31.8.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/29


Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonė „Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnių pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu taikymas“

[COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD)]

(2017/C 288/04)

Pranešėjas:

Jorge PEGADO LIZ

Konsultavimasis

Europos Parlamentas, 2017 3 13

Europos Vadovų Taryba, 2017 3 13

Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 43 straipsnio 2, 91, 153 dalys, 2 dalies b punktas, 168 dalis, 4 dalies b punktas, 172 ir 192 dalys

 

 

Atsakingas skyrius

Bendrosios rinkos, gamybos ir vartojimo skyrius

Priimta skyriuje

2017 5 4

Priimta plenarinėje sesijoje

2017 6 1

Plenarinė sesija Nr.

526

Balsavimo rezultatai

(už/prieš/susilaikė)

156/0/1

1.   Išvados ir rekomendacijos

1.1

EESRK apgailestauja, kad Komisija nesekė ankstesnių Komiteto nuomonių ir kad turėjo atnaujinti derybas siekiant prie SESV 290 ir 291 straipsnių pritaikyti keletą teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu taikymas.

1.2

EESRK primena, kad ankstesnėse savo nuomonėse jis nurodė gaires, kurios atliekant šį veiksmą, jo manymu, gali geriausiai apsaugoti susijusias pagrindines vertybes: teisinį tikrumą, pagarbą pagrindinėms žmogaus teisėms ir veiksmingą, subalansuotą ir demokratišką institucijų galių naudojimą.

1.3

Komitetas mano, kad šiais principais turėtų būti grindžiama nauja procedūra, pagal kurią su reguliavimo procedūra su tikrinimu vis dar susiję teisės aktai suderinami su nauja SESV 290 ir 291 straipsniuose numatyta deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų tvarka.

1.4

EESRK pateikia, jo manymu, svarbių pastabų santrauką dėl kiekvieno pasiūlyme nurodyto teisėkūros pasiūlymo, tačiau dėl kiekvieno persvarstomo teisės akto, dėl kurio Komiteto prašyta pateikti nuomonę, yra atlikta išsamesnė analizė.

2.   Komisijos pasiūlymas

2.1

Savo pasiūlyme Komisija konstatuoja, kad nemažai pagrindinių teisėkūros procedūra priimtų aktų, kuriems taikomas Tarybos sprendimas 2006/512/EB („Sprendimas dėl komiteto procedūros“), vis dar turi būti pritaikyti prie SESV 209 ir 291 straipsnių remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (toliau – Reglamentas dėl komiteto procedūros).

2.2

Ji įsipareigojo juos priderinti iki 2013 m. ir 2013 m. pateikė tris pasiūlymus dėl horizontaliojo suderinimo, vadinamuosius Omnibus I, II ir III.

2.3

Po ilgų diskusijų su Europos Parlamentu ir daugelio šiems pasiūlymams pateiktų pakeitimų, Taryba atsisakė pritarti šiam automatiniam visų teisės aktų, kuriuose numatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimui su deleguotaisiais aktais, nes nebuvo užtikrinta, kad parengiamajame deleguotųjų aktų rengimo etape bus sistemingai konsultuojamasi su valstybių narių ekspertais. Dėl šių pasiūlymų kilus instituciniams nesutarimams, Komisija savo pasiūlymus atsiėmė.

2.4

Persvarsčius tarpinstitucinį susitarimą dėl geresnės teisėkūros (AII) ir priėmus prie jo pridėtą Bendrąjį susitarimą dėl deleguotųjų aktų, Komisija pateikė naują pasiūlymą, kuriame atsižvelgta į Tarybos pastabas. Jame atsižvelgta į tarpinstituciniame susitarime numatytus pakeitimus, susijusius su konsultavimusi su valstybių narių ekspertais rengiant deleguotuosius aktus ir suderintu konsultavimusi su EP.

