KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI IR EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI dėl Jungtinio sandorių kainodaros forumo veiklos 2012 m. liepos 2014 m. sausio mėn. laikotarpiu /* COM/2014/0315 final */
1.
Įžanga
Dėl
pasaulinės ekonominės tarpusavio priklausomybės ir
nacionalinių mokesčių taisyklių sąveikos
tarptautinės įmonės gali būti dvigubai apmokestinamos arba
dvigubai neapmokestinamos. Veiksmų planu dėl mokesčių
bazės erozijos ir pelno perkėlimo (BEPS veiksmų planas),
pristatytu Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO)
2013 m. liepos mėn., siekiama gerinti tarptautines mokesčių
taisykles – šis planas susilaukė plataus tarptautinio palaikymo aukščiausiu
lygmeniu. Veiksmų plane nustatyti keli esamų tarptautinių
mokesčių taisyklių ir standartų trūkumai, kuriais
galima pasinaudoti siekiant sumažinti mokesčių bazę kitose
jurisdikcijose ir perkelti mokesčių bazės elementus, kad bendra
mokesčių suma būtų mažesnė. Žvelgiant iš
Europos Sąjungos (ES) perspektyvos, esamos tarptautinių
mokesčių taisyklių ir standartų spragos trukdo sklandžiam
vidaus rinkos, apimančios 28 skirtingus mokesčių režimus,
veikimui. Komisijos nuomone, svarbu analizuoti vykstančių
tarptautinių diskusijų dėl BEPS ir diskusijų ES viduje,
kuriomis siekiama rasti veiksmingus sprendimus ES, sąveiką,
atsižvelgiant į ES sutarties įsipareigojimus, taip pat ginti ES
interesus nustatant tarptautinius standartus. Komisija taip pat
pripažįsta, kad ES lygmeniu taikomos priemonės gali padėti
siekti BEPS veiksmų plane nustatytų tikslų. Sandorių
kainodaros srityje tarptautinės įmonės ir mokesčių
administracijos (MA) susiduria su praktinėmis problemomis, susijusiomis su
tarptautinių sandorių tarp asocijuotųjų įmonių
kainodara mokesčių tikslais. ES valstybių narių taikomas
metodas, skirtas tokių sandorių kainai teisingai įvertinti,
grindžiamas įprastų rinkos sąlygų principu[1].
Įprastų rinkos sąlygų principas grindžiamas
sąlygų, kurias taiko susijusios įmonės, ir
sąlygų, kurios būtų taikomos tarpusavyje nepriklausomų
įmonių santykiuose, palyginimu. Tačiau
įprastų rinkos sąlygų principo aiškinimas ir taikymas
skiriasi tiek tarp skirtingų mokesčių administracijų, tiek
tarp mokesčių administracijų ir verslo įmonių.
Dėl to gali kilti neaiškumų, padidėti sąnaudos, būti
taikomas dvigubas apmokestinimas arba dvigubas neapmokestinimas. Šie aspektai
neigiamai veikia sklandų vidaus rinkos veikimą. Komisija
2002 m. spalio mėn.[2]
įsteigė ekspertų grupę – ES jungtinį sandorių
kainodaros forumą (JSKF), siekdama rasti pragmatinių problemų,
kylančių dėl įprastų rinkos sąlygų principo
taikymo, visų pirma ES viduje, sprendimų. JSKF veikia pagal
ketverių metų mandatą, nustatytą Komisijos sprendimu.
Dabartinis JSKF mandatas galioja iki 2015 m. kovo 31 d. JSKF buvo svarbi
priemonė Komisijos darbe gerinant sandorių kainodaros administravimo
ir veikimo praktiką ES. Jis taip pat gali būti naudingas informacijos
šaltinis G-20 remiamame EBPO BEPS projekte. Šiame komunikate
pateikiama 2012 m. liepos mėn. – 2014 m. sausio mėn. JSKF
veiklos ataskaita.
2.
2012 m. liepos mėn. – 2014 m. sausio mėn. JSKF
veiklos santrauka
Laikotarpiu nuo
2012 m. liepos mėn. iki 2014 m. sausio mėn. JSKF toliau
įgyvendino savo 2011‑2015 m.
darbo programą ir surengė keturis susitikimus. Buvo parengtos
išsamios ataskaitos trimis klausimais – antrinių patikslinimų,
sandorių kainodaros rizikos valdymo ir kompensacinių
patikslinimų. Tuo pačiu metu JSKF vykdė keletą
stebėsenos veiksmų. Vykdomi JSKF projektai apima Konvencijos
90/436/EEB dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų
įmonių pelną[3]
(Arbitražo konvencijos) ir atnaujinto elgesio kodekso, kuriuo siekiama
veiksmingai įgyvendinti Arbitražo konvenciją[4],
praktinio veikimo stebėseną, taip pat ES asocijuotųjų
įmonių sandorių kainodaros dokumentų (ES SKD) elgesio
kodekso[5]
stebėseną. Apskritai JSKF
darbas atitiko Veiksmų plane dėl mokesčių bazės
erozijos ir pelno perkėlimo (BEPS veiksmų plane) numatytus veiksmus.
Naujai priimtos ataskaitos galėtų suteikti informacijos vykdant
galimą atitinkamų EBPO PSA komentaro ir Sandorių kainodaros
gairių nuostatų peržiūrą, o šiuo metu JSKF vykdomas darbas
gerinant praktinį Arbitražo konvencijos veikimą yra svarbus BEPS
diskusijai dėl ginčų sprendimo mechanizmų veiksmingumo
didinimo (BEPS veiksmų plano 14-tas veiksmas). BEPS darbe, susijusiame su
sandorių kainodaros dokumentais (BEPS veiksmų plano 13-tas veiksmas),
taip pat bus naudingi JSKF vykdant ES SKD peržiūrą nustatyti faktai.
2.1. JSKF ataskaita dėl
antrinių patikslinimų (I priedas)
Kai kuriose
valstybėse narėse sandorių kainodaros teisės aktai leidžia
arba reikalauja vykdyti „antrinius sandorius“, kad faktinis pelno paskirstymas
atitiktų pirminį sandorių kainodaros patikslinimą
(„pirminis patikslinimas“). Dvigubas apmokestinimas gali būti taikomas
dėl to, kad pats antrinis sandoris gali turėti mokestinių
pasekmių ir reikalauti patikslinimo („antrinis patikslinimas“). JSKF klausimynas
padėjo įvertinti esamą 2011 m. liepos 1 d.
situaciją valstybėse narėse ir parodė, kad antriniams
patikslinimams taikomos skirtingos teisinės nuostatos ir praktika,
dėl kurių ES gali būti taikomas dvigubas apmokestinimas. Ataskaitoje
pateikiami bendri antrinių patikslinimų aspektai ir rekomendacijos,
kaip spręsti galimo dvigubo apmokestinimo klausimą šioje situacijoje.
Valstybėms narėms, kuriose antriniai patikslinimai nėra
privalomi, siūloma jų nedaryti, kad būtų išvengta dvigubo
apmokestinimo. Valstybėms narėms, kuriose antriniai patikslinimai
privalomi, siūloma numatyti būdus ir priemones dvigubam apmokestinimui
išvengti. Tačiau rekomendacijos grindžiamos prielaida, kad
mokesčių mokėtojai elgiasi sąžiningai. Remiantis ES
patronuojančių ir dukterinių bendrovių direktyva (PDBD) [6]
ataskaitoje rekomenduojama antrinius patikslinimus ES viduje laikyti
konstruktyviais dividendais arba konstruktyviais kapitalo įnašais.
Atitinkamai, PDBD užtikrinama, kad ES viduje nebūtų
išskaičiuojamas mokestis už dukterinės bendrovės pelno
paskirstymą patronuojančiai bendrovei. Tais atvejais,
kurie nenumatyti PDBD, ataskaitoje aprašyta ir rekomenduojama repatriacijos
procedūra taikant abipusio susitarimo procedūrą (SSP) pagal
atitinkamą taikomą dvigubo apmokestinimo išvengimo susitarimą ar
netgi ankstesniu etapu. Taip valstybėms narėms rekomenduojama
neskirti baudų už antrinį patikslinimą. Ataskaitoje
pateikiamos rekomendacijos apima daugumą dvigubo apmokestinimo
atvejų, kuriuos lemia skirtinga antrinių patikslinimų praktika
valstybėse narėse.
2.2. JSKF sandorių
kainodaros rizikos valdymo ataskaita (II priedas)
Sandorių
kainodaros taisyklių vykdymo užtikrinimas ir jų laikymasis gali
reikalauti didelių išteklių atitinkamai iš mokesčių
administratorių ir mokesčių mokėtojų. JSKF
pripažįsta, kad sandorių kainodarai skirti ištekliai yra riboti,
todėl turėtų būti panaudojami efektyviai. Tuo tikslu svarbu
įvertinti riziką, efektyviai ją mažinti ir numatyti priemones,
kad būtų galima veiksmingai ir laiku spręsti ginčus. Ataskaitoje
pabrėžiama, kad, be turimų teisinių ir praktinių
priemonių, ES mokesčių administratoriai ir mokesčių
mokėtojai gali pasinaudoti specialiomis sandorių kainodaros valdymo
priemonėmis. Tokios priemonės apima keitimąsi informacija,
bendras audito darbo procedūras, koordinuotus sandorių kainodaros
auditų metodus, bendrą dokumentų standartą[7]
ir ginčų sprendimo mechanizmą pagal Arbitražo konvenciją. Ataskaita
paremta ankstesniu Komisijos ir kitų įstaigų, kaip antai EBPO[8],
darbu rizikos valdymo srityje[9]
ir pateikia jį sandorių kainodaros, taip pat ES turimų
teisinių ir administracinių priemonių keliamų ypatingų
uždavinių kontekste. Ataskaitoje
pateikti nurodymai, kaip valdyti sandorių kainodaros riziką,
remiantis bendrais mokesčių mokėtojo ir mokesčių
administracijos (-ų) bendradarbiavimo principais, didelės ir mažos
rizikos sričių nustatymu bei tikslingai ir laiku vykdomais tinkamais
veiksmais. Ataskaitoje rekomenduojama, kad laikotarpiu iki audito
mokesčių mokėtojas ir mokesčių administratorius (-iai)
anksti pradėtų bendrauti tarpusavyje ir surastų pusiausvyrą
tarp mokesčių administratoriaus (-ių) poreikio gauti
informaciją ir mokesčių mokėtojui tenkančios
prašymų pateikti informaciją naštos. Ataskaitoje taip pat
rekomenduojama, kad tam tikromis aplinkybėmis valstybės narės
apsvarstytų keitimąsi informacija pagal ES Administracinio
bendradarbiavimo direktyvą[10].
Pagal direktyvą kiekviena valstybės narės kompetentinga
institucija gali prašyti bet kurios kitos valstybės narės
kompetentingos institucijos pateikti atitinkamą informaciją.
