20.12.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 476/3


Pranešimas apie antidempingo tyrimo dėl importuojamo Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelino inicijavimą, remiantis Pasaulio prekybos organizacijos ginčų sprendimo tarybos patvirtintomis rekomendacijomis ir sprendimais ginče „ES – Antidempingo priemonės dyzelinui“ (DS473)

(2016/C 476/04)

Šis pranešimas skelbiamas atsižvelgiant į 2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/476 dėl priemonių, kurių gali imtis Sąjunga remdamasi PPO ginčų sprendimo tarybos patvirtinta ataskaita antidempingo ir apsaugos nuo subsidijavimo klausimais (1) (toliau – PPO įgaliojimų suteikimo reglamentas) 1 straipsnio 1 dalies a punktą ir 2 straipsnį.

2016 m. spalio 26 d. PPO ginčų sprendimo taryba (toliau – GST) patvirtino kolegijos ataskaitą, kuri iš dalies pakeista Apeliacinio komiteto ataskaita (toliau – ataskaitos) (2), dėl ginčo „Europos Sąjunga – Antidempingo priemonės iš Argentinos importuojamam biodyzelinui“ (DS473).

Apeliacinio komiteto ataskaitoje nustatyta, kad, inter alia, ES veikė nesilaikydama šių nuostatų:

PPO antidempingo susitarimo (toliau – ADS) 2 straipsnio 2 dalies 1 punkto 1 papunkčio, nes tiriamojo produkto gamybos sąnaudas apskaičiavo neatsižvelgdama į gamintojų turimus dokumentus,

ADS 2 straipsnio 2 dalies ir GATT 1994 VI straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio, nes apskaičiuodama normaliąją biodyzelino vertę neatsižvelgė į gamybos sąnaudas Argentinoje,

ADS 9 straipsnio 3 dalies ir GATT 1994 VI straipsnio 2 dalies, nes jos nustatytas antidempingo muitas buvo didesnis už dempingo skirtumą, kuris turėjo būti nustatytas atitinkamai pagal ADS 2 straipsnį ir GATT 1994 VI straipsnio 1 dalį.

Kolegijos ataskaitoje nustatyta, kad, inter alia, ES veikė nesilaikydama šių nuostatų:

ADS 3 straipsnio 1 ir 4 dalies, analizuodama importo dempingo kaina poveikį vidaus pramonei, kiek jis susijęs su gamybos pajėgumais ir pajėgumų naudojimu.

1.   Peržiūros inicijavimas

Komisija, informavusi valstybes nares pagal PPO įgaliojimų suteikimo reglamento 1 straipsnio 3 dalį ir 2 straipsnio 3 dalį, remdamasi PPO įgaliojimų suteikimo reglamento 1 straipsnio 3 dalimi ir 2 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą. Šios peržiūros tikslas – užtikrinti, kad iš Argentinos importuojamam biodyzelinui taikomos antidempingo priemonės atitiktų pirmiau nurodytas ataskaitose pateiktas rekomendacijas ir sprendimus. Komisija pažymi, kad iš Indonezijos importuojamam biodyzelinui taikomos antidempingo priemonės priklausys nuo sprendžiamo PPO ginčo „Europos Sąjunga – Antidempingo priemonės biodyzelinui iš Indonezijos“ (DS480) rezultatų. Tame ginče Indonezija pateikė iš esmės tokias pačias pretenzijas kaip Argentina ginče DS473. Kadangi panašu, kad ataskaitose nurodyti teisiniai aiškinimai taip pat taikytini tyrimo dėl Indonezijos atveju, Komisija mano, kad vykdant šią peržiūrą taip pat dera išnagrinėti iš Indonezijos importuojamam biodyzelinui taikomas antidempingo priemones. Priemonė, kurią būtina suderinti su PPO teise, yra 2013 m. lapkričio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1194/2013, kuriuo importuojamam Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (3) (toliau – Reglamentas 1194/2013). Ši peržiūra apima tik tiriamojo produkto gamybos sąnaudas apskaičiuojant jo normaliąją vertę ir gamybos pajėgumus ir pajėgumų naudojimą nustatant importo dempingo kaina poveikį vidaus pramonei. Ji nedaro poveikio pasekmėms, kurias peržiūra gali turėti kitiems Reglamento 1194/2013 elementams. Peržiūra bus atlikta remiantis faktais, egzistavusiais Reglamento 1194/2013 nagrinėjamuoju laikotarpiu, t. y. 2011 m. liepos 1 d.–2012 m. birželio 30 d., ir 2009 m. sausio 1 d.–2012 m. birželio 30 d. – pastarasis laikotarpis naudojamas tiriant tendencijas, turinčias įtakos žalos vertinimui.