2.5

Pasiūlymą sudaro 13 skyrių priedas, kuriame eilės tvarka pateikta 168 teisės aktai, kuriuos Komisija suklasifikavusi 4 lentelėse:

1 lentelė. Aktai, kurių tam tikras nuostatas dėl įgaliojimų suteikimo siūloma suderinti su įgyvendinimo aktais;

2 lentelė. Aktai, kurių tam tikras nuostatas dėl įgaliojimų suteikimo numatyta išbraukti;

3 lentelė. Komisijos priimti pasiūlymai;

4 lentelė. Aktai, dėl kurių planuojama pateikti pasiūlymus.

3.   Bendra informacija. EESRK nuomonės ir pranešimai

3.1

2013 m. liepos mėn. EESRK priėmė labai išsamų informacinį pranešimą, kurio tikslas – „apžvelgti padėtį, susijusią su Lisabonos sutartimi įvesta deleguotųjų aktų teisėkūros procedūra.“

3.2

Jame konstatavo, kad „vis dar aiškiai neapibrėžtas deleguotųjų aktų teisinis pobūdis, sąvoką „neesminė nuostata“ Europos Sąjungos Teisingumo Teismas atskirose srityse aiškina skirtingai, o Komisijai suteikta gana didelė veiksmų laisvė, kadangi ji turi teisę nustatyti šių aktų taikymo sritį ir trukmę“.

3.2.1

Šiame pranešime jis nurodė, kad „lieka dar daug neatsakytų klausimų, susijusių su 2011 m. balandžio 4 d. priimtame teisiškai neįpareigojančiame dokumente „Bendrasis susitarimas dėl praktinių deleguotų teisės aktų taikymo procedūrų“.

3.2.2

Be to, jis priminė, kad „SESV 290 straipsnio įgyvendinimas numatytas 2009 m. gruodžio 9 d. Komisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai, kuris nėra teisiškai įpareigojantis, o nuostatos dėl Komisijai suteikiamų įgaliojimų išdėstytos 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente, kuris yra bendro pobūdžio teisės aktas, privalomas visas ir tiesiogiai taikomas“.

3.2.3

Komitetas padarė išvadą, kad „atlikus analizę vis dar yra abejonių dėl procedūros paprastumo, dėl to, kaip Europos visuomenė realiai suvoks šios procedūros tinkamo taikymo iššūkius, ir dėl kontrolės mechanizmų veiksmingumo“. Todėl EESRK pasisiūlė parengti šiuo klausimu nuomonę savo iniciatyva, kad, remdamasis visiškai objektyviomis šiame pranešime suformuluotomis pastabomis ir išvadomis, galėtų išdėstyti joje savo poziciją ir galbūt pateikti pasiūlymą dėl ES teisėkūros procedūros patobulinimo.

3.3

2013 m. liepos ir rugsėjo mėn. EESRK gavo prašymus pateikti nuomones dėl dviejų pasiūlymų: „reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas [COM(2013) 451 final] ir „reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisingumo srities teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas“ [COM(2013) 452 final]; vėliau, lapkričio 18 d. ir gruodžio 10 d., jo paprašyta parengti nuomonę dėl dar vieno pasiūlymo dėl „reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnių pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas [COM(2013) 751 final]. Šie reglamentai vadinami „Omnibus I, II ir III“.

3.3.1

Savo nuomonėse (spalio 16 d. ir sausio 2 d.) Komitetas visų pirma pabrėžė, kad būtina „vienu metu suderinti“ daugiau nei 165 dvylikos skirtingų sričių teisės aktus (reglamentus, direktyvas ir sprendimus), tačiau dėl šio suderinimo kyla daug teisinių ir praktinių klausimų.

3.3.2

„Vis dar neaiškūs tam tikri delegavimo procedūros aspektai […], reikia apibrėžti sąvoką „neesminės nuostatos“. Be to, reikėtų atlikti išsamų mechanizmo veikimo vertinimą.“

3.3.3

Be to, Komitetas pabrėžė, kad „kelete pasiūlymų dėl reglamento yra nuostatų, kuriose klaidingai aiškinamos pagrindiniais teisės aktais apibrėžtos sistemos ir netgi numatyta įgaliojimus vykdyti neterminuotą laikotarpį arba nustatyti labai trumpi terminai Parlamento ir Tarybos vykdomai kontrolei“.

