Briuselis, 2016 08 23

COM(2016) 528 final

2016/0254(COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo įsteigiama Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA) ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindas ir tikslai

Pasiūlymu siekiama peržiūrėti 1994 m. reglamentą, kuriuo buvo įsteigta Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA). Peržiūros priežastys yra dvejopos.

Peržiūrint EU-OSHA steigimo reglamentą, kai kurios dabartinės EU-OSHA valdymo reglamento nuostatos bus suderintos su bendru požiūriu į decentralizuotas agentūras. Peržiūra taip pat suteikia galimybę atnaujinti EU-OSHA tikslus ir uždavinius. Nauji tikslai ir uždaviniai bus patikslinti, siekiant geriau atsižvelgti į pokyčius šioje srityje ir naujus poreikius.

Peržiūra nėra pagal Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT) vykdoma iniciatyva.

Tuo pat metu bus atlikta ne tik EU-OSHA, bet ir kitų dviejų trišalių Europos Sąjungos agentūrų – Eurofound ir Cedefop – atitinkamų steigimo reglamentų peržiūra.

Derėjimas su galiojančiomis šios politikos srities nuostatomis

EU-OSHA steigimo reglamentas iš dalies keistas tris kartus (1995 m., 2003 m. ir 2005 m.), pirmiausia siekiant atsižvelgti į ES plėtrą arba sutarties pakeitimus. Tačiau šiais pakeitimais agentūra iš esmės nebuvo pakeista.

Ši peržiūra leis aiškiau apibrėžti EU-OSHA vaidmenį – padėti Komisijai formuoti darbuotojų sveikatos ir saugos politiką. Bus atnaujinti EU-OSHA– techninės, mokslinės, teisinės ir ekonominės informacijos ir kompetencijos darbuotojų saugos ir sveikatos srityje centro – įgaliojimai.

Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

EU-OSHA vaidmuo – informuoti ir prisidėti, kad politikos formavimas su gyvenimo ir darbuotojų sveikata ir sauga susijusiose srityse būtų grindžiamas faktais. Peržiūra atliekama atsižvelgiant į dabartinę ES darbuotojų sveikatos ir saugos politiką, be to, numatomas vykdomų ir planuojamų mokslinių tyrimų, įgyvendinamų finansuojant ES, pvz., pagal programą Horizontas 2020, papildomumas.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Siūlomas teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 153 straipsnis, kuris apima EU-OSHA veiklos darbuotojų sveikatos ir saugos srityje dalį, kai daroma nuoroda į priemones, skirtas valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimui skatinti (SESV 153 straipsnio 2 dalies a punktas).

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Šiuo pasiūlymu siekiama atsižvelgti į tam tikrus aspektus, susijusius su agentūros vidaus veikimu ir jos veikimu tarp ES institucijų. Todėl šio pasiūlymo tikslų negalima pasiekti imantis veiksmų nacionaliniu lygmeniu.

Proporcingumo principas

Siekiant laikytis proporcingumo principo, steigimo reglamento peržiūra turėtų būti vertinama atsižvelgiant į jos poveikį administracinei naštai ir biudžeto išlaidas. Bendrasis principas, kuriuo turi būti vadovaujamasi peržiūrint, yra būtinybė užtikrinti, kad steigimo reglamento tekstas būtų paprastas, aiškus ir lankstus, o išsamioms nuostatoms išdėstyti būtų pasirenkamos kitos reguliavimo formos (pvz., darbo tvarkos taisyklės). Steigimo reglamentas turėtų būti nustatytas vidutiniam laikotarpiui ir turėtų būti užtikrinamas lankstumas, kad organizaciją ateityje būtų galima keisti, nesiimant dar vienos peržiūros.

Priemonės pasirinkimas

Priemonė bus Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas, kuriuo panaikinamas ir pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2062/94.

3.EX-POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Ex-post vertinimas ir (arba) galiojančių teisės aktų tinkamumo patikros

Naujausias agentūros vertinimas atliktas 2011 m., tuomet daugiausiai dėmesio skirta 2009–2013 m. strategijai.

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Pagal SESV 154 straipsnį dėl galimos Sąjungos veikimo krypties ir numatomo pasiūlymo turinio konsultuotasi su ES lygmens administracija ir darbuotojais. Tiek administracija, tiek darbuotojai savo nuomonėse pabrėžė, kad labai svarbu išlaikyti trišalę agentūros struktūrą, atspindint tai agentūros tiksluose ir užtikrinant visų grupių atstovavimą jos valdymo struktūrose. Kitų esminių pasiūlymų dėl EU-OSHA steigimo reglamento nebuvo.

Komisija informavo kitas suinteresuotąsias šalis apie bendrus su peržiūra susijusius sprendimus ir prireikus su jomis konsultavosi.

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

Netaikoma.

Poveikio vertinimas

Atsižvelgiant į ribotą steigimo akto peržiūrą, poveikio vertinimas nebuvo atliktas.

Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas

Netaikoma. Pasiūlymas nesusijęs su REFIT.

Pagrindinės teisės

Netaikoma.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Poveikis biudžetui – žmogiškiesiems ir finansiniams ištekliams, kaip išsamiau išdėstyta finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje, atitinka Komisijos komunikatą (2013)519.

5.KITI ASPEKTAI

Įgyvendinimo planai ir stebėjimo, vertinimo ir ataskaitų teikimo taisyklės

Laikantis bendro požiūrio, į pasiūlymą įtraukta nuostata dėl agentūros vertinimo, kurį atliks Komisija. Greta šio pasiūlymo Komisija ketina atlikti kompleksinį vertinimą, kad įvertintų agentūros tikslus, įgaliojimus, valdymą ir uždavinius, atsižvelgdama į kitas agentūras, veikiančias darbo rinkos, darbo sąlygų, profesinio rengimo, mokymo ir įgūdžių srityse.

Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)

Netaikoma.

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Steigimo reglamento peržiūra suteikia galimybę atnaujinti Agentūros tikslus ir uždavinius. Visų pirma ji leis tiksliau apibrėžti EU-OSHA vaidmenį – padėti Komisijai, kitoms ES institucijoms ir įstaigoms, valstybėms narėms, socialiniams partneriams ir kitiems susijusiems subjektams formuoti darbuotojų sveikatos ir saugos srities politiką nacionaliniu ir Europos lygmeniu.

Be to, peržiūra suteikia galimybę nustatyti kovos su sukčiavimu priemones, interesų konfliktų politikos, vertinimo ir peržiūros nuostatas ir sudaryti susitarimą dėl būstinės. Peržiūra programavimo ir ataskaitų teikimo nuostatos bus suderintos su peržiūrėto finansinio pagrindų reglamento reikalavimais. Valdymo struktūros terminija bus suderinta su bendru požiūriu. Kai kurie steigimo akto aspektai rengiant šį pasiūlymą pagal bendrą požiūrį nėra peržiūrėti, kol neatliktas tolesnis įvertinimas.

2016/0254 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo įsteigiama Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA) ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 153 straipsnio 2 dalies a punktą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 1 ,

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę 2 ,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)siekiant prisidėti prie darbo aplinkos, susijusios su darbuotojų sauga ir sveikata, gerinimo, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2062/94 3 įsteigta Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA), kad būtų kaupiamos ir skleidžiamos žinios, galinčios padėti įgyvendinti šį tikslą;

(2)EU-OSHA nuo pat jos įsteigimo 1994 m. atliko svarbų vaidmenį remiant geresnę darbuotojų saugą ir sveikatą visoje Europos Sąjungoje. Per šį laikotarpį darbuotojų saugos ir sveikatos (toliau – DSS) srityje įvyko pokyčių. Atsižvelgiant į tai Tarybos reglamento (EB) Nr. 2062/94 nuostatomis nustatyti kai kurie EU-OSHA tikslai ir uždaviniai turi būti patikslinti;

(3)Reglamentas (EB) Nr. 2062/94 kelis kartus iš dalies keistas. Kadangi reikia padaryti daugiau dalinių pakeitimų, dėl aiškumo jis turėtų būti panaikintas ir pakeistas;

