinės gyvenamosios vietos arba buveinės EEE, Prekybos registrui jis privalo pateikti papildomų duomenų arba dokumentą dėl įmonės turto užtikrinimo teisės užsienio valstybėje, jeigu užstatas galioja tik kai informacija apie jį paskelbiama viešai, ir tam tikrus kitus papildomus duomenis. Prieš įsiregistruodami Prekybos registre, užsienio juridiniai asmenys privalo įsteigti įmonę Čekijoje ir paskirti Čekijoje nuolat gyvenantį profesionalų atstovą.

MT: nerezidentų prašymus vykdyti Maltoje įsteigtų arba steigiamų vietos bendrovių vertybinių popierių, neįtrauktų į Maltos vertybinių popierių biržos sąrašus, emisiją, jų įsigyti, juos parduoti arba išpirkti turi užregistruoti Maltos finansinių paslaugų tarnybos bendrovių registro tvarkytojas. Ši tvarka netaikoma Pajamų mokesčio įstatymo 2 straipsnyje apibrėžtoms bendrovėms (t. y. tarptautinėms kontroliuojančiosioms ir (arba) prekybos bendrovėms) ir bendrovėms, kurioms priklauso pagal Prekybinės laivybos įstatymą registruotas laivas, ir kai rezidentams priklausanti dalis minėtose bendrovėse yra ne didesnė kaip 20 proc.

PL:    užsieniečiai, gavę leidimą gyventi Lenkijos teritorijoje, leidimą laikinai apsistoti, Lenkijoje suteiktą pabėgėlio statusą arba besinaudojantys laikinąja apsauga šios šalies teritorijoje, gali imtis ekonominės veiklos ir ją vykdyti Lenkijos teritorijoje pagal tokias pat taisykles, kokios taikomos Lenkijos piliečiams.

Vadovaujantis abipusiškumo reikalavimais, jeigu ratifikuotuose tarptautiniuose susitarimuose nenumatyta kitaip, užsieniečiai gali imtis ekonominės veiklos ir ją vykdyti Lenkijos teritorijoje pagal tokias pat taisykles, kokios taikomos Lenkijos verslininkams, kurių buveinė yra Lenkijoje.

Jeigu abipusiškumo reikalavimai netaikomi, užsieniečiai turi teisę imtis ekonominės veiklos ir ją vykdyti Lenkijos teritorijoje tik kaip ribotos atsakomybės ūkinė bendrija, ribotos atsakomybės bendrovė ir akcinė bendrovė. Jie taip pat turi teisę jungtis į šias bendroves arba gauti ir pirkti jų akcijų ar vertybinių popierių.

RO: jeigu bendrovės sutartyje arba įstatuose nenustatyta kitaip, vienintelis administratorius arba administracinės valdybos pirmininkas ir pusė visų komercinės bendrovės administratorių turi būti Rumunijos piliečiai. Dauguma komercinės bendrovės auditorių ir jų pavaduotojų turi būti Rumunijos piliečiai.

Užsienio bendrovių filialų teisė

SE:    užsienio bendrovė (neįsteigusi juridinio asmens Švedijoje) komercinę veiklą vykdo per Švedijoje įsteigtą filialą, kuris turi savo nepriklausomą vadovybę ir atskirai tvarko apskaitą. Mažiau nei vienų metų trukmės statybos projektams reikalavimai įsteigti filialą arba paskirti atstovą rezidentą netaikomi.

SE: filialo valdantysis direktorius turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentas 114 .

SE: Švedijoje negyvenantys užsienio šalių arba Švedijos piliečiai, norintys Švedijoje vykdyti komercinę veiklą, turi paskirti ir vietos valdžios institucijoje užregistruoti už tokią veiklą atsakingą savo atstovą rezidentą.

LT: bent vienas užsienio bendrovės filialo atstovas turi būti Lietuvos rezidentas.

PL: filialai – vadovaujantis abipusiškumo principo reikalavimais, jeigu ratifikuotuose tarptautiniuose susitarimuose nenustatyta kitaip, ekonominei veiklai Lenkijos teritorijoje vykdyti užsienio verslininkai gali steigti filialus. Filialo ekonominė veikla turi būti panaši į užsienio verslininko vykdomą ekonominę veiklą, be to, būtina paskirti įgaliotąjį užsienio verslininko atstovą. Filialas turi būti įregistruotas ir jo apskaita turi būti tvarkoma atskirai.

Agentūros – užsienio verslininkai gali steigti agentūras. Agentūros ekonominė veikla gali apimti tik informacijos apie užsienio verslininką skleidimą ir reklamą. Agentūra turi būti įregistruota ir jos apskaita turi būti tvarkoma atskirai.

SI:    užsienio bendrovės gali steigti filialus, jeigu patronuojančioji bendrovė yra registruota kilmės šalies teismo registre ne trumpiau nei vienus metus.

Juridiniai asmenys

AT: „Oesterreichische Nationalbank“ (Austrijos nacionalinio banko) akcininkai gali būti tik Austrijos piliečiai arba juridiniai asmenys ir įmonės, kurių buveinė yra Austrijoje. Vadovybės nariai turi būti Austrijos piliečiai.

BG: užsienio paslaugų teikėjai, įskaitant bendrąsias įmones, gali įsisteigti tik kaip ribotos atsakomybės bendrovė arba akcinė bendrovė, turinti bent du akcininkus. Filialams steigti reikalingas leidimas. Apribojimų atstovybių steigimui nėra. Atstovybės negali vykdyti ekonominės veiklos.

FI:    bent pusė valdybos narių ir valdantysis direktorius turi būti EEE (Europos ekonominės erdvės) rezidentai, nebent Prekybos ir pramonės ministerija taikytų šio reikalavimo išimtį.

FI:    akcijų, suteikiančių daugiau kaip trečdalį balsavimo teisių stambioje Suomijos bendrovėje arba verslo įmonėje (kurioje dirba daugiau kaip 1 000 darbuotojų, kurios apyvarta viršija 167 mln. EUR arba kurios bendra balanso suma viršija 167 mln. EUR), užsienio savininkai gali įsigyti tik gavę Suomijos valdžios institucijų sutikimą; institucijos gali atsisakyti duoti sutikimą tik jei dėl to būtų pažeisti svarbūs nacionaliniai interesai. Ne Europos ekonominėje erdvėje gyvenantis ir kaip privatus verslininkas arba kaip Suomijos ribotos atsakomybės arba tikrosios ūkinės bendrijos partneris prekybą vykdantis užsienietis turi turėti prekybos leidimą. Jeigu užsienio organizacija arba fondas yra įsteigti pagal EEE šalies įstatymus ir jų registruotoji buveinė yra EEE šalyje, leidimo vykdyti verslą arba prekybą Suomijoje įsteigiant filialą nereikalaujama.

Nekilnojamojo turto pirkimas

AT: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys, norintys įsigyti, pirkti, išsinuomoti arba išnuomoti nekilnojamąjį turtą, turi gauti leidimą, kurį išduoda kompetentingos regioninės institucijos (Länder), apsvarsčiusios, ar dėl to nebus pažeisti svarbūs ekonominiai, socialiniai arba kultūriniai interesai.

BG: užsienio fiziniai ir juridiniai asmenys (įskaitant filialus) negali įsigyti žemės nuosavybės teisių. Užsienio dalininkų turintys Bulgarijos juridiniai asmenys negali įsigyti žemės ūkio paskirties žemės nuosavybės teisių.

Užsienio juridiniai asmenys ir užsieniečiai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra užsienyje, gali įsigyti pastatų nuosavybės teises ir ribotas nekilnojamojo turto nuosavybės teises 115 .

CY: įsipareigojimų neprisiimta.

CZ: nekilnojamojo turto gali įsigyti tik fiziniai asmenys, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Čekijos Respublikoje, ir juridiniai asmenys, kurių buveinė arba filialas yra Čekijos Respublikos teritorijoje. Žemės ūkio paskirties žemei ir miškams taikoma speciali tvarka: jų gali įsigyti tik rezidentai (t. y. fiziniai asmenys, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Čekijos Respublikoje, arba juridiniai asmenys, kurių buveinė yra Čekijos Respublikos teritorijoje), o dalyvauti privatizuojant valstybinę žemės ūkio paskirties žemę ir miškus gali tik Čekijos Respublikos piliečiai.

EE:    išlyga dėl žemės ūkio paskirties žemės bei miškų ir pasienio teritorijose esančios žemės pirkimo.

DK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems pirkti fiziniams ir juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai. Nekilnojamąjį žemės ūkio turtą ketinantiems pirkti fiziniams arba juridiniams asmenims nerezidentams taikomi apribojimai.

ES:    išlyga dėl galimybės Bendrijai nepriklausančių šalių vyriausybėms, valstybinėms įstaigoms ir valstybinėms įmonėms pirkti nekilnojamąjį turtą.

EL:    pagal Įstatymą Nr. 1892/90 su pakeitimais, padarytais Įstatymu Nr. 1969/91, kad būtų galima pasienio regionuose esantį nekilnojamąjį turtą įsigyti tiesiogiai arba įsigyjant į Graikijos vertybinių popierių biržos sąrašus neįtrauktos bendrovės, kuriai priklauso tuose regionuose esantis nekilnojamasis turtas, akcinio kapitalo dalį, arba kad būtų galimas bet koks tokios bendrovės akcininkų pasikeitimas, reikalingas kompetentingų institucijų leidimas (ES nepriklausančių šalių fiziniai arba juridiniai asmenys turi gauti Gynybos ministerijos leidimą).

IE:    kad galėtų įsigyti žemės Airijoje, šalies ar užsienio bendrovės arba užsieniečiai privalo iš anksto gauti raštišką Žemės komisijos sutikimą. Jeigu tokia žemė skirta pramoniniam naudojimui (išskyrus žemės ūkio pramonėje), šis reikalavimas netaikomas gavus atitinkamą įmonių ir užimtumo ministro pažymėjimą. Šis įstatymas netaikomas miestų ir miestelių ribose esančiai žemei.

HR: įsipareigojimų dėl galimybės Kroatijoje neįsisteigusiems ir neįregistruotiems paslaugų teikėjams įsigyti nekilnojamojo turto neprisiimta. Kroatijoje kaip juridiniai asmenys įsisteigusioms ir įregistruotoms bendrovėms leidžiama įsigyti paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą. Jeigu paslaugoms teikti būtiną nekilnojamąjį turtą įsigyja filialai, būtinas Teisingumo ministerijos sutikimas. Įsipareigojimų dėl galimybės užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims įsigyti žemės ūkio paskirties žemės neprisiimta.