Kompetentingos institucijos taip pat gali savo iniciatyva spontaniškai dalytis
su kitomis kompetentingomis institucijomis informacija, kurią jos laiko
svarbia toms kompetentingoms institucijoms. Be to, mokesčių
administracijos turėtų turėti tinkamų priemonių,
skirtų didelės rizikos atvejams. Ataskaitoje
rekomenduojama, kad audito etapu mokesčių mokėtojai ir
mokesčių administratoriai anksti pasiektų bendrą
supratimą apie faktus ir aplinkybes, kuriais grindžiami nagrinėjami
sandoriai. Taip pat rekomenduojama, kad tam tikromis aplinkybėmis
valstybės narės apsvarstytų bendradarbiavimu grindžiamą
požiūrį į auditą ES. Ataskaitoje
rekomenduojama, kad ginčo sprendimo etapu būtų veiksmingai ir
laiku priimami sprendimai pagal SSP sistemą ir Arbitražo konvenciją.
2.3. JSKF
ataskaita dėl kompensacinių patikslinimų (III priedas)
Kompensaciniai
patikslinimai yra sandorių kainodaros patikslinimai, „kuriuose
mokesčių mokėtojas mokesčių tikslais nurodo sandorio
kainą, kuri, mokesčių mokėtojo nuomone, yra
įprastų rinkos sąlygų principu grindžiama tikrinamo
sandorio kaina, net jei ji skiriasi nuo sumos, kurią viena asocijuotoji
įmonė faktiškai sumokėjo kitai“[11]. JSKF
klausimynas padėjo įvertinti situaciją ES valstybėse
narėse 2011 m. liepos 1 d. ir atskleidė, kad valstybių
narių praktika kompensacinių patikslinimų atžvilgiu skiriasi.
Šių pakeitimų įvedimo sąlygos, procedūros ir laikas
valstybėse narėse skiriasi ir tai gali lemti dvigubą
apmokestinimą arba dvigubą neapmokestinimą. Ataskaita
siekiama pateikti praktinių nurodymų, kaip išvengti dvigubo
apmokestinimo ir dvigubo neapmokestinimo, kuriuos gali lemti skirtinga
valstybių narių praktika taikant kompensacinius patikslinimus.
Ataskaitoje pateikiami nurodymai taikomi kompensaciniams patikslinimams, kurie
daromi mokesčių mokėtojo sąskaitose ir paaiškinami
mokesčių mokėtojo sandorių kainodaros dokumentuose. Ataskaitoje
rekomenduojama, kad valstybės narės priimtų mokesčių
mokėtojo inicijuotą kompensacinį patikslinimą (tiek
didinantį, tiek mažinantį), jei mokesčių mokėtojas
atitinka tam tikras sąlygas: atitinkamų susijusių
įmonių pelnas apskaičiuojamas simetriškai, t. y. sandoryje
dalyvaujančios įmonės nurodo tokią pačią
atitinkamo sandorio kainą kiekvienoje susijusioje valstybėje
narėje; mokesčių mokėtojas dėjo pakankamai
pastangų, kad būtų laikomasi įprastų rinkos
sąlygų principo; mokesčių mokėtojas laikui bėgant
nuosekliai taiko tą patį metodą; patikslinimas padarytas prieš
pateikiant mokesčių deklaraciją; jei mokesčių
mokėtojo prognozė skiriasi nuo pasiektų rezultatų, jis turi
sugebėti paaiškinti, kodėl taip atsitiko, jei bent viena iš
susijusių valstybių narių to paprašytų.
2.4. Stebėsenos
veiksmai
Nuolatinė
JSKF užduotis – stebėti ir rūpintis, kad būtų veiksmingai
įgyvendinami jo pasiekiami rezultatai. Tai daroma rengiant metines statistines
ataskaitas ir specialias ataskaitas. Tada ataskaitas išnagrinėja Komisija
ir JSKF, siekdami nustatyti, kuriose srityse JSKF galėtų vykdyti
tolesnius darbus. Kasmet
parengiamos ir įvertinamos statistinės ataskaitos apie nebaigtas
savitarpio susitarimo procedūras (SSP) pagal Arbitražo konvenciją
(AK) ir išankstinius kainodaros susitarimus (IKS). Statistinių
duomenų apie nebaigtas SSP pateikimo pagal AK formatas neseniai buvo
patobulintas ir dabar galima įvertinimą atlikti geriau. Šiuo
metu vykdoma išsami Arbitražo konvencijos ir jos elgesio kodekso praktinio
veikimo stebėsena jau dabar davė rezultatų: parengti
konkretūs jos gerinimo pasiūlymai, kurie svarstomi JSKF. 2013 m.
buvo vykdoma ES SKD veikimo stebėsena: valstybės narės ir
nevyriausybinės suinteresuotosios šalys užpildė klausimyną apie
ES SKD poveikį. Rezultatai bus aptarti JSKF 2014 m. Po ataskaitos
apie mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir sandorių
kainodarą, 2013 m. JSKF svetainėje buvo paskelbta kiekvienos
valstybės narės informacija apie sandorių kainodarą,
susijusią su MVĮ.
3. Komisijos išvados
Komisija
JSKF ekspertų grupę toliau laiko naudingu forumu, kuriame gali
būti nagrinėjami sandorių kainodaros klausimai ir bandoma rasti
pragmatinių šių įvairių klausimų sprendimų. JSKF
veikla atitinka BEPS veiksmų plane numatytus veiksmus. Antrinių
patikslinimų, sandorių kainodaros rizikos valdymo ir
kompensacinių patikslinimų ataskaitoje kalbama apie pagrindinius
uždavinius, kuriuos nustatė Komisija, sukurdama JSKF, ir kurie nurodyti
BEPS veiksmų plane. Komisija
visiškai remia antrinių patikslinimų, sandorių kainodaros
rizikos valdymo ir kompensacinių patikslinimų ataskaitų išvadas
ir pasiūlymus. Komisija ragina Tarybą patvirtinti siūlomą
ataskaitą dėl antrinių patikslinimų ir kviečia
valstybes nares įgyvendinti rekomendacijas nacionaliniais įstatymais
ar kitais teisės aktais. Komisija ragina Tarybą patvirtinti
ataskaitą dėl sandorių kainodaros rizikos valdymo ir
kviečia valstybes nares įgyvendinti praktiką,
atitinkančią ataskaitoje pateiktus metodus ir procedūrines
nuostatas. Komisija ragina Tarybą patvirtinti siūlomą
ataskaitą dėl kompensacinių patikslinimų ir kviečia
valstybes nares įgyvendinti ataskaitoje rekomenduojamą praktinį
sprendimą. Komisija
mano, kad ateityje periodiškai vykdoma ataskaitų išvadų ir
rekomendacijų įgyvendinimo stebėsena suteiks naudingos
informacijos siekiant nuspręsti, ar būtinas atnaujinimas. Komisija
ragina JSKF tęsti stebėsenos veiklą ir laukia dabartinės jo
veiklos gerinant praktinį AK veikimą ir diskusijų dėl ES asocijuotųjų
įmonių sandorių kainodaros dokumentų elgesio kodekso
rezultatų. Kalbant apie BEPS, kai bus susitarta dėl
konkrečių sprendimų sandorių kainodaros srityje, JSKF
apsvarstys, kaip prisidėti prie nuoseklaus jų įgyvendinimo
Europos Sąjungoje. [1] Įprastų rinkos
sąlygų principas nustatytas Ekonominio bendradarbiavimo ir
plėtros organizacijos pavyzdinės sutarties dėl apmokestinimo
(EBPO PSA) 9 straipsnyje. EBPO taip pat parengė Sandorių kainodaros
gaires, skirtas tarptautinėms įmonėms ir mokesčių
administracijoms. [2] Komisijos komunikatas
Tarybai, Europos Parlamentui bei Ekonomikos ir socialinių reikalų
komitetui „Towards an internal market without obstacles – A strategy for
providing companies with a consolidated corporate tax base for their EU-wide
activities“ („Kuriant vidaus rinką be kliūčių –
strategija, suteikianti bendrovėms konsoliduotą įmonių
pelno mokesčių bazę veiklai ES teritorijoje vykdyti“), COM(2001)
582 galutinis, 2001 10 23, p. 21. [3] OL L 225,
1990 8 20, p. 10. [4] OL C 322,
2009 12 30, p. 1. [5] OL C 176,
2006 7 26, p. 1. [6] 2011 m.
lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2011/96/ES dėl bendrosios
mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių
narių patronuojančioms ir dukterinėms bendrovėms. [7] Europos
Sąjungos asocijuotųjų įmonių sandorių kainodaros
dokumentų (ES SKD) elgesio kodeksas, OL C 176, 2006 7 28. [8] EBPO MAF tyrimas Dealing
Effectively with the Challenges of Transfer Pricing ir OECD Draft
Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment. [9] Europos Komisija: Risk
Management Guide for Tax Administrations (2006 m.) ir Compliance
Risk Management Guide for Tax Administrations (2010 m.). [10] 2011 m. vasario
15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl administracinio
bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti Direktyvą
77/799/EEB, OL L 64, 2011 3 11. [11] OECD Transfer Pricing
Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations (EBPO
Sandorių kainodaros gairės daugiašalėms įmonėms ir
mokesčių administratoriams, Žodynėlis) (2010 m.) I PRIEDAS ANTRINIŲ PATIKSLINIMŲ
ATASKAITA
1. Pagrindiniai faktai
1. ES
jungtinis sandorių kainodaros forumas (JSKF), vykdydamas savo
2011–2015 m. darbo programą, apsvarstė vadinamuosius antrinius
patikslinimus sandorių kainodaroje, nes dėl šių patikslinimų
gali būti taikomas dvigubas apmokestinimas. 2011 m. birželio
mėn. paskelbtas klausimynas padėjo įvertinti 2011 m. liepos
1 d. situaciją kiekvienoje ES valstybėje narėje ir leido
parengti teisinių ir administracinių ir (arba) praktinių
aspektų skirtingose valstybėse narėse apžvalgą. Visų
27 valstybių narių atsakymai buvo įtraukti į dokumentą
JTPF/018/REV1/2011. Buvo parengtas ir 2012 m. birželio mėn. JSKF
susitikime aptartas diskusijų dėl antrinių patikslinimų
dokumento projektas (dok. JTPF/010/2012/EN). Ši ataskaita buvo apsvarstyta ir
dėl jos susitarta 2012 m. spalio mėn. JSKF susitikime.
2. Apibrėžtis ir taikymo sritis
2. Gali
būti, kad po sandorių kainodaros patikslinimo atliekamas vadinamasis
„antrinis patikslinimas“. EBPO sandorių kainodaros gairių žodynėlyje
EBPO apibrėžia antrinius patikslinimus kaip patikslinimą, „kuris
atsiranda dėl mokesčio už antrinį sandorį įvedimo
sandorių kainodaros atvejais“, o antrinį sandorį – kaip
konstruktyvų sandorį, „kurį kai kurios valstybės
narės įtvirtina pagal savo sandorių kainodaros teisės
aktus, prieš tai pasiūliusios pirminį patikslinimą, siekdamos
suderinti faktinį pelno paskirstymą su pirminiu patikslinimu.
Antriniai sandoriai gali būti vykdomi konstruktyvių dividendų
(tai yra elementų, kurie traktuojami taip, tarsi jie būtų
dividendai, nors paprastai jie tokiais nelaikomi), konstruktyvių nuosavo
kapitalo įnašų arba konstruktyvių paskolų forma“.
