52014PC0116

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana“) /* COM/2014/0116 final */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa[1] 12 straipsnyje numatyta galimybė mobilizuoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) lėšas neviršijant viršutinės metinės 150 mln. EUR (2011 m. kainomis) ribos ir viršijant atitinkamų finansinės programos išlaidų kategorijų ribas.

EGF finansinės paramos taisyklės, taikomos iki 2013 m. gruodžio 31 d. pateiktoms paraiškoms, nustatytos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiančiame Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2].

2012 m. gegužės 16 d. Ispanija pateikė paraišką „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana“ dėl finansinės paramos iš EGF, nes iš Grupo Santana[3] ir 15 tiekėjų ir tolesnės gamybos grandies įmonių Ispanijoje iš darbo atleisti darbuotojai.

Nuodugniai išnagrinėjusi šią paraišką Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnio, padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos sąlygos finansinei paramai suteikti yra įvykdytos.

PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖ

Pagrindiniai duomenys ||

EGF nuorodos Nr. || EGF/2012/004

Valstybė narė || Ispanija

2 straipsnio || c punktas

Pagrindinė įmonė || Grupo Santana

Tiekėjai ir tolesnės gamybos grandies įmonės || 15

Ataskaitinis laikotarpis || 2011 11 15–2012 03 15

Prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų teikimo pradžia || 2011 08 01

Paraiškos data || 2012 05 16

Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu || 330

Atleistų darbuotojų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį ir po jo || 689

Bendras remtinų atleistų darbuotojų skaičius || 1 019

Atleistų darbuotojų, pasinaudosiančių priemonėmis, skaičius || 285

Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos, EUR || 3 729 815

EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[4], EUR || 199 000

EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. || 5,07

Visa suma, EUR || 3 928 815

EGF parama, EUR (50 proc.) || 1 964 407

1.           Paraiška Komisijai pateikta 2012 m. gegužės 16 d., o papildoma informacija teikta iki 2013 m. lapkričio 28 d.

2.           Paraiška atitinka Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio c punkte nustatytas EGF paramos skyrimo sąlygas ir buvo pateikta per šio reglamento 5 straipsnyje nustatytą 10 savaičių laikotarpį.

Darbuotojų atleidimo sąsaja su esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais dėl globalizacijos

3.           Siekdama įrodyti darbuotojų atleidimo ir esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių dėl globalizacijos sąsają, Ispanija teigia, kad automobilių gamybos augimas Europos Sąjungoje buvo gerokai mažesnis nei šalyse, kurios yra pagrindinės ES konkurentės. Todėl ES tenkanti rinkos dalis šiame sektoriuje sumažėjo. 2010 m. pasaulyje automobilių gamyba padidėjo 22,4 proc., po to, kai 2009 m. ji smuko 9,6 proc.[5].  Kinijos, pagaminusios 13,9 mln. vienetų, gamybos apimtis augo keturis kartus sparčiau nei Europoje –  2010 m. ji išaugo 33,8 proc., palyginti su 8,3 proc. augimu Europoje. Japonija, trečia pagal dydį gamintoja pasaulyje, pagamino 21,1 proc. daugiau automobilių nei 2009 m.; po jos eina Pietų Korėja (+ 22,4 proc.), Brazilija (+ 9,8 proc.), Indija (+ 29,4 proc.) ir JAV (+ 24,4 proc.).

4.           Kad įrodytų ES rinkos dalies sumažėjimą, pareiškėjas taip pat remiasi motorinių transporto priemonių gamybos statistiniais duomenimis[6]. 2001 m. 27 ES valstybių narių užimama pasaulinės motorinių transporto priemonių gamybos rinkos dalis vis dar buvo 33,7 proc. 2004 m. ji sumažėjo iki 28,4 proc., o 2010 m. dar labiau sumažėjo iki 26,3 proc. 2004–2010 m. laikotarpiu lengvųjų automobilių gamyba, vertinant absoliučiąja verte, 27 ES valstybėse narėse padidėjo 6,7 proc., o pasaulyje augimo tempas buvo didesnis – 32,2 proc. Komisija šį ES rinkos dalies sumažėjimą pastebėjo vertindama ankstesnes su automobiliais susijusias EGF paraiškas, pagrįstas prekybos globalizacija.[7]

Tai, kad Europos rinkos dalis pasaulinėje lengvųjų automobilių rinkoje mažėja, taip pat patvirtinta 2012 m. birželio 6 d. paskelbtoje Cars 21 galutinėje ataskaitoje[8].