HU: įsipareigojimų dėl galimybės užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims įsigyti valstybei priklausančio turto neprisiimta.

LT:    įsipareigojimų dėl galimybės užsienio subjektams (fiziniams ir juridiniams asmenims) įsigyti žemės neprisiimta, tačiau jie tokį turtą gali valdyti ar naudoti Lietuvos įstatymuose nustatyta tvarka.

LV: įsipareigojimų dėl galimybės juridiniams asmenims įsigyti žemės neprisiimta. Žemę galima išsinuomoti ne ilgesniam kaip 99 metų laikotarpiui.

MT: toliau taikomi Maltos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl nekilnojamojo turto įsigijimo.

RO: Rumunijos pilietybės ir gyvenamosios vietos Rumunijoje neturintys fiziniai asmenys, taip pat Rumunijos pilietybės ir buveinės Rumunijoje neturintys juridiniai asmenys negali įsigyti jokių žemės sklypų nuosavybės teisių, sudarydami aktus inter vivos.

SI:    Slovėnijos Respublikoje įsisteigę juridiniai asmenys, kurių kapitalo dalis priklauso užsienio subjektams, gali įsigyti nekilnojamojo turto Slovėnijos Respublikos teritorijoje. Slovėnijos Respublikoje užsieniečių įsteigti filialai 116* gali įsigyti tik ekonominei veiklai, dėl kurios jie įsteigti, vykdyti reikalingą nekilnojamąjį turtą, išskyrus žemę. Bendrovės, kuriose didžioji dalis kapitalo arba balsavimo teisių tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso kitos valstybės narės juridiniams asmenims arba piliečiams, norėdamos įsigyti nekilnojamąjį turtą, esantį 10 km pasienio zonoje, turi gauti specialų leidimą.

SK: nekilnojamąjį turtą ketinantiems įsigyti užsienio fiziniams ir juridiniams asmenims taikomi apribojimai. Užsienio subjektai nekilnojamojo turto gali įsigyti steigdami Slovakijos juridinius asmenis arba kaip bendrųjų įmonių dalininkai. Kad galėtų įsigyti žemės, užsienio subjektai turi gauti leidimą.

IT: įsipareigojimų dėl nekilnojamojo turto pirkimo neprisiimta.

FI:    (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir juridinių asmenų teisei įsigyti ir turėti nekilnojamąjį turtą Alandų Salose be šių salų kompetentingų institucijų leidimo.

FI:    (Alandų Salos): apribojimai taikomi Alandų regioninės pilietybės neturinčių fizinių asmenų ir visų juridinių asmenų steigimosi teisei ir teisei teikti paslaugas be Alandų Salų kompetentingų institucijų leidimo.

PL:    kad galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai įsigyti nekilnojamojo turto, užsieniečiai ir užsienio juridiniai asmenys turi gauti leidimą.

PL:    prisiimti tik šie įsipareigojimai: dėl užsieniečių, gyvenančių Lenkijoje bent 5 metus nuo leidimo nuolat gyventi šalyje gavimo, galimybės pirkti individualų butą arba nekilnojamąjį turtą; dėl juridinių asmenų, kurių buveinė yra Lenkijoje ir kuriuos tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja užsienio fizinis asmuo arba užsienio juridinis asmuo, kurio buveinė yra užsienyje, galimybės įstatyme nustatytais tikslais pirkti nekilnojamąjį turtą be pastatų, kurio bendras plotas Lenkijoje sudaro ne daugiau kaip 0,4 ha miesto teritorijoje.

Investicijos

BG: tam tikrai ekonominei veiklai, susijusiai su valstybinės arba viešosios nuosavybės eksploatavimu arba naudojimu, vykdyti reikalinga pagal Koncesijų įstatymo nuostatas suteikiama koncesija.

CY:    portfelio investicijos: ES nepriklausančių šalių investuotojai gali investuoti ne daugiau kaip 49 proc. Kipro vertybinių popierių biržoje įregistruotų Kipro bendrovių akcinio kapitalo. Tokių investicijų operacijas gali atlikti Kipro vertybinių popierių biržos brokeriai ir viešosios bendrovės, nesikreipdami į Kipro centrinį banką.

CY: užsienio dalininkų turinčios įmonės turi būti apmokėjusios jų finansiniams poreikiams proporcingą akcinį kapitalą, o nerezidentai savo įnašą privalo finansuoti importuojama užsienio valiuta.

Jeigu nerezidentui priklausanti dalis yra didesnė nei 24 proc., visas papildomas finansavimas apyvartinių lėšų arba kitiems poreikiams turėtų būti gaunamas iš vietos ir užsienio šaltinių proporcingai rezidentų ir nerezidentų dalims įmonės kapitale. Užsienio bendrovių filialai visą kapitalą pirminėms investicijoms turi įsigyti iš užsienio šaltinių.

Skolintis iš vietos šaltinių apyvartinių lėšų poreikiams finansuoti leidžiama tik po pirminio projekto įgyvendinimo.

ES:    užsienio vyriausybės ir užsienio valstybinės įmonės (paprastai turinčios ne tik ekonominių interesų), norinčios tiesiogiai arba per užsienio šalių vyriausybių tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamas bendroves arba kitus subjektus investuoti Ispanijoje, turi iš anksto gauti vyriausybės leidimą.

FR:    užsienio pirkėjams, norintiems įsigyti daugiau kaip 33,33 proc. veikiančios Prancūzijos įmonės arba 20 proc. į oficialius sąrašus įtrauktų Prancūzijos bendrovių akcinio kapitalo ar balsavimo teisių, taikomi šie reikalavimai:

− leidimas vykdyti kitas investicijas yra išduodamas praėjus vienam mėnesiui po išankstinio pranešimo, išskyrus išimtinius atvejus, kai ekonomikos reikalų ministras pasinaudoja teise atidėti investicijas.

FR:    užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Prancūzijos vyriausybė.

FR: jeigu valdantysis direktorius neturi leidimo nuolat gyventi šalyje, tam tikrą komercinę, pramoninę arba amatų veiklą vykdysiančioms įmonėms steigti reikia specialaus leidimo.

IT:    naujai privatizuotoms bendrovėms gali būti suteiktos arba paliktos išimtinės teisės. Kai kuriais atvejais balsavimo teisės naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotos. Įsigyjant stambias gynybos ir energetikos sektoriuose veikiančių bendrovių akcinio kapitalo dalis, gali būti reikalaujama Iždo ministerijos sutikimo penkerių metų laikotarpiui.

LT:    pagal Užsienio kapitalo investicijų įstatymą investuoti į loterijų organizavimą draudžiama.

MT: juridinių arba fizinių asmenų nerezidentų dalininkų turinčioms bendrovėms taikomas toks pat kapitalo reikalavimas, kaip vien rezidentams priklausančioms bendrovėms: privačioms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 20 proc. apmokėto kapitalo) – 500 MTL; valstybinėms bendrovėms (turinčioms ne mažiau kaip 25 proc. apmokėto kapitalo) – 20 000 MTL. Nerezidentams priklausanti procentinė akcinio kapitalo dalis turi būti apmokėta iš lėšų, gautų iš užsienio. Nerezidentų dalininkų turinčios bendrovės dėl leidimo įsigyti patalpas pagal atitinkamus teisės aktus privalo kreiptis į Finansų ministeriją.

PT:    užsienio subjektų dalyvavimas naujai privatizuotose bendrovėse gali būti apribotas kintama viešai parduodamų akcijų suma, kurią kiekvienu atveju atskirai nustato Portugalijos vyriausybė.

PL:    leidimo steigti bendrovę, kurioje yra užsienio kapitalo, reikia šiais atvejais:

   steigiant bendrovę, perkant arba įsigyjant veikiančios bendrovės akcijų arba vertybinių popierių; plečiant bendrovės veiklą bent vienoje iš toliau išvardytų sričių:

   jūrų ir oro uostų administravimas,

   prekyba nekilnojamuoju turtu arba tarpininkavimas vykdant nekilnojamojo turto sandorius,

   kituose licencijavimo reikalavimuose neapibrėžtas tiekimas gynybos pramonei,

   didmeninė prekyba importuotomis vartojimo prekėmis,

   teisinių konsultacijų paslaugų teikimas;

   steigiant bendrąją įmonę su užsienio kapitalu, kai Lenkijos šalis yra valstybinis juridinis asmuo ir įmoka nepiniginį pradinio kapitalo įnašą,

   sudarant sutartį, pagal kurią suteikiama teisė ilgiau nei 6 mėnesius naudotis valstybės turtu arba nusprendžiama tokį turtą įsigyti.

Užsienio valiutos keitimo kontrolės režimas 117 , 118 , 119

BG: kad būtų galima atlikti su investicijomis ir valstybinėmis arba valstybės garantuotomis paskolomis susijusius mokėjimus ir pervedimus į užsienį, reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas 120 .

Valiutos grynaisiais pinigais keitimo operacijas profesiniu tikslu gali vykdyti bet kuris pagal komercinę teisę įregistruotas asmuo, jeigu toks asmuo viešame verslininkų registre įregistruotas pagal Europos Sąjungos valstybės narės arba kitos Europos ekonominei erdvei priklausančios šalies teisės aktus ir jeigu jis viešame registre įregistruotas kaip valiutos keitykla.

CY: pagal Valiutos keitimo kontrolės įstatymą nerezidentams paprastai neleidžiama skolintis iš vietos šaltinių.

SK: einamiesiems mokėjimams atlikti šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą.

Kalbant apie kapitalo mokėjimus, norint imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, reikalingas leidimas atlikti operacijas užsienio valiuta.

Gyvenamosios vietos reikalavimai

AT: filialų ir juridinių asmenų valdantieji direktoriai turi būti Austrijos rezidentai; fiziniai asmenys, atsakingi už tai, kad juridinis asmuo ar jo filialas laikytųsi Austrijos prekybos įstatymo, turi būti Austrijos rezidentai.