Kai
kuriose valstybėse narėse sandorių kainodaros teisės
aktai leidžia arba reikalauja vykdyti antrinius sandorius, kad faktinis
pelno paskirstymas atitiktų pirminį patikslinimą. Dvigubas
apmokestinimas gali būti taikomas dėl to, kad pats antrinis
sandoris gali turėti mokestinių pasekmių ir reikalauti
patikslinimo. Pavyzdžiui, pajamų iš sandorio su
patronuojančiąja įmone nerezidente patikslinimo
patronuojamajai įmonei suma patronuojamosios įmonės
jurisdikcijoje gali būti laikoma dividendu, sumokėtu
patronuojančiajai įmonei, ir gali būti taikomas
išskaičiuojamasis mokestis.
Antriniai
patikslinimai atšaukiami, jei atšaukiamas pirminis patikslinimas.
Antriniai patikslinimai, kurių forma – konstruktyvūs dividendai,
gali lemti dvigubą apmokestinimą, jei kita valstybė
narė nesuteikia atitinkamo mokesčių kredito ar lengvatos
pagal EBPO pavyzdinės sutarties dėl apmokestinimo (EBPO PSA) 23
straipsnį dėl išskaičiuojamojo mokesčio, susijusio su
antriniu patikslinimu, taikymo. Nors pastaboje dėl EBPO PSA 10
straipsnio yra nurodyta (28 dalyje), kad konstruktyviems dividendams
taikomas 10 straipsnis ir dvigubo apmokestinimo panaikinimo taisyklės,
kita valstybė narė gali paprasčiausiai nepripažinti tokio
sandorio ir dėl to bus taikomas išskaičiuojamasis mokestis (žr.
EBPO SKG 4.69 dalį).
EBPO
PSA nedraudžiama daryti antrinių patikslinimų, kai tai leidžiama
pagal nacionalinę teisę[1].
Tačiau mokesčių administracijos „raginamos taip
struktūrizuoti tokius patikslinimus, kad su jais susijusi dvigubo
apmokestinimo tikimybė būtų kuo mažesnė, išskyrus
atvejus, kai mokesčių mokėtojo elgesys rodo ketinimą
nuslėpti dividendą siekiant išvengti išskaičiuojamojo
mokesčio.“ (žr. EBPO SKG 4.71 dalį).
6. Iš 27 ES
valstybių narių 9 turi teisės aktus dėl antrinių
patikslinimų. Klausimyno atsakymai rodo, kad kai kuriose iš šių 9
valstybių narių antriniai patikslinimai yra daromi savo
nuožiūra. R 1. Antrinių patikslinimų taikymas gali lemti
dvigubą apmokestinimą. Todėl antriniai patikslinimai nėra
privalomi, rekomenduojama, kad valstybė narė nedarytų
antrinių patikslinimų, kai dėl jų atsiranda dvigubas apmokestinimas.
Kai antriniai patikslinimai yra privalomi pagal valstybės narės
teisės aktus, rekomenduojama, kad valstybė narė numatytų
būdus ir priemones dvigubam apmokestinimui išvengti (pvz., stengdamasi
išspręsti šį klausimą per SSP arba leisdama lėšų
grąžinimą ankstyvu etapu, kai įmanoma). Šios rekomendacijos grindžiamos
prielaida, kad mokesčių mokėtojų elgesys nerodo ketinimo
nuslėpti dividendą siekiant išvengti išskaičiuojamojo
mokesčio[2]. 7. Daugumoje
valstybių narių, kur antriniai patikslinimai yra įmanomi ir
(arba) privalomi, šie patikslinimai traktuojami kaip nuslėptas pelno
paskirstymas ir todėl laikomi konstruktyviais dividendais, kuriems
potencialiai gali būti taikomas išskaičiuojamasis mokestis. 8. Antrinių
patikslinimų forma gali būti ir kitokia, pvz., konstruktyvi paskola.
EBPO SKG (4.70 dalis) pabrėžiama, kad šie konstruktyvūs sandoriai
gali kelti savų komplikacijų, pvz., su už šias paskolas mokamomis
palūkanomis susijusių problemų. Savo atsakymuose į
klausimyno klausimus dauguma valstybių narių šių konstruktyvių
sandorių tipų nepaminėjo. Tai gali būti dėl to, kad
valstybės narės nori išvengti susijusių komplikacijų ir
paprastai antrinius patikslinimus daro konstruktyvių dividendų ir
(arba) įnašų forma. Konstruktyvūs įnašai ir
konstruktyvūs dividendai tarp ES patronuojamosios ir
patronuojančiosios įmonės mažina dvigubo apmokestinimo
riziką, nes jie neturi su išskaičiuojamuoju mokesčiu
susijusių pasekmių (žr. 3 skirsnį). R 2. Turint omenyje papildomas antrinių
patikslinimų sukeliamas komplikacijas, rekomenduojama, kad Europos
Sąjungoje valstybės narės juos apibūdintų kaip
konstruktyvius dividendus arba konstruktyvius kapitalo įnašus, o ne kaip
konstruktyvias paskolas, jei tik nėra lėšų grąžinimo. 9. Situacija
tampa sudėtingesnė, jei pirminis patikslinimas padarytas tarp
šalių, kurios netiesiogiai susijusios. Kai kurios valstybės
narės šią problemą sprendžia per tokius hipotetinius sandorius
kaip dividendų išmokėjimas patronuojančiajai įmonei ir
patronuojančiosios įmonės kapitalo įnašas patronuojamajai
įmonei (EBPO SKG 4.70 dalis). 10. Ataskaitoje
daugiausia dėmesio skiriama antriniams sandoriams tarp ES
gyvenančių / įsikūrusių subjektų
konstruktyvių dividendų forma ir svarstoma – remiantis ES
egzistuojančia teisine sistema – kokiais būdais mažinti dvigubo
apmokestinimo ir kitą administracinę ar finansinę (pvz., sankcijų)
naštą, susidarančią dėl antrinių patikslinimų[3].
11. Tolesniuose
skirsniuose kalbama apie ES Patronuojančių ir dukterinių
bendrovių direktyvos taikymą (žr. 3 skirsnį), situacijas, kai
valstybės narės gali svarstyti lengvatos suteikimą, jei
mokesčių mokėtojas grąžina lėšas (taikant savitarpio
susitarimo (žr. 4.2 skirsnį) arba ankstesniu etapu (4.3 skirsnis)), taip
pat aptariamos sankcijos ir procedūriniai / administraciniai aspektai (5
ir 6 skirsniai).
3. Patronuojančių ir dukterinių bendrovių
direktyva (PDBD)
12. Kai antriniai
patikslinimai traktuojami kaip nuslėptas pelno paskirstymas / kapitalo
įnašas ir dėl to laikomi konstruktyviais dividendais, taikant PDBD (4
ir 5 straipsnius) dukterinės (patronuojamosios) bendrovės pelno
paskirstymas patronuojančiai bendrovei Europos Sąjungoje
išskaičiuojamuoju mokesčiu neapmokestinamas. 13. Antrinius
patikslinimus šiuo metu taiko devynios ES valstybės narės – Austrija,
Bulgarija, Danija, Ispanija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Prancūzija,
Slovėnija ir Vokietija. Situacijoje, kai dukterinei bendrovei
valstybėje narėje taikomas antrinis patikslinimas remiantis pirminiu
sandorių kainodaros patikslinimu, susijusiu su sandoriu su jos
patronuojančiąja bendrove, esančia kitoje valstybėje
narėje, septynios[4]
iš tų devynių valstybių narių, remdamosi PDBD nuostatomis,
išskaičiuojamojo mokesčio netaikytų. Dvi valstybės
narės[5]
laikytų, kad PDBD netaikoma konstruktyviems dividendams.
4. Lėšų grąžinimas
4.1. Bendrosios nuostatos
Iš
esmės, lėšų grąžinimas reiškia lėšų
atšaukimą siekiant, kad susijusių šalių sąskaitos
atitiktų pirminio patikslinimo ekonominį tikslą. EBPO SKG
(4.73 dalyje) aprašyti kai kurie galimi lėšų grąžinimo
būdai. EBPO veiksmingų savitarpio susitarimo procedūrų
vadove (OECD Manual on effective mutual agreement procedures (MEMAP))[6]
taip pat pateikta nurodymų dėl lėšų grąžinimo.
EBPO SKG (4.76 dalyje) rekomenduojama aptarti lėšų
grąžinimą per SSP, kai ji buvo pradėta dėl susijusio
pirminio patikslinimo.
Kompetentingų
institucijų abipusiai suderintos SSP susitarimo sąlygos, susijusios
su sandorių kainodaros patikslinimu, yra būdingos
konkrečiam dviejų kompetentingų institucijų
susitarimui. Kompetentingoms institucijoms susitarus dėl sandorio
apibūdinimo, SSP taip pat apima šių dviejų klausimų
nagrinėjimą:
·
ar
antrinį patikslinimą atlikusi mokesčių administracija
netaikys išskaičiuojamojo mokesčio, ar kita mokesčių
administracija panaikins dvigubą apmokestinimą, ir ·
kai
svarstomas lėšų grąžinimas, kaip jis bus atliktas ir ar bus
užtikrinta, kad nesusidarytų tolesnė mokesčių našta, kuri
savaime gali sukelti dvigubą apmokestinimą.
MEMAP
nurodyta, kad susitarimas dėl lėšų grąžinimo taip pat
gali būti sudarytas ankstyvu etapu, pvz., vykdant auditą (žr.
4.3 skirsnį).
4.2. Lėšų grąžinimas vykdant SSP
17. Jei
lėšų grąžinimas yra susitarimo dalis, sąlygos gali skirtis,
tačiau dažnai lėšų grąžinimas gali būti atliktas
tiesioginiu pervedimu arba atliekant tarpusavio užskaitą įmonių
sąskaitose. Paprastai suderintos sąlygos taip pat leidžia
mokesčių mokėtojui grąžinti lėšas per tarpusavyje
sutartą laikotarpį, valstybei narei, iš kurios grąžinamos
lėšos, netaikant išskaičiuojamojo mokesčio , o valstybei narei,
į kurią grąžinamos lėšos, netaikant jokių
papildomų mokesčių. Lėšų grąžinimui gali
būti taikomas audito patikrinimas. R 3. Kai kompetentingos institucijos vykdydamos SSP
sutinka dėl poreikio veiksmingai suderinti sąskaitas su pirminio
patikslinimo ekonominiu tikslu, valstybės narės laiko, kad
lėšų grąžinimas tiesiogiai jas pervedant arba atliekant
tarpusavio užskaitą įmonių sąskaitose viduje yra tinkama
priemonė šiam rezultatui pasiekti. R 4. Mokesčių administracijos turėtų
žinoti, kad mokesčių mokėtojams reikės iki 90 dienų
nuo pranešimo apie susitarimą datos lėšų grąžinimui
faktiškai atlikti. R 5. Kai dėl lėšų grąžinimo susitarta
SSP susitarime, rekomenduojama, kad SSP susitarime būtų nurodyta, kad
valstybė narė, iš kurios grąžinamos lėšos, netaikys
išskaičiuojamojo mokesčio, o valstybė narė, į
kurią grąžinamos lėšos, netaikys jokių papildomų
mokesčių. 18. Kadangi
lėšų grąžinimas vykdomas po pirminio sandorio, valstybė
narė, į kurią pervedamos grąžinamos lėšos, gali
laikyti, kad į mokėjimą turėtų būti
įtrauktos palūkanos, kuriomis būtų kompensuojama jos
mokesčių mokėtojui rezidentui už užsienio asocijuotosios
įmonės naudojimąsi mokesčio mokėtojo lėšomis
laikotarpiu nuo pirminio sandorio iki lėšų grąžinimo.