3.3.4

Atlikęs visų pasiūlymų sisteminę analizę EESRK rekomendavo Komisijai „vienu metu derinant dokumentus labiau atsižvelgti į tam tikrų pagrindinių teisės aktų ypatumus“, o „Tarybai ir Parlamentui būti ypač budriems ir atidžiai įvertinti visus su šiuo suderinimo procesu susijusius aktus“.

3.3.5

Toliau tęsiant suderinimą, kaip siūlė Komisija, EESRK pabrėžė, kad svarbu:

visapusiškas EP dalyvavimas šiame procese,

komiteto procedūrų racionalizavimas ir supaprastinimas,

išsamesnis informavimas, pavyzdžiui, apie suteiktus įgaliojimus komitetams arba visais procedūros etapais nustatytas svarbias priemones,

visos galimybės piliečiams ir pilietinei visuomenei gauti informaciją.

3.3.6

Galiausiai, Komitetas prašė įvertinti naujos reglamentavimo sistemos poveikį ir Europos Parlamentui, Tarybai bei Komitetui teikti periodinę informacijos veiksmingumo, skaidrumo ir sklaidos ataskaitą.

3.4

Tuo tarpu Komisija paskelbė privalomojo pobūdžio SESV 295 straipsniu grindžiamą pasiūlymą dėl Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnio reglamentavimo, kurio dvejuose atskiruose prieduose nagrinėjamas deleguotųjų aktų klausimas.

3.4.1

Savo 2015 m. liepos mėn. nuomonėje EESRK nurodė, kad „pritaria Komisijos pastangoms pasiekti tinkamą pusiausvyrą tarp pagrindinių vertybių: viena vertus, teisės normų laikymosi, demokratinio dalyvavimo, skaidrumo, artumo piliečiams ir teisės gauti išsamią informaciją apie teisėkūros procesą ir, antra vertus, teisės aktų supaprastinimo, lankstesnio, geriau susijusių šalių interesus atitinkančio reglamentavimo, kurio atnaujinimas ir persvarstymas būtų supaprastinti“.

3.4.2

EESRK ypač palankiai vertina tai, kad „Komisija įsipareigoja, prieš priimdama deleguotuosius aktus, kaupti visus reikiamus tiriamuosius duomenis […] rengdama konsultacijas su valstybių narių ekspertais ir viešas konsultacijas“ ir kad ji siūlo taikyti tokį patį konsultacijų metodą priimant įgyvendinimo aktus.“

3.4.3

Tačiau EESRK baiminasi, kad dėl visų šių konsultacijų pernelyg ir nepagrįstai nepailgėtų aktų rengimas.

3.4.4

EESRK nepritarė kazuistiniam požiūriui dėl sričių, kuriose bus rengiami deleguotieji ar įgyvendinimo aktai, atrankos, nes taikomi kriterijai buvo dviprasmiški, todėl buvo paliekama pernelyg daug laisvės aiškinimui.

3.4.5

EESRK visų pirma nepritarė tam, kad:

a)

nėra išankstinės informacijos apie valstybių narių ekspertus ir jų techninius gebėjimus,

b)

nenustatytas tinkamas konsultavimosi su ekspertais, suinteresuotosiomis šalimis, EP ir ES Taryba terminas, išskyrus skubius atvejus,

c)

konsultacijos ir posėdžių grafiko perdavimas EP ir suinteresuotosioms šalims yra neprivalomojo pobūdžio,

d)

pateikta nenuosekli informacija apie deleguotųjų aktų priėmimą; ji turėtų būti teikiama sistemingai, automatiškai, būti atnaujinama ir pateikiama internetu;

e)

laikomasi neterminuotos delegavimo trukmės principo: EESRK manymu, turi būti tiksliai nustatyta trukmė, kurią būtų galima dar pratęsti tokiam pačiam laikotarpiui, išskyrus išskirtinius tinkamai pagrįstus atvejus.