Reglamentas 1194/2013 gali būti atšauktas arba iš dalies pakeistas, kad atitiktų GST rekomendacijas, sprendimus ir teisinius aiškinimus. Tačiau vadovaujantis PPO įgaliojimų reglamento 3 straipsniu visos priemonės, priimtos atsižvelgiant į šią peržiūrą, negali būti taikomos atgaline data, t. y. jos įsigalioja savo įsigaliojimo dieną ir negali būti pagrindas iki tos dienos surinktiems muitams grąžinti.

2.   Procedūra

Komisija, vadovaudamasi PPO įgaliojimų reglamento 1 straipsnio 2 dalimi ir 2 straipsnio 2 dalimi, prašo suinteresuotųjų šalių, įskaitant eksportuojančius Argentinos ir Indonezijos gamintojus bei Sąjungos pramonės atstovus, pateikti visą būtiną informaciją, kaip būtų galima papildyti informaciją, gautą tyrimo, po kurio buvo priimtas Reglamentas 1194/2013, metu. Tam, kad visos suinteresuotosios šalys galėtų tai padaryti ir galėtų dalyvauti šioje peržiūroje, jų prašoma nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 15 dienų po šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, susisiekti su Komisija (pageidautina e. paštu) ir pranešti apie save.

Visos suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti turėtų būti pateikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su peržiūros etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

3.   Informacijos atskleidimas

Visoms suinteresuotosioms šalims bus pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriomis remiantis bus ketinama atšaukti arba iš dalies pakeisti Reglamentą 1194/2013, ir joms bus suteikta galimybė pateikti pastabas per ne trumpesnį kaip 10 dienų laikotarpį.

4.   Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

Atliekant prekybos apsaugos tyrimus Komisijai pateikta informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą.

Visa laikyti konfidencialia prašoma rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (4).

Suinteresuotosios šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jei konfidencialią informaciją teikianti suinteresuotoji šalis nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, į tokią informaciją gali būti neatsižvelgta.

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos pateikti e. paštu, o ilgus atsakymus įteikti asmeniškai arba registruotu paštu pastoviosios atminties kompaktiniame diske (CD-ROM) arba universaliajame diske (DVD). Naudodamos e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „SUSIRAŠINĖJIMAS SU EUROPOS KOMISIJA NAGRINĖJANT PREKYBOS APSAUGOS BYLAS“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir veikiančio e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. paštas būtų veikiantis, oficialus, kiekvieną dieną tikrinamas darbo e. paštas. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnes taisykles ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant principus, taikomus e. paštu pateikiamai informacijai, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtame dokumente dėl susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Brussels

BELGIUM

E. paštas: Trade-R658-Biodiesel@ec.europa.eu

5.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

Jei atsakymas nepateikiamas kompiuterine forma, tai nelaikoma nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama susisiekti su Komisija.

6.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas atlieka suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tyrimo tarnybų tarpininko funkciją. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir trečiųjų šalių prašymus būti išklausytoms. Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti atskiros suinteresuotosios šalies klausymą ir veikti kaip tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą.

Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su pradiniu tyrimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti turi būti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   Asmens duomenų tvarkymas

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5).


(1)  OL L 83, 2015 3 27, p. 6.

(2)  PPO, Apeliacinio komiteto ataskaita, AB-2016–4, WT/DS473/AB/R, 2016 m. spalio 6 d. PPO, Kolegijos ataskaita, WT/DS473/R, 2016 m. kovo 29 d.

(3)  OL L 315, 2013 11 26, p. 2.

(4)  „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016 6 30, p. 21) (toliau – pagrindinis reglamentas) 19 straipsnį ir ADS 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(5)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.