Tačiau dėl tokio metodo lėšų gražinimas gali tapti dar
sudėtingesnis ir turėti mokestinių pasekmių. R 6. Kai SSP vykdoma
tarp valstybių narių, siekiant paprastumo rekomenduojama, kad
valstybė narė leistų, kiek tai įmanoma, grąžinti
lėšas be palūkanų komponento ir tai nurodytų SSP
susitarime.
4.3. Lėšų grąžinimas ankstyvu, pvz., audito,
etapu
19. Kai kurios
valstybės narės laikosi praktikos vengti galimo dvigubo apmokestinimo
nevykdant antrinių sandorių ir antrinių patikslinimų, jei
lėšų grąžinimas yra įvykdytas dar audito etapu.
Lėšų grąžinimas ankstyvu, t. y. audito, etapu, iš
mokesčių mokėtojo perspektyvos reikalautų nustatyti
tvarką, kaip priderinti sąskaitas prie pirminių
patikslinimų, o iš mokesčių administracijos perspektyvos –
susitarimo laikytis šios tvarkos (kai kurios valstybės narės gali
susitarti nevykdyti antrinių sandorių / patikslinimų tik
vykdydamos SSP). Be to, reikės, kad kita susijusi mokesčių
administracija laikytųsi atitinkamo požiūrio. Siekiant tai
užtikrinti, gali reikėti informuoti kitą valstybę narę
remiantis keitimosi informacija taisyklėmis arba inicijuoti SSP, nes jau
pirminis patikslinimas šiai mokesčių administracijai gali būti
nepriimtinas. Reikia pažymėti, kad pagal EBPO PSA 25 straipsnį
mokesčių mokėtojas galėtų inicijuoti SSP jau tada, kai
jis mano, kad dėl vienos šalies veiksmų gali susidaryti dvigubas
apmokestinimas[7].
R 7. Jei valstybė narė svarsto lėšų
grąžinimą ankstyvu, pvz., audito, etapu, rekomenduojama užtikrinti,
kad kita valstybė narė būtų tuo pačiu metu
informuojama pagal keitimosi informacija procedūrą arba
mokesčių mokėtojo (jei mokesčių mokėtojas
sutinka). R 8. Lėšų grąžinimo susitarimas, pasiektas
audito etapu, neturėtų sutrukdyti mokesčių mokėtojui
paprašyti inicijuoti SSP ir jis neturėtų reikšti sutikimo arba
nesutikimo su audito išvada.
5. Sankcijos
20. Kai kuriose
valstybėse narėse antriniams patikslinimams gali būti taikomos
specialios sankcijos arba jie gali lemti sankcijas pagal bendrą
sankcijų tvarką. ES JSKF suvestinėje ataskaitoje apie sankcijas[8]
jau plačiai aprašyti įvairūs sankcijų režimai ES ir 5
skirsnyje atskleidžiama, kad daugumoje valstybių narių egzistuoja
galimybė netaikyti sankcijų (jei tik valstybė narė nelaiko
jų rimta sankcija). Be to, joje nurodyta, kad sankcijos turėtų
atitikti galutinę, sutartą sandorių kainodarą. Šią
išvadą taip pat galima suprasti taip, kad sankcijos turėtų
būti susijusios tik su pačiu sandorių kainodaros patikslinimu,
t. y. su pirminiu, o ne antriniu patikslinimu. R 9. Kai reikalingas antrinis patikslinimas,
valstybėms narėms rekomenduojama sankcijų už antrinį
patikslinimą netaikyti.
Jei sankcijos už antrinį
patikslinimą vis dėlto taikomos, vertėtų atsižvelgti
į šias sankcijas SSP siekiant užtikrinti, kad būtų panaikintas
dvigubas apmokestinimas, atsiradęs dėl antrinių
patikslinimų.
R 10. Kai antrinio patikslinimo mokestinės
pasekmės panaikinamos arba sumažinamos per SSP, rekomenduojama atitinkamai
panaikinti arba proporcingai sumažinti susijusias sankcijas.
6. Dvigubo apmokestinimo panaikinimo tvarka
22. Atsakydamos
į klausimyno apie antrinius patikslinimus klausimus (JTPF/018/REV1/2011),
dauguma valstybių narių, taikančių antrinius patikslinimus,
nurodė nemanančios, kad dvigubo apmokestinimo problemoms,
kylančioms dėl antrinių patikslinimų, taikoma Arbitražo
konvencija, tik kelios laiko, kad Arbitražo konvencija joms taikoma, o kai
kurios kitos valstybės narės nurodė, kad Arbitražo konvencijos
taikymas antriniams patikslinimams joms tebėra atviras klausimas.
Tačiau dauguma valstybių narių, taikančių antrinius
patikslinimus, sutiktų juos daryti vykdydamos SSP. Todėl tais
atvejais, kai iš pat pradžių neįmanoma išvengti dvigubo
apmokestinimo, pvz., taikant PDBD, mokesčių mokėtojas
turėtų – kai (galimas) dvigubas apmokestinimas dėl antrinio
patikslinimo – pateikti du prašymus, t. y. prašymą pagal Arbitražo
konvenciją ir prašymą taikyti SSP. Pagal pastarąjį
reikėtų, kad kiekvienu atveju tarp valstybių narių būtų
sudaryta sutartis, į kurią įtraukta nuostata dėl SSP, kurią
galima palyginti su EBPO PSA 25 straipsniu (pageidaujama su arbitražo
sąlyga pagal EBPO PSA 25 straipsnio 5 dalį). R 11. Kadangi mokesčių mokėtojai gali
nežinoti, kad tam tikrose situacijose reikia pateikti atskirą
prašymą, kad būtų išvengta dvigubo apmokestinimo dėl
antrinių patikslinimų, valstybės narės, kurios nelaiko, kad
antriniams patikslinimams gali būti taikoma Arbitražo konvencija,
raginamos savo nurodymuose visuomenei atkreipti dėmesį į tai,
kad siekiant panaikinti dvigubą apmokestinimą gali reikėti
pateikti atskirą prašymą pagal EBPO PSA 25 straipsnį. Siekiant
efektyvumo rekomenduojama, kad mokesčių mokėtojai abu prašymus
pateiktų tame pačiame laiške. II PRIEDAS SANDORIŲ KAINODAROS RIZIKOS VALDYMO
ATASKAITA
Pagrindiniai faktai
Jungtinis
sandorių kainodaros forumas (JSKF) rizikos vertinimą laiko
svarbiu sandorių rinkodaros aspektu ir įtraukė jį
į 2011–2015 m. JSKF darbo programą[9].
Darbas šioje srityje prasidėjo nuo trijų valstybių
narių[10]
(VN) ir nevyriausybinių narių (NVN)[11]
požiūrio į rizikos valdymą pristatymo. Tada buvo suburta
grupė diskusijai parengti. Nuo pat pradžių buvo jaučiama,
kad projekto taikymo srities apribojimas rizikos vertinimu nebus
optimalus. Todėl taikymo sritis buvo išplėsta iki „sandorių
kainodaros rizikos valdymo“ apskritai, kad apimtų visą
procesą, kuriuo užtikrinama, kad sandorių kainos galiausiai
būtų nustatomos laikantis įprastinių rinkos
sąlygų principo. JSKF buvo informuotas apie pogrupio darbo
pažangą 2012 m. spalio mėn. ir 2013 m. vasario
mėn. susirinkimuose.
Turint
omenyje viešai jau prieinamos (pvz., iš EBPO[12])
medžiagos apie rizikos valdymą išsamumą ir siekiant išvengti
dvigubo darbo, ataskaitoje bus nurodomos atitinkamos šioje medžiagoje
pateiktos išvados ir atkreipiamas dėmesys konkrečiai į ES
situaciją.
Turint
omenyje skirtingą ekonominę situaciją, tarptautinėje
įmonėje vykdomų sandorių įvairovę,
skirtingą teisinę ir administracinę aplinką bei
skirtingus valstybėse narėse esančius išteklius, yra
neįmanoma sukurti universalaus metodo, kaip konkrečiai
veiksmingai valdyti sandorių kainodaros riziką. Todėl šios
ataskaitos tikslas – pateikti veiksmingo sandorių kainodaros rizikos
valdymo geriausios patirties pavyzdžius, sutelkiant dėmesį
į konkrečioms valstybėms narėms ir ES
įmonėms būdingus aspektus. Valstybės narės ir
mokesčių mokėtojai raginami pagal jų galimybes ir
teisę naudotis šiais nurodymais, siekiant veiksmingai mažinti
sandorių kainodaros riziką.
1. Preambulė
4. Sandorių
kainodaros taisyklių, kuriomis užtikrinamas įprastinių rinkos
sąlygų principas, vykdymo užtikrinimas ir jų laikymasis pagal
EBPO pavyzdinės sutarties dėl apmokestinimo (EBPO PSA) 9
straipsnį gali reikalauti didelių atitinkamai mokesčių
administratorių ir mokesčių mokėtojų išteklių.
JSKF pripažįsta, kad sandorių kainodarai skirti ištekliai yra riboti,
todėl turėtų būti panaudojami efektyviai. Atitinkamai
sąvoka „sandorių kainodaros rizika“ , naudojama šioje
ataskaitoje, apima ne tik riziką, kad sandorių kainos nustatytos
nesilaikant įprastinių rinkos sąlygų principo[13],
bet ir riziką, kad ištekliai, skirti užtikrinti, kad sandorių kainos
būtų nustatytos laikantis įprastinių rinkos
sąlygų principo, nėra paskirstyti veiksmingai. 5. JSKF
siekia praktinių sprendimų tinkamam įprastinių rinkos
sąlygų principo veikimui ES užtikrinti. Atsižvelgiant į šią
užduotį, JSKF vaidmuo sandorių kainodaros rizikos valdymo srityje –
padėti valstybėms narėms ir mokesčių mokėtojams
koordinuoti veiksmus, užtikrinant skaidrumą ir dirbant suderintų
požiūrių pagrindu. R 1. Valdant sandorių kainodaros riziką
rekomenduojama laikytis šių bendrųjų principų: ·
Pageidautina
laikytis bendradarbiavimo požiūrio, grindžiamo dialogu ir
pasitikėjimu. Bendradarbiavimo požiūriui, be kita ko, būdingas
mokesčių administracijos ir mokesčių mokėtojo
bendravimas ankstyvu etapu, t. y. jau tuomet, kai yra svarstomas auditas,
rengiamasi auditui arba auditas pradedamas. Ankstyvas bendravimas gali
padėti išvengti nesusipratimų ir neveiksmingo išteklių
paskirstymo, nes dėmesys sutelkiamas į svarbiausius aspektus ir taip
prisidedama prie veiksmingo rizikos valdymo. Bendradarbiavimo požiūris
reiškia, kad mokesčių mokėtojas atskleidžia ir supranta
nagrinėjamo atvejo faktus ir aplinkybes. ·
Verta
dėti pastangas nustatant aspektus, kurie susiję su didesne
sandorių kainodaros rizika negu kiti, ir atsižvelgti į konkrečią
MVĮ situaciją[14].