AT: visiems užsieniečiams taikomos Užsieniečių įstatymo ir Gyvenamosios vietos įstatymo nuostatos dėl atvykimo į šalį, buvimo ir darbo joje. Be to, užsieniečiams darbuotojams, įskaitant pagrindinį personalą ir investuotojus, išskyrus EEE šalių piliečius, taikomos Užsieniečių darbo įstatymo nuostatos, įskaitant reikalavimus dėl darbo rinkos tyrimo ir kvotų sistemos. Jeigu investuotojo investicija turi teigiamą poveikį visai Austrijos ekonomikai arba visam Austrijos ekonomikos sektoriui, jam gali būti netaikomas reikalavimas atlikti darbo rinkos tyrimą, o atskirais atvejais – ir su pagrindiniu personalu susijęs reikalavimas. Investuotojams, pateikusiems įrodymą, kad jiems priklauso bent 25 proc. dalis ūkinėje bendrijoje (Personengesellschaft) arba viešojoje ribotos atsakomybės bendrovėje (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) ir kad jie daro lemiamą įtaką tai bendrovei, Užsieniečių darbo įstatymas netaikomas.

BG: visiems užsieniečiams taikomos Užsieniečių įstatymo nuostatos dėl atvykimo į šalį, buvimo ir darbo joje, įskaitant buvimo trukmę, ir reikalaujama atitinkamų leidimų atvykti į šalį ir gyventi joje.

HR: toliau taikomi Kroatijos teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, laikino buvimo ir darbo, įskaitant buvimo laikotarpius.

LT: bent vienas užsienio bendrovės filialo atstovas turi būti Lietuvos rezidentas.

MT:    toliau taikomi Maltos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo į šalį ir buvimo joje, įskaitant reikalavimus dėl buvimo trukmės. Leidimus atvykti į šalį ir gyventi joje savo nuožiūra išduoda Maltos Vyriausybė.

SK: užsienio fizinis asmuo, kurio kaip asmens, įgalioto veikti verslininko vardu, pavardę reikia užregistruoti Prekybos registre, turi pateikti leidimą gyventi Slovakijos Respublikoje.

Privatizacija

BG: įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant valstybės išorės skolos obligacijas ir dėl ekonomikos sektorių, kuriuose privatizacija pagal metinę privatizacijos programą nevykdoma, neprisiimta. Įsipareigojimų dėl dalyvavimo privatizacijoje leidžiant investicinius čekius ar taikant kitokius lengvatinius privatizacijos metodus neprisiimta, tačiau reikia turėti Bulgarijos pilietybę ir nuolatinę gyvenamąją vietą šalyje.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.



Sektorius arba sektoriaus dalis

Nacionalinių steigimosi sąlygų apribojimai

2. ĮSIPAREIGOJIMAI PAGAL SEKTORIUS (remiantis JT EVRK 3 red. klasifikacija)

A.    ŽEMĖS ŪKIS, MEDŽIOKLĖ, MIŠKININKYSTĖ

1.    Žemės ūkis, medžioklė, išskyrus paslaugas

2.    Miškininkystė, miško ruoša, išskyrus paslaugas

AT: išlyga.

BG: įsipareigojimų dėl žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigijimo neprisiimta.

CY: leidžiamas ne daugiau kaip 49 proc. atitinkantis ES nepriklausančių šalių subjektų dalyvavimas. Orientacinė minimali investicijų suma yra 100 000 CYP.

FR:    išlyga dėl galimybės Bendrijai nepriklausančių šalių piliečiams steigti žemės ūkio įmones ir dėl vynuogynų įsigijimo.

HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

IE:    išlyga dėl galimybės Bendrijai nepriklausančių šalių piliečiams įsigyti žemės ūkio paskirties žemės, nebent yra duotas leidimas; dėl Bendrijai nepriklausančių šalių rezidentų investicijų į grūdų malimo veiklą.

LT:    įsipareigojimų dėl galimybės užsienio subjektams (fiziniams ir juridiniams asmenims) įsigyti žemės, vidaus vandenų ir miškų nuosavybės teises pagal konstitucinę teisę neprisiimta.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų dėl žemės ūkio paskirties žemės ir miško įsigijimo neprisiimta.

SK:    išlyga dėl žemės ūkio paskirties žemės ir kitokios žemės įsigijimo, kaip nustatyta Užsienio valiutos įstatyme, nebent yra duotas leidimas.

B.    ŽUVININKYSTĖ

5.    Žuvininkystė, žuvivaisos ir žuvų ūkių veikla, išskyrus paslaugas

AT: ne mažiau kaip 25 proc. įsigytų laivų turi būti registruoti Austrijoje.

BE:    išlyga dėl galimybės laivybos bendrovėms, kurių pagrindinė buveinė yra ne Belgijoje, įsigyti su Belgijos vėliava plaukiojančių laivų.

BG: įsipareigojimų neprisiimta.

CY: leidžiamas ne daugiau kaip 49 proc. atitinkantis ES nepriklausančių šalių subjektų dalyvavimas. Orientacinė minimali investicijų suma yra 100 000 CYP.

DK:    išlyga dėl galimybės EB nepriklausančių šalių rezidentams turėti trečdalį ar daugiau komercinės žvejybos bendrovės kapitalo; EB nepriklausančių šalių rezidentai gali būti su Danijos vėliava plaukiojančių laivų savininkai tik Danijoje įregistravę įmonę.

FR:    išlyga dėl Bendrijai arba ELPA nepriklausančių šalių piliečių įsikūrimo valstybinėje jūrų teritorijoje siekiant vykdyti žuvų, vėžiagyvių ir (arba) dumblių ūkių veiklą.

FI:    išlyga dėl laivų, plaukiojančių su Suomijos vėliava, įskaitant žvejybos laivus, nuosavybės teisių, išskyrus Suomijoje įregistruotos įmonės nuosavybę.

FR:    išlyga dėl nuosavybės įsigijus daugiau kaip 50 proc. laivo, plaukiojančio su Prancūzijos vėliava, nuosavybės teisių, nebent toks laivas priklauso tik įmonėms, kurių pagrindinė buveinė yra Prancūzijoje.

DE:    jūrų žvejybos licencija išduodama tik laivams, kurie turi teisę plaukioti su Vokietijos vėliava. Tai žvejybos laivai, kurių akcijų didžioji dalis priklauso Bendrijos piliečiams arba pagal Bendrijos taisykles įsteigtoms bendrovėms, kurių pagrindinė verslo vieta yra valstybėje narėje. Naudojamus laivus turi valdyti ir prižiūrėti Vokietijoje gyvenantys asmenys. Norint gauti žvejybos licenciją, visi žvejybos laivai turi būti užregistruoti atitinkamose pakrančių valstybėse, kuriose yra tų laivų uostai.

EE:    laivai gali plaukioti su Estijos vėliava, jeigu jie yra Estijos teritorijoje ir didžioji jų nuosavybės teisių dalis priklauso Estijos piliečiams, Estijoje įsteigusiems tikrąsias ūkines bendrijas ir ribotos atsakomybės ūkines bendrijas arba kitus juridinius asmenis, kurių valdyboje didžiąją dalį balsavimo teisių turi Estijos piliečiai.

EL:    ES nepriklausančių šalių fiziniams arba juridiniams asmenims gali priklausyti ne daugiau kaip 49 proc. su Graikijos vėliava plaukiojančio laivo nuosavybės teisių.

HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

IE:    išlyga dėl galimybės Bendrijai nepriklausančių šalių piliečiams įsigyti Airijoje registruotų jūrų žvejybos laivų.

IT:    išlyga dėl galimybės užsieniečiams, išskyrus Bendrijos šalių rezidentus, pirkti laivų, plaukiojančių su Italijos vėliava, didžiąją akcijų dalį arba laivybos bendrovių, kurių buveinė yra Italijoje, kontrolinį akcijų paketą; pirkti su Italijos vėliava plaukiojančius laivus, naudojamus žvejoti Italijos teritoriniuose vandenyse.

LT: įsipareigojimų neprisiimta.

LV:    išlyga dėl fiziniams asmenims, kurie nėra Latvijos Respublikos piliečiai ar nepiliečiai arba Latvijos juridiniai asmenys, priklausančių Latvijos žvejybos laivų nuosavybės teisių registravimo, išskyrus registravimą Latvijoje įsteigus įmonę.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

NL:    išlyga dėl laivų, plaukiojančių su Nyderlandų vėliava, nuosavybės teisių, nebent investuotojai yra laivybos bendrovės, įregistruotos Nyderlandų įstatymuose nustatyta tvarka, įsisteigusios Nyderlandų Karalystėje ir turinčios tikrąją buveinę Nyderlanduose.

PT: išlyga dėl laivų, plaukiojančių su Portugalijos vėliava, nuosavybės teisių, išskyrus Portugalijoje įregistruotos įmonės nuosavybę.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SE:    išlyga dėl 50 proc. ar didesnės su Švedijos vėliava plaukiojančių laivų nuosavybės teisių dalies įsigijimo, nebent tai daroma per Švedijoje įregistruotą įmonę; dėl komercinę žvejybą Švedijos vandenyse vykdančių įmonių steigimo arba 50 proc. ar didesnės jų akcijų dalies įsigijimo, nebent yra duotas leidimas. Teisės žvejoti apribojimai ir ribojamosios nuostatos, kurie žvejybos laivai gali gauti licenciją ir tapti Švedijos žvejybos laivyno dalimi, yra nustatyti Švedijos žuvininkystės teisės aktuose.

SK:    išlyga dėl laivų, plaukiojančių su Slovakijos vėliava, nuosavybės teisių, išskyrus Slovakijos Respublikoje įregistruotos įmonės nuosavybę.

UK:    išlyga dėl laivų, plaukiojančių su JK vėliava, įsigijimo, nebent bent 75 proc. investicijos priklauso Britanijos piliečiams ir (arba) bendrovėms, kurių bent 75 proc. nuosavybės teisių priklauso Britanijos piliečiams, kurie bet kuriuo atveju turi būti JK rezidentai arba turėti buveinę JK. Laivai turi būti valdomi, jiems vadovaujama ir jų kontrolė vykdoma iš JK.

C.    KASYBA IR KARJERŲ EKSPLOATAVIMAS

10.    Akmens anglių ir rusvųjų anglių kasyba; durpių gavyba

11.    Nevalytos naftos ir gamtinių dujų gavyba, išskyrus paslaugas

12.    Urano ir torio rūdų kasyba

13.    Metalo rūdų kasyba

14.    Kita kasyba ir karjerų eksploatavimas

BG: teisė ieškoti, žvalgyti ir eksploatuoti gamtos išteklius, įskaitant mineralines žaliavas ir rūdas, suteikiama pagal Bulgarijos valstybės suteikiamą terminuotą koncesiją.