(4)Agentūra turėtų būti valdoma ir turėtų veikti, kiek tai įmanoma, pagal 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos bendro pareiškimo dėl decentralizuotų agentūrų principus. Šis pasiūlymas nedaro poveikio būsimiems EU-OSHA steigimo reglamento pakeitimams, kuriuos Komisija galėtų pasiūlyti atlikusi tolesnį vertinimą, kaip nustatyta tame akte, arba savo iniciatyva. Komisija įvertins visų darbo rinkos, darbo sąlygų, profesinio rengimo, mokymo ir įgūdžių srityse veikiančių ES agentūrų tikslus, įgaliojimus ir uždavinius;

(5)kadangi trys vadinamosios trišalės agentūros – EU-OSHA, Europos profesinio mokymo plėtros centras (Cedefop) ir Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Eurofound) – sprendžia darbo rinkos, darbo sąlygų, profesinio rengimo, mokymo ir įgūdžių sričių klausimus, visų trijų agentūrų veikla turi būti koordinuojama ir turi būti išnagrinėtos galimybės padidinti veiksmingumą ir pasinaudoti sąveika. Be to, jei taikytina, Agentūra turėtų stengtis veiksmingai bendradarbiauti su Europos Komisijos mokslinių tyrimų pajėgomis;

(6)Europos Sąjungoje ir valstybėse narėse jau yra organizacijų, teikiančių tokio pobūdžio informaciją ir paslaugas. Siekiant, kad šių organizacijų atliktas darbas būtų kuo naudingesnis ES lygmeniu, tikslinga palikti EU-OSHA pagal Reglamentą (EB) Nr. 2062/94 sukurtą puikiai veikiantį Europos tinklą, kurį sudaro valstybių narių ryšių punktai ir nacionaliniai trišaliai tinklai. Be to, siekiant užtikrinti gerą koordinavimą ir sinergiją, svarbu, kad agentūra palaikytų glaudžius darbinius ryšius su Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamuoju komitetu 4 ;

(7)Reglamentu (EB) Nr. 2062/94 nustatytos finansinės nuostatos ir programavimo bei ataskaitų teikimo nuostatos turėtų būti suderintos su Komisijos deleguotuoju Reglamentu (ES) Nr. 1271/2013 5 ;

(8)Reglamentu (EEB) Nr. 2062/94 nustatytos su EU-OSHA darbuotojais susijusios nuostatos turėtų būti suderintos su Tarybos reglamentu (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 6 nustatytais Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatais (toliau – Tarnybos nuostatai) ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygomis (toliau – KTĮS);

(9)Agentūra turi imtis būtinų priemonių saugiam konfidencialios informacijos tvarkymui ir apdorojimui užtikrinti. Prireikus EU-OSHA priims saugumo taisykles, išdėstytas Komisijos sprendime (ES, Euratomas) 2015/443 7 ir Komisijos sprendime (ES, Euratomas) 2015/444 8 ;

(10)būtina nustatyti pereinamojo laikotarpio biudžeto nuostatas ir pereinamojo laikotarpio nuostatas dėl valdybos, vykdomojo direktoriaus ir darbuotojų, siekiant užtikrinti agentūros veiklos tęstinumą, kol įsigalios šis reglamentas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

AGENTŪROS TIKSLAI IR UŽDAVINIAI

1 straipsnis. Agentūros tikslų nustatymas

1.Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (toliau – Agentūra), dar vadinama EU-OSHA, yra steigiama kaip Europos Sąjungos agentūra.

2.Agentūros vaidmuo – teikti Komisijai, kitoms Europos Sąjungos institucijoms ir įstaigoms, valstybėms narėms, socialiniams partneriams ir kitiems susijusiems subjektams techninę, mokslinę, teisinę ir ekonominę informaciją darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais ir kvalifikuotą pagalbą šioje srityje.

2 straipsnis. Uždaviniai

1.Agentūros uždaviniai 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose politikos srityse:

(a)rinkti, analizuoti ir skleisti techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais valstybėse narėse, o vėliau ją perduoti Europos Sąjungos institucijoms ir įstaigoms, valstybėms narėms ir suinteresuotoms šalims; informacija kaupiama siekiant nustatyti riziką, gerąją patirtį, nacionalinius prioritetus bei programas ir reikiamai papildyti Europos Sąjungos prioritetus ir programas.

(b)kaupti ir analizuoti techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją apie darbuotojų saugos ir sveikatos mokslinius tyrimus bei kitą tiriamąją veiklą, susijusią su įvairiais darbuotojų saugos ir sveikatos aspektais, ir skleisti tokių mokslinių tyrimų ir tiriamosios veiklos rezultatus;

(c)skatinti bei remti valstybių narių bendradarbiavimą ir keitimąsi informacija bei patirtimi darbuotojų saugos ir sveikatos srityje ir informacija apie profesinio mokymo programas;

(d)organizuoti konferencijas, seminarus ir valstybių narių keitimąsi ekspertais darbuotojų saugos ir sveikatos srityje;

(e)teikti Europos Sąjungos institucijoms bei įstaigoms ir valstybėms narėms objektyvią techninę, mokslinę, teisinę ir ekonominę informaciją ir kvalifikuotą pagalbą, kurios joms reikia protingai ir veiksmingai politikai, skirtai darbuotojų saugai ir sveikatai užtikrinti, suformuoti ir įgyvendinti. Šiuo tikslu teikti Europos Komisijai visų pirma techninę, mokslinę, teisinę ir ekonominę informaciją ir kvalifikuotą pagalbą, kurios jai reikia, kad galėtų vykdyti savo uždavinį nustatyti, rengti ir vertinti darbuotojų saugos ir sveikatos užtikrinimo srities teisės aktus ir priemones, visų pirma susijusią su teisės aktų poveikiu, teisės aktų derėjimu su technikos, mokslo ar teisėkūros pažanga, praktiniu teisės aktų įgyvendinimu įmonėse, visų pirma labai mažose, mažosiose ir vidutinėse įmonėse;

(f)bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti ir koordinuoti 12 straipsnyje nurodytą tinklą, atsižvelgiant į nacionalines, ES ir tarptautines įstaigas bei organizacijas, teikiančias tokio pobūdžio informaciją ir paslaugas;

(g)kaupti ir teikti iš trečiųjų šalių ir tarptautinių organizacijų gaunamą informaciją saugos ir sveikatos klausimais;

(h)teikti techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją apie prevencinės veiklos metodų ir priemonių taikymą, nustatyti gerą praktiką ir skatinti prevencinius veiksmus, ypač atkreipiant dėmesį į konkrečias mažųjų ir vidutinių įmonių problemas. Nustatydama gerąją patirtį, Agentūra ypatingą dėmesį skiria patirčiai, kurią galima praktiškai panaudoti rengiant darbuotojų saugos ir sveikatos rizikos vertinimą ir nustatant priemones, kurių turi būti imtasi, siekiant jos išvengti;

(i)prisidėti rengiant Europos Sąjungos strategijas ir veiksmų programas, susijusias su darbuotojų saugos ir sveikatos užtikrinimu, nepažeidžiant Komisijos kompetencijos ribų;

(j)vykdyti informavimo ir komunikacijos veiklą ir kampanijas darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais.

2.Agentūra užtikrina, kad skleidžiama informacija būtų pritaikyta numatomiems naudotojams. Siekdama šio tikslo, Agentūra pagal 12 straipsnio 2 dalį glaudžiai bendradarbiauja su 12 straipsnio 1 dalyje nurodytais nacionaliniais ryšių punktais.

3.Vykdydama uždavinius Agentūra glaudžiai bendradarbiauja, visų pirma su specializuotomis valstybinėmis ir privačiomis įstaigomis, valdžios institucijomis ir darbuotojų bei darbdavių organizacijomis. Agentūra, nedarydama poveikio savo tikslams, užtikrina bendradarbiavimą su kitomis Europos Sąjungos agentūromis, kad išvengtų veiklos dubliavimosi ir skatintų jų veiklos sąveiką ir papildomumą, ypač su Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondu, Europos profesinio mokymo plėtros centru ir, prireikus, su kitomis ES agentūromis.

II SKYRIUS.