5.           Pagrindinis šį pasaulinės rinkos dalių perskirstymą nulėmęs veiksnys – geografiniai vartojimo modeliai, visų pirma sparčiai augančios Azijos rinkos, kuriose Sąjungos gamintojų gebėjimai išnaudoti galimybes yra mažesni, nes tose rinkose jų pozicijos paprastai yra prastesnės nei kitur.

6.           Iki šiol dėl automobilių pramonės sektoriaus pateikta daugiausia EGF paraiškų (16), septynios iš jų pateiktos dėl prekybos globalizacijos, o devynios – dėl krizės[9].

7.           Komisijos tarnybos daro išvadą, kad darbuotojų atleidimas iš Grupo Santana ir jos tiekėjų įmonių gali būti siejamas, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnyje, su esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais, ypač su ES tenkančios pasaulinės motorinių transporto priemonių rinkos dalies sumažėjimu.

Duomenys apie atleistų darbuotojų skaičių ir 2 straipsnio c punkto kriterijų laikymasis

8.           Ispanija pateikė paraišką vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio c punkte nustatytu intervencijos kriterijumi. Pagal šią nuostatą pareiškėjams mažose darbo rinkose arba išimtinėmis aplinkybėmis leidžiama nukrypti nuo 2 straipsnio a ir b punktuose išdėstytų reikalavimų, jei dėl darbuotojų atleidimo smarkiai paveikiamas užimtumo lygis ir vietos ekonomika. Tokiu atveju pareiškėjas privalo nurodyti, kurio iš pagrindinių reikalavimų jo paraiška neatitinka ir nuo kurio reikalavimo siekiama nukrypti.

Ispanijos valdžios institucijos nurodė, kad paraiška siekiama nukrypti nuo 2 straipsnio a punkto, pagal kurį įprastinė riba – bent 500 atleistų darbuotojų per keturių mėnesių laikotarpį.

9.           Paraiškoje nurodoma, kad vien tik iš Grupo Santana ir 15 tiekėjų įmonių per keturių mėnesių ataskaitinį laikotarpį nuo 2011 m. lapkričio 15 d. iki 2012 m. kovo 15 d. atleista 330 darbuotojų, o ne ataskaitiniu laikotarpiu, tačiau pagal tą pačią kolektyvinio atleidimo tvarką, atleisti dar 689 darbuotojai. Visų atleistų darbuotojų skaičius apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros pastraipos pirmą įtrauką.

10.         Visos šioje paraiškoje minimos įmonės yra įsisteigusios Chaeno (ES 616) NUTS III regiono Linareso mieste. Ilgesnis laikotarpis, per kurį atleisti darbuotojai, paraiškoje išsamiau aprašomas taip: nuo 2011 m. kovo 31 d. iki  lapkričio 14 d. atleista 670 darbuotojų, o 330 darbuotojų – per 4 mėnesių ataskaitinį laikotarpį nuo lapkričio 15 d. iki 2012 m. kovo 15 d. Dar 19 darbuotojų atleista po ataskaitinio laikotarpio pabaigos. Iš viso per vienuolika su puse mėnesio atleista 1 019 darbuotojų (t. y. maždaug 90 atleistų darbuotojų per mėnesį). Siekiant mažinti darbuotojų atleidimo poveikį nukentėjusiai teritorijai, darbuotojai buvo atleidžiami palaipsniui; todėl buvo neįmanoma pasiekti bent 500 atleistų darbuotojų per keturių mėnesių laikotarpį skaičių, kaip reikalaujama Reglamente (EB) Nr. 1927/2006.

11.         Pasak Ispanijos valdžios institucijų, padėtis Chaene labai sudėtinga. Bendrasis regiono vidaus produktas (BVP) vienam gyventojui Chaene sudaro 69,8 proc. ES vidurkio. 16–64 m. amžiaus gyventojų užimtumo lygis Chaene nuo 56,1 proc. (2007 m.) sumažėjo iki  48,8 proc. (2011 m.), t. y. dirbančių žmonių skaičius nuo 235 767 sumažėjo iki 209 047. Tuo pačiu laikotarpiu nedarbo lygis nuo 13 proc. padidėjo iki 27,9 proc. (jaunesnių nei 25 m. asmenų nedarbo lygis nuo 21,13 proc. išaugo iki 48,6 proc.), o bendras bedarbių skaičius nuo 35 567 padidėjo iki 81 153.