Teisės ieškoti ir (arba) žvalgyti ir eksploatavimo koncesijos suteikiamos fiziniams ir juridiniams asmenims, įregistruotiems Prekybos registre kaip prekybininkai ir turintiems reikiamų techninių, valdymo ir finansinių galimybių. Įsipareigojimų dėl aukso gavybos iš upių ir druskos bei elementų gavybos iš jūros vandens neprisiimta.

CZ: įsipareigojimų neprisiimta.

EL:    teisė žvalgyti ir eksploatuoti visus mineralinius išteklius, išskyrus angliavandenilius, kietąjį kurą, radioaktyviuosius mineralinius išteklius ir geoterminį potencialą, suteikiama pagal Graikijos valstybės koncesiją, gavus Ministrų tarybos patvirtinimą.

ES:    išlyga dėl Bendrijai nepriklausančių šalių kilmės investicijų į strateginius mineralinius išteklius.

FR:    nerezidentai gavybos pramonės sektoriuose gali steigti tik Prancūzijos arba Europos patronuojamąją įmonę, o jos vadovas turi būti Prancūzijos arba kitos šalies rezidentas ir deklaruoti savo gyvenamąją vietą vietos prefektūros (préfet) institucijose.

HR: įsipareigojimų neprisiimta.

HU: teisė ieškoti, žvalgyti ir eksploatuoti mineralines žaliavas gali būti suteikiama pagal Vengrijos valstybės suteikiamą terminuotą koncesiją.

LT: įsipareigojimų neprisiimta.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

EB:    išlyga dėl angliavandenilių ieškojimo, žvalgymo ir eksploatavimo: pagal 1994 m. gegužės 30 d. Direktyvą 94/22/EB (OL L 164, 1994 6 30), paaiškėjus, kad trečioji šalis Bendrijos subjektams sudaro ne tokias sąlygas pradėti vykdyti nurodytą veiklą ir ją vykdyti, kokias Bendrija sudaro tos šalies subjektams, Taryba, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, gali leisti valstybei narei neduoti leidimo subjektui, kurį faktiškai kontroliuoja atitinkama trečioji šalis ir (arba) tos šalies piliečiai (remiantis abipusiškumo principu).

D.    APDIRBAMOJI PRAMONĖ

15.    Maisto produktų ir gėrimų gamyba

16.    Tabako gaminių gamyba

17.    Tekstilės gaminių gamyba

18.    Drabužių siuvimas (gamyba); kailių išdirbimas ir dažymas

Apribojimų nėra.

BG:    alkoholinių gėrimų, distiliatų ir spirito gamyba turi būti registruota ir ją gali vykdyti subjektai, įregistruoti pagal Prekybos įstatymą arba pagal vienos iš ES ar EEE valstybių narių teisės aktus. 

Tabako gaminiams gaminti ir tabakui apdirbti reikalingas Ministrų tarybos leidimas. Gamybą gali vykdyti pagal Prekybos įstatymą arba pagal vienos iš ES ar EEE valstybių narių teisės aktus įregistruoti subjektai.

19.    Odų rauginimas ir išdirbimas; lagaminų, rankinių, balno reikmenų, pakinktų ir avalynės gamyba

Išlyga dėl branduolinės energetikos objekto ar įrenginio eksploatavimo ir branduolinio kuro šalinimo, kuriems reikia licencijos.

Vaistams ir veterinariniams vaistams gaminti, importuoti ir platinti reikia pagrindinio atstovo Bulgarijoje leidimo.

Su atliekų šalinimu ir tvarkymu susijusiai veiklai vykdyti reikia leidimo.

20.    Medienos ir gaminių iš medienos bei kamštienos, išskyrus baldus, gamyba; gaminių iš šiaudų ir pynimo medžiagų gamyba

21.    Popieriaus ir popieriaus gaminių gamyba

22.    Leidyba, spausdinimas ir įrašytų laikmenų tiražavimas

23.    Kokso, rafinuotų naftos produktų ir branduolinio kuro gamyba

24.    Chemikalų ir chemijos pramonės gaminių gamyba

25.    Guminių ir plastikinių dirbinių gamyba

26.    Kitų ne metalo mineralinių produktų gamyba

27.    Pagrindinių metalų gamyba

28.    Metalo gaminių, išskyrus mašinas ir įrangą, gamyba

29.    Kitų, niekur kitur nepriskirtų, mašinų ir įrangos gamyba

30.    Įstaigos, buhalterijos ir skaičiavimo įrangos gamyba

31.    Kitų, niekur kitur nepriskirtų, elektros mašinų ir aparatūros gamyba

32.    Radijo, televizijos ir ryšių įrangos bei aparatūros gamyba

33.    Medicinos, tiksliųjų ir optinių prietaisų, įvairių tipų laikrodžių gamyba


34.    Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba

35.    Kitos transporto įrangos gamyba

36.    Baldų gamyba; kita, niekur kitur nepriskirta, gamyba

37.    Antrinis perdirbimas

KITA GAMYBA

AT:    nekarinių ginklų ir šaudmenų gamintojams taikomas EEE pilietybės reikalavimas. Karinių ginklų ir šaudmenų gamintojai turi būti Austrijos piliečiai. Juridiniai asmenys ir ūkinės bendrijos: registruotoji buveinė arba pagrindinė buveinė turi būti Austrijoje. Bendrovės profesionalus atstovas arba valdantieji partneriai, įgalioti veikti bendrovės vardu, turi būti EEE šalių piliečiai.

BG: kad būtų galima gaminti ginklus, šaudmenis, sprogmenis ir dvejopo naudojimo objektus bei technologijas ir jais prekiauti, reikalaujama turėti licenciją arba būti registruotiems. Tokią veiklą gali vykdyti pagal Prekybos įstatymą įregistruoti subjektai.

E.    ELEKTROS, DUJŲ IR VANDENS TIEKIMAS

40.    Elektros, dujų, garo ir karšto vandens tiekimas

AT: įsipareigojimų neprisiimta.

BG: su elektra, dujomis ir karštu vandeniu susijusiai veiklai vykdyti reikalinga licencija. Licencijos išduodamos pagal Prekybos įstatymą arba vienos iš ES ar EEE valstybių narių teisės aktus įregistruotiems juridiniams asmenims.

CZ: įsipareigojimų neprisiimta.

FR:    koncesijos ir leidimai hidroenergijos srityje gali būti suteikiami tik Prancūzijos arba Bendrijos šalių piliečiams, taip pat trečiųjų šalių, su kuriomis sudaryti abipusiškumo susitarimai dėl hidroenergijos naudojimo, piliečiams.

FI:    išlyga dėl investicijų į įmonę, kurios veikla susijusi su branduoline energija arba branduolinėmis medžiagomis.

EL:    kietasis kuras, radioaktyvieji mineraliniai ištekliai ir geoterminė energija: Bendrijai nepriklausančių šalių fiziniams arba juridiniams asmenims eksploatavimo licencija gali būti nesuteikiama. Eksploatavimo teisė suteikiama gavus Graikijos valstybės koncesiją, kurią patvirtina Ministrų taryba.

HR, HU: įsipareigojimų neprisiimta.

LV: elektros energijos sektorius yra valstybės monopolis.

MT: įsipareigojimų neprisiimta.

PT:    išlyga dėl investicijų į gamtinių dujų importo, transportavimo ir tiekimo įmonę. Sąlygas, kurias turi įvykdyti šią veiklą norinčios vykdyti įmonės, nustato Portugalijos Vyriausybė.

RO: įsipareigojimų neprisiimta.

SK:    taikomas Slovakijos Respublikos energetikos politikos atitikties reikalavimas. Išlyga dėl investicijų į įmones, laikomas natūraliomis monopolijomis.

Vyriausybė gali apriboti elektros energijos ir dujų importą bei eksportą, jeigu:

   elektros energijos ir dujų gamintojų ir pirkėjų teisės ir įsipareigojimai neatitinka Slovakijos Respublikos gamintojų ir pirkėjų teisių ir įsipareigojimų arba yra už juos didesni;

   individualių gamintojų taikomos su aplinkos apsauga susijusios atsargumo priemonės neatitinka Slovakijos Respublikoje užtikrinamos aplinkos apsaugos arba yra griežtesnės;

   dėl elektros energijos importo ir eksporto ribojamas iš atsinaujinančiųjų energijos šaltinių arba iš šalies anglies šaltinių pagamintos elektros energijos naudojimas.

________________

VIII PRIEDAS

Bendrijos priemonės viešųjų pirkimų srityje

(nurodytos Asociacijos susitarimo 137 straipsnyje)

1 priedėlis

CENTRINĖS VALDŽIOS INSTITUCIJOS

Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdančios institucijos

2 skirsnis

Valstybės susitariančiosios institucijos

Kroatijos Parlamentas

Kroatijos Respublikos Prezidentas

Kroatijos Respublikos Prezidentūra

Kroatijos Respublikos Prezidentūra pasibaigus kadencijai

Kroatijos Respublikos Vyriausybė

Kroatijos Respublikos Vyriausybės tarnybos

Ūkio ministerija

Regioninės plėtros ir ES fondų paramos ministerija

Finansų ministerija

Gynybos ministerija

Užsienio ir Europos reikalų ministerija

Vidaus reikalų ministerija


Teisingumo ministerija

Viešojo administravimo ministerija

Verslumo ir amatų ministerija

Darbo ir pensijų sistemos ministerija

Jūrų reikalų, transporto ir infrastruktūros ministerija

Žemės ūkio ministerija

Turizmo ministerija

Aplinkos ir gamtos apsaugos ministerija

Statybos ir projektavimo ministerija

Veteranų reikalų ministerija

Socialinės politikos ir jaunimo reikalų ministerija

Sveikatos apsaugos ministerija

Mokslo, švietimo ir sporto ministerija

Kultūros ministerija

Valstybės administracinės įstaigos

Valstybinės apskričių administracinės tarnybos

Kroatijos Respublikos Konstitucinis Teismas

Kroatijos Respublikos Aukščiausiasis Teismas

Teismai

Valstybinė teismų taryba

Generalinio prokuroro tarnybos

Generalinio prokuroro taryba

Ombudsmeno tarnybos

Viešųjų pirkimų procedūrų priežiūros valstybinė komisija

Kroatijos nacionalinis bankas

Valstybės agentūros ir tarnybos

Valstybės audito tarnyba


2 priedėlis

REGIONINĖS INSTITUCIJOS IR VIEŠOSIOS TEISĖS REGLAMENTUOJAMOS ĮSTAIGOS

Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdančios institucijos

VIEŠOSIOS TEISĖS REGLAMENTUOJAMŲ ĮSTAIGŲ IR JŲ KATEGORIJŲ SĄRAŠAI

Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine, broj 90/11) (Viešųjų pirkimų įstatymas, Oficialusis leidinys Nr. 90/11) 5 straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytos perkančiosios institucijos, t. y. juridiniai asmenys, įsteigti siekiant patenkinti visuotinės svarbos poreikius, yra nepramoninio ir nekomercinio pobūdžio ir atitinka vieną iš šių sąlygų:

   jie yra daugiau nei 50 proc. finansuojami iš valstybės biudžeto arba iš vietos ar regioninių savivaldos subjektų ar kitų tokių juridinių asmenų biudžeto, arba

   jų valdymo priežiūrą vykdo valstybės įstaigos, vietos ar regioniniai savivaldos subjektai ar kiti tokie juridiniai asmenys, arba

   jie turi stebėtojų tarybą, administracinę ar vadovų tarybą, kurios daugiau kaip pusė narių yra paskirti valstybės įstaigų, vietos ar regioninių savivaldos subjektų ar kitų tokių juridinių asmenų.