·
Veiksmingas
rizikos valdymas taip pat reiškia išteklių paskirstymą
didesnės sandorių kainodaros rizikos srityse. ·
Turi
būti numatytos teisinės priemonės, skirtos veiksmingiems
sprendimams priimti didelės sandorių kainodaros rizikos situacijose. ·
Siekiant
išvengti nereikalingo išteklių paskirstymo, svarbu užtikrinti, kad visi
numatyti veiksmai būtų tikslingi ir tinkami konkrečiomis
aplinkybėmis, atsižvelgiant į turimus išteklius ir į šiais
veiksmais sukuriamą naštą. 6. Tačiau
reikia pažymėti, kad bendradarbiavimo požiūris tinka tik bendraujant
su bendradarbiauti linkusiu mokesčių mokėtoju. Ar
mokesčių mokėtoją galima laikyti linkusiu bendradarbiauti
galima nustatyti, pavyzdžiui, remiantis ankstesnių administracinių
procedūrų (pvz., auditų)[15] patirtimi,
skaidrumu arba faktu, kad dokumentacija, atitinkanti Europos sąjungos
asocijuotųjų įmonių sandorių kainodaros dokumentų
(ES SKD) elgesio kodeksą[16],
yra tvarkoma ir gali būti pateikta mokesčių administratoriui.
2. Skirtingi sandorių kainodaros etapai
7. Ši dalis
parengta pagal tris įprastus sandorių kainodaros bylos etapus: ·
pradinis
etapas – laikotarpis prieš sandorių kainodaros klausimo auditą; ·
audito
etapas – laikotarpis nuo audito pradžios iki pabaigos; ·
sprendimo
etapas – laikotarpis, per kurį mokesčių institucija ir
mokesčių mokėtojas siekia išspręsti bet kokius nesutarimus.
2.1 Pradinis etapas
Pripažinta,
kad valstybės narės laikosi skirtingos administracinių
procedūrų ir visų pirma audito organizavimo praktikos. Kai
kuriose valstybėse narėse mokesčių mokėtojai
atrenkami auditui pagal bendrus kriterijus – dydį, vietą ar
pramonės sektorių. Konkretus audito objektas, pvz.,
sandorių kainodara, pasirenkamas vėlesniu etapu. Kitos
valstybės narės taiko procedūrą, pagal kurią
mokesčių mokėtojai atrenkami konkrečiai sandorių
kainodaros auditui. Šios ataskaitos tikslas nėra griežtai ir
visuotinai nustatyti šiuos skirtingus etapus. Todėl sąvoka
„pradinis etapas“ šioje ataskaitoje turėtų būti suprantama
kaip laikotarpis iki to momento, kai prisiimamas rimtas
įsipareigojimas skirti mokesčių administracijos išteklius
konkrečiai tirti, ar sandorių kainos yra nustatytos laikantis
įprastų rinkos sąlygų principo, nepriklausomai nuo to,
ar valstybės narės administracinėje praktikoje tai jau
laikoma auditu, ar etapu iki audito.
Pradinio
etapo tikslas – sudaryti sąlygas mokesčių administracijai
priimti gerai pagrįstą sprendimą, ar, atsižvelgiant į
nustatytą riziką ir turimus išteklius, verta toliau vykdyti
tyrimą (audito etapas), ir jei taip, kam skirti daugiausia dėmesio.
Atitinkamai mokesčių administracija taip pat turi būti
pasirengusi vykdydama auditą nepradėti arba nebetęsti
sandorių kainodaros klausimų nagrinėjimo, jei pradiniu
etapu nustatyta, kad sandorių kainodaros rizika neegzistuoja arba ji
yra labai maža.
Siekiant
veiksmingai suplanuoti pradinį etapą, paprastai reikia
atsižvelgti į šiuos aspektus:
·
Norint
įvertinti, ar egzistuoja sandorių kainodaros rizika, dėl kurios
reikėtų imtis tolesnių veiksmų, reikalingas tam tikras informacijos
kiekis. Šią informaciją mokesčių administracija gali
gauti iš įvairių šaltinių, kaip antai viešų šaltinių,
ankstesnių auditų rezultatų, automatiškai teikiamos informacijos
(pvz., mokesčių deklaracijų) arba konkrečiai prašomos
informacijos (pvz., paskelbiant specialius klausimynus apie sandorių
kainodarą)[17].
R 2. Prašant pateikti papildomos informacijos
turėtų būti išlaikyta pusiausvyra tarp mokesčių
administracijų poreikių, atsižvelgiant į skirtingus jų
metodus, iš vienos pusės, ir mokesčių mokėtojui užkraunamos
naštos, iš kitos pusės. Visų pirma reikėtų atsižvelgti
į šiuos aspektus: ·
kokia
informacija tikrai yra reikalinga pradiniu etapu, ·
kada
yra tinkamiausias metas prašyti šios informacijos, ·
kokia
yra tinkama informacijos prašymo forma ir ·
kokią
naštą šis prašymas užkraus mokesčių mokėtojui. Apskritai, faktų ir aplinkybių supratimas
dažnai laikomas naudingesniu negu vien tik skaičiai. ·
Gauta
informacija turi būti įvertinta, siekiant atsakyti į
klausimą, ar ji atskleidžia sandorių kainodaros riziką,
dėl kurios verta būtų skirti daugiau išteklių. Todėl
būtina žinoti, kokie veiksniai sukuria sandorių kainodaros
riziką, kokie yra tipiniai riziką sukeliantys scenarijai ir kaip
įvertinti turimą informaciją šių rizikos veiksnių
požiūriu[18].
Šiuo tikslu būtų naudinga turėti organizacinę
sistemą, kuri suteiktų galimybę priimti sprendimą, ar
(atsižvelgiant į riziką ir turimus išteklius) verta imtis
tolesnių veiksmų[19].
Pavyzdžiui, kai kurios valstybės narės turi geros patirties sudaryti
SK ekspertų grupę (SK valdybą), kuri nuspręstų, kokių
veiksmų imtis sprendžiant konkrečius SK klausimus ar atvejus. R 3a. Svarstant rizika grindžiamų metodų
taikymą rekomenduojama nustatyti konkrečius kriterijus,
rodančius sandorių kainodaros riziką. R 3b. Rekomenduojama sukurti tinkamą administracinę
organizaciją, kuri sudarytų sąlygas mokesčių
administracijai priimti gerai pagrįstą sprendimą dėl to, ar
skirti daugiau išteklių tam tikram atvejui / audito sričiai. ·
Kai
kurios valstybės narės turi geros patirties sudaryti vadinamuosius bendradarbiavimo
atitikties susitarimus[20]
su mokesčių mokėtojais, t. y. palaikyti mokesčių
mokėtojo ir mokesčių administracijos bendravimą
sandorių kainodaros klausimais prieš pateikiant mokesčių
deklaracijas ar netgi vykdant sandorį. Patirtis rodo, kad
mokesčių mokėtojai taip pat patenkinti šiuo metodu. R 4. Nors yra pripažinta, kad bendradarbiavimo atitikties
susitarimas gali dėl atitinkamos administracinės sistemos ir
praktikos nebūti laikomas tinkamu visoms valstybėms narėms,
rekomenduojama bent jau įgyvendinti priemones, kurios sudarytų
sąlygas mokesčių mokėtojams ir mokesčių
administracijoms pradėti bendrauti anksti. Tai būtų ypač
naudinga, kai mokesčių mokėtojas nustato sandorių
kainodaros aspektus, kurie gali kelti esminių arba administravimo
problemų. 11. Taip pat būna
situacijų, kai būtų naudinga, jei apie sandorių kainodaros
riziką, kurią nustatė viena iš mokesčių
administracijų, būtų pranešta kitai (-oms) susijusiai (-ioms)
mokesčių administracijai (-oms). ES direktyvoje dėl
administracinio bendradarbiavimo[21]
numatyta praktinė sistema, skirta veiksmingai ir anksti keistis tokia
rizikos vertinimo informacija. Tačiau šiuo pradiniu etapu pateiktos
informacijos detalumas turėtų būti gana ribotas, nes keitimosi
informacija tikslas būtų išvengti problemų dėl ankstyvo
arba vėlyvo audito arba numatyti paralelinį arba jungtinį
auditą. R 5. Rekomenduojama, kad valstybės narės
keistųsi informacija apie sandorių kainodaros riziką remdamosi
ES direktyva dėl administracinio bendradarbiavimo (2011/16/ES), kai
numatomos esminės arba administravimo problemos tarp
dalyvaujančių valstybių narių arba kai tinkama reakcija
galėtų būti laikomi bendri mokesčių
administracijų veiksmai.
2.2. Audito etapas
12. Šios ataskaitos
tikslais laikoma, kad audito etapas prasideda nuo sprendimo prisiimti rimtą
įsipareigojimą skirti mokesčių administracijos išteklius
konkrečiai tirti, ar sandorių kainos yra nustatytos laikantis
įprastų rinkos sąlygų principo. Audito etapu svarbu, kad
procedūra būtų kuo efektyviau suplanuota, o turimi ištekliai
būtų paskirstyti taip, kad auditas būtų užbaigtas kuo
greičiau. 13. Efektyvaus
audito proceso pagrindas – gerai pagrįstas rezultatas, pasiektas pradiniu
etapu, t. y. nustatytos su sandorių kainodaros rizika susijusios sritys,
kurias verta tirti toliau. Be to, svarbu parengti darbo planą,
į kurį būti įtraukti veiksmai, kurių greičiausiai
imsis abi pusės (mokesčių administracija ir mokesčių
mokėtojas), ir numatyti terminai. Tokio darbo plano sudarymas gali
padėti užtikrinti veiksmingą procesą, kuriam būdingas
savitarpio supratimas. R 6. Rekomenduojama sudaryti audito darbo planą.
Darbo planas turėtų apimti tiek mokesčių administracijos,
tiek mokesčių mokėtojo požiūrį ir veiksmus. Šios ataskaitos priedėlyje pateikiamas vienas
tokio darbo plano pavyzdys. R 7. Rekomenduojama audito etapu atsižvelgti į šiuos
aspektus[22]: ·
Svarbu
pirmiausia pasiekti abipusį faktų ir aplinkybių, susijusių
su sandoriais, kurie pasirinkti tolesniam tikrinimui, supratimą verslo ir
pramonės, kurioje mokesčių mokėtojas vykdo veiklą,
kontekste prieš taikant sandorių kainodaros taisykles. Šiuo tikslu gali
būti naudingas sektoriaus ar pramonės srities ekspertų
dalyvavimas. ·
Glaudus
mokesčių mokėtojo ir mokesčių administracijos
bendradarbiavimas, pvz., anksti užmezgant ir nuolat vykdant dialogą,
laikomas naudingu visam procesui. Be to, naudingi gerai parengti betarpiški
susitikimai. Apskritai, laikoma naudinga užtikrinti, kad laiko tarpas tarp
sandorio ir audito būtų kuo trumpesnis, arba net numatyti jį
aptarti realiu laiku. ·
Kaip
jau minėta preambulėje, visi veiksmai ir prašymai turėtų
būti tikslingi ir turėtų būti išlaikyta pusiausvyra tarp
prašomos informacijos naudingumo sprendžiant svarstomą klausimą ir
naštos, kurią prašymas sukelia tiek mokesčių mokėtojams,
tiek mokesčių administracijai.