12.         Ispanija teigia, kad darbuotojų atleidimas iš Grupo Santana įmonių daro didelį poveikį Chaeno NUTS III regionui ir ypač Linareso miestui, kuriame Grupo Santana įsisteigusi, nes rinkoje nėra pakankamai užimtumo galimybių darbuotojams. 2011 m., palyginti su 2008 m., laisvų darbo vietų skaičius pramonės, statybos ir paslaugų sektoriuose sumažėjo atitinkamai 29,1 proc., 45,3 proc. ir 5,1 proc.

13.         Pareiškėjas taip pat nurodo faktą, kad nedarbo lygis Andalūzijoje (NUTS II lygmuo) yra didesnis nei šalies vidurkis ir ES vidurkis (atitinkamai 33,9 proc., 24,63 proc. ir 11,2 proc.). Andalūzija yra regionas, atitinkantis paramos pagal konvergencijos tikslą reikalavimus, o jo BVP sudaro 76,6 proc. ES vidurkio.

14.         Andalūzijai neigiamą poveikį taip pat padarė kitas masinis darbuotojų atleidimas, dėl kurio Komisijai pateikta EGF paraiška – per keturių mėnesių laikotarpį atleisti 1 589 darbuotojai taip pat buvo susiję su automobilių pramonės sektoriumi (paraiška „EGF/2008/002 Delphi“, kurią biudžeto valdymo institucija patvirtino 2008 m., 2008/818/EB, OL L 285/13 (2008 10 29)).

15.         Komisijos tarnybos mano, kad 330 darbuotojų atleidimas ir prieš keturių mėnesių ataskaitinį laikotarpį ir po jo dėl tos pačios priežasties įvykdytas 689 darbuotojų atleidimas turėjo didelį poveikį užimtumui ir ekonomikai NUTS III ir vietos lygmenimis; dėl jų ir dėl nestabilios ekonomikos susidariusios padėties nukentėjusiose teritorijoje laikoma, kad Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio c punkte nustatyti kriterijai yra įgyvendinti. Šis atvejis išskirtinis, nes dėl šių veiksnių derinio darbuotojų ir susijusios teritorijos padėtis yra neįprasta ir sudėtinga.

Paaiškinimas apie nenumatytą šio darbuotojų atleidimo pobūdį

16.         Ispanijos valdžios institucijos teigia, kad, nepaisant problemų, su kuriomis susidūrė Santana dėl ekonomikos ir finansų krizės sumažėjus grupės pardavimo apimčiai, jos bankrotas ir uždarymas nebuvo numatyti.

17.         Santana verslo modelis buvo nuosavo prekės ženklo transporto priemonių, kaip antai visureigio „Anibal Santana“, kuris buvo parduodamas įvairioms Europos (pvz., Prancūzijos ir Čekijos) kariuomenėms, gamyba ir kitiems gamintojams, pvz., Italijos Iveco grupei ar Japonijos Suzuki, skirtų transporto priemonių gamyba ir surinkimas.

18.         Strateginius sprendimus priimdavo pagrindiniai Santana klientai, kurie galiausiai atšaukė sudarytas sutartis arba jų neatnaujino, nes pirmenybę teikė gamybai šalia naujų besiformuojančių rinkų, ypač Indijoje ar Kinijoje.

19.         Nebuvo lengva numatyti nuosavų produktų paklausos sumažėjimo ir pagrindinių Santana klientų strateginių planų pakeitimo derinio.

Darbuotojus atleidusios įmonės ir darbuotojai, kuriems numatyta parama

20.         Paraiška susijusi su 1 019 darbuotojų atleidimu iš Grupo Santana sudarančių trijų įmonių ir 15 tiekėjų įmonių.