Pavyzdžiai:

Agentūra „Alan d.o.o.“

APIS IT d.o.o. (Informacinių sistemų ir informacinių technologijų palaikymo agentūra)

Kroatijos nacionalinis liaudies šokių ansamblis „Lado“

CARnet (Kroatijos akademinis ir mokslinių tyrimų tinklas)

Pagalbos ir priežiūros centrai

Socialinės rūpybos centrai

Socialinės globos įstaigos

Sveikatos priežiūros centrai

Valstybiniai archyvai

Valstybinis gamtos apsaugos institutas

Krško branduolinės elektrinės eksploatacijos nutraukimo ir jos radioaktyviųjų atliekų ir panaudoto branduolinio kuro šalinimo finansavimo fondas

Konfiskuoto turto kompensavimo fondas

Vukovaro rekonstrukcijos ir plėtros fondas

Neįgaliųjų profesinės reabilitacijos ir įdarbinimo fondas

Aplinkos apsaugos ir efektyvaus energijos vartojimo fondas

Kroatijos mokslo ir menų akademija

Kroatijos rekonstrukcijos ir plėtros fondas

„Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.“ (Kroatijos kontrolės įmonė)

„Hrvatska lutrija d.o.o.“ (Kroatijos loterija)

Kroatijos paveldo fondas

Kroatijos žemės ūkio rūmai

Kroatijos radijas ir televizija


Kroatijos technologijų kultūros asociacija

Kroatijos audiovizualinis centras

Kroatijos žirgų auginimo centras. Valstybiniai žirgų ūkiai „Đakovo“ ir „Lipik“

Kroatijos žemės ūkio, maisto ir kaimo reikalų centras

Kroatijos kovos su minomis centras

Kroatijos pilietinio karo memorialas ir dokumentacijos centras

Kroatijos olimpinis komitetas

Kroatijos energijos rinkos operatorius

Kroatijos parolimpinis komitetas

Kroatijos laivybos registras

Kroatijos kultūros paveldo išsaugojimo institutas

Kroatijos kurčiųjų sporto federacija

Kroatijos skubiosios medicinos pagalbos institutas

Kroatijos nacionalinis visuomenės sveikatos institutas

Kroatijos psichikos sveikatos institutas

Kroatijos pensijų draudimo institutas

Kroatijos standartų institutas

Kroatijos nuotolinės medicinos institutas

Kroatijos toksikologijos ir kovos su dopingu institutas

Kroatijos nacionalinis kraujo perpylimo institutas

Kroatijos įdarbinimo tarnyba

Kroatijos darbuotojų sveikatos apsaugos ir saugos institutas

Kroatijos sveikatos draudimo institutas

Kroatijos profesinės sveikatos draudimo institutas

Laivybos bendrovė „Jadrolinija“


Viešoji įstaiga Kroatijos olimpinis centras

Viešosios aukštojo mokslo įstaigos

Nacionalinių parkų viešosios įstaigos

Gamtos parkų viešosios įstaigos

Viešieji mokslo institutai

Teatrai, muziejai, galerijos, bibliotekos ir kitos kultūros srities įstaigos, įsteigtos Kroatijos Respublikos ar vietos ir regioninių savivaldos subjektų

Įkalinimo įstaigos

Klinikinės ligoninės

Klinikinių ligoninių centrai

Klinikos

Leksikografijos institutas „Miroslav Krleža“

Uosto administracijos

Sanatorijos

Regioninių savivaldos subjektų įsteigtos vaistinės

„Matica hrvatska“ („Matrix Croatia“);

Tarptautinis povandeninės archeologijos centras

Nacionalinė ir universitetinė biblioteka

Nacionalinis moksleivių ir studentų gyvenimo lygio rėmimo fondas

Nacionalinis pilietinės visuomenės vystymosi fondas

Kroatijos Respublikos nacionalinis mokslo, aukštojo mokslo ir technologinės plėtros fondas

Nacionalinis švietimo išorės vertinimo centras

Nacionalinė aukštojo mokslo taryba

Nacionalinė mokslo taryba

Oficialusis leidinys („Narodne novine d.d.“)


Švietimo ir (arba) pataisos institutai

Kroatijos Respublikos arba vietos ar regioninių savivaldos subjektų įsteigtos švietimo įstaigos

Savivaldos įstaigos

Bendrosios praktikos ligoninės

„Plovput d.o.o.“ (už navigacijos saugą atsakinga valstybės įmonė)

Poliklinikos

Specialios ligoninės

Centrinis apdraustų asmenų registras

Universitetinis skaičiavimo centras

Sporto asociacijos

Sporto federacijos

Būtinosios medicinos pagalbos įstaigos

Palaikomosios slaugos įstaigos

Sveikatos priežiūros įstaigos

Policijos solidarumo fondas

Kalėjimai

Dubrovniko restauravimo institutas

Sėklų ir sodinukų institutas

Visuomenės sveikatos institutai

Aeronautikos technikos centras („Zrakoplovno – tehnički centar d.d.“)

Apskričių kelių administracijos

Energetikos sektoriaus verslo veiklos ir investicijų stebėjimo centras


3 priedėlis

VIEŠŲJŲ PASLAUGŲ SEKTORIUJE VEIKIANTYS SUBJEKTAI

Viešuosius pirkimus pagal šios antraštinės dalies nuostatas vykdančios institucijos

1 skirsnis

Viešųjų pirkimų sutartis dėl jūrų arba vidaus vandenų uostų ar kitų terminalų įrenginių sudarantys subjektai

Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine, broj 90/11) (Viešųjų pirkimų įstatymas, Oficialusis leidinys Nr. 90/11) 6 straipsnyje nurodyti perkantieji subjektai, t. y. viešosios įmonės, kurios, laikydamosi specialių taisyklių, užsiima veikla, susijusia su geografinės teritorijos eksploatavimu, kad vežėjams jūrų ar upių keliais būtų teikiamos jūrų uostų, upių uostų ir kitų transporto terminalų paslaugos; pvz., subjektai, vykdantys tokią veiklą pagal suteiktą koncesiją, remiantis Jūrų ir jūrų uostų įstatymu (Oficialusis leidinys Nr. 158/03, 100/04, 141/06 ir 38/09).


2 skirsnis

Viešųjų pirkimų sutartis dėl oro uostų įrenginių sudarantys subjektai

Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine, broj 90/11) (Viešųjų pirkimų įstatymas, Oficialusis leidinys Nr. 90/11) 6 straipsnyje nurodyti perkantieji subjektai, t. y. viešosios įmonės, kurios, laikydamosi specialių taisyklių, užsiima veikla, susijusia su geografinės teritorijos eksploatavimu, kad oro vežėjams būtų teikiamos oro uostų ir kitų terminalų įrenginių paslaugos; pvz., subjektai, vykdantys tokią veiklą pagal suteiktą koncesiją, remiantis Oro uostų įstatymu (Oficialusis leidinys Nr. 19/98 ir 14/11).

________________

IX PRIEDAS

Prie Asociacijos susitarimo XIII priedo pridedamų skelbimo priemonių sąrašas

2 priedėlis

KROATIJA

   „Narodne novine“

   Kroatijos Respublikos elektroninis viešųjų pirkimų klasifikatorius (https://eojn.nn.hr/Oglasnik/clanak/electronic-public-procurement-of-the-republic-of-croatia/0/81/)