Saugumo
garantai ir kitos paprastinimo priemonės tam tikromis
aplinkybėmis gali prisidėti prie veiksmingo sandorių
kainodaros rizikos valdymo[23].
Kitas
aspektas, kurį reikėtų pažymėti, yra tai, kad
mokesčių mokėtojas turėtų sugebėti tinkamais
dokumentais įrodyti mokesčių administracijai, kad jo
sandorių kainos nustatytos laikantis įprastų rinkos
sąlygų principo. Nors valstybės narės konkrečius
dokumentų reikalavimus yra įgyvendinusios skirtingu mastu,
galima daryti išvadą, kad, turint omenyje dvišalį ir (arba)
daugiašalį sandorių kainodaros pobūdį, naudinga
nustatyti bendras pagrindines dokumentų ypatybes. Nors iš
mokesčių mokėtojo pusės tokios pagrindinės
ypatybės galėtų padėti mažinti atitikties naštą,
nauda mokesčių administracijai yra ta, kad standartizuotos
informacijos turėjimas padėtų bendradarbiauti tarptautiniu
mastu ir kurti bendras taisykles. Europos Sąjungoje ES SKD, kuri buvo
parengta 2006 m., jau suteikia tokią suderintą
sandorių kainodaros dokumentų sistemą. Dokumentų
rengimas laikantis ES SKD nuostatų ir jų pateikimas taip pat
gali būti laikomi ženklu, kad mokesčių mokėtojas yra
linkęs bendradarbiauti. ES SKD sudaro pagrindinė byla, kurioje
pateikiama bendra informacija apie įmonę ir jos sandorių
kainodaros sistemą, kuri būtų svarbi ir prieinama visoms
susijusioms valstybėms narėms, ir, kaip pagrindinės bylos
priedas, konkrečios šalies dokumentai, kurie būtų pateikti
toms mokesčių administracijoms, turinčioms
teisėtą interesą tinkamai apmokestinti šiuose dokumentuose
nurodytus sandorius. Kalbant apie konkrečios šalies dokumentus,
būtina išlaikyti pusiausvyrą tarp poreikio gauti informaciją
ir reikalavimais sukuriamos administracinės naštos. Todėl
svarbu, kad dokumentuose taip pat daugiausia dėmesio būtų
skiriama didesnės rizikos sritims, mažiau – mažos rizikos.
R 8. Svarstant apie rizika grindžiamus metodus rengiant
dokumentus, rekomenduojama atsižvelgti į šiuos aspektus: ·
kiekybinius
aspektus, pvz.,
mažesni reikalavimai dokumentams, susijusiems su nedideliais sandoriais, ·
kokybinius
aspektus, pvz.,
mažesni reikalavimai dokumentams, susijusiems su tam tikrais mažos rizikos
sandoriais, ·
laiko
aspektus, pvz.,
netaikyti reikalavimų kasmet pateikti dokumentus apie nuolatinius
sandorius, kurių duomenys ir aplinkybės išlieka vienodi ir ·
supaprastinimą
kai
kurių sandorių atžvilgiu ir atsižvelgiant į EBPO išvadas
dėl saugumo garantų EBPO SKD peržiūrėtuose 4.93–4.131
punktuose. Čia taip pat naudinga remtis JSKF gairėmis dėl mažos
pridėtinės vertės paslaugų grupės viduje[24]
ir SPS dėl nematerialaus turto nekuriančių paslaugų[25].
Kitas
svarbus sandorių kainodaros aspektas yra jos dvišalis ar netgi
daugiašalis pobūdis. Vienai valstybei narei padarius gerai
pagrįstą pirminį patikslinimą, kita valstybė
narė turi padaryti atitinkamą patikslinimą, kad
būtų išvengta ekonominio dvigubo apmokestinimo. Jei viena
valstybė narė nusprendė investuoti išteklius į
konkretaus mokesčių mokėtojo auditą /
konkrečią audito sritį ir dėl to daromas pirminis
patikslinimas, tai ir kita susijusi valstybė narė arba
valstybės narės turi investuoti savo išteklius, kad
nustatytų, ar šis patikslinimas yra iš principo pagrįstas ir ar
pagrįsta jo suma. Kita susijusi valstybė narė arba
valstybės narės taip pat turės nuspręsti – daryti
atitinkamą patikslinimą ar pagal savitarpio susitarimo
procedūrą (SSP) panaikinti galutinį ekonominį
dvigubą apmokestinimą. Todėl sandorių kainodaros
rizikos valdymas yra svarbus ne tik valstybei narei, svarstančiai
pirminį patikslinimą, bet ir kitoms valstybėms, kurioms šis
pirminis patikslinimas daro poveikį. Egzistuoja rizika, kad
valstybės narės investuoja daugiau išteklių, negu reikia,
pvz., dėl laiko neatitikimo ar skirtingo informuotumo lygio. Problema
padidėja tada, kai patikslinimai daro poveikį daugiau nei vienai
valstybei narei. Ankstyvi koordinavimo veiksmai tarp
dalyvaujančių valstybių narių gali padėti
spręsti šiuos klausimus. ES direktyvoje dėl administracinio
bendradarbiavimo (2011/16/ES) numatyti vienalaikiai / paraleliniai
auditai[26].
Paraleliniai auditai ar netgi jungtiniai auditai[27]
gali – turint omenyje sandorių kainodaros dvišalį ir
daugiašalį pobūdį – būti ypač naudingi
sandorių kainodaros atveju. Taip pat gali būti naudinga, jei
mokesčių mokėtojai pasiūlytų tokius paralelinius
auditus tada, kai problemos yra numatomos. Galima laikyti, kad tokia
galimybė užpildo spragą tarp išankstinių kainodaros
susitarimų (IKS), kurie paprastai taikomi tik prieš
įvertinimą ir SSP, kuri praktiškai daugumoje atvejų taikoma
po įvertinimo, nors paraleliniai auditai yra keitimosi informacija
priemonė ir auditoriai gali neturėti įgaliojimų
derėtis dėl sutarčių. Bendras dokumentų paketas,
atitinkantis ES SKD yra ypač naudingas paraleliniams ir jungtiniams
auditams.
Vienalaikių
patikrinimų nauda neapsiriboja audito etapu, ji gali turėti
įtakos ir sprendimo etapui. Pavyzdžiui, jei atliekamas paralelinis
auditas, gali būti prašoma informacijos šio audito kontekste, kad abi
mokesčių administracijos anksti gautų galimybę
nurodyti, kokios minimalios informacijos joms gali prireikti
vėlesniam SSP prašymui. Todėl galima išvengti 2 metų
laikotarpio pradžios pagal Arbitražo konvencijos (AK) 7 straipsnį
vėlavimo.
Pripažįstama,
kad iš pradžių paralelinių ir jungtinių auditų
faktinis vykdymas kelia teisinių ir praktinių sunkumų.
Todėl būtų naudinga kurti bei tobulinti esamas teisines
sistemas ir teikti praktinius nurodymus dėl dvišalių ar
daugiašalių sandorių kainodaros patikrinimų. Siūloma,
kad ateityje šį darbą apsiimtų JSKF.
R 9 a. Turint omenyje dvišalį ar daugiašalį
sandorių kainodaros pobūdį, rekomenduojama tinkamais atvejais
apsvarstyti paralelinius auditus, remiantis Direktyva dėl administracinio
bendradarbiavimo (2011/16/ES), arba jungtinius auditus, tačiau atsižvelgti
į tai, kad ypač šios praktikos pradžioje vieno arba abiejų
susijusių mokesčių administracijų gebėjimai ir
patirtis gali būti riboti. R 9b. Tais atvejais, kai mokesčių mokėtojas
jau numato reikšmingų sandorių kainodaros problemų tarp
valstybių narių ir (arba) rimtų laiko neatitikimų,
rekomenduojama kreiptis dėl IKS arba turėti galimybę informuoti
susijusias mokesčių administracijas ir pasiūlyti paralelinius
arba jungtinius auditus.
Mokesčių
administracijai naudinga žinoti, ar ji turi reikalų su mokesčių
mokėtoju, kuris gali būti laikomas linkusiu bendradarbiauti.
Nustatyti, ar mokesčių mokėtojas yra linkęs
bendradarbiauti, galima remiantis ankstesnių auditų patirtimi.
Ši patirtis gali būti naudinga ne tik mokesčių
administracijoms tolesnės veiklos atžvilgiu, bet ir
mokesčių mokėtojui, kuris žinos apie šią
grįžtamąją informaciją, ir tai gali paskatinti jį
reikalui esant situaciją gerinti.
R 10. Kaip jau pabrėžta preambulėje,
mokesčių mokėtojui ir mokesčių administracijai
naudinga veiksmingai bendrauti. Todėl būtų naudinga, jei
įvairiais audito etapais abi pusės aptartų ne tik turinį,
bet ir audito procesą. Tai ypač svarbu audito pradžioje ir pabaigoje.
2.3. Sprendimo etapas
Net
jei visos susijusios šalys elgiasi tinkamai, bus atvejų, kai pasiekti
susitarimo nebus įmanoma. Nesutarimas gali kilti tarp
mokesčių mokėtojo ir mokesčių administracijos
arba, pvz., paralelinio arba jungtinio audito atveju, susijusios
mokesčių administracijos gali padaryti skirtingas išvadas.
Tokiose situacijose svarbu nuspręsti, ar klausimas gali būti
išspręstas audito etapu, ar turi būti pradėtas vadinamasis sprendimo
etapas.[28]
Šioje ataskaitoje „sprendimo etapas“ reiškia tolesnes procedūras
(bylinėjimąsi arba SSP), jei mokesčių mokėtojas
šių procedūrų reikalauja. Sprendimas pradėti sprendimo
etapą neturėtų būti be reikalo atidėliojamas.
Nors
SSP ir bylinėjimasis prasideda gavus mokesčių mokėtojo
prašymą, ginčų sprendimui reikia aiškaus sprendimo, jei
vienašalis mokesčio sumažinimas neįmanomas. Kai kurios
valstybės narės turi teigiamos patirties, kai trečias
asmuo peržiūri bylą ir konflikto sritis, kad
įvertintų, ar verta imtis bylinėjimosi arba SSP. Toks
procesas gali būti grynai vidinis arba į jį gali būti
įtraukti asmenys iš šalies[29].
Jei
bylos neįmanoma išspręsti bendru susitarimu, svarbu turėti
veiksmingą ginčų sprendimo mechanizmą. Toks
mechanizmas numatytas ES arbitražo konvencijoje (AK) ir AK veiksmingo
įgyvendinimo elgesio kodekse. Nors mechanizmas jau veikia gerai, JSKF
nustatė įvairių sričių, kuriose galėtų
daromi tolesni patobulinimai[30].
R 11. Rekomenduojama nustatyti administracinę
sistemą, kuri užtikrintų, kad sprendimas pradėti sprendimo
etapą būtų priimtas laiku ir veiksmingai. Valstybė
narė ir mokesčių mokėtojai turėtų užtikrinti
tinkamą AK veikimą laikydamiesi elgesio kodekso nurodymų. Turint
omenyje darbo krūvį, tenkantį SSP, valstybė narė gali
taip pat apsvarstyti alternatyvių ginčų sprendimo
mechanizmų įgyvendinimą.