Įmonės ir atleistų darbuotojų skaičius

Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4

Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3

Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5

Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4

Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67

Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3

Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1

FASUR || 151 || Windar logistic || 30

Iš viso įmonių: 16 || Iš viso atleistų darbuotojų: 1 019 ||

21.         Darbuotojų, pasinaudosiančių priemonėmis, pasiskirstymas:

Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis

Vyrai || 234 || 82,10

Moterys || 51 || 17,90

ES piliečiai || 285 || 100,00

Ne ES piliečiai || 0 || 0

15–24 m. asmenys || 4 || 1,14

25–54 m. asmenys || 265 || 92,99

55–64 m. asmenys || 16 || 5,61

Vyresni nei 64 m. asmenys || 0 || 0

22.         Ispanijos valdžios institucijos teigia, kad nepaisant visų pastangų surinkti informaciją apie darbuotojų profesines kategorijas, šios informacijos gauti nebeįmanoma, nes dauguma įmonių jau baigė likvidavimo procesus ir nebeegzistuoja.

23.         Pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 7 straipsnį Ispanija patvirtino, kad įvairiais EGF paramos įgyvendinimo etapais, ypač suteikiant teisę gauti EGF paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų lygybės bei nediskriminavimo principus.

Susijusios teritorijos ir jos valdžios institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas

24.         Visos šioje paraiškoje minimos įmonės yra įsisteigusios Chaeno NUTS III regiono antrame pagal dydį Linareso mieste. Pagal paskutinio surašymo (2011 m.) duomenis, jame gyvena 61 116 žmonių.

25.         Nuo XIX a. vidurio, kai Linaresas tapo svarbiu kasybos centru, iki XX a. pabaigos Linarese buvo aktyviai vykdoma švino kasybos ir lydymo bei parako gamybos veikla; dinamitas ir lynai buvo vietos ekonomikos ramsčiai. Kai 1991 m. buvo uždaryta paskutinė šachta, vietos ekonomikos atrama tapo Grupo Santana ir kiek mažesniu mastu – Azucareras Reunidas[10]. Pastaraisiais metais Linarese atidaryta vėjo jėgainių komponentų gamybos įmonė, taip pat traukinių ir tramvajų gamintojo CAF surinkimo gamykla. Tačiau Grupo Santana iki uždarymo išliko pagrindiniu darbdaviu Linarese.

26.         Pagrindinės suinteresuotosios šalys yra Junta de Andalucía (autonominė Andalūzijos vyriausybė) ir ypač regioninė Ekonomikos, inovacijų ir mokslo ministerija, ir profesinės sąjungos MCA-UGT Andalucía ir Federación de la industria de CCOO-Andalucía.

Tikėtinas darbuotojų atleidimo poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui

27.         2011 m. pabaigoje, palyginti su 2007 m., oficialus nedarbo lygis Linarese padidėjo 270 proc. Nors šio miesto 16–64 m. amžiaus grupės gyventojai sudaro tik 9,4 proc. visų Chaeno NUTS III regiono gyventojų, Linarese gyvenantys bedarbiai sudaro 15,7 proc. visų Chaeno bedarbių. Be to, pusė darbo ieškančių asmenų yra ilgalaikiai bedarbiai (> 12 mėnesių). Dėl Santana grupės įmonių uždarymo įvykdytas tiesioginis ir netiesioginis darbuotojų atleidimas daro didelį poveikį vietos ir regiono užimtumui – darbuotojų  padėtis susijusioje teritorijoje yra neįprasta ir sudėtinga.

28.         Linareso  miesto finansinė padėtis yra pakankamai bloga, o darbuotojų atleidimas iš Grupo Santana ir 15 tiekėjų įmonių, kurios visos buvo įsikūrusios buvusiame Santana verslo parke (dabar pavadintame Linareso verslo parku) turės įtakos savivaldybės mokestinėms pajamoms. Miestas, kaip darbdavys, tikriausiai turės atleisti dalį savo paties darbuotojų ir negalės pasiūlyti jokių darbo vietų atleistiems Grupo Santana darbuotojams.

29.         Dėl tokių aplinkybių galima daryti išvadą, kad šis darbuotojų atleidimas daro didelį neigiamą poveikį vietos ir regiono darbo rinkai.

Suderintas finansuotinų prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas ir numatomos jo sąnaudos, įskaitant jo ir struktūrinių fondų finansuojamų veiksmų tarpusavio papildomumą

30.         Atsižvelgdamos į itin nestabilią padėtį nukentėjusios teritorijos (Linareso) darbo rinkoje, regiono valdžios institucijos kartu su pagrindinėmis suinteresuotosiomis šalimis nusprendė standartines valstybinių įdarbinimo tarnybų siūlomas priemones papildyti ad-hoc priemonių paketu, parengtu siekiant spręsti tiek laisvų darbo vietų trūkumo, tiek darbuotojų profesinių įgūdžių, kurie nesusiję su automobilių pramone, stokos klausimus.