_______________

(1) Jeigu sąskaitos faktūros deklaraciją sudaro patvirtintas eksportuotojas, kaip apibrėžta šio priedo 21 straipsnyje, šioje vietoje reikia įrašyti jo leidimo numerį. Jeigu sąskaitos faktūros deklaraciją sudaro ne patvirtintas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba ši vieta paliekama tuščia.
(2) Turi būti nurodyta produktų kilmė. Jeigu sąskaitos faktūros deklaracija visiškai arba iš dalies susijusi su Seutos ir Meliljos kilmės produktais pagal šio priedo 36 straipsnį, eksportuotojas turi juos aiškiai nurodyti dokumente, kuriame surašoma deklaracija, naudodamas simbolį CM.
(3) Šių nuorodų galima neįtraukti, jeigu informacija pateikiama pačiame dokumente.
(4) Žr. šio priedo 20 straipsnio 5 dalį. Jeigu nereikalaujama, kad eksportuotojas pasirašytų, jis gali nerašyti ir savo vardo bei pavardės.
(5) Austrijoje, Suomijoje ir Švedijoje viešosioms paslaugoms horizontali išlyga netaikoma.
(6) Paaiškinimas. Viešosios paslaugos paslaugos teikiamos tokiuose sektoriuose, kaip susijusių mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugų, socialinių ir humanitarinių mokslų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugų, techninių bandymų ir analizės paslaugų, aplinkosaugos paslaugų, sveikatos priežiūros paslaugų, transporto paslaugų ir pagalbinių visų rūšių transporto paslaugų. Išimtinės teisės teikti tokias paslaugas dažnai suteikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams, pavyzdžiui, turintiems valdžios institucijų koncesijas, su sąlyga, kad jie prisiima specialius paslaugų įsipareigojimus. Kadangi viešosios paslaugos taip pat dažnai teikiamos decentralizuotu lygmeniu, išsamaus ir visapusiško sąrašo pagal sektorius sudaryti neįmanoma.
(7) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(8) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(9) *SI: pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas patronuojamosioms įmonėms nustatytas režimas.
(10) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(11) CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema:a)šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą;b)kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta.
(12) PL: be kitų kapitalo srautų ir mokėjimo valiuta apribojimų, taikoma nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais atlikti operacijas užsienio valiuta. Leidimas reikalingas, kai atliekamos tokios operacijos užsienio valiuta:užsienio valiutos pervedimas į užsienį;Lenkijos valiutos pervedimas į šalį;nuosavybės teisių į piniginį turtą perdavimas tarp šalies ir užsienio piliečių;paskolų ir kreditų teikimas šalies piliečiams ir jų naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas užsienio valiuta;mokėjimų užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas ar darbą nustatymas ir vykdymas Lenkijoje;sąskaitos atidarymas ir turėjimas užsienyje esančiame banke;užsienio vertybinių popierių įsigijimas ir turėjimas ir nekilnojamojo turto užsienyje įsigijimas;kitų panašių įsipareigojimų prisiėmimas užsienyje.
(13) SK: informacija pateikiama siekiant užtikrinti skaidrumą.
(14) BG: su einamosiomis operacijomis susijusiems pervedimams ir mokėjimams taikoma nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema:i) ribojamas nacionalinės arba užsienio valiutos grynaisiais pinigais eksportas ir importas; ii) šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą; iii) užsieniečiai darbuotojai užsienio valiutos gali pirkti iki 70 proc. savo darbo užmokesčio; iv) mokėjimus ir pervedimus į užsienį užsienio valiuta turi atlikti bankai; v) vienašaliams pervedimams atlikti reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas; vi) mokėjimai Bulgarijos Respublikos teritorijoje turi būti atliekami Bulgarijos levais.
(15) Užsieniečiai turi teisę į užsienį pervesti tokias iš investicijų Bulgarijos Respublikoje gautas pajamas ir kompensacines išmokas: gautą pelną, kompensacinę išmoką už investicijos ekspropriaciją, likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos gautas pajamas, vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį gautą sumą.
(16) PL: išnaša po skiltimi „Patekimas į rinką“ taip pat taikoma nacionaliniam režimui.
(17) RO: 30 proc. valstybei priklausančių komercinių bendrovių kapitalo nemokamai paskirstyta Rumunijos piliečiams, išduodant nuosavybės pažymėjimus, kurie negali būti parduodami užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims.RO: kiti 70 proc. šių bendrovių kapitalo bus parduoti.RO: vykstant privatizacijai, užsienio investuotojai gali pirkti komercinių bendrovių turtą ir akcijas. Rumunijos juridiniai ir fiziniai asmenys šiuo atžvilgiu turi pirmumo teisę. Kai privatizuojama taikant metodą, pagal kurį įmonę išperka jos vadovai ir darbuotojai, teisė pirkti komercinę bendrovę suteikiama tik jos darbuotojams.
(18) Laikino buvimo trukmė nustatoma valstybės narės ir, jei yra, Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose dėl atvykimo, buvimo ir darbo. Tiksli trukmė gali būti nevienoda įvairių kategorijų fiziniams asmenims, nurodytiems šiame sąraše. i kategorijos asmenų buvimo trukmė toliau išvardytose valstybėse narėse ribojama taip: BG – vieni metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas dar vieniems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip treji metai; EE – treji metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas dar dvejiems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip penkeri metai; LV – penkeri metai; LT – treji metai, šis laikotarpis aukščiausio rango darbuotojams gali būti pratęstas dar dvejiems metams; PL ir SI – vieni metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas. ii kategorijos asmenų buvimo trukmė toliau išvardytose valstybėse narėse ribojama taip: BG – trys mėnesiai per kalendorinius metus; EE – 90 dienų per šešis mėnesius; PL – trys mėnesiai; LT – trys mėnesiai per metus; HU, LV, SI – 90 dienų.
(19) Visi kiti Bendrijos ir valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, buvimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių, įskaitant buvimo trukmę, minimalų darbo užmokestį ir kolektyvines darbo užmokesčio sutartis reglamentuojančius teisės aktus, taikomi toliau.
(20) Bendrovės viduje perkeliamas asmuo – fizinis asmuo, dirbantis juridiniam asmeniui, kuris nėra Čilės teritorijoje įsisteigusi ne pelno organizacija, laikinai perkeliamas teikti paslaugą į valstybės narės teritorijoje esantį komercinį padalinį; minėto juridinio asmens pagrindinė verslo vieta turi būti Čilės teritorijoje, o fizinis asmuo turi būti perkeliamas į to juridinio asmens padalinį (biurą, filialą arba patronuojamąją įmonę), faktiškai teikiantį panašias paslaugas valstybės narės, kuriai taikoma EB sutartis, teritorijoje.
(21) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(22) Paslaugų sutartis turi atitikti Bendrijos ir valstybės narės, kurioje ji sudaryta, įstatymus, kitus teisės aktus ir reikalavimus.
(23) Užsienio teisininkai, kurie pagal savo buveinės šalyje apibrėžtą atitinkamą profesinę kvalifikaciją negali būti vadinami „advokat“, arba EEE teisininkai gali laisvai teikti teisinio konsultavimo paslaugas.
(24) BG: konsultacijos teisiniais klausimais neapima: teisinio atstovavimo (teisminėje arba neteisminėje ir) administracinėje instancijose, taip pat teisinių dokumentų tokioms procedūroms rengimo; teisinės nuomonės su jurisdikcijos teise nesusijusiais klausimais reiškimo, kai paslaugų teikėjas yra kvalifikuotas teisininkas; su Bulgarijos piliečių teisėmis ir pareigomis susijusio teisinio atstovavimo ne teisme.
(25) Tokia profesine veikla leidžiama verstis pagal 1990 m. gruodžio 31 d. Prancūzijos įstatymą Nr. 90–1259, reglamentuojantį įvairią teisinę ir teismų veiklą.
(26) Tarptautinė teisė apima ir EB teisę.
(27) Tokia profesine veikla leidžiama verstis pagal 1990 m. gruodžio 31 d. Prancūzijos įstatymą Nr. 90–1259, reglamentuojantį įvairią teisinę ir teismų veiklą.
(28) *Paaiškinimas. Kadangi visų rūšių audito veiklai vykdyti turi būti steigiamas komercinis padalinys, įsipareigojimų dėl tarpvalstybinių operacijų neprisiimta. Nacionalinės profesinės organizacijos gali patvirtinti tik įsisteigusius teisės aktais įgaliotus auditorius. Toks patvirtinimas yra būtina šios veiklos vykdymo sąlyga.
(29) SI: pagal Slovėnijos teisę audito paslaugas teikia ne fiziniai asmenys, o firmos.
(30) Užsienyje išlaikyti egzaminai ir įgyta patirtis pripažįstami, jeigu jais užtikrinama lygiavertė kompetencija.
(31) Užsienyje išlaikyti egzaminai ir įgyta patirtis pripažįstami, jeigu jais užtikrinama lygiavertė kompetencija.
(32) Tokia profesine veikla leidžiama verstis pagal 1990 m. gruodžio 31 d. Prancūzijos įstatymą Nr. 90–1259, reglamentuojantį įvairią teisinę ir teismų veiklą.
(33) *Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(34) Privačių paslaugų kainas nustato profesinės organizacijos ir patvirtina sveikatos apsaugos ministras.
(35) Juridiniams asmenims steigti reikalingas Sveikatos ministerijos leidimas. Patekti į valstybinį sveikatos priežiūros tinklą galima gavus Slovėnijos Respublikos Sveikatos draudimo instituto koncesiją.
(36) *Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(37) Jeigu steigiant vaistines atliekama ekonominių poreikių analizė, atsižvelgiama į šiuos pagrindinius kriterijus: gyventojų skaičių, veikiančių vaistinių skaičių ir jų geografinį tankumą. Šie kriterijai taikomi nacionaliniu lygmeniu, išskyrus FR.
(38) Papildomi įsipareigojimai: IT fiziniai asmenys gali jungtis į profesines asociacijas (neturinčias juridinio asmens teisių).
(39) *Ši paslauga susijusi su nekilnojamojo turto agentų profesija ir nedaro poveikio jokioms nekilnojamąjį turtą perkančių fizinių ir juridinių asmenų teisėms ir (arba) jiems taikomiems apribojimams.
(40) LV: ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(41) SI: veikia viešųjų paslaugų įmonė; koncesijos teisės gali būti suteiktos Slovėnijos Respublikoje įsisteigusiems privatiems operatoriams.