3.4.6

EESRK pageidavo, kad gairėse būtų aiškiai apibrėžti visi delegavimo elementai būtent:

a)

nustatyti tikslai,

b)

tikslus turinys,

c)

aiški taikymo sritis,

d)

tiksli ir apibrėžta trukmė.

3.4.7

Komitetas nurodė, kad „SESV 290 ir 291 straipsnių formuluotė yra tobulinta ir kad persvarstant sutartis šiuos straipsnius reikėtų patobulinti. Reikėtų geriau reglamentuoti jų taikymą siekiant, kad pasirenkant teisinę priemonę būtų priimami veikiau techniniai, o ne politiniai sprendimai.“

3.5

Nesant susitarimo tarp Parlamento ir Tarybos dėl derinimo vienu metu procedūros, Komisija turėjo atsiimti savo pasiūlymus ir pateikti šį pasiūlymą.

4.   Bendrosios pastabos

4.1

Atsižvelgdamas į ankstesnes nuomones, EESRK abejoja, ar daugiau nei ketverių metų vėlavimas tokioje svarbioje srityje yra pagrįstas.

4.2

EESRK buvo aiškiai nustatęs šias gaires:

a)

deleguotųjų aktų taikymas turėtų būti išimtis, o ne taisyklė,

b)

kilus abejonėms dėl atitinkamų nuostatų esminio pobūdžio arba „pilkosios zonos“, Komisija turėtų susilaikyti teikti pasiūlymą taikyti deleguotuosius aktus ir priimti pagrindinį teisėkūros procedūra priimtą aktą,

c)

kilus abejonėms dėl taikytinos priemonės pobūdžio, Komisija turėtų teikti pirmenybę įgyvendinimo, o ne deleguotiesiems aktams.

4.3

Komitetas taip pat nepritarė Komisijai dėl 3.3.5 punkte nurodytų klausimų.

4.4

Šiame pasiūlyme buvo ištaisyta daugelis nurodytų neigiamų aspektų. Vis dėlto dar yra tam tikrų klausimų, dėl kurių nesutariama:

a)

Komisija primygtinai reikalauja, kad deleguotieji aktai būtų priimami neribotam laikotarpiui. EESRK ir toliau laikosi nuomonės, kad delegavimo trukmė iš esmės turėtų būti visada nustatyta, ją būtų galima pratęsti, išskyrus išskirtinius tinkamai pagrįstus atvejus,

b)

EESRK baiminasi, kad Parlamentas ir Taryba neturės realios galimybės laiku veiksmingai kontroliuoti deleguotųjų aktų turinį,

c)

jis patvirtina savo abejones dėl aiškaus skirtumo tarp deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų, visų pirma dėl „esminių ir neesminių priemonių“, susijusių su pagrindinėmis teisėmis,

d)

galiausiai, Komitetas dar kartą pabrėžia, kad performulavus SESV 290 ir 291 straipsnius būtų kartą ir visiems laikams išspręsti visi neaiškumai, dėl kurių kyla dabartinės problemos.

5.   Konkrečios pastabos

Atlikus visų 168 priede pateiktų pasiūlymų išsamią analizę mums kyla šių abejonių:

1 lentelė

Aktai, kurių tam tikras nuostatas dėl įgaliojimų suteikimo siūloma suderinti su įgyvendinimo aktais

Sritis

Priemonė (1)

EESRK pastabos

2

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 406/2009/EB

12a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastaba: 2013 m. Taryba, tiek Europos Parlamentas teikė pirmenybę tam, kad įgaliojimų trukmė būtų fiksuota (5 metai) ir, iki įgaliojimų delegavimo termino pabaigos Komisijai pateikus ataskaitą, ji būtų automatiškai pratęsiama. Dabartiniame pasiūlyme Komisija laikosi pozicijos, kad neribota įgaliojimų trukmė yra pagrįsta, nes teisės aktų leidėjas turi galimybę bet kokiu atveju ir bet kada suteiktus įgaliojimus atšaukti [žr. Komisijos pasiūlymą COM(2016) 799 final, p. 8].

