52014PC0374

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (kodifikuota redakcija) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.

Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.

Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.

2.           1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.

3.           Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.

Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.

1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.

4.           Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 140/2008 dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo ir Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos laikinojo susitarimo tam tikros taikymo tvarkos[3]. Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus.

5.           Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB) Nr. 140/2008 ir jį iš dalies keičiančio teisės akto konsoliduotu tekstu, kurį 22 oficialiomis kalbomis parengė Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento II priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.

ê 140/2008 (pritaikytas)

2014/0190 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (kodifikuota redakcija)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį Ö dėl Europos Sąjungos veikimo Õ, ypač į jos Ö 207 straipsnio 2 dalį Õ ,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

ê

(1)       Tarybos reglamentas (EB) Nr. 140/2008[6] buvo iš esmės keičiamas[7]. Dėl aiškumo ir racionalumo tas reglamentas turėtų būti kodifikuotas;

ê 140/2008 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2)       Ö 2007 m. spalio 15 d. buvo pasirašytas ir įsigaliojo 2010 m. gegužės 1 d. Õ Europos Ö Sąjungos Õ bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas (toliau – SAS);

ê 140/2008 (pritaikytas)

(3)       būtina nustatyti tam tikrų Ö SAS Õ nuostatų taikymo tvarką;

(4)       SAS Ö nustatoma Õ, kad žuvininkystės produktus, kurių kilmės šalis yra Juodkalnija, galima importuoti į Ö Sąjungą pagal nustatytas tarifines kvotas, Õ taikant sumažintą muitą. Todėl būtina nustatyti Ö tų Õ tarifinių kvotų administravimą reglamentuojančias nuostatas;

(5)       jeigu Ö būtinos Õ prekybos apsaugos priemonės, jos turėtų būti priimamos pagal Tarybos reglamente (EB) Nr. 260/2009[8], Tarybos reglamente (EB) Nr. 1061/2009[9], Tarybos reglamente (EB) Nr. 1225/2009[10] išdėstytas bendrąsias nuostatas arba atskirais atvejais Ö taikomas Õ Tarybos reglamentas (EB) Nr. 597/2009[11];

(6)       tais atvejais, kai valstybė narė suteikia Komisijai informaciją apie galimą sukčiavimo atvejį arba apie tai, kad nėra administracinio bendradarbiavimo, taikomi atitinkami Ö Sąjungos Õ teisės aktai, visų pirma Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97[12];

(7)       siekiant įgyvendinti atitinkamas šio reglamento nuostatas, Komisijai turėtų padėti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013[13] 285 straipsnį Ö įsteigtas Muitinės kodekso komitetas Õ;

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 (pritaikytas)

(8)       Ö SAS Õ numatytoms dvišalėms apsaugos sąlygoms įgyvendinti reikia vienodų apsaugos ir kitų priemonių tvirtinimo sąlygų. Tos priemonės turėtų būti tvirtinamos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011[14];

(9)       Komisija turėtų priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus, kai tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su Ö išskirtinėmis Õ ir kritinėmis aplinkybėmis, susidariusiomis kaip apibrėžta 41 straipsnio 5 dalies b punkte ir Ö SAS Õ 42 straipsnio 4 dalyje, yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti,

ê 140/2008 (pritaikytas)

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatoma Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (toliau – SAS) tam tikrų nuostatų išsamių įgyvendinimo taisyklių Ö tam tikra Õ priėmimo tvarka.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 1 pp.

2 straipsnis

Nuolaidos žuvų ir žuvininkystės produktams

SAS 29 straipsnio nuostatų dėl žuvų ir žuvininkystės produktų tarifinių kvotų išsamias įgyvendinimo taisykles Komisija priima laikydamasi šio reglamento 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

ê 140/2008 (pritaikytas)

3 straipsnis

Tarifų sumažinimas

1. Taikant 2 dalį, Ö lengvatinio tarifo normos Õ suapvalinamos iki vieno skaitmens po kablelio.

2. Ö Lengvatinė norma Õ laikoma visišku atleidimu nuo muito, jeigu Ö pagal Õ 1 dalį apskaičiuota Ö lengvatinio muito norma Õ yra viena iš Ö toliau nurodytų Õ :