(42) *Ši paslauga neapima kasyklų eksploatavimo.
(43) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(44) *Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(45) Įsipareigojimai nurodyti pagal siūlomą klasifikaciją, apie kurią EB ir jos valstybės narės PPO pranešė 2001 m. kovo 23 d. (PPO dokumentas S/CSS/W/61).
(46) Pašto siunta – bet kurio tipo viešo ar privataus komercinės veiklos vykdytojo tvarkoma siunta.
(47) Sąvoka „tvarkymas“ turėtų apimti surinkimą, rūšiavimą, vežimą ir pristatymą.
(48) Korespondencija – gabenama ir ant pačios siuntos arba jos pakuotės siuntėjo nurodytu adresu pristatoma bet kokio fizinio pavidalo raštiška korespondencija. Knygos, katalogai, laikraščiai ir periodiniai leidiniai korespondencija nelaikomi.
(49) Pvz., laiškų, atvirukų.
(50) Įskaitant knygas, katalogus.
(51) Žurnalų, laikraščių, periodinių leidinių.
(52) Skubaus pristatymo paslaugos ne tik teikiamos greičiau ir patikimiau, bet ir gali apimti tokius pridėtinės vertės aspektus, kaip paėmimas iš kilmės vietos, asmeninis pristatymas adresatui, stebėjimas ir sekimas, pakeliui esančios siuntos paskirties vietos ir adresato keitimas, gavimo patvirtinimas.
(53) Priemonių parūpinimas, įskaitant ad hoc patalpų parūpinimą, trečiosios šalies vykdomą vežimą, leidimą savarankiškai pristatyti pašto siuntas, šią paslaugą užsisakiusiems naudotojams tarpusavyje jomis keičiantis. Pašto siunta – bet kurio tipo viešo ar privataus komercinės veiklos vykdytojo tvarkoma siunta.
(54) Transliavimas – nepertraukiama perdavimo grandinė, reikalinga televizijos ar radijo programos signalams perduoti visuomenei, tačiau neapimanti atitinkamų sąsajų tarp operatorių.
(55) **Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(56) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(57) Išskyrus ginklų platinimą visose valstybėse narėse, išskyrus BG. Išskyrus sprogmenų, cheminių produktų ir tauriųjų metalų platinimą visose valstybėse narėse, išskyrus AT, BG, FI, RO, SE. Išskyrus pirotechnikos prekių, degiųjų gaminių, sprogdinimo užtaisų, šaudmenų, karinės įrangos, tabako ir tabako gaminių, nuodingųjų medžiagų, medicininės ir chirurginės įrangos, tam tikrų medicininių medžiagų ir medicininėms reikmėms skirtų gaminių platinimą AT. Išskyrus tabako ir tabako gaminių, alkoholinių gėrimų; vaistinių preparatų, medicininių ir ortopedinių gaminių; ginklų, šaudmenų ir karinės įrangos; tauriųjų metalų, brangakmenių ir jų gaminių; naftos ir naftos produktų platinimą BG. Išskyrus šaunamųjų ginklų, sprogstamųjų įtaisų ir tabako gaminių platinimą HR. Išskyrus šaudmenų, sprogmenų, narkotikų ir vaistų su narkotikais, tabako gaminių ir cigarečių popieriaus, alkoholio ir spirito platinimo paslaugas RO. Išskyrus pirotechnikos prekių, degiųjų gaminių ir sprogdinimo užtaisų, šaunamųjų ginklų, šaudmenų ir karinės įrangos, nuodingųjų medžiagų ir tam tikrų medicininių medžiagų platinimą SI.
(58) BG: specialūs įsipareigojimai neapima nuolat veikiančiose prekių biržose teikiamų prekybos agentų paslaugų.
(59) BG: specialūs įsipareigojimai neapima nuolat veikiančiose prekių biržose teikiamų didmeninės prekybos paslaugų.
(60) Išskyrus tabaką ES, IT.
(61) Išskyrus tabaką ES, IT, FR.
(62) EE, LT ir LV šios paslaugos apima CPC 633, 6111, 61221, 63234. Išskyrus CPC 613 LT. Išskyrus alkoholinius gėrimus FI, S. Išskyrus CPC 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211 PL. Išskyrus vaistinius preparatus (CPC 63211 dalis) visose valstybėse narėse, įsipareigojusiose teikti profesionalias vaistininkų paslaugas. Paslaugų teikimas ne pastovioje vietoje (tiesioginė prekyba) priskiriamas prie mažmeninės prekybos paslaugų. CPC 633 (asmeninių ir namų ūkio daiktų remontas) priskiriamas prie verslo paslaugų. Šis sektorius apima tik prekių platinimą. Prekės yra fizinės ir tinkamos vežti.
(63) Pagrindiniai ekonominių poreikių analizės kriterijai steigiantis: veikiančių parduotuvių skaičius ir poveikis joms, gyventojų tankis, geografinis išsidėstymas, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.
(64) Išskyrus tabaką ES, FR ir IT. Išskyrus alkoholinius gėrimus IE.
(65) Šios taisyklės netaikomos nuolatinei prekybai gamybos įranga pastovioje pardavimo vietoje.
(66) Aplinkosaugos paslaugų klasifikacija parengta pagal klasifikacijos pasiūlymą, įtrauktą į dokumentą „Job 7612“ (EB ir jos valstybių narių pranešimas).
(67) BG: įsipareigojimai netaikomi paslaugoms, susijusioms su rinkimu, transportavimu, laikymu, antriniu naudojimu, antriniu perdirbimu, atkūrimu, naudojimu energijai ir medžiagoms gaminti, taip pat pavojingų atliekų ir medžiagų šalinimui.
(68) BG: tai aplinkosaugos klausimus nagrinėjančių vyriausybės ir savivaldybių įstaigų teikiamos reguliavimo, administravimo ir kontrolės paslaugos.
(69) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(70) Pagrindiniai ekonominių poreikių analizės kriterijai steigiantis valstybėje narėje: lovų ir (arba) sunkiosios medicininės įrangos vienetų skaičius atsižvelgiant į poreikius, gyventojų tankį ir amžiaus grupes, geografinis išsidėstymas, ypatingos istorinės ir meninės vertės teritorijų apsauga, poveikis eismo sąlygoms ir naujų darbo vietų kūrimas.
(71) Įmonių įstatymas; 1995 m. priedas.
(72)  BG: Atliekų, pavojingų krovinių ir medžiagų, karinės arba sukarintosios įrangos, narkotikų ir panašių prekių vežimas reglamentuojamas specialiose taisyklėse ir nepriskiriamas prie paslaugų, dėl kurių šiame sektoriuje prisiimta įsipareigojimų. Tai taikoma ir visoms paslaugoms, susijusioms su tokių prekių vežimu.
(73) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(74) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(75) **Viešai naudojamoms paslaugoms gali būti taikoma viešųjų paslaugų koncesijų arba licencijavimo tvarka.
(76) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.**Viešai naudojamoms paslaugoms gali būti taikoma viešųjų paslaugų koncesijų arba licencijavimo tvarka.Muitinio įforminimo paslaugos (arba muitinės brokerių paslaugos) – su importu, eksportu arba krovinių gabenimu susijusių muitinės formalumų tvarkymas kitos šalies vardu, neatsižvelgiant į tai, ar tokia paslauga yra pagrindinė, ar įprasta papildoma paslaugų teikėjo veikla.
(77) Konteinerių stoties ir saugyklos paslaugos – konteinerių laikymas uostų teritorijose arba sausumoje, siekiant juos pripildyti arba ištuštinti, remontuoti ar parengti išsiųsti.
(78) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.**Viešai naudojamoms paslaugoms gali būti taikoma viešųjų paslaugų koncesijų arba licencijavimo tvarka.Jūrų transporto tarpininko paslaugos – agento veikla atitinkamoje geografinėje teritorijoje, susijusi su atstovavimu vienos ar kelių laivybos linijų arba laivybos bendrovių verslo interesams toliau nurodytais tikslais:rūpintis jūrų transporto ir susijusių paslaugų rinkodara ir jas parduoti nuo kainos nustatymo iki sąskaitos faktūros išrašymo, bendrovių vardu išduoti važtaraščius, pirkti ir perparduoti reikiamas susijusias paslaugas, rengti dokumentus ir teikti verslo informaciją;bendrovių vardu organizuoti laivo įplaukimą į uostą arba, prireikus, krovinių perėmimą.
(79) Krovinių siuntimo paslaugos – krovinių siuntimo organizavimas ir stebėjimas krovinių siuntėjų vardu, apimantis transporto ir susijusių paslaugų pirkimą, dokumentų rengimą ir verslo informacijos teikimą.
(80) Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(81) Poreikių analizė atliekama, atsižvelgiant į paslaugų teikėjų skaičių vietos geografinėje teritorijoje.
(82) Jeigu prieš teikiant paslaugą reikia atlikti ekonominių poreikių analizę, pagrindinis jos kriterijus yra esamas atitinkamu maršrutu paslaugas teikiantis visuomeninis transportas.
(83) *Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.Viešai naudojamoms paslaugoms gali būti taikoma viešųjų paslaugų koncesijų arba licencijavimo tvarka.
(84) Įsipareigojimas teikti šios rūšies paslaugas yra neįgyvendinamas.
(85) Ši paslauga sudaro tik dalį visų CPC rodyklėje nurodytų veiklos rūšių.
(86) *Kitų įsipareigojimų neprisiimta dėl techninių galimybių trūkumo.
(87) *Kitų įsipareigojimų neprisiimta dėl techninių galimybių trūkumo.
(88) Austrijoje, Suomijoje ir Švedijoje viešosioms paslaugoms horizontali išlyga netaikoma.
(89) Paaiškinimas. Viešosios paslaugos teikiamos tokiuose sektoriuose, kaip susijusių mokslinių ir techninių konsultacijų paslaugų, socialinių ir humanitarinių mokslų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugų, techninių bandymų ir analizės paslaugų, aplinkosaugos paslaugų, sveikatos priežiūros paslaugų, transporto paslaugų ir pagalbinių visų rūšių transporto paslaugų. Išimtinės teisės teikti tokias paslaugas dažnai suteikiamos privatiems ekonominės veiklos vykdytojams, pavyzdžiui, turintiems valdžios institucijų koncesijas, su sąlyga, kad jie prisiima specialius paslaugų įsipareigojimus. Kadangi viešosios paslaugos taip pat dažnai teikiamos decentralizuotu lygmeniu, išsamaus ir visapusiško sąrašo pagal sektorius sudaryti neįmanoma.
(90) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(91) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(92) SI: pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas patronuojamosioms įmonėms nustatytas režimas.
(93) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(94) CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema:a)šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą;b)kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta.