6

2008 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 626/2008/EB.

Sprendime nustatoma Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarka.

Pastaba: dėl pasirinkimo tarp įgaliojimų deleguotaisiais arba įgyvendinimo aktais Komisija daro prielaidą, kad 2013 m. Omnibus pasiūlymuose atlikto vertinimo rezultatai tebėra aktualūs, nes nei po derybų dėl šių pasiūlymų, nei po šioje srityje Teisingumo Teismo priimtų sprendimų, nei po diskusijų dėl Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros nebuvo nustatyta naujų kriterijų, dėl kurių būtų tekę atlikti naują bendrą vertinimą (žr. Komisijos pasiūlymą COM(2016) 799 final, p. 5].

53

2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1221/2009

Naujo 17 straipsnio 3 dalyje nenumatyta Komisijai suteikiamų įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus trukmė.

Naujame 48a straipsnyje numatyta, kad 17 straipsnio 3 dalyje ir 48 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šio Omnibus reglamento įsigaliojimo dienos.

Pastaba:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

Naujoje 17 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad EMAS kompetentingų įstaigų vertinimo apskundimo tvarka bus nustatoma taikant įgaliojimo procedūrą. Veikiausiai turima omenyje Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje numatyta teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą. Tačiau Komisijai negali būti suteikti įgaliojimai deleguotaisiais aktais nustatyti nuostatas, susijusias su pagrindinėmis teisėmis ir naudojimusi jomis.

58

1999 m. kovo 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 530/1999

Naujame 10a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastaba: žr. lentelės 2 langelį.

59

2002 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2150/2002

Naujame 5b straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

60

2003 m. vasario 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003

Naujame 3 straipsnio 1 dalies 1 punkte numatyta, kad kiekviena valstybė narė renka statistinius duomenis. Naujame 5 straipsnyje dėl statistinių duomenų tikslumo nurodoma, kad duomenų rinkimas grindžiamas „išsamiomis ataskaitomis“. Galiausiai 10a straipsnyje dėl įgaliojimų delegavimo numatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami neribotam laikotarpiui nuo dienos, kuri bus nustatyta vėliau.

Pastaba: EESRK atkreipia dėmesį, kad sąvoka „išsamios ataskaitos“ gali būti taikoma asmens duomenims, kaip jie apibrėžti Pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje ir pabrėžia, kad Europos Sąjungos Teisingumo Teismas nusprendė, kad jiems negalėtų būti taikoma delegavimo procedūra (žr. bylą C-355/10 Europos Parlamentas prieš Tarybą ir EESRK nuomonę OL C 67, 2014 3 6, p. 104).

61

2003 m. vasario 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 450/2003

Naujame 11a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

64

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1552/2005

Naujame 13a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

67

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 716/2007

Naujame 9a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

69

2007 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1445/2007

Naujame 10a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

70

2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 177/2008

Naujame 15a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Naujame 8a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

73

2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 452/2008

Naujame 6a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

74

2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 453/2008

Naujame 8a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad naujame 7a straipsnyje nustatyta, kad Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus […] ekonominio pagrįstumo tyrimams atlikti. Šiuos tyrimus atlieka tos valstybės narės, kurioms sunku pateikti duomenis.

Komitetas kelia klausimą, ar asmens sveikatos duomenų pobūdis apima kandidatų į darbo vietą sveikatą – tokiu atveju šių asmens duomenų negalima įtraukti į delegavimo procedūrą (žr. minėtą bylą C-355/10).