AGENTŪROS ORGANIZACINĖ STRUKTŪRA

3 straipsnis. Administravimo ir valdymo struktūra

Agentūros administravimo ir valdymo struktūrą sudaro:

(a)valdyba, atliekanti 5 straipsnyje nustatytas funkcijas;

(b)vykdomoji valdyba, atliekanti 10 straipsnyje nustatytas funkcijas;

(c)vykdomasis direktorius, atliekantis 11 straipsnyje nustatytas pareigas;

(d)tinklas, atliekantis 12 straipsnyje nustatytas funkcijas.

1 SKIRSNIS. VALDYBA

4 straipsnis. Valdybos sudėtis

1.Valdybą sudaro:

(a)po vieną kiekvienos valstybės narės vyriausybei atstovaujantį narį;

(b)po vieną kiekvienos valstybės narės darbdavių organizacijoms atstovaujantį narį;

(c)po vieną kiekvienos valstybės narės darbuotojų organizacijoms atstovaujantį narį;

(d)trys Komisijai atstovaujantys nariai.

Visi a–d punktuose nurodyti nariai turi balsavimo teisę.

A, b ir c punktuose nurodytus narius skiria Taryba iš Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto 9 narių ir pakaitinių narių.

A punkte nurodyti nariai skiriami valstybių narių siūlymu.

B ir c punktuose nurodyti nariai skiriami atitinkamų komiteto grupių atstovų spaudai siūlymu.

Trijų komiteto grupių pasiūlymai pateikiami Tarybai; pasiūlymai taip pat perduodami Komisijai susipažinti.

Komisija skiria jai atstovaujančius narius.

2.Kiekvienas valdybos narys turi pakaitinį narį. Tikrajam nariui nedalyvaujant, jam atstovauja pakaitinis narys. Pakaitinis narys skiriamas 1 dalyje nustatyta tvarka.

3.Valdybos nariai ir jų pakaitiniai skiriami remiantis jų žiniomis su darbuotojų sveikata ir sauga susijusios politikos srityje ir atsižvelgiant į atitinkamus vadybos, administravimo ir biudžeto valdymo gebėjimus. Visos valdyboje atstovaujamos šalys siekia, kad joje būtų tinkama vyrų ir moterų pusiausvyra, ir, siekdamos užtikrinti valdybos darbo tęstinumą, deda pastangas, kad jų atstovai keistųsi kuo rečiau.

4.Narių ir pakaitinių narių kadencija trunka ketverius metus. Ji gali būti pratęsta. Pasibaigus narių kadencijai arba jiems atsistatydinus, jie savo pareigas eina tol, kol yra paskiriami kitai kadencijai arba kol jie bus pakeičiami.

5.Vyriausybių, darbdavių organizacijų ir darbuotojų organizacijų atstovai valdyboje sudaro grupes. Kiekviena grupė paskiria koordinatorių, kad svarstymai grupių viduje ir tarp grupių vyktų veiksmingai. Darbdavių ir darbuotojų grupių koordinatoriai yra atitinkamų Europos lygmens organizacijų atstovai ir neprivalo būti skiriami iš paskirtų valdybos narių. Koordinatoriai, kurie nepaskiriami valdybos nariais, kaip apibrėžta 1 dalyje, dalyvauja valdybos posėdžiuose be teisės balsuoti.

5 straipsnis. Valdybos funkcijos

1.Valdyba:

(a)pateikia bendras Agentūros veiklos gaires ir kiekvienais metais dviejų trečdalių balso teisę turinčių narių balsų dauguma pagal 6 straipsnį patvirtina Agentūros programavimo dokumentą;

(b)dviejų trečdalių balso teisę turinčių narių balsų dauguma patvirtina Agentūros metinį biudžetą ir vykdo kitas su Agentūros biudžetu susijusias funkcijas pagal šio III skyrių;

(c)priima konsoliduotąją metinę Agentūros veiklos ataskaitą bei jos vertinimą ir kasmet iki liepos 1 d. nusiunčia juos Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Europos Audito Rūmams. Konsoliduotoji metinė veiklos ataskaita skelbiama viešai;

(d)priima Agentūrai taikomas finansines taisykles pagal 17 straipsnį;

(e)atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudas ir naudą priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu strategiją;

(f)priima savo narių ir nepriklausomų ekspertų interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles;

(g)remdamasi poreikių analize, priima ir reguliariai naujina komunikacijos ir sklaidos planus;

(h)priima savo darbo tvarkos taisykles;

(i)vadovaudamasi 2 dalimi, Agentūros darbuotojų atžvilgiu naudojasi įgaliojimais, kurie paskyrimų tarnybai suteikti Tarnybos nuostatuose, o tarnybai, įgaliotai sudaryti darbo sutartis, – Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose (toliau – paskyrimų tarnybos įgaliojimai);

(j)vadovaudamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsniu, priima atitinkamas Tarnybos nuostatų ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisykles;

(k)vadovaudamasi 19 straipsniu, skiria vykdomąjį direktorių ir prireikus pratęsia jo kadenciją arba atleidžia jį iš pareigų;

(l)atsižvelgdama į Tarnybos nuostatus ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas, skiria apskaitos pareigūną, kuris vykdo pareigas visiškai savarankiškai;

(m)gavusi vidaus ar išorės audito ataskaitas ir vertinimus, Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimų išvadas ir rekomendacijas, stebi tinkamus tolesnius veiksmus;

(n)atsižvelgdama į Agentūros veiklos poreikius ir patikimą finansų valdymą, priima visus sprendimus dėl Agentūros vidaus struktūrų sukūrimo ir prireikus – keitimo;

(o)vadovaudamasi 30 straipsnio 1 dalimi, įgalioja sudaryti darbo susitarimus.

2.Vadovaudamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsniu, valdyba priima Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu grindžiamą sprendimą, kuriuo atitinkami paskyrimų tarnybos įgaliojimai perduodami vykdomajam direktoriui ir nustatomos tų įgaliojimų perdavimo sustabdymo sąlygos. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus perskirti.

3.Prireikus dėl išskirtinių aplinkybių valdyba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų tarnybos įgaliojimų perdavimą vykdomajam direktoriui bei vykdomojo direktoriaus perskirtus įgaliojimus, ir jais naudotis pati arba perduoti juos vienam savo narių arba darbuotojui, kitam nei vykdomasis direktorius.

6 straipsnis. Metinis ir daugiametis programavimas

1.Vadovaudamasis 11 straipsnio 5 dalies c punktu vykdomasis direktorius kasmet parengia programavimo dokumentą, kuriame, vadovaujantis Komisijos deleguotojo Reglamento (ES) Nr. 1271/2013 10 32 straipsniu ir atsižvelgiant į Komisijos gaires, pateikiamas daugiametis ir metinis programavimas.

2.Valdyba kiekvienais metais iki lapkričio 30 d. priima 1 dalyje nurodytą programavimo dokumentą ir ne vėliau kaip kiekvienų metų sausio 31 d. nusiunčia ją ir visas paskesnes atnaujintas to dokumento versijas Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.

Galutinai patvirtinus bendrąjį Sąjungos biudžetą programavimo dokumentas prireikus atitinkamai pakoreguojamas ir tampa galutiniu.

3.Metinėje darbo programoje nustatomi išsamūs tikslai ir numatomi rezultatai, įskaitant veiklos rezultatų rodiklius. Į ją taip pat įtraukiamas finansuotinų veiksmų aprašas ir nurodomi kiekvienam veiksmui skiriami finansiniai ir žmogiškieji ištekliai, vadovaujantis veikla grindžiamo biudžeto sudarymo ir valdymo principais. Metinė darbo programa dera su 5 dalyje nurodyta daugiamete darbo programa. Joje aiškiai nurodoma, kokie uždaviniai nuo praėjusių finansinių metų buvo pridėti, pakeisti arba išbraukti. Metinis ir (arba) daugiametis programavimas apima ryšių su trečiosiomis šalimis ar tarptautinėmis organizacijomis strategiją, nurodytą 30 straipsnyje, ir su ta strategija susijusius veiksmus.

4.Jei Agentūrai paskiriamas naujas uždavinys, valdyba iš dalies keičia priimtą metinę darbo programą. Valdyba gali perduoti vykdomajam direktoriui įgaliojimus daryti neesminius metinės darbo programos pakeitimus.

Bet kokie esminiai metinės darbo programos pakeitimai priimami laikantis tokios pačios tvarkos, kaip priimant pirminę metinę darbo programą.