Priemonių paketo „Plan Linares Futuro“[11] planas:

Siekiant spręsti pirmąjį klausimą (t. y. laisvų darbo vietų trūkumą) parengtos dvi priemonės: 1) buvusio Santana verslo parko atnaujinimas[12] (energetikos tinklų, balso ir duomenų perdavimo tinklų modernizavimas, maždaug dvidešimties cechų, kurie sudarė gamyklą, rekonstrukcija, geležinkelio jungties su parku gerinimas ir t. t.), kad būtų galima pritraukti didelę pridėtinę vertę turinčias įmones. Numatomos buvusio Santana verslo parko rekonstrukcijos sąnaudos – maždaug 6,2 mln. EUR. Ši priemonė įgyvendinama nuo 2011 m. sausio mėn., darbus baigti tikimasi iki 2014 m. gegužės mėn. pabaigos. 2) Įsteigimas tarnybos, kuri reklamuos verslo parką didelės pridėtinės vertės turinčioms įmonėms, siekdama, kad jos įsikurtų parke, ir taip pat bus atsakinga už paramą darbuotojams aktyviai ieškant darbo ir tinkamų darbuotojų paieškos veiklą, skirtą buvusiems Santana darbuotojams, siekiant juos įdarbinti naujose parke įsisteigusiose įmonėse. Numatomos šios tarnybos sąnaudos sudaro 525 000 EUR (150 000 EUR per metus nuo 2011 m. liepos 1 d. iki 2014 m. gruodžio 31 d.). Šioms dviem priemonėms finansuoti bendro EGF finansavimo neprašyta.

Siekiant spręsti darbuotojų profesinių įgūdžių trūkumo klausimą, jiems bus surengtas profesinis mokymas darbo vietoje. Šia priemone siekiama padėti darbuotojams įgyti profesinių įgūdžių, kurie tenkintų nustatytus verslo parke įsisteigusių įmonių poreikius, arba jų bus mokoma atsižvelgiant į paklausą, pavyzdžiui, MVĮ administracinio valdymo, profesinės kvalifikacijos pažymėjimų, kaip antai maisto tvarkymo, keleivių vežimo (CPC)[13], privačių saugos darbuotojų ir kt. pažymėjimų poreikį. Išskirtinis šios mokymo veiklos bruožas yra tas, kad teorinis mokymas bus papildytas mokymu darbo vietoje, taip pat mokymo trukmė (apie 840 valandų).  Mokymo darbo vietoje veiklos dalyviai turės galimybę įgyti šiek tiek patirties darbo vietoje surengtuose mokymuose; už dalyvavimą juose bus mokama 150 proc. Ispanijos minimalaus darbo užmokesčio ir proporcinga trylikto ir keturiolikto mėnesio darbo užmokesčio dalis[14]. Į šį darbo užmokestį už dalyvavimą mokymuose taip pat įtraukti atitinkami socialiniai mokesčiai; šios priemonės sąnaudos sudaro 1 483 EUR per mėnesį vienam darbuotojui.

31.         Pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnį prie paraiškoje nurodytų EGF paramai įgyvendinti skirtų lėšų priskiriama parengiamoji, valdymo ir kontrolės veikla, taip pat informavimas ir viešinimas.

32.         Ispanijos valdžios institucijų nurodytos prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tai aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie tinkamų finansuoti veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnyje. Ispanijos valdžios institucijų skaičiavimu, bendros šių paslaugų sąnaudos sudaro 3 928 815 EUR, iš kurių prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos – 3 729 815 EUR, o EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – 199 000 EUR (5,07 proc. visos sumos). Bendra iš EGF prašomos paramos suma yra 1 964 407 EUR (50 proc. visų išlaidų).