89

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB

Naujame 21a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

99

2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009

Naujame 31a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

104

1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 97/70/EB

Naujame 8a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

114

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004

Naujame 10a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

143

2002 m. birželio 10 d. Direktyva 2002/46/EB.

Naujame 12a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad Direktyva 2002/46/EB suderinamos taisyklės dėl maisto papildų, siekiant apsaugoti vartotojus nuo galimo pavojaus sveikatai ir užtikrinti, kad informacija apie šiuos produktus neklaidintų vartotojų. Taigi Direktyva yra susijusi su Pagrindinių teisių chartijos 38 straipsnio taikymu. Todėl valstybių narių ekspertų ir Europos Parlamento atliekama kontrolė turi būti kuo griežtesnė.

144

2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/98/EB

Naujame 27a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad ši direktyva yra susijusi su žmogaus kraujo ir jo komponentų, naudojamų terapiniams tikslams, surinkimo […] kokybės ir saugos standartais. Taigi ji padeda įgyvendinti Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnyje nustatytą pagrindinę teisę į sveikatos apsaugą. Todėl valstybių narių ekspertų ir Europos Parlamento atliekama kontrolė turi būti kuo griežtesnė.

147

2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003

Naujame 34 straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad Reglamente numatyta, kad „siekiant įgyvendinti Bendrijos politiką, turėtų būti užtikrintas aukštas žmonių gyvenimo ir sveikatos apsaugos lygis“. Taigi jis yra susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnio taikymu siekiant užtikrinti sveikatos apsaugą. Todėl valstybių narių ekspertų ir Europos Parlamento atliekama kontrolė turi būti kuo griežtesnė.

151

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2160/2003

Naujame 13a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad šiuo reglamentu „užtikrinamas salmonelių nustatymas ir kontrolė visuose etapuose, ypač pradinės gamybos etape (šiame kontekste – veisiant ir auginant naminius paukščius bei kitus gyvulius) ir pašaruose, siekiant sumažinti jų plitimą ir žmonių sveikatai keliamą pavojų“. Taigi Reglamentas yra susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnio taikymu. Todėl valstybių narių ekspertų ir Europos Parlamento atliekama kontrolė turi būti kuo griežtesnė.

152

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EB

Naujame 28a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad ši direktyva yra susijusi su Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnyje nurodyta sveikatos apsauga ir joje pagal SESV 290 straipsnį Komisijai deleguojami įgaliojimai priimti aktus, siekiant papildyti šią direktyvą atsekamumo reikalavimais. EESRK mano, kad šis delegavimas yra pernelyg platus ir gali apimti esminius elementus. Todėl atrodo, kad jis pažeidžia ES Teisingumo Teismo praktiką (žr. minėtą bylą C-355/10).

158

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1924/2006

Naujame 24a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad šis reglamentas yra susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 35 ir 38 straipsnių taikymu ir kad delegavimas apima „priemones, kuriomis nustatomi maisto produktai ar kitos maisto produktų kategorijos, kurioms priklausančius produktus draudžiama apibūdinti teiginiais apie maistingumą ar sveikatingumą arba tokie teiginiai ribojami“. EESRK mano, kad vartojami terminai apima esmines priemones, kurioms negali būti taikomas delegavimas pagal SESV 290 straipsnį.

159

2006 m. gruodžio 20 d. Reglamentas (EB) Nr. 1925/2006

Naujame 13a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad šis reglamentas yra susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 35 ir 38 straipsnių taikymu ir juo siekiama geriau apsaugoti vartotojus nustatant papildomas ženklinimo taisykles.

3.

Šiuo atžvilgiu valstybių narių ekspertai ir Europos Parlamentas turi atlikti kuo griežtesnę šio reglamento I ir II priedų pakeitimų kontrolę.

165

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009

Naujame 24a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos:

1.

žr. lentelės 2 langelį.

2.