5.Daugiametėje darbo programoje nustatomos bendro strateginio programavimo nuostatos, įskaitant tikslus, numatomus rezultatus ir veiksmingumo rodiklius. Joje taip pat nustatomas išteklių, įskaitant daugiametį biudžetą ir darbuotojus, programavimas. Į ją įtraukiama ryšių su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis strategija, nurodant susijusius išteklius.

6.Išteklių programavimo procesas kasmet atnaujinamas. Strateginis programavimas prireikus atnaujinamas, visų pirma siekiant atsižvelgti į 28 straipsnyje nurodyto vertinimo rezultatus.

7 straipsnis. Valdybos pirmininkas

1.Valdyba išsirenka pirmininką ir tris pirmininko pavaduotojus taip: vieną iš valstybėms narėms atstovaujančių narių, vieną iš darbdavių organizacijoms atstovaujančių narių, vieną iš darbuotojų organizacijoms atstovaujančių narių ir vieną iš Komisijai atstovaujančių narių. Pirmininkas ir jo pavaduotojai renkami dviejų trečdalių balso teisę turinčių valdybos narių balsų dauguma.

2.Pirmininkas ir pirmininko pavaduotojai skiriami dvejų metų kadencijai. Jų kadencija gali būti vieną kartą pratęsta. Tačiau jei bet kuriuo kadencijos metu jie netenka valdybos nario statuso, tą pačią dieną automatiškai baigiasi ir jų kadencija.

8 straipsnis. Valdybos posėdžiai

1.Valdybos posėdžius šaukia pirmininkas.

2.Agentūros vykdomasis direktorius dalyvauja svarstymuose be balso teisės.

3.Valdybos eiliniai posėdžiai vyksta bent vieną kartą per metus. Be to, valdyba posėdžiauja pirmininko iniciatyva, Komisijos arba ne mažiau kaip trečdalio jos narių prašymu.

4.Valdyba gali pakviesti asmenis, kurių nuomonė gali būti svarbi, dalyvauti posėdžiuose stebėtojų teisėmis.

5.Agentūra teikia valdybai sekretoriato paslaugas.

9 straipsnis. Valdybos balsavimo taisyklės

1.Nepažeidžiant 5 straipsnio 1 dalies a ir b punktų ir 19 straipsnio 7 dalies, valdyba sprendimus priima balso teisę turinčių narių balsų dauguma.

2.Kiekvienas balso teisę turintis narys turi vieną balsą. Balso teisę turinčiam nariui nedalyvaujant, jo balso teisė perduodama pakaitiniam nariui.

3.Pirmininkas balsuoja.

4.Vykdomasis direktorius dalyvauja svarstymuose be balso teisės.

5.Valdybos darbo tvarkos taisyklėse nustatoma išsamesnė balsavimo tvarka, visų pirma aplinkybės, kuriomis vienas narys gali veikti kito nario vardu.

2 SKIRSNIS.

VYKDOMOJI VALDYBA

10 straipsnis. Vykdomoji valdyba

1.Valdybai padeda vykdomoji valdyba.

2.Vykdomoji valdyba:

(a)rengia sprendimus, kuriuos turi priimti valdyba.

(b)    drauge su valdyba prižiūri, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į vidaus ar išorės audito ataskaitų bei vertinimų ir Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliktų tyrimų išvadas bei rekomendacijas;

(c)siekdama sustiprinti administracinio ir biudžeto valdymo priežiūrą ir nepažeisdama vykdomojo direktoriaus atsakomybės, kaip nustatyta 11 straipsnyje, ji padeda jam įgyvendinti valdybos sprendimus ir tuo tikslu jį konsultuoja.

3.Jei reikia skubiais atvejais, vykdomoji valdyba gali valdybos vardu priimti tam tikrus laikinus sprendimus, visų pirma administracinio valdymo klausimais, įskaitant sprendimą sustabdyti paskyrimų tarnybos įgaliojimų delegavimą ir biudžeto reikalus.

4.Vykdomąją valdybą sudaro valdybos pirmininkas, trys pirmininko pavaduotojai, trijų grupių koordinatoriai, kaip nurodyta 4 straipsnio 5 dalyje, ir vienas Komisijos atstovas. Kiekviena 4 straipsnio 5 dalyje nurodyta grupė gali paskirti ne daugiau kaip po du pakaitinius narius dalyvauti vykdomosios valdybos posėdžiuose, jei nedalyvauja tikrieji nariai. Valdybos pirmininkas taip pat yra vykdomosios valdybos pirmininkas. Vykdomasis direktorius dalyvauja vykdomosios valdybos posėdžiuose, tačiau neturi teisės balsuoti.

5.Vykdomosios valdybos narių kadencija yra dveji metai. Ši kadencija gali būti pratęsiama. Vykdomosios valdybos narių kadencija baigiasi, kai baigiasi jų narystė valdyboje.

6.Vykdomoji valdyba posėdžiauja bent tris kartus per metus. Be to, ji susirenka pirmininko iniciatyva arba savo narių prašymu.

7.Valdyba nustato vykdomosios valdybos darbo tvarkos taisykles.

3 SKIRSNIS.

VYKDOMASIS DIREKTORIUS

11 straipsnis. Vykdomojo direktoriaus atsakomybė

1.Vykdomasis direktorius vadovauja Agentūrai. Vykdomasis direktorius yra atskaitingas valdybai.

2.Nepažeidžiant Komisijos, valdybos ir vykdomosios valdybos įgaliojimų, vykdomasis direktorius savo pareigas atlieka nepriklausomai ir nesiekia gauti ir nesilaiko jokios vyriausybės ar kitos įstaigos nurodymų.

3.Gavęs prašymą, vykdomasis direktorius Europos Parlamentui pateikia savo pareigų vykdymo ataskaitą. Taryba gali paprašyti vykdomojo direktoriaus pateikti jo pareigų vykdymo ataskaitą.

4.Vykdomasis direktorius yra teisinis Agentūros atstovas.

5.Vykdomasis direktorius atsako už Agentūrai šiuo reglamentu nustatytų užduočių įgyvendinimą. Visų pirma vykdomasis direktorius yra atsakingas už:

(a)Agentūros kasdieninės veiklos administravimą;

(b)valdybos priimtų sprendimų įgyvendinimą;

(c)programavimo dokumento rengimą ir jo pateikimą valdybai pasikonsultavus su Komisija;

(d)programavimo dokumento įgyvendinimą ir atsiskaitymą už jo įgyvendinimą valdybai;

(e)konsoliduotosios metinės Agentūros veiklos ataskaitos rengimą ir jos pateikimą valdybai vertinti ir tvirtinti;

(f)veiksmų plano, kuriuo atsižvelgiama į vidaus ar išorės audito ataskaitų ir vertinimų išvadas, taip pat į Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliktus tyrimus, rengimą, taip pat už pažangos ataskaitų teikimą du kartus per metus Komisijai ir reguliariai – valdybai ir vykdomajai valdybai;

(g)Sąjungos finansinių interesų apsaugą taikant sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos prevencijos priemones, atliekant veiksmingus patikrinimus, taip pat, jeigu nustatoma pažeidimų, susigrąžinant netinkamai išmokėtas sumas ir prireikus imantis veiksmingų, proporcingų ir atgrasomų administracinių ir finansinių sankcijų;

(h)Agentūros kovos su sukčiavimu strategijos rengimą ir jos pateikimą valdybai tvirtinti;

(i)Agentūrai taikytinų finansinių taisyklių projekto rengimą;

(j)Agentūros pajamų bei išlaidų sąmatos projekto rengimą ir jos biudžeto vykdymą.

6.Vykdomasis direktorius yra atsakingas nuspręsti, ar būtina vienoje arba keliose valstybėse narėse steigti vieną arba kelis vietinius skyrius, kad Agentūros uždaviniai būtų vykdomi našiai ir veiksmingai. Tokiam sprendimui reikia pirmiausia gauti Komisijos, valdybos ir valstybės narės, kurioje būtų įsteigtas vietinis skyrius, pritarimą. Veiklos, kurią vykdys vietinis skyrius, sritis sprendime nustatoma taip, kad būtų išvengta nebūtinų išlaidų ir administracinių Agentūros funkcijų kartojimo.