Veiksmai || Numatytas remtinų darbuotojų skaičius || Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui (EUR) (*) || Bendros išlaidos (bendras EGF ir nacionalinis finansavimas) (EUR) (**)

Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa)

Profesinis mokymas darbo vietoje (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295

Darbo užmokestis už dalyvavimą mokymuose (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520

Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tarpinė suma || || 3 729 815

EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa)

Parengiamoji veikla || || 60 000

Valdymas || || 104 000

Informavimas ir viešinimas || || 15 000

Kontrolės veikla || || 20 000

EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – tarpinė suma || || 199 000

Bendros numatytos išlaidos || || 3 928 815

EGF parama (50 proc. visų išlaidų) || || 1 964 407

(*) Kad būtų išvengta dešimtųjų dalių, numatytos išlaidos vienam darbuotojui buvo suapvalintos. Tačiau suapvalinimas neturi įtakos bendrai kiekvienos priemonės išlaidų sumai, kuri išlieka tokia, kokia nurodyta Ispanijos pateiktoje paraiškoje.

(**) Bendra suma netiksli dėl suapvalinimo.

33.         Ispanija patvirtina, kad aprašytos priemonės papildo iš struktūrinių fondų finansuojamus veiksmus ir kad bus išvengta dvigubo finansavimo. Ispanija nustatys reikalingas kontrolės procedūras, kad būtų pašalinta bet kokia dvigubo finansavimo rizika, ir užtikrins, kad būtų atlikti aiškūs iš EGF finansuojamų veiksmų audito tyrimai.

34.         EGF ir Europos socialinio fondas (ESF) iš esmės vienas kitą papildo, nes suteikia galimybę tuos pačius klausimus spręsti dviem skirtingais laiko momentais: EGF skubiai teikia vienkartinę ribotos trukmės individualią paramą, skirtą padėti dėl globalizacijos atleistiems darbuotojams, o ESF parama remiami ilgalaikiai strateginiai tikslai ir pastarojo fondo lėšų paprastai negalima perskirstyti, siekiant įveikti krizę, kurią sukėlė masinis darbuotojų atleidimas dėl globalizacijos.  Mokymo priemonės, skirtos buvusiems Santana darbuotojams remti, parengtos siekiant patenkinti Linareso verslo parke įsisteigusių įmonių poreikius ir atsižvelgti į darbuotojų profilius. Šie ad hoc mokymo kursai nėra mokymo, numatyto pagal 2007–2013 m. Andalūzijai skirtas ESF veiksmų programas ir pagal 2007–2013 m. Prisitaikymo ir užimtumo programą, dalis. Vis dėlto, jei konkretūs darbuotojo poreikiai galėtų būti geriau tenkinami šiam dalyvaujant vienoje iš ESF bendrai finansuojamo mokymo veikloje, darbuotojui bus suteikta galimybė dalyvauti ESF mokymuose.

35.         ESF ir EGF priemonių dubliavimo bus išvengta nuolat stebint ESF ir EGF veiksmus, kuriais siekiama panašių tikslų, ir susijusius darbuotojus.

Data (-os), kada nukentėjusiems darbuotojams pradėta arba planuojama pradėti teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas

36.         Prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas, skirtas nukentėjusiems darbuotojams ir numatytas suderintame pakete, kurį siūloma bendrai finansuoti iš EGF, Ispanija pradėjo teikti 2011 m. rugpjūčio 1 d. Todėl ši data laikoma laikotarpio, kuriuo iš EGF gali būti skiriama parama, pradžia.

Konsultacijų su socialiniais partneriais tvarka

37.         Per derybas, vykusias prieš uždarant Grupo Santana įmones, ir vėliau, teikiant paraiškas, Andalūzijos autonominė vyriausybė dėl viso priemonių paketo konsultavosi su profesinėmis sąjungomis MCA-UGT Andalucía ir Federación de la industria de CCOO-Andalucía. Be to, šios profesinės sąjungos vykdo EGF priemonių įgyvendinimo stebėseną.

38.         Ispanijos valdžios institucijos patvirtino, kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų.

Informacija apie veiksmus, kurie yra privalomi pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis

39.         Atsižvelgdamos į Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus, Ispanijos valdžios institucijos savo paraiškoje:

· patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis;

· įrodė, kad veiksmais parama teikiama atskiriems darbuotojams ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti;

· patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama pagalba pagal kitas ES finansines priemones.

Valdymo ir kontrolės sistemos

40.         Ispanija pranešė Komisijai, kad finansinę paramą valdys ir kontroliuos tos pačios institucijos, kurios valdo ir kontroliuoja ESF paramą. Andalūzijos užimtumo tarnyba (Servicio Andaluz de Empleo) bus tarpinė vadovaujančiosios institucijos įstaiga.