3. Vertinimas
23. Uždaviniai,
susiję su sandorių kainodaros rizikos valdymu, yra skirtingi ir laikui
bėgant kinta. Mokesčių mokėtojai ir mokesčių
administracijos gali susidurti su naujomis problemomis ir struktūromis.
Todėl JSKF sutinka po tam tikro laiko tarpo įvertinti rizika
grindžiamų metodų taikymo patirtį. Tuomet bus apsikeista
patirtimi JSKF lygmeniu.
4. Išvada
24. Įprastų
rinkos sąlygų principo taikymas susijęs su rizika, kad
sandorių kainos nustatytos jo nesilaikant ir kad ištekliai atitikčiai
užtikrinti paskirstyti neefektyviai. Vienas elementas šiai problemai
spręsti yra aiškūs nurodymai, tinkantys šių dienų
ekonomikai, ir tarptautinių įmonių pasaulinės veiklos
sudėtingumas. Rizika grindžiamais metodais siekiama nukreipti pastangas
į didesnės rizikos atvejus, įskaitant bendradarbiauti nelinkusius
mokesčių mokėtojus. Tuo tikslu svarbu įvertinti riziką,
efektyviai ją mažinti atliekant auditus ir numatyti priemones, kuriomis
ginčai būtų sprendžiami veiksmingai ir laiku. Šioje ataskaitoje
pažymima, kad be visuotinai prieinamų priemonių, mokesčių
administracijų ir mokesčių mokėtojų situaciją ES
gerina specialios veiksmingo keitimosi informacija priemonės, bendros
darbo procedūros vykdant auditą apskritai ir taikant koordinuotus
metodus, bendras dokumentų standartas ir veiksmingas ginčų
sprendimo mechanizmas. Šių priemonių derinys ir faktinis taikymas padeda
veiksmingai mažinti dėl sandorių kainodaros kylančią
riziką. Priedėlis.
SK audito darbo planas SK audito darbo
plano aiškinamasis raštas Šis SK
audito darbo planas yra įvairių veiksmų, kuriuos paprastai SK
audito (ne išsamaus audito) metu atlieka atitinkamai mokesčių
mokėtojas ir mokesčių administracija, pavyzdys. Jis turi
būti suprantamas labiau kaip informacinis vadovas nei privalomos
taisyklės. Pripažįstama, kad siūloma struktūra gali netikti
visų valstybių narių ir mokesčių
mokėtojų teisinėms sistemoms ir administracinei praktikai.
Pagrindinė darbo plano prielaida yra ta, kad būtų tinkamai
parengti dokumentai – kaip reikalauja vietos mokesčių institucijos –
ir iš abiejų pusių veiktų gerai parengti darbuotojai. Veiksmų
suvestinė pirmoje skaidrėje rodo įvairius veiksmus, kurie
paprastai atliekami ir jų eiliškumą. Tolesnėse skaidrėse
šie veiksmai aprašomi plačiau. Visų
pirma, pirmieji pranešimo ir pasiruošimo auditui veiksmai gali skirtis kai
kuriose valstybėse narėse arba situacijose, kai sandorių kainodara
yra tik audito dalis, o ne audito tikslas. Kiek įmanoma, pasiruošimas
auditui turėtų būti pradinio etapo dalis. Be to, ne kiekvienas
darbo plane siūlomas veiksmas turi būti atliekamas kiekvienu atveju,
o kai kurie veiksmai, kaip antai prašymas pateikti informaciją, reikalui
esant gali būti kartojami. Gali būti naudinga ir audito metu toliau
rengti tarpinius susitikimus. Įvairių
veiksmų laikas turės būti priderintas prie konkretaus atvejo
faktų ir aplinkybių, ir jie gali būti suderinti kuo
anksčiau. Taip pat atitinkami asmenys, atsakingi už skirtingus veiksmus,
gali skirtis, priklausomai nuo mokesčių mokėtojo ir
mokesčių administracijos organizacinės struktūros. Apskritai,
bendradarbiauti linkusio mokesčių mokėtojo SK auditui
turėtų būti būdingas abipusis supratimas, skaidrumas,
savalaikiškumas ir tikslingi abiejų pusių veiksmai. III PRIEDAS KOMPENSACINIŲ PATIKSLINIMŲ
ATASKAITA
1. Pagrindiniai faktai
Laikydamosi
2011–2015 m. Jungtinio sandorių kainodaros forumo (JSKF) darbo
programos (dok. JTPF/016/2011/EN), 2011 m. birželio 9 d. JSKF
susitikimo metu valstybės narės (VN) susitarė, kad
kompensacinių patikslinimų atžvilgiu būtų naudinga
įvertinti kiekvienoje valstybėje narėje iki 2011 m.
liepos 1 d. susiklosčiusią situaciją, parengti apžvalgą
ir nustatyti, ar šiuo klausimu gali būti vykdomas tolesnis darbas
(dok. JTPF/015/2011/EN).
Sekretoriatas
parengė klausimyną valstybių narių mokesčių
administracijoms ir 2011 m. birželio 30 d. jį išplatino.
Valstybių narių atsakymai į JSKF klausimyno dėl
kompensacinių patikslinimų klausimus (dok.
JTPF/019/REV1/2011/EN) ir tolesnė nevyriausybinių JSKF
narių informacija (dok. JTPF/006/2013/EN) ir valstybės
narės suteikė informacijos JSKF diskusijai dėl
kompensacinių patikslinimų, o vėliau buvo parengtas
ataskaitos projektas (JTPF/009/2013/EN) JSKF susitikimui 2013 m.
birželio mėn.
3. Ši
ataskaita atspindi JSKF 2013 m. birželio ir lapkričio diskusiją
dėl kompensacinių patikslinimų. Joje pateikiami nurodymai, kaip
praktiškai spręsti klausimus, kylančius dėl skirtingų VN
požiūrių į kompensacinius patikslinimus taikymo. Kainų
koregavimo ir teoriniai klausimai į šią ataskaitą
neįtraukiami.
2. Apibrėžtis
4. EBPO
sandorių kainodaros gairių žodynėlyje „kompensacinis
patikslinimas“ apibrėžiamas kaip „patikslinimas, kuriame
mokesčių mokėtojas mokesčių tikslais nurodo sandorio
kainą, kuri, mokesčių mokėtojo nuomone, yra
įprastų rinkos sąlygų principu grindžiama tikrinamo
sandorio kaina, net jei ji skiriasi nuo sumos, kurią viena asocijuotoji
įmonė faktiškai sumokėjo kitai. Šis koregavimas būtų
daromas prieš teikiant mokesčių deklaraciją.“
3. Ataskaitos aprėptis
5. Valstybių
narių atsakymai į JSKF klausimyno dėl kompensacinių
patikslinimų klausimus (dok. JTPF/019/REV1/2011/EN) rodo, kad
valstybės narės kompensacinių patikslinimų atžvilgiu taiko
skirtingus metodus. Pripažinta, kad šie skirtumai dažnai grindžiami skirtingu
sandorių kainodaros svarbesnių principų supratimu, pvz., laiko
klausimų ir informacijos, susijusios su vienalaikiais nekontroliuojamais
sandoriais[31],
naudojimo, palygintinų duomenų turėjimo ir
palyginamųjų tyrimų, sukurtų remiantis komercinėmis
duomenų bazėmis[32],
kokybės ir kas sudaro netinkamą vertinimo iš laiko perspektyvos
naudojimą sandorių kainodaroje[33]. 6. Šioje
ataskaitoje pateikti nurodymai neturėtų būti vertinami kaip
rodantys JSKF nuomonę apie šiuos svarbesnius principus. Šios ataskaitos
tikslas yra veikiau pateikti praktinį 4.1 skirsnyje aprašytų
problemų, kylančių dėl skirtingų valstybių
narių taikomų metodų, sprendimą. Be to, kompensacinių
patikslinimų pripažinimas neturėtų būti suprantamas kaip
ribojantis mokesčių administracijos galimybes daryti
patikslinimą vėlesniu etapu. 7. Ataskaitoje
pateikiamos rekomendacijos taikomos kompensaciniams patikslinimams, kurie
daromi sąskaitose ir paaiškinami mokesčių mokėtojo
sandorių kainodaros dokumentuose.
4. Kompensaciniai patikslinimai
4.1. Bendrosios nuostatos
8. Apskritai,
vėliau padarytas sandorių kainų, nustatytų sandorio metu,
patikslinimas siejamas su svarbiu teoriniu sandorių kainodaros
klausimų dėl to, ar ·
iš
mokesčių mokėtojų turėtų būti reikalaujama
pateikti sandorių kainodaros dokumentus, kurie parodytų, kad jie
įdėjo pakankamai pastangų, kad būtų laikomasi
įprastų rinkos sąlygų principo tuo metu, kai buvo vykdomi
vidiniai grupės sandoriai, remiantis jiems tuo metu prieinama informacija
(ex-ante arba įprastinių rinkos sąlygų principu
grindžiamas kainų nustatymo metodas)[34], ar ·
mokesčių
mokėtojai gali arba turi tikrinti savo valdomų sandorių
rezultatus, kad parodytų, jog šių sandorių sąlygos atitiko
įprastų rinkos sąlygų principą (ex-post arba
įprastų rinkos sąlygų principu grindžiamas rezultatų
tikrinimo metodas)[35]. 9. Valstybės
narės, kurios laikosi ex-ante metodo logikos, paprastai reikalauja,
kad mokesčių mokėtojas įdėtų pakankamai
pastangų, kad nustatytų sandorių kainas sandorio metu. Jei
būtų nustatytos tokios kainos, kokias būtų
nustačiusios trečiosios šalys, pasinaudodamos sandorio metu
trečiosioms šalims pagrįstai prieinama informacija, šios kainos ir
ekonominis rezultatas būtų privalomi. 10. Valstybės
narės, kurios laikosi ex-post metodo logikos, paprastai leistų
ar netgi reikalautų, kad mokesčių mokėtojai tikrintų
ir, jei reikia, pakoreguotų savo sandorių kainas metų pabaigoje
prieš uždarydamos sąskaitas arba pildydamos mokesčių
deklaraciją[36].
Ex-post metodo laikymasis taip pat gali reikšti, kad audito metu gali
tekti naudotis geriausiais turimais duomenimis (pvz., duomenimis, susijusiais
su tuo laiku, kai sandoris buvo įvykdytas). 11. Kai abi
valstybės narės taiko ex-post metodą ir reikalauja
kompensacinių patikslinimų, gali kilti problemos ir netgi dvigubo
apmokestinimo arba dvigubo neapmokestinimo rizika dėl: ·
laiko
momento, kai toks patikslinimas turėtų arba gali būti padarytas
(metų pabaigoje, uždarant sąskaitas, pildant mokesčių
deklaraciją), ·
duomenų,
kurie turėtų būti naudojami patikslinimo būtinybei
nustatyti, ir paties patikslinimo, ·
to,
ar patikslinimas gali būti daromas abiem kryptimis (didėjimo ir
mažėjimo) ir ·
kurios
kainos patikslinimas turėtų būti daromas (ribinių
dydžių atveju pvz., artimiausio kvartilio, medianos ir pan.). 12. Jei tikrinami
sandoriai sudaryti tarp dviejų susijusių šalių,
esančių dviejose valstybėse narėse, kurių viena
laikosi ex-ante metodo, o kita – ex-post metodo su
įsipareigojimu parodyti patikslinimus apskaitoje, kyla konfliktas dėl
to, ar toks patikslinimas iš viso gali būti daromas. 13. EBPO SKG
nurodymai šiais klausimais kol kas yra gana riboti. Tiek įprastų
rinkos sąlygų kainų nustatymo metodas, tiek įprastų
rinkos sąlygų rezultatų tikrinimo metodas yra pripažinti kaip
valstybių narių taikomi, ir ginčo atveju EBPO remiasi savitarpio
susitarimo procedūra (SSP)[37].