4 SKIRSNIS.

TINKLAS

12 straipsnis. Tinklas

1.Agentūra sukuria tinklą, sudarytą iš:

nacionalinių informacijos tinklų pagrindinių sudedamųjų dalių, įskaitant nacionalines socialinių partnerių organizacijas pagal nacionalinę teisę ir (arba) praktiką,

nacionalinių ryšių punktų.

2.Valstybės narės reguliariai informuoja Agentūrą apie nacionalinių darbuotojų saugos ir sveikatos informacijos tinklų pagrindines sudedamąsias dalis, įskaitant institucijas, kurios, jų nuomone, galėtų prisidėti prie Agentūros veiklos, atsižvelgdamos į būtinybę užtikrinti, kad tinklai apimtų kuo didesnę jų teritoriją.
Kompetentinga nacionalinė valdžios institucija arba nacionalinė institucija, paskirta atlikti nacionalinio ryšių punkto funkcijas, koordinuoja ir (arba) perduoda informaciją, teiktiną Agentūrai nacionaliniu lygmeniu, pagal kiekvieno nacionalinio punkto ir Agentūros susitarimą, vadovaudamasi Agentūros priimta darbo programa.
Nacionalinės valdžios institucijos konsultuoja nacionalinius socialinius partnerius ir atsižvelgia į jų nuomonę, remdamosi nacionaliniais teisės aktais ir (arba) praktika.

3.Nustatytos didelės svarbos temos įtraukiamos į Agentūros metinę darbo programą.

4.Agentūra, atsižvelgdama į sukauptą patirtį, periodiškai iš naujo išnagrinėja 2 dalyje nurodytas tinklo pagrindines sudedamąsias dalis ir, valdybai nusprendus, įgyvendina pakeitimus, atsižvelgdama į naujus valstybių narių atliktus paskyrimus.

III SKYRIUS.

FINANSINĖS NUOSTATOS

13 straipsnis. Biudžetas

1.Visų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmata rengiama kiekvienais finansiniais metais, kurie sutampa su kalendoriniais metais, ir pateikiama Agentūros biudžete.

2.Agentūros biudžeto pajamos ir išlaidos turi būti subalansuotos.

3.Neatmetant kitų išteklių galimybės, Agentūros pajamas sudaro:

(a)į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą įtrauktas Sąjungos įnašas;

(b)bet kokie savanoriški valstybių narių finansiniai įnašai;

(c)mokesčiai už leidinius ir bet kokias Agentūros teikiamas paslaugas;

(d)trečiųjų šalių, dalyvaujančių agentūros veikloje, kaip nustatyta 30 straipsnyje, įnašas.

4.Agentūros išlaidas sudaro darbuotojų darbo užmokestis, administracinės bei infrastruktūros išlaidos ir veiklos išlaidos.

14 straipsnis. Biudžeto sudarymas

1.Kiekvienais metais vykdomasis direktorius parengia preliminarų kitų finansinių metų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projektą, į kurį įtraukia ir etatų planą, ir išsiunčia jį valdybai.

2.Vadovaudamasi šiuo preliminariu projektu, valdyba priima kitų finansinių metų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projektą.

3.Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projektas kiekvienais metais iki sausio 31 d. išsiunčiamas Komisijai.

4.Komisija šį sąmatos projektą kartu su Europos Sąjungos bendrojo biudžeto projektu išsiunčia biudžeto valdymo institucijai.

5.Vadovaudamasi šiuo sąmatos projektu Komisija į Sąjungos bendrojo biudžeto projektą, kurį Sutarties 313 ir 314 straipsniuose nustatyta tvarka teikia biudžeto valdymo institucijai, įtraukia sąmatas, jos nuomone, reikalingas etatų planui, ir įnašo, kuris bus mokamas iš bendrojo biudžeto, sumą.

6.Biudžeto valdymo institucija tvirtina Agentūrai skiriamo įnašo asignavimus.

7.Biudžeto valdymo institucija tvirtina Agentūros etatų planą.

8.Agentūros biudžetą tvirtina valdyba. Jis tampa galutiniu po to, kai galutinai priimamas Sąjungos bendrasis biudžetas. Prireikus jis atitinkamai tikslinamas.

9.Jei tam tikras statybos projektas gali reikšmingai paveikti Agentūros biudžetą, taikomos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 nuostatos.

15 straipsnis. Biudžeto vykdymas

1.Agentūros biudžetą vykdo vykdomasis direktorius.

2.Kiekvienais metais vykdomasis direktorius išsiunčia biudžeto valdymo institucijai visą su vertinimo procedūrų rezultatais susijusią reikiamą informaciją.

16 straipsnis. Finansinių ataskaitų teikimas ir įvykdymo patvirtinimas

1.Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 1 d. Agentūros apskaitos pareigūnas išsiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Europos Audito Rūmams preliminarias ataskaitas.

2.Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d. Agentūra išsiunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Europos Audito Rūmams biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą.
Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d. Komisijos apskaitos pareigūnas išsiunčia Audito Rūmams Agentūros preliminarias finansines ataskaitas kartu su Komisijos finansinėmis ataskaitomis.

3.Gavęs Audito Rūmų pastabas dėl preliminarių finansinių agentūros ataskaitų ir laikydamasis Finansinio reglamento 148 straipsnio, vykdomasis direktorius, prisiimdamas atsakomybę, parengia galutines finansines agentūros ataskaitas ir pateikia jas valdybai, kad ši pareikštų nuomonę.

4.Valdyba pareiškia nuomonę dėl Agentūros galutinių finansinių ataskaitų.

5.Ne vėliau kaip liepos 1 d. po kiekvienų finansinių metų apskaitos pareigūnas galutines finansines ataskaitas kartu su valdybos nuomone nusiunčia Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.

6.Ne vėliau kaip kitų metų lapkričio 15 d. galutinės finansinės ataskaitos paskelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

7.Ne vėliau kaip rugsėjo 30 d. vykdomasis direktorius nusiunčia Europos Audito Rūmams atsakymą į jų pateiktas pastabas. Tą atsakymą vykdomasis direktorius taip pat nusiunčia valdybai.

8.Europos Parlamento prašymu vykdomasis direktorius pateikia jam visą informaciją, kurios reikia, kad būtų užtikrinta sklandi atitinkamų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra pagal Finansinio reglamento 165 straipsnio 3 dalį.

9.Iki n + 2 metų gegužės 15 d. Europos Parlamentas, remdamasis Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimta rekomendacija, patvirtina vykdomajam direktoriui, kad n finansinių metų biudžetas įvykdytas.

17 straipsnis. Finansinės taisyklės

Pasikonsultavusi su Komisija, valdyba priima Agentūrai taikomas finansines taisykles. Jos negali nukrypti nuo Reglamento (ES) Nr. 1271/2013, išskyrus atvejus, kai taip nukrypti aiškiai reikia dėl Agentūros veiklos ir yra gautas išankstinis Komisijos sutikimas.

IV skyrius

DARBUOTOJAI

18 straipsnis. Bendrosios nuostatos

1.Agentūros darbuotojams taikomi Tarnybos nuostatai ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygos bei Sąjungos institucijų susitarimu priimtos šių Tarnybos nuostatų ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisyklės.

2.Valdyba, vadovaudamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsniu, priima atitinkamas Tarnybos nuostatų ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisykles.

19 straipsnis. Vykdomasis direktorius

1.Vykdomasis direktorius yra vienas iš darbuotojų ir yra įdarbinamas pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 2 straipsnio a punktą kaip Agentūros laikinasis darbuotojas.

2.Vykdomąjį direktorių skiria valdyba iš Komisijos pasiūlytų kandidatų sąrašo po atviros ir skaidrios atrankos procedūros.
Sudarant sutartį su vykdomuoju direktoriumi, Agentūrai atstovauja valdybos pirmininkas.

3.Vykdomojo direktoriaus kadencija – penkeri metai. Iki to laikotarpio pabaigos Komisija atlieka vertinimą, kuriame atsižvelgiama į vykdomojo direktoriaus veiklos rezultatų įvertinimą ir būsimus Agentūros uždavinius ir užduotis.

4.Remdamasi Komisijos siūlymu, grindžiamu šio straipsnio 3 dalyje nurodytu vertinimu, valdyba gali vykdomojo direktoriaus kadenciją vieną kartą pratęsti ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui.