Finansavimas

41.         Remiantis Ispanijos paraiška, siūloma EGF parama suderintam prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketui (įskaitant EGF įgyvendinimo išlaidas) yra 1 964 407 EUR, o tai sudaro 50 proc. visų išlaidų. Komisijos siūlomas asignavimas iš Fondo pagrįstas Ispanijos pateikta informacija.

42.         Atsižvelgdama į didžiausią galimą EGF finansinės paramos sumą pagal Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 12 straipsnį, taip pat į asignavimų perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai minėtai sumai mobilizuoti EGF lėšas.

43.         Pasiūlytą sprendimą dėl EGF lėšų mobilizavimo bendrai priims Europos Parlamentas ir Taryba, kaip nustatyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo[15] 13 punkte.

44.         Komisija atskirai pateikia lėšų perkėlimo prašymą, siekdama į 2014 m. biudžetą įtraukti specialiuosius įsipareigojimų asignavimus, kaip nurodyta 2013 m. gruodžio 2 d. Tarpinstitucinio susitarimo 13 punkte.

Mokėjimų asignavimų šaltiniai

45.         Asignavimai iš 2014 m. EGF biudžeto eilutės bus naudojami pagal šią paraišką reikalingai 1 964 407 EUR sumai padengti.

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Ispanijos paraiška „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana“)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[16], ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo[17], ypač į jo 13 punktą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą[18],

kadangi:

(1)       Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką;

(2)       EGF didžiausia metinė suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa[19], 12 straipsnyje;

(3)       2012 m. gegužės 16 d. Ispanija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo iš Grupo Santana ir 15 tiekėjų bei tolesnės gamybos grandies įmonių ir iki 2013 m. lapkričio 28 d. ją papildė išsamesne informacija. Ši paraiška atitinka finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija siūlo mobilizuoti 1 964 407 EUR sumą;

(4)       todėl EGF lėšos turėtų būti mobilizuotos finansinei paramai pagal Ispanijos pateiktą paraišką suteikti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2014 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 1 964 407 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu                           Tarybos vardu

Pirmininkas                                                    Pirmininkas

[1]               OL L 347, 2013 12 20, p. 884.

[2]               OL L 406, 2006 12 30, p. 1.

[3]               Santana Motor S.A.U., Santana Motor Andalucía S.L.U. ir Santana Militar S.L.U.

[4]               Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečios pastraipos nuostatų.

[5]               Europos automobilių gamintojų asociacija (European Automobile Manufacturers' Association – ACEA). (http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/).

[6]               Tarptautinė automobilių gamintojų organizacija (Organisation Internationale des constructeurs d’automobiles, OICA (www.oica.net)).

[7]               „EGF/2007/002 FR Peugeot suppliers“, COM(2007) 415; „EGF/2008/002 ES Delphi“, COM(2008) 547 ir „EGF/2008 ES Castilla y León & Aragón“, COM(2009) 150.

[8]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.

[9]               Informacija reguliariai atnaujinama: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en žr. susijusius dokumentus (EGF paraiškų santrauka).

[10]             Azucareras reunidas de Jaen S.A. – cukrinių runkelių cukraus gamintojas, kuris pastaraisiais metais taip pat gamino biodyzeliną iš rapsų, palmių ir saulėgrąžų aliejaus bei sojos pupelių.

[11]             Veiksmų dėl Linareso ateities planas.

[12]             Atnaujinus buvusį Santana verslo parką, jo pavadinimas pakeistas į Linareso verslo parką.

[13]             Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (Certificate of Professional Competence, CPC) – pažymėjimas, kuriuo patvirtinama, kad profesionalūs vairuotojai lankė kursus ir išlaikė testus, kurių reikalaujama pagal Direktyvą 2003/59/EB.

[14]             Ispanijoje sutartyje nustatytas metinis atlyginimas dalijamas į keturiolika lygių dalių, iš jų dvylika mokamos kas mėnesį, o trylikta ir keturiolikta dalys atidedamos ir sumokamos birželio ir gruodžio mėn. kartu su atitinkamu mėnesiniu darbo užmokesčiu.

[15]             OL C 373, 2013 12 20, p. 1.

[16]             OL L 406, 2006 12 30, p. 1.

[17]             OL C 373, 2013 12 20, p. 1.

[18]             OL C […], […], p. […].

[19]             OL L 347, 2013 12 20, p. 884.