14. Tačiau SSP
gali dar būti neprieinama arba gali dar nesuteikti konflikto sprendimo
ankstyvu etapu, pvz., tuo metu, kai mokesčių mokėtojas privalo
pateikti savo mokesčių deklaraciją. 15. Siekdama
spręsti šį ir kitus susijusius praktinius klausimus, valstybė
narė sutaria dėl sąlygų, kuriomis mokesčių
mokėtojo inicijuoti kompensaciniai patikslinimai turėtų
būti pripažinti mokesčių deklaracijoje. Sprendimas, ar
įpareigoti mokesčių mokėtoją padaryti tokį
patikslinimą, paliekamas valstybės narės nuožiūrai.
4.2. Praktiniai kompensacinių patikslinimų
sprendimai ES
16. Siekdamos
spręsti praktinius klausimus, kylančius dėl 4.1 skirsnyje
aprašytos situacijos, valstybės narės sutaria, kad: i) susijusių
įmonių pelnas, susijęs su jų prekybiniais ar finansiniais
santykiais, turi būti apskaičiuojamas simetriškai, t. y. sandoryje
dalyvaujančios įmonės turėtų atitinkamiems sandoriams
taikyti tą pačią kainą, ir kad ii) mokesčių
mokėtojo inicijuotas kompensacinis patikslinimas turėtų
būti pripažintas, jei tenkinamos toliau išvardytos sąlygos. Tai
reiškia. kad jei susijusi valstybė narė taiko ne tokias griežtas
taisykles dėl kompensacinių patikslinimų, taikomos šios ne
tokios griežtos taisyklės; be to, šia ataskaita valstybės narės
neraginamos įvesti daugiau sąlygų kompensaciniams
patikslinimams, negu taikoma šiuo metu. Šios sąlygos yra tokios: ·
Prieš
atitinkamą sandorį ar sandorių seriją mokesčių
mokėtojas įdėjo pakankamai pastangų, kad pasiektų
įprastų rinkos sąlygų rezultatą. Paprastai tai
būtų aprašyta mokesčių mokėtojo sandorių
kainodaros dokumentuose. ·
Mokesčių
mokėtojas patikslinimą padaro simetriškai abiejų susijusių
valstybių narių sąskaitose. ·
Laikui
bėgant mokesčių mokėtojas nuosekliai taiko tą
patį metodą. ·
Mokesčių
mokėtojas patikslinimą daro prieš pateikdamas mokesčių
deklaraciją. ·
Mokesčių
mokėtojas gali paaiškinti, dėl kokių priežasčių jo
prognozė neatitinka pasiekto rezultato, kai to reikalaujama bent jau
vienos susijusios valstybės narės vidiniais teisės aktais. 17. Jei faktinis
rezultatas yra didesnis arba mažesnis už įprastų rinkos
sąlygų rezultatų ribinius dydžius, kurių buvo siekiama
nustatant kainą sandorio metu, patikslinimas turėtų būti
daromas iki labiausiai tinkamo dydžio įprastų rinkos sąlygų
ribinių dydžių skalėje. Šiame kontekste gali būti naudingi
nurodymai, pateikti SKG 3.55 ir tolesnėse dalyse. Turėtų
būti pripažįstami patikslinimai tiek didėjimo, tiek
mažėjimo kryptimi. 18. Patikslinimo
pripažinimas, kaip nurodyta pirmiau, turėtų būti laikomas
praktiniu klausimų, kylančių dėl kompensacinių
patikslinimų taikymo, sprendimu ir neturėtų būti
suprantamas kaip išreiškiantis valstybės narės nuomonę apie
svarbesnius principus, minimus 3 skirsnio, 6 dalyje. Be to jis
neturėtų būti suprantamas kaip ribojantis mokesčių
administracijos galimybes daryti patikslinimą vėlesniu etapu (pvz.,
vykdant auditą) ir neturi įtakos SSP. [1] Pastaba dėl EBPO PSA 9 straipsnio (9 dalis). [2] Italijos išlyga. Italija neturi vidaus nuostatų dėl
antrinių patikslinimų ir laikosi nuomonės, kad pačios
valstybės narės, turinčios teisės aktus dėl
antrinių patikslinimų, turi taip struktūrizuoti tuos
patikslinimus, kad su jais susijusi dvigubo apmokestinimo tikimybė būtų
kuo mažesnė. Iš principo Italija nesuteiks lengvatos išskaičiuojamajam
mokesčiui, taikomam dėl antrinio patikslinimo, kurį padarė
kita valstybė narė, ir kuris lėmė dvigubą
apmokestinimą. [3] Dvigubo apmokestinimo, atsirandančio dėl antrinių
patikslinimų, tikimybės mažinimas rekomenduojamas EBPO SKG 4.71
dalyje. [4] Austrija, Danija, Ispanija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Slovėnija
ir Vokietija. [5] Bulgarija ir Prancūzija. [6] http://www.oecd.org/document/1/0,3746,en_2649_33753_36195905_1_1_1_1,00.html.
[7] Pastaba dėl EBPO PSA 25 straipsnio (14 dalis) [8] ES JSKF suvestinė ataskaita apie sankcijas, pridedama prie
komunikato dėl JSKF veiklos 2007 m. kovo mėn. – 2009 m. kovo
mėn. (COM(2009) 472 galutinis). [9] Žr. dokumentą JTPF/016/2011/EN. [10] Nyderlandai (2011 m. spalio 26 d. JSKF susirinkimas,
darbotvarkės 6 punktas), Austrija ir Jungtinė Karalystė
(2012 m. kovo 8 d. JSKF susirinkimas, darbotvarkės 6 punkto ii
papunktis). [11] 2011 m. spalio 26 d. JSKF susirinkimas, darbotvarkės 6
punktas. [12] EBPO MAF tyrimas „How to deal effectively with the Challenges of
Transfer Pricing“ (2012 m.); OECD Handbook on Transfer Pricing Risk
Assessment (2013 m.). [13] EBPO nustatė, kad sandorių kainodara, visų pirma
susijusi su rizikos ir nematerialių išlaidų perkėlimu, yra viena
iš opiausių sričių vykdant jos projektą „Mokesčių
bazės erozija ir pelno perkėlimas“ (BEPS). [14] Žr. dokumentą JTPF/001/FINAL/2011/EN. [15] ŽR. 19 dalį ir 10 rekomendaciją. [16] 2005 m. lapkričio 10 d. Komisijos komunikatas (COM(2005) 543) [17] Žr. EBPO MAF tyrimo Dealing Effectively with the Challenges of
Transfer Pricing 3 skyrių ir OECD Draft Handbook on Transfer
Pricing Risk Assessment 4 skyrių. [18] Žr. pvz. EBPO MAF tyrimo Dealing Effectively with the Challenges of
Transfer Pricing 2 skyrių ir OECD Draft Handbook on Transfer
Pricing Risk Assessment 4 skyrių. [19] Žr. Europos Komisija. Risk Management Guide for Tax Administrations
(2006 m.) („2006 EC guide“) http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/tax_cooperation/gen_overview/risk_management_guide_for_tax_administrations_en.pdfir
OECD Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment 5 skyrius. [20] Pavyzdžiui, tokie metodai taikomi Nyderlanduose ir Jungtinėje
Karalystėje. Europos Komisijos nurodymai pateikti leidinyje Compliance
Risk Management Guide for Tax Administrations (2010 m.) („2010 EC
Guide“): http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/common/publications/info_docs/taxation/risk_managt_guide_en.pdf
ir OECD Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment 6 skyrius. [21] 2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl
administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti
Direktyvą 77/799/EEB, OL L 64, 2011 3 11. [22] Daugiau nurodymų žr. EBPO MAF tyrimo Dealing effectively with
the Challenges of Transfer Pricing 5 skyrių. [23] Žr. EBPO sandorių kainodaros gaires (EBPO SKG), naujo skirsnio
apie saugumo garantus 4.125 punktą
(http://www.oecd.org/ctp/transfer-pricing/Revised-Section-E-Safe-Harbours-TP-Guidelines.pdf). [24] 2011 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas (COM(2011) 16 final) [25] 2012 m. rugsėjo 19 d. Komisijos komunikatas (COM(2012) 516 final) [26] 2011 m. vasario 15 d. Direktyvos dėl administracinio
bendradarbiavimo apmokestinimo srityje (2011/16/ES) 12 straipsnyje numatytas
vienalaikis patikrinimas. Vykdant vienalaikį patikrinimą, dvi
ar daugiau valstybių narių susitaria savo teritorijoje vykdyti
vieno ar daugiau asmenų, su kurių mokestine padėtimi yra
susiję bendri arba vienas kitą papildantys šių valstybių
narių interesai, vienalaikį patikrinimą, siekdamos keistis tokiu
būdu gauta informacija. Kadangi kalbant apie tiesioginius mokesčius ir sandorių
kainodarą labiau įprasta sąvoka „auditas“, šioje ataskaitoje
naudojama sąvoka „paralelinis auditas“, kuri turėtų būti
suprantama kaip direktyvoje taikoma „vienalaikio patikrinimo“ sąvoka. [27] Pagal 2010 m. EBPO mokesčių administracijų forumo
ataskaitos 7 dalį bendras auditas apibūdinamas kaip auditas,
„kurį vykdo į bendrą audito grupę susibūrę dviejų
arba daugiau valstybių atstovai, kad išnagrinėtų su vienu ar
daugiau tarpvalstybinį verslą vykdančių susijusių
apmokestinamųjų asmenų (juridinių ir fizinių)
susijusį (-ius) klausimą (-us) ir (arba) sandorį (-ius),
galbūt ir tarpvalstybinius sandorius, kuriuose dalyvauja atitinkamos
susijusios įmonės, įkurtos dalyvaujančiose valstybėse,
kuriose tos valstybės turi bendrų ar papildomų interesų;
kai mokesčių mokėtojas valstybėms bendrai pateikia
informaciją ir ja su jomis dalijasi, o grupę sudaro kiekvienos valstybės
kompetentingos institucijos atstovai.“ [28] Žr. EBPO MAF tyrimo Dealing effectively with the Challenges of
Transfer Pricing 6 skyrių. [29] Žr. EBPO MAF tyrimo Dealing effectively with the Challenges of
Transfer Pricing 6 skyrių, skirsnį apie alternatyvius
ginčų sprendimo būdus. [30] Žr. dokumentą JTPF/020/REV1/2012/EN. [31] SKG 3.68 dalis. [32] 3.30 ir tolesnės dalys. SKG [33] SKG 3.73 dalis. [34] SKG 3.69 dalis. [35] SKG 3.70 dalis. [36] SKG 4.38/4.39 dalis. [37] SKG 3.71 ir SKG 4.39 dalys.