5.Vykdomasis direktorius, kurio kadencija buvo pratęsta, pasibaigus visam laikotarpiui negali dalyvauti kitoje atrankoje į tas pačias pareigas.

6.Vykdomasis direktorius iš pareigų gali būti atleistas tik valdybos sprendimu, priimtu gavus atitinkamą Komisijos pasiūlymą.

7.Sprendimus dėl vykdomojo direktoriaus skyrimo, jo kadencijos pratęsimo arba atleidimo iš pareigų valdyba priima dviejų trečdalių balso teisę turinčių narių balsų dauguma.

20 straipsnis. Deleguotieji nacionaliniai ekspertai ir kiti darbuotojai

1.Agentūra gali naudotis deleguotųjų nacionalinių ekspertų ar kitų darbuotojų, neįdarbintų Agentūroje, paslaugomis.

2.Valdyba priima sprendimą, kuriuo nustatomos nacionalinių ekspertų delegavimo į Agentūrą taisyklės.

V SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

21 straipsnis. Teisinis statusas

1.Agentūra yra Sąjungos įstaiga. Ji turi juridinio asmens statusą.

2.Kiekvienoje valstybėje narėje Agentūra naudojasi plačiausiu teisnumu, suteikiamu juridiniams asmenims pagal tos valstybės narės teisę. Visų pirma ji gali įsigyti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą, juo disponuoti ir būti šalimi teismo procese.

3.Agentūros būstinė yra Ispanijoje, Bilbao mieste.

4.Agentūra, vadovaudamasi 11 straipsnio 6 dalimi, gali įsteigti vietinius skyrius tam pritariančiose valstybėse narėse.

22 straipsnis. Privilegijos ir imunitetai

Agentūrai ir jos darbuotojams taikomas Europos Sąjungos protokolas dėl privilegijų ir imunitetų.

23 straipsnis. Kalbos

1.Agentūrai taikomos Reglamento Nr. 1 nuostatos.

2.Valdyba gali nuspręsti dėl kalbų vartojimo Agentūros vidaus veikloje.

3.Agentūros veikimui reikalingas vertimo paslaugas teikia Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras.

24 straipsnis. Skaidrumas

1.Agentūros turimiems dokumentams taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 11 . Per šešis mėnesius nuo pirmojo posėdžio dienos valdyba priima išsamias Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 taikymo taisykles.

2.Agentūros vykdomam asmens duomenų tvarkymui taikomas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001. Per šešis mėnesius nuo pirmojo posėdžio dienos valdyba nustato priemones, kuriomis Agentūra taiko Reglamentą (EB) Nr. 45/2001, įskaitant priemones dėl Agentūros duomenų apsaugos pareigūno paskyrimo. Šios priemonės nustatomos pasikonsultavus su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu.

25 straipsnis. Kova su sukčiavimu

1.Siekdama palengvinti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1073/1999 12 numatytą kovą su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, Agentūra per šešis mėnesius nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos prisijungia prie 1999 m. gegužės 25 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl OLAF atliekamų vidaus tyrimų ir priima atitinkamas visam agentūros personalui taikytinas nuostatas naudodama to susitarimo priede pateiktą šabloną.

2.Europos Audito Rūmai turi įgaliojimus atlikti visų dotacijų gavėjų, rangovų ir subrangovų, iš Agentūros gavusių Sąjungos lėšų, dokumentų auditą ir auditą vietoje.

3.OLAF gali atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1073/1999 ir Reglamento (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 nuostatomis ir procedūromis, kad nustatytų sukčiavimo, korupcijos arba bet kokios kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejus, susijusius su Agentūros finansuojama dotacija arba sutartimi.

4.Nedarant poveikio šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalims, Agentūros bendradarbiavimo susitarimuose su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis, sutartyse, susitarimuose dėl dotacijos ir sprendimuose dėl dotacijos yra nuostatos, kuriomis Europos Audito Rūmai ir OLAF aiškiai įgaliojami atlikti tokius auditus ir tyrimus pagal atitinkamas savo kompetencijos sritis.

26 straipsnis. Įslaptintos informacijos ir neskelbtinos neįslaptintos informacijos
apsaugos taisyklės

Agentūra prireikus priima saugumo taisykles, kurios yra lygiavertės Komisijos taisyklėms, kuriomis užtikrinamas Europos Sąjungos įslaptintos informacijos ir neskelbtinos neįslaptintos informacijos saugumas, kaip nustatyta sprendimuose (ES, Euratomas) 2015/443 ir 2015/444. Agentūros saugumo taisyklės apima, be kita ko ir jeigu reikia, keitimosi tokia informacija, jos tvarkymo ir saugojimo nuostatas.

27 straipsnis. Atsakomybė

1.Agentūros sutartinę atsakomybę reglamentuoja atitinkamai sutarčiai taikoma teisė.

2.Europos Sąjungos Teisingumo Teismas turi jurisdikciją priimti sprendimus pagal bet kurią Agentūros sudarytos sutarties arbitražinę išlygą.

3.Nesutartinės atsakomybės atveju Agentūra pagal bendruosius teisės principus, bendrus valstybių narių teisei, atlygina žalą, kurią padaro jos padaliniai arba jos darbuotojai eidami savo pareigas.

4.Europos Sąjungos Teisingumo Teismas turi jurisdikciją spręsti ginčus dėl šio straipsnio 3 dalyje nurodytos žalos atlyginimo.

5.Asmeninę Agentūros tarnautojų atsakomybę jos atžvilgiu reglamentuoja jiems taikomų Tarnybos nuostatų ar Įdarbinimo sąlygų nuostatos.

28 straipsnis. Vertinimas

1.Ne vėliau kaip po 5 metų nuo datos, nurodytos 35 straipsnyje, o vėliau kas 5 metus, Komisija pagal Komisijos gaires atlieka Agentūros veiklos rezultatų, palyginus su jos tikslais, įgaliojimais ir uždaviniais, vertinimą. Visų pirma įvertinamas galimas poreikis keisti Agentūros įgaliojimus ir tokio pakeitimo finansinės pasekmės.

2.Jei Komisija mano, kad Agentūros veikla nebepateisinama jos tikslais, įgaliojimais ir uždaviniais, ji gali siūlyti šį reglamentą iš dalies pakeisti arba panaikinti.

3.Komisija vertinimo išvadas pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir valdybai. Vertinimo išvados skelbiamos viešai.

29 straipsnis. Administraciniai tyrimai

Dėl Agentūros veiklos Europos ombudsmenas gali atlikti tyrimus pagal Sutarties 228 straipsnį.

30 straipsnis. Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis

1.Tiek, kiek būtina šiame reglamente išdėstytiems tikslams pasiekti ir nedarant poveikio atitinkamai valstybių narių ir Sąjungos institucijų kompetencijai, Agentūra gali bendradarbiauti su trečiųjų šalių kompetentingomis valdžios institucijomis ir (arba) su tarptautinėmis organizacijomis. 

Todėl Agentūra gali, gavusi Komisijos patvirtinimą, sudaryti darbinius susitarimus su tomis trečiųjų šalių valdžios institucijomis ir tarptautinėmis organizacijomis. Tai susitarimais nesukuriamos teisinės prievolės Sąjungai ir jos valstybėms narėms.

2.Agentūros veikloje gali dalyvauti trečiosios valstybės, kurios tuo tikslu yra sudariusios susitarimus su Sąjunga.

Remiantis atitinkamomis 1 dalyje nurodytų susitarimų nuostatomis, parengiamos nuostatos, kuriomis konkrečiai įvardijamas tų susijusių trečiųjų šalių dalyvavimo Agentūros darbe pobūdis, mastas ir būdas, įskaitant su dalyvavimu Agentūros vykdomose iniciatyvose, finansiniais įnašais ir personalu susijusias nuostatas. Tų susitarimų nuostatos dėl darbuotojų visais atvejais turi atitikti Tarnybos nuostatus.

3.Valdyba priima santykių su trečiosiomis šalimis ar tarptautinėmis organizacijomis Agentūros kompetencijai priklausančiais klausimais strategiją.