(a)          1 % ar mažiau ad valorem muitų atveju; arba

(b)          1 EUR ar mažiau nuo kiekvienos sumos specifinių muitų atveju.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 2 pp. (pritaikytas)

4 straipsnis

Techniniai pritaikymai

Pagal šį reglamentą priimtų nuostatų pakeitimai ir techniniai pritaikymai, kurie yra reikalingi pasikeitus kombinuotosios nomenklatūros kodams ir TARIC subpozicijoms arba būtini Sąjungai ir Juodkalnijai sudarius naujus arba iš dalies pakeistus susitarimus, protokolus, pasikeitus laiškais ar sudarius kitus aktus, priimami laikantis 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

5 straipsnis

Bendroji apsaugos sąlyga

Jei Sąjungai reikia imtis priemonės, kaip numatyta SAS 41 straipsnyje, Ö ta priemonė Õ patvirtinama laikantis šio reglamento 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, išskyrus atvejus, kai SAS 41 straipsnyje nurodyta kitaip.

6 straipsnis

Trūkumo sąlyga

Jei Sąjungai reikia imtis priemonės, kaip numatyta SAS 42 straipsnyje, ji patvirtinama laikantis šio reglamento 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

ê 140/2008 (pritaikytas)

7 straipsnis

Išskirtinės ir kritinės aplinkybės

Išskirtinėmis ir kritinėmis aplinkybėmis, Ö kaip apibrėžta Õ SAS 41 straipsnio 5 dalies b punkte ir 42 straipsnio 4 dalyje, Komisija gali nedelsdama imtis priemonių, nustatytų SAS 41 ir 42 straipsniuose.

Gavusi valstybės narės prašymą, Komisija priima sprendimą per penkias darbo dienas nuo prašymo gavimo.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 3 pp. (pritaikytas)

Komisija imasi tokių priemonių laikydamasi Ö šio reglamento Õ 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Skubos atvejais taikomos Ö šio reglamento Õ 9 straipsnio 4 dalies nuostatos.

ê 140/2008 (pritaikytas)

8 straipsnis

Žemės ūkio ir žuvininkystės produktams skirta apsaugos sąlyga

1. Nepaisant Ö šio reglamento Õ 5 ir 6 straipsniuose Ö nurodytos Õ tvarkos, jeigu Ö Sąjungai Õ reikia imtis Ö SAS 41 straipsnyje numatytos Õ apsaugos priemonės dėl žemės ūkio ir žuvininkystės produktų, valstybės narės prašymu arba savo iniciatyva Komisija priima sprendimą dėl būtinų priemonių, pasinaudojusi, kai taikoma, SAS 41 straipsnyje numatyta kreipimosi procedūra.

Gavusi valstybės narės prašymą, Komisija priima dėl jo sprendimą:

(a)          per tris darbo dienas nuo prašymo gavimo dienos, kai SAS 41 straipsnyje numatyta kreipimosi procedūra netaikoma; arba

(b)          per tris dienas nuo SAS 41 straipsnio 5 dalies a punkte nurodyto 30 dienų laikotarpio pabaigos, kai taikoma SAS 41 straipsnyje numatyta procedūra.

Komisija praneša Tarybai apie savo sprendimu priimtas priemones.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 4 pp.

2. Komisija imasi tokių priemonių laikydamasi 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Skubos atvejais taikomos 9 straipsnio 4 dalies nuostatos.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 5 pp. (pritaikytas)

9 straipsnis

Komiteto procedūra

1. Įgyvendinant 4 straipsnį Komisijai padeda Muitinės kodekso komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 285 straipsnį. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2. Įgyvendinant 5–8 straipsnius, Komisijai padeda Ö Apsaugos priemonių Õ komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 260/2009 Ö 4 straipsnio 1 dalį Õ . Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

3. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

4. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis kartu su to reglamento 5 straipsniu.

ê 140/2008 (pritaikytas)

10 straipsnis

Dempingas ir subsidijos

Atsiradus praktikai, dėl kurios Ö Sąjunga Õ turėtų pagrindą taikyti SAS 40 straipsnio 2 dalyje nustatytas priemones, dėl antidempingo ir (arba) kompensacinių priemonių Ö sprendžiama atitinkamai Õ pagal Reglamente (EB) Nr. 1225/2009 ir (arba) Reglamente (EB) Nr. 597/2009 nustatytas nuostatas.