(95) PL: be kitų kapitalo srautų ir mokėjimo valiuta apribojimų, taikoma nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais atlikti operacijas užsienio valiuta. Leidimas reikalingas, kai atliekamos tokios operacijos užsienio valiuta:užsienio valiutos pervedimas į užsienį;Lenkijos valiutos pervedimas į šalį;nuosavybės teisių į piniginį turtą perdavimas tarp šalies ir užsienio piliečių;paskolų arba kreditų teikimas šalies piliečiams arba šių naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas užsienio valiuta;mokėjimų užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas ar darbą nustatymas ir vykdymas Lenkijoje;sąskaitos atidarymas ir turėjimas užsienyje esančiame banke;užsienio vertybinių popierių įsigijimas ir turėjimas ir nekilnojamojo turto užsienyje įsigijimas;kitų panašių įsipareigojimų prisiėmimas užsienyje.
(96) SK: informacija pateikiama siekiant užtikrinti skaidrumą.
(97) BG: su einamosiomis operacijomis susijusiems pervedimams ir mokėjimams taikoma nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema: i) ribojamas nacionalinės arba užsienio valiutos grynaisiais pinigais eksportas ir importas; ii) šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą; iii) užsieniečiai darbuotojai užsienio valiutos gali pirkti iki 70 proc. savo darbo užmokesčio; iv) mokėjimus ir pervedimus į užsienį užsienio valiuta turi atlikti bankai; v) vienašaliams pervedimams atlikti reikalingas Bulgarijos nacionalinio banko leidimas; vi) mokėjimai Bulgarijos Respublikos teritorijoje turi būti atliekami Bulgarijos levais.
(98) PL: išnaša po skiltimi „Patekimas į rinką“ taip pat taikoma nacionaliniam režimui.
(99) Užsieniečiai turi teisę į užsienį pervesti tokias iš investicijų Bulgarijos Respublikoje gautas pajamas ir kompensacines išmokas: gautą pelną, kompensacinę išmoką už investicijos ekspropriaciją, likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos gautas pajamas, vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį gautą sumą.
(100) RO: 30 proc. valstybei priklausančių komercinių bendrovių kapitalo nemokamai paskirstyta Rumunijos piliečiams, išduodant nuosavybės pažymėjimus, kurie negali būti parduodami užsienio juridiniams ir fiziniams asmenims.
RO: kiti 70 proc. šių bendrovių kapitalo bus parduoti.
RO: vykstant privatizacijai, užsienio investuotojai gali pirkti komercinių bendrovių turtą ir akcijas. Rumunijos juridiniai ir fiziniai asmenys šiuo atžvilgiu turi pirmumo teisę. Kai privatizuojama taikant metodą, pagal kurį įmonę išperka jos vadovai ir darbuotojai, teisė pirkti komercinę bendrovę suteikiama tik jos darbuotojams.
(101) Laikino buvimo trukmė nustatoma valstybės narės ir, jei yra, Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose dėl atvykimo, buvimo ir darbo. Tiksli trukmė gali būti nevienoda įvairių kategorijų fiziniams asmenims, nurodytiems šiame sąraše. i kategorijos asmenų buvimo trukmė toliau išvardytose valstybėse narėse ribojama taip: BG – vieni metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas dar vieniems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip treji metai; EE – treji metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas dar dvejiems metams, tačiau iš viso ne daugiau kaip penkeri metai; LV – penkeri metai; LT – treji metai, šis laikotarpis aukščiausio rango darbuotojams gali būti pratęstas dar dvejiems metams; PL ir SI – vieni metai, šis laikotarpis gali būti pratęstas. ii kategorijos asmenų buvimo trukmė toliau išvardytose valstybėse narėse ribojama taip: BG – trys mėnesiai per kalendorinius metus; EE – 90 dienų per šešis mėnesius; PL – trys mėnesiai; LT – trys mėnesiai per metus; HU, LV, SI – 90 dienų.
(102) Visi kiti Bendrijos ir valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatyti reikalavimai dėl atvykimo, buvimo, darbo ir socialinės apsaugos priemonių, įskaitant buvimo trukmę, minimalų darbo užmokestį ir kolektyvines darbo užmokesčio sutartis reglamentuojančius teisės aktus, taikomi toliau.
(103) Bendrovės viduje perkeliamas asmuo – fizinis asmuo, dirbantis juridiniam asmeniui, kuris nėra Čilės teritorijoje įsisteigusi ne pelno organizacija, laikinai perkeliamas teikti paslaugą į valstybės narės teritorijoje esantį komercinį padalinį; minėto juridinio asmens pagrindinė verslo vieta turi būti Čilės teritorijoje, o fizinis asmuo turi būti perkeliamas į to juridinio asmens padalinį (biurą, filialą arba patronuojamąją įmonę), faktiškai teikiantį panašias paslaugas valstybės narės, kuriai taikoma EB sutartis, teritorijoje.
(104) Komercinė, pramoninė arba amatų veikla yra susijusi su kitų verslo paslaugų, statybos, platinimo ir turizmo paslaugų sektoriais. Ji nėra susijusi su telekomunikacijų ir finansinėmis paslaugomis.
(105)  Skirtingai nei užsienio patronuojamosioms įmonėms, valstybėje narėje Čilės finansų įstaigos tiesiogiai įsteigtiems filialams Bendrijos lygmeniu suderintos prudencinės taisyklės, kuriomis tokioms patronuojamosioms įmonėms nustatomos palankesnės sąlygos steigti naujas įmones ir teikti tarpvalstybines paslaugas visoje Bendrijoje, netaikomos (išskyrus kelias išimtis). Todėl tokie filialai gauna leidimą valstybės narės teritorijoje vykdyti veiklą tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos tos valstybės narės nacionalinėms finansų įstaigoms, ir iš jų gali būti reikalaujama atitikti tam tikrus specialius prudencinius reikalavimus, pvz., bankininkystės ir vertybinių popierių prekybos srityse – atskiros kapitalizacijos ir kitus mokumo reikalavimus, taip pat atskaitomybės ir sąskaitų skelbimo reikalavimus; draudimo srityje – specialius garantijų ir indėlių reikalavimus, atskiros kapitalizacijos, techninius atidėjinius sudarančio turto buvimo atitinkamoje valstybėje narėje ir bent trečdalio mokumo atsargos reikalavimus. Šiame sąraše nurodytus apribojimus valstybės narės gali taikyti tik Čilės bendrovių tiesiogiai įsteigtiems komerciniams padaliniams arba Čilės bendrovių teikiamoms tarpvalstybinėms paslaugoms, todėl valstybė narė šių apribojimų, įskaitant susijusius su įsisteigimu, negali taikyti kitose Bendrijos valstybėse narėse įsteigtoms Čilės bendrovių patronuojamosioms įmonėms, nebent pagal Bendrijos teisę šiuos apribojimus būtų galima taikyti ir kitų valstybių narių bendrovėms arba piliečiams.
(106) CZ: panaikinus su privalomuoju vairuotojų civilinės atsakomybės draudimu susijusias monopolio teises, šią paslaugą nediskriminuojami galės teikti Čekijoje įsisteigę paslaugų teikėjai.
(107) Išimtines teises turintys paslaugų teikėjai gali būti įsisteigę arba turėti leidimą teikti paslaugas pagal privalomojo draudimo sistemas.
(108) Išimtines teises turintys paslaugų teikėjai gali būti įsisteigę arba turėti leidimą teikti paslaugas pagal privalomojo draudimo sistemas.
(109) Išimtines teises turintys paslaugų teikėjai gali būti įsisteigę arba turėti leidimą teikti paslaugas pagal privalomojo draudimo sistemas.
(110) Išimtines teises turintys paslaugų teikėjai gali būti įsisteigę arba turėti leidimą teikti paslaugas pagal privalomojo draudimo sistemas.
(111) IT: finansinės informacijos teikimas bei perdavimas ir finansinių duomenų apdorojimas, susiję su prekyba finansinėmis priemonėmis, gali būti draudžiami, jeigu tai gali rimtai pakenkti investuotojų saugumui. Konsultuodami su finansinėmis priemonėmis susijusiais investicijų klausimais, konsultuodami įmones kapitalo struktūros, pramonės strategijos ir susijusiais klausimais ir teikdami su bendrovių susijungimu ir įsigijimu susijusias konsultacijas bei paslaugas, tik įgaliotieji bankai ir investicinės įmonės turi laikytis veiklos taisyklių. Konsultavimo veikla neturėtų apimti turto valdymo.
(112) IT: įgaliotieji asmenys, turintys teisę vykdyti kolektyvinį turto valdymą, yra atsakingi už visų rūšių investicinę veiklą, kurią vykdo jų paskirti konsultantai (Kolektyvinis turto valdymas, išskyrus KIPVPS).
(113) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(114) Šie reikalavimai gali būti netaikomi, jeigu galima įrodyti, kad būti rezidentu nebūtina.
(115) Bulgarijos nuosavybės įstatymuose pripažįstamos šios ribotos nuosavybės teisės: teisė naudoti, teisė statyti, teisė statyti antžeminę pastato dalį ir servituto teisės.
(116) *SI: pagal Komercinių bendrovių įstatymą Slovėnijos Respublikoje įsteigtas filialas nelaikomas juridiniu asmeniu, tačiau jo veiklai taikomas patronuojamosioms įmonėms nustatytas režimas.
(117) CZ: taikoma tokia nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema:a)šalies piliečiai rezidentai asmeninėms reikmėms gali įsigyti tik tam tikrą užsienio valiutos sumą;b)kad galėtų imti finansinius kreditus iš užsienio subjektų, tiesiogiai investuoti kapitalą užsienyje, įsigyti nekilnojamojo turto užsienyje ir pirkti užsienio vertybinių popierių, Čekijos rezidentai turi gauti leidimą atlikti operacijas užsienio valiuta.
(118) PL: be kitų kapitalo srautų ir mokėjimo valiuta apribojimų, taikoma nediskriminacinė užsienio valiutos keitimo kontrolės sistema, susijusi su operacijų užsienio valiuta ribojimu ir (bendraisiais bei individualiais) leidimais atlikti operacijas užsienio valiuta. Leidimas reikalingas, kai atliekamos tokios operacijos užsienio valiuta:užsienio valiutos pervedimas į užsienį;Lenkijos valiutos pervedimas į šalį;nuosavybės teisių į piniginį turtą perdavimas tarp šalies ir užsienio piliečių;paskolų ir kreditų teikimas šalies piliečiams ir jų naudojimasis paskolomis ir kreditais atliekant operacijas užsienio valiuta;mokėjimų užsienio valiuta už įsigytas prekes, nekilnojamąjį turtą, nuosavybės teises, paslaugas ar darbą nustatymas ir vykdymas Lenkijoje;sąskaitos atidarymas ir turėjimas užsienyje esančiame banke;užsienio vertybinių popierių įsigijimas ir turėjimas ir nekilnojamojo turto užsienyje įsigijimas;kitų panašių įsipareigojimų prisiėmimas užsienyje.
(119) SK: informacija pateikiama siekiant užtikrinti skaidrumą.
(120) Užsieniečiai turi teisę į užsienį pervesti tokias iš investicijų Bulgarijos Respublikoje gautas pajamas ir kompensacines išmokas: gautą pelną, kompensacinę išmoką už investicijos ekspropriaciją, likvidavus arba pardavus visą arba dalį investicijos gautas pajamas, vykdant užstatu arba hipoteka apdraustą ieškinį gautą sumą.