31 straipsnis. Susitarimas dėl būstinės ir veiklos sąlygos

1.Susitarime dėl būstinės, kurį Agentūra sudaro su priimančiąja valstybe nare, nustatomos reikiamos nuostatos dėl Agentūros įkūrimo priimančiojoje valstybėje narėje ir patalpų, kurias turi suteikti ta valstybė narė, taip pat specialiosios taisyklės, Agentūrą priimančioje valstybėje narėje taikytinos Agentūros vykdomajam direktoriui, valdybos nariams, darbuotojams ir jų šeimų nariams.

2.Agentūrą priimanti valstybė narė užtikrina kuo geresnes sąlygas Agentūrai veikti, įskaitant daugiakalbį europinį mokymą darbuotojų vaikams ir reikiamą transporto infrastruktūrą.

VI SKYRIUS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

32 straipsnis. Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl valdybos

1.Pagal Reglamento (EB) Nr. 2062/94 8 straipsnį įsteigtos Agentūros valdybos narių kadencija baigiasi ... [šio reglamento įsigaliojimo data].

2.Pagal Reglamento (EB) Nr. 2062/94 8 straipsnį įsteigta Agentūros valdyba nuo ... [šio reglamento įsigaliojimo data] iki ... [šio reglamento taikymo pradžios data] vykdo šio reglamento 5 straipsnyje nurodytas valdybos funkcijas.

33 straipsnis. Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl darbuotojų

1.Pagal Reglamento (EB) Nr. 2062/94 11 straipsnį paskirtam Agentūros direktoriui likusiam jo kadencijos laikotarpiui suteikiami šio reglamento 11 straipsnyje nustatyti vykdomojo direktoriaus įgaliojimai. Kitos jo sutarties sąlygos nesikeičia.

34 straipsnis. Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl biudžeto

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2062/94 14 straipsnį patvirtintų biudžetų įvykdymo procedūra užbaigiama pagal tame reglamente nustatytas taisykles.

VII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

35 straipsnis. Panaikinimas

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94 panaikinamas nuo [šio reglamento taikymo pradžios data], o visos nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

36 straipsnis. Tolesnis Agentūros priimtų vidaus taisyklių galiojimas

Pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2062/94 valdybos priimtos vidaus taisyklės ir priemonės galioja toliau po [šio reglamento taikymo pradžios data], išskyrus atvejus, kai taikydama šį reglamentą valdyba nusprendžia kitaip.

37 straipsnis. Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo XXX.

Tačiau 32, 33 ir 34 straipsniai taikomi nuo [šio reglamento įsigaliojimo data].

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

Pirmininkas    Pirmininkas

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje

1.3.Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

1.4.Tikslas (-ai)

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.6.Trukmė ir finansinis poveikis

1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)

2.VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.Stebėjimo ir atskaitomybės taisyklės

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

3.2.Numatomas poveikis išlaidoms 

3.2.1.Numatomo poveikio išlaidoms santrauka

3.2.2.Numatomas poveikis EU-OSHA žmogiškiesiems ištekliams

3.2.3.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

3.2.4.Trečiųjų šalių įnašai

3.3.Numatomas poveikis įplaukoms

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo steigiama Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA)

1.2.Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje 13  

04 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis

04 03 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis

04 03 12 Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA)

1.3.Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

 Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone

 Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus 14  

 Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu 

 Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę 

1.4.Tikslas (-ai)

1.4.1.Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)

Tikslai ir (arba) ES pridėtinė vertė pagal „Europa 2020“ strategiją:

Naujas darbo vietų kūrimo, ekonomikos augimo ir investicijų postūmis

Glaudesnė ir teisingesnė ekonominė ir pinigų sąjunga

1.4.2.Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla

1 konkretus tikslas

Agentūros tikslas – teikti Sąjungos institucijoms, valstybėms narėms ir kitoms suinteresuotosioms šalims techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją, skirtą naudoti darbuotojų saugos ir sveikatos srityje.

Šis asignavimas skirtas finansuoti priemones, reikalingas įvykdyti Agentūros uždavinius, visų pirma:

- didinti informuotumą ir skatinti rizikos prevencijos priemones, ypatingą dėmesį skiriant MVĮ,

- remiantis įmonių arba specifinių veiklos sričių gerąja patirtimi, finansuoti Europos rizikos stebėjimo centro veiklą,

- parengti priemones, kad mažesnės bendrovės galėtų rūpintis darbuotojų sveikata ir sauga,

- dirbti su tinklu, kurį sudaro nacionalinių informacijos tinklų pagrindinės sudedamosios dalys, įskaitant nacionalines socialinių partnerių organizacijas pagal nacionalinės teisės aktus ir (arba) patirtį ir nacionalinius ryšių centrus,

- be to, bendradarbiaujant su Tarptautine darbo organizacija ir kitomis tarptautinėmis organizacijomis, organizuoti keitimąsi patirtimi, informacija ir gerosios praktikos pavyzdžiais,

- integruoti šalis kandidates į šiuos informacijos tinklus ir kurti konkrečiai situacijai pritaikytas darbo priemones,

- organizuoti ir administruoti Europos sveikų darbo vietų kampaniją ir Europos sveikatos ir saugos savaitę, dėmesį sutelkiant į konkrečias rizikos sritis, vartotojų ir galutinių naudos gavėjų poreikius.

Atitinkama VGV / VGB veikla

04 03 12 Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra. Subsidija pagal 1, 2 ir 3 antraštines dalis.

1.4.3.Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros tikslas – rengti, rinkti ir suteikti patikimą ir aktualią informaciją, analizę ir priemones, skirtas gerinti žinias, didinti informuotumą ir keistis informacija bei gerąja patirtimi darbuotojų saugos ir sveikatos (DSS) srityje, kurios bus naudingos su DSS susijusiems subjektams.

Šis tikslas nustatytas 1994 m. steigimo reglamente:

Kad būtų skatinama pažanga, ypač dėl darbo aplinkos, susijusi su darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga, kaip numatyta Sutartyje ir tolesnėse darbuotojų sveikatos ir saugos veiksmų programose, Agentūra turi teikti Bendrijos institucijoms, valstybėms narėms ir šioje veikloje dalyvaujančioms įstaigoms naudingą techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais.

EU-OSHA vizija – būti pripažinta sveikų ir saugių darbo vietų Europoje skatinimo lydere, pagrįsta trišaliu dialogu, DSS rizikos prevencijos kultūros dalyve ir kūrėja, siekiant, kad ekonomika būtų pažangi, tvari ir integracinė.

EU-OSHA yra trišalė organizacija, kuri yra įsipareigojusi užtikrinti gerą valdymą. Geras valdymas apima įvairius aspektus – atvirumą, reagavimą, skaidrumą, atitiktį, veiksmingumą, efektyvumą ir atskaitomybę.

1.4.4.Rezultatų ir poveikio rodikliai

Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.

Agentūros tikslai yra aiškiai nustatyti ir prireikus atnaujinami. Jie suformuluoti taip, kad būtų galima stebėti, kaip jie įgyvendinami. Nustatyti pagrindiniai veiklos rezultatų rodikliai, kad vadovybei būtų lengviau įvertinti siekiant tikslų padarytą pažangą ir apie ją pranešti.

EU-OSHA įgyvendina vertinimo programas, kad įvertintų, ar agentūros veikla yra aktuali vartotojams ir tvari ir ar buvo pasiekta tikslų.

1.5.Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.5.1.Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai

Dabartinėje įmonių strategijoje nustatytos šešios prioritetinės sritys:

- numatyti permainas įžvalgos projektais,

- rinkti ir skleisti informaciją – faktus ir skaičius – mokslininkams ir politikos formuotojams, remiantis ESENER bei DSS apžvalgomis ir viešosios nuomonės apklausomis,

- DSS valdymo priemonės,

- informuotumo apie DSS didinimas per Europos sveikų darbo vietų kampaniją ir kitas informuotumo didinimo veiklas,

- žinių tinklų kūrimas, visų pirma plėtojant OSHwiki,

- tinklų kūrimas ir institucinė komunikacija.

1.5.2.Papildoma ES dalyvavimo nauda

Agentūros tikslas – teikti Bendrijos įstaigoms, valstybėms narėms ir su šia sritimi susijusiems subjektams techninę, mokslinę ir ekonominę informaciją, skirtą naudoti darbuotojų saugos ir sveikatos srityje.