11 straipsnis

Konkurencija

1. Atsiradus praktikai, dėl kurios būtų pateisinama, kad Ö Sąjunga Õ taikytų SAS 73 straipsnyje nustatytas priemones, Komisija, išnagrinėjusi konkretų atvejį, savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu sprendžia, ar tokia praktika dera su Ö SAS Õ .

Pagalbos atvejais SAS 73 straipsnio 10 dalyje nustatytos priemonės priimamos laikantis Reglamente (EB) Nr. 597/2009 nustatytos tvarkos, o kitais atvejais – laikantis Europos bendrijos steigimo sutarties Ö 207 Õ straipsnyje nustatytos tvarkos.

2. Atsiradus praktikai, dėl kurios Juodkalnijai gali tekti taikyti priemones Ö Sąjungai Õ, remiantis SAS 73 straipsniu, Komisija, išnagrinėjusi konkretų atvejį, sprendžia, ar tokia praktika dera su SAS nustatytais principais. Prireikus, Ö Komisija Õ priima atitinkamus sprendimus remdamasi kriterijais, atsirandančiais taikant Sutarties 101, 102 ir 107 straipsnius.

12 straipsnis

Sukčiavimas arba administracinio bendradarbiavimo nebuvimas

Jeigu remdamasi valstybių narių suteikta informacija arba savo pačios iniciatyva Komisija nustato, kad yra įvykdytos SAS 46 straipsnyje nustatytos sąlygos, ji nedelsdama:

(a)          informuoja Tarybą; ir

(b)          praneša Stabilizacijos ir asociacijos komitetui apie nustatytą faktą kartu pateikdama objektyvią informaciją ir pradeda konsultacijas Stabilizacijos ir asociacijos komitete.

Visą informaciją pagal SAS 46 straipsnio 5 dalį Komisija skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

ê 37/2014 1 str. ir priedo 15 p. 6 pp.

Komisija, laikydamasi šio reglamento 9 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, gali nuspręsti laikinai netaikyti produktams atitinkamo lengvatinio režimo, kaip numatyta SAS 46 straipsnio 4 dalyje.

ê 140/2008 (pritaikytas)

13 straipsnis

Pranešimai

Už pranešimų teikimą Stabilizacijos ir asociacijos tarybai bei Stabilizacijos ir asociacijos komitetui, kaip reikalaujama SAS, yra atsakinga Ö Sąjungos Õ vardu veikianti Komisija.

ê

14 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 140/2008 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikties lentelę.

ê 140/2008 (pritaikytas)

15 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną Ö nuo Õ jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu                           Tarybos vardu

Pirmininkas                                                    Pirmininkas

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.

[3]               Įtrauktas į 2014 teisės aktų leidybos programą.

[4]               Žr. šio pasiūlymo I priedą.

[5]               OL C [...], [...], p. [...].

[6]               2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 140/2008 dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo ir Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos laikinojo susitarimo tam tikros taikymo tvarkos (OL L 43, 2008 2 19, p. 1).

[7]               Žr. I priedą.

[8]               2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 260/2009 dėl bendrų importo taisyklių (OL L 84, 2009 3 31, p. 1).

[9]               2013 m. spalio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1061/2009, nustatantis bendrąsias eksporto taisykles (OL L 291, 2009 11 7, p. 1).

[10]             2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51).

[11]             2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 188, 2009 7 18, p. 93).

[12]             1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).

[13]             2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 952/2013, nustatantis Sąjungos muitinės kodeksą (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

[14]             2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).

é

I PRIEDAS

Panaikinamas reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 140/2008 (OL L 43, 2008 2 19, p. 1) || ||

|| Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 37/2014 (OL L 18, 2014 1 21, p. 1) || Tik priedo 15 punktas

_____________

II PRIEDAS

Atitikties Lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 140/2008 || Šis reglamentas

Nuo 1 iki 8 straipsnio || Nuo 1 iki 8 straipsnio

8a straipsnis || 9 straipsnis

9 straipsnis || 10 straipsnis

10 straipsnis || 11 straipsnis

11 straipsnis || 12 straipsnis

13 straipsnis || 13 straipsnis

__ || 14 straipsnis

14 straipsnis || 15 straipsnis

__ || I priedas

__ || II priedas

_____________