EESRK pažymi, kad šis reglamentas yra susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnio taikymu ir kad delegavimas apima Komisijai suteiktus įgaliojimus priimti taisykles dėl priemonių, kurių reikia imtis nustačius draudžiamos ar neregistruotos medžiagos buvimą. Manoma, kad šis delegavimas yra pernelyg platus ir gali apimti esminius elementus. Todėl atrodo, kad jis pažeidžia ES Teisingumo Teismo praktiką (žr. minėtą bylą C-355/10).

166

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2009

Naujame 27a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.

167

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009

Naujame 51a straipsnyje nustatyta, kad įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo tam tikros datos.

Pastabos: žr. lentelės 2 langelį.


2 lentelė

Aktų, kurių tam tikras nuostatas dėl įgaliojimų suteikimo numatyta išbraukti, apžvalga

Numeris priede

Akto pavadinimas (2)

EESRK pastabos

2

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 406/2009/EB

Pritariama dėl 12a straipsnio. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

7

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96

Pritariama.

36

1998 m. lapkričio 3 d. Tarybos direktyva 98/83/EB

Pritariama dėl 11a straipsnio. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

54

2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 66/2010

Pritariama. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

57

1998 m. gegužės 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1165/98

Nepritariama. Delegavimas yra pernelyg platus ir apima esminius elementus.

66

2007 m. balandžio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 458/2007

Pritariama. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

92

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/34/EB

Pritariama. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

133

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1071/2009

Nepritariama. Pažeidimo ir nepriekaištingos reputacijos praradimo apibrėžtis turi poveikio asmens teisėms.

168

2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 70/2008/EB

Pritariama


3 lentelė

Komisijos priimti pasiūlymai

Sritis

Priemonė

Pasiūlymo nuoroda

EESRK pastabos

CLIMA

2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB

COM(2015) 337

Naujas 23 straipsnis. Labai platus delegavimas, apimantis sudėtingus ir esminius aspektus, reikia tai peržiūrėti. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

CNECT

2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/19/EB

COM(2016) 590

Naujas 109 straipsnis su nuorodomis į 40, 60, 73, 102 ir 108 straipsnius. Labai platus delegavimas, apimantis sudėtingus ir esminius aspektus, įskaitant priedus, reikia tai peržiūrėti. Numatomos įvairios trukmės tvarkos (73 straipsnio 7 dalis ir 109 straipsnis).

CNECT

2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB

COM(2016) 590

Naujas 109 straipsnis su nuorodomis į 40, 60, 73, 102 ir 108 straipsnius. Labai platus delegavimas, apimantis sudėtingus ir esminius aspektus, įskaitant priedus. Numatomos įvairios trukmės tvarkos (73 straipsnio 7 dalis ir 109 straipsnis).

CNECT

2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB

COM(2016) 590

Naujas 109 straipsnis su nuorodomis į 40, 60, 73, 102 ir 108 straipsnius. Labai platus delegavimas, apimantis sudėtingus ir esminius aspektus, įskaitant priedus, reikia tai peržiūrėti. Numatomos įvairios trukmės tvarkos (73 straipsnio 7 dalis ir 109 straipsnis).

ENER

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/92/EB

COM(2015) 496

10 straipsnis. Pritariama dėl delegavimo. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

GROW

2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009

COM(2014) 28 final

Komisija pageidauja naudotis deleguotaisiais aktais (apie 10 jų) pagal SESV 290 straipsnį, o tai riboja konkretų Reglamento turinį.

Tam tikri pasiūlymo klausimai, dėl kurių numatyta naudotis deleguotaisiais aktais, yra susiję su transporto priemonių išmetamais teršalais ir atitinkamomis ribomis. Būtent dėl šių klausimų svarbos sprendimus dėl jų visada priimdavo abi teisėkūros institucijos.

Savo nuomonėse EESRK jau ne kartą iškėlė klausimą dėl pernelyg dažno deleguotųjų aktų naudojimo. Jis išreiškė abejonių dėl sistemos skaidrumo, tinkamo procedūrų naudojimo ir kontrolės mechanizmų veiksmingumo.