1.5.3.Panašios patirties išvados

EU-OSHA vykdo savo veiklą, visų pirma renka ir skleidžia informaciją darbuotojų sveikatos ir saugos srityje ir vykdo informuotumo didinimo iniciatyvas nuo 1995 m. EU-OSHA gali vertingiausiai prisidėti prie pagrindinių sričių, kuriose įgijo daugiausiai kompetencijos, stiprinimo. Agentūra yra žinoma dėl tvirto žinių darbuotojų saugos ir sveikatos srityje pagrindo.

Agentūra deda pastangas, kad savo kompetencijos srityse teiktų aukščiausios kokybės informaciją – moksliškai pagrįstą ir nešališką. EU-OSHA vizija – pasiekti, kad į šias žinias būtų atsižvelgta rengiant veiksmingą politiką, dėl kurios konkurencingoje ir sąžiningoje Europoje pagerėtų darbuotojų sauga ir sveikata.

1.5.4.Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis

EU-OSHA bendradarbiauja su kitomis susijusiose srityse dirbančiomis ES agentūromis. Sudaryti bendradarbiavimo susitarimai su Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondu (Eurofound) ir Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA). Šiuose susitarimuose visų pirma numatytos išankstinės konsultacijos dėl darbo programų rengimo, be to, pateikiami metiniai veiksmų planai, kuriuose susitariama dėl tolesnių mainų formų ir, kai tinkama, bendros veiklos. Taip užtikrinamas veiklos papildomumas ir sąveika.

1.6.Trukmė ir finansinis poveikis

 Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota:

   pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD];

   finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM.

 Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota:

įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki MMMM,

vėliau – visuotinis taikymas.

1.7.Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai) 

 Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos:

   vykdomųjų įstaigų.

 Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis.

 Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis perduodant:

◻tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);

◻EIB ir Europos investicijų fondui;

⌧208 ir 209 straipsniuose nurodytoms įstaigoms;

◻viešosios teisės įstaigoms;

◻įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu jos pateikia pakankamų finansinių garantijų;

◻įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamų finansinių garantijų;

◻asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį ir kurie nurodyti atitinkamame pagrindiniame teisės akte.

Pastabos

nėra duomenų

2.VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.Stebėjimo ir atskaitomybės taisyklės

Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

Visų ES agentūrų darbas kontroliuojamas taikant griežtą stebėsenos sistemą, kuri apima kontrolės koordinatorių, Komisijos vidaus audito tarnybą, valdybą, Komisiją, Audito Rūmus ir biudžeto valdymo instituciją. Ši sistema nustatyta EU-OSHA steigimo reglamente ir bus taikoma ir toliau.

2.2.Valdymo ir kontrolės sistema

2.2.1.Nustatyta rizika

nėra

2.2.2.Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai)

nėra duomenų

2.3.Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.

Kovos su sukčiavimu priemonės EU-OSHA steigimo reglamente nebuvo konkrečiai nustatytos, tačiau direktorius ir valdyba ėmėsi tinkamų priemonių, vadovaudamiesi visose ES institucijose taikomais vidaus kontrolės standartais. Pagal bendrą požiūrį 2014 m. lapkričio mėn. Agentūra priėmė kovos su sukčiavimu strategiją.

3.NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

Dabartinės biudžeto eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų
rūšis

Įnašas

1A išlaidų kategorija – Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti

DA / NDA 15

ELPA šalių 16

šalių kandidačių 17

trečiųjų šalių

pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą

04 03 12 Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA)

Skirtumas

TAIP

TAIP

NE

Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės nėra duomenų

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija

Biudžeto eilutė

Išlaidų
rūšis

Įnašas

Numeris
[Išlaidų kategorija………………………………………]

DA / NDA

ELPA šalių

šalių kandidačių

trečiųjų šalių

pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą

[XX.YY.YY.YY]

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

TAIP / NE

3.2.Numatomas poveikis išlaidoms

Poveikis išlaidoms, kaip pateikta toliau, atitinka Komisijos komunikatą (2013)519.

3.2.1.Numatomo poveikio išlaidoms santrauka

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorija

1A

Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti

Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties GD

2013 m.

2014 m.

2015 m.

2016 m.

2017 m.

2018 m.

2019 m.

2020 m.

IŠ VISO

• Veiklos asignavimai

Biudžeto eilutės numeris

Įsipareigojimai

(1)

14,678

14,095

14,679

14,679

14,679

14,973

15,273

15,579

103,957

Mokėjimai

(2)

14.678

14,095

14,679

14,679

14,679

14,973

15,273

15,579

103,957

Biudžeto eilutės numeris

Įsipareigojimai

(1a)

Mokėjimai

(2 a)

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų rinkinio lėšų 18  

Biudžeto eilutės numeris

(3)

IŠ VISO asignavimų

Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties GD

Įsipareigojimai

=1+1a +3

14,678

14,095

14,679

14,679

14,679

14,973

15,273

15,579

103,957

Mokėjimai

=2+2a

+3

14,678

14,095

14,679

14,679

14,679

14,973

15,273

15.579

103,957






3.2.2.Numatomas poveikis EU-OSHA žmogiškiesiems ištekliams

3.2.2.1.Santrauka

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

2016 m.

2017 m.

2018 m.

2019 m.

2020 m.

IŠ VISO

Pareigūnai (AD lygio)

0

0

0

0

0

Pareigūnai (AST lygio)

0

0

0

0

0

Sutartininkai

24

24

24

24

24

Laikinieji darbuotojai

41

40

40

40

40

Deleguotieji nacionaliniai ekspertai

0

0

0

0

0

IŠ VISO

65

64

64

64

64

3.2.2.2.Numatomi pagrindinio GD žmogiškųjų išteklių poreikiai

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama.

   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

2016 m.

2017 m.

2018 m.

2019 m.

2020 m.

Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)

XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės)

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

XX 01 01 02 (Delegacijos)

XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai)

10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai)

Išorės darbuotojai (etatų ekvivalentais) 19

XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto)

XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose)

XX 01 04 yy 20

– būstinėje 21

– delegacijose

XX 01 05 02 (CA, SNE, INT– netiesioginiai moksliniai tyrimai)

10 01 05 02 (CA, SNE, INT – tiesioginiai moksliniai tyrimai)

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)

IŠ VISO

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

Vykdytinų užduočių aprašymas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai

Koordinavimas ir atstovavimas Komisijos pozicijai Agentūroje.

Išorės darbuotojai

3.2.3.Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

   Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą.

   Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą.

Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas.

   Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą 22 .

Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.

3.2.4.Trečiųjų šalių įnašai

Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo.

Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

N
metai

N+1
metai

N+2
metai

N+3
metai

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

Iš viso

Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą 

IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų



3.3.Numatomas poveikis įplaukoms

   Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms.

   Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:

nuosaviems ištekliams

įvairioms įplaukoms

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Biudžeto įplaukų eilutė

Einamųjų finansinių metų asignavimai

Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis 23

N
metai

N+1
metai

N+2
metai

N+3
metai

Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

…………. straipsnis

Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-ioms) daromas poveikis.

Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą.

(1) OL C , , p .
(2) OL C , , p .
(3) 1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (OL L 216, 1994 8 20, p. 1).
(4) 2003 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas dėl darbuotojų saugos, higienos ir sveikatos patariamojo komiteto įsteigimo (OL C 218, 2003 9 13, p. 1–4).
(5) 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).
(6) Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).
(7) 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (OL L 72, 2015 3 17, p. 41).
(8) 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 72, 2015 3 17, p. 53).
(9) 2003 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas dėl darbuotojų saugos, higienos ir sveikatos patariamojo komiteto įsteigimo (OL C 218, 2003 9 13, p. 1–4).
(10) 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).
(11) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).
(12) 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).
(13) VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla grindžiamas biudžeto sudarymas.
(14) Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte.
(15) DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA – nediferencijuotieji asignavimai.
(16) ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
(17) Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
(18) Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.
(19) CA – sutartininkas („Contract Agent“); LA – vietinis darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“); INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas („Agency staff“); JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations“).
(20) Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
(21) Paprastai struktūrinių fondų, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondo (EŽF) atveju.
(22) Žr. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, 11 ir 17 straipsnius.
(23) Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo sąnaudų.