Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete, kuria iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) /* COM/2013/0738 final - 2013/0354 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Siekiant užtikrinti būtiną vidaus
rinkos teisinį saugumą ir vientisumą, EEE jungtinis komitetas
turi įtraukti visus susijusius ES teisės aktus į EEE
susitarimą kuo greičiau po jų priėmimo. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI EEE ELPA valstybės narės palankiai
vertina Reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių
produktų. EEE ELPA valstybės narės pageidautų kuo glaudžiau
šioje srityje bendradarbiauti su Europos cheminių medžiagų
agentūra ir EEE ELPA valstybės narės ne tik laikysis šio
reglamento, bet jos taip pat pageidautų aktyviai prisidėti prie
veiklos, numatytos pagal Reglamentą (ES) Nr. 528/2012. Atsižvelgiant į
tai buvo parengtas EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas (pridedamas prie
pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo) . Komisija nori atkreipti dėmesį
į tam tikrus EEE jungtinio komiteto sprendimo projekto elementus. Lichtenšteine šis jungtinio komiteto
sprendimas įsigalios vėliau nei kitose ELPA valstybėse. Lichtenšteinas yra sudaręs
susitarimą su Šveicarija dėl biocidinių produktų. Pagal
šį susitarimą Šveicarija nagrinėja Lichtenšteino paraiškas, o
Lichtenšteinas išduoda atitinkamo biocidinio produkto autorizaciją (arba
jį uždraudžia). Šveicarija artimu metu priderins šios srities
savo teisės aktus prie ES naujovių (Reglamento (ES)
Nr. 528/2012) ir, atsižvelgiant į tai, bus atnaujintas Lichtenšteino
ir Šveicarijos susitarimas dėl bendradarbiavimo biocidinių
produktų autorizacijos procedūrų srityje. Šiuo sprendimu užtikrinama aukšto lygio
žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos apsauga, kartu
užtikrinant tinkamą vidaus rinkos veikimą, kuris aiškiai
paminėtas kaip vienas šio reglamento tikslų. Atsižvelgiant į tai, reikia
pažymėti, kad siūlomu sprendimu neuždraudžiama rinkai teikti
biocidinių produktų ir juo neapribojamos jokios laisvės,
nustatytos EEE susitarimu, ypač – dėl laisvo prekių
judėjimo. Tai pat tai neiškreipia konkurencijos EEE. Be to, ELPA siūlo tam tikrus pritaikymo
elementus, visų pirma susijusius su ELPA valstybių dalyvavimu
koordinavimo grupės veikloje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 35
straipsnį, Sąjungos autorizacijos suteikimo procedūra ir
atitinkamais sprendimais ELPA valstybėse. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI 2012 m. gegužės 22 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl
biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo turi
būti įtrauktas į EEE susutarimą. Komisija teikia EEE jungtinio komiteto
sprendimo projektą, kad Taryba priimtų atitinkamą Sąjungos
poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti ją EEE jungtiniame
komitete artimiausiu metu. 2013/0354 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos
EEE jungtiniame komitete, kuria iš dalies keičiamas EEE susitarimo II
priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su
218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[1],
ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos ekonominės
erdvės susitarimas[2]
(toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.; (2) pagal EEE susitarimo 98