GROW

2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB

COM(2016) 31 final

88 straipsnis. Per daug deleguotųjų aktų esminiams aspektams. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

GROW

1997 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/68/EB

COM(2014) 581 final

55 straipsnis. Pritariama dėl delegavimo ir penkerių metų laikotarpio.

GROW

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007

COM(2014) 28 final

Naujas 15a straipsnis. Komisija pageidauja naudotis deleguotaisiais aktais (apie 10 jų) pagal SESV 290 straipsnį, o tai riboja konkretų Reglamento turinį.

Tam tikri pasiūlymo klausimai, dėl kurių numatyta naudotis deleguotaisiais aktais, yra susiję su transporto priemonių išmetamais teršalais ir atitinkamomis ribomis. Būtent dėl šių klausimų svarbos sprendimus dėl jų visada priimdavo abi teisėkūros institucijos.

Savo nuomonėse EESRK jau ne kartą iškėlė klausimą dėl pernelyg dažno deleguotųjų aktų naudojimo. Jis išreiškė abejonių dėl sistemos skaidrumo, tinkamo procedūrų naudojimo ir kontrolės mechanizmų veiksmingumo.

ENV

2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB

COM(2015) 595

Naujas 38a straipsnis. Pritariama dėl delegavimo. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

ENV

1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/31/EB

COM(2015) 594

Nepritariama dėl delegavimo. Naujas straipsnis 16 suformuluotas pernelyg neaiškiai. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

ENV

1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/62/EB

COM(2015) 593

Pritariama.

ENV

1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97.

COM(2012) 403

Pritariama dėl įgyvendinimo aktų ir deleguotųjų aktų (19 ir 20 straipsniai). Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

ESTAT

2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1177/2003

Dokumentą COM(2016) 551 pasiūlyta panaikinti.

Pritariama dėl panaikinimo.

MOVE

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/87/EB

COM(2013) 622

Nepritariama dėl delegavimo. Techninės ir mokslinės pažangos sąvoka yra pernelyg neaiški. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

MOVE

2002 m. kovo 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/30/EB

COM(2011) 828

12 straipsnis. Pritariama dėl delegavimo. Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

MOVE

1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyva 96/50/EB

COM(2016) 82 final

Pritariama dėl delegavimo (29 straipsnis). Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

MOVE

1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/672/EEB

COM(2016) 82 final

Pritariama dėl delegavimo (29 straipsnis). Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.

MOVE

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB

COM(2016) 369

Pritariama dėl delegavimo ir neriboto laikotarpio išimties tvarka.

MOVE

1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/35/EB

COM(2016) 371

13 straipsnis. Pritariama dėl delegavimo ir neriboto laikotarpio išimties tvarka.

MOVE

1998 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 98/41/EB

COM(2016) 370

12a straipsnis. Pritariama dėl delegavimo ir neriboto laikotarpio išimties tvarka.

SANTE

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004

COM(2014) 557

Pritariama dėl delegavimo (87a straipsnis). Nepritariama dėl neriboto laikotarpio.


4 lentelė

Aktai, dėl kurių planuojama pateikti pasiūlymus

Sritis

Priemonė

EESRK pastabos

AGRI

2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008

Dėl šių aktų pastabų nėra, nes trūksta teksto.

CLIMA

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/31/EB

ENER

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 713/2009

ENER

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 714/2009

ENER

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB

ENV

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 850/2004

ENV

1986 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 86/278/EEB

ESTAT

2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1166/2008

ESTAT

2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1059/2003

Briuselis, 2017 m. birželio 1 d.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto pirmininkas

Georges DASSIS


(1)  Kai kurias šių aktų nuostatas suderinti su įgyvendinimo aktais buvo pasiūlyta jau 2013 m.

(2)  Kai kurias šių aktų nuostatas išbraukti buvo pasiūlyta jau 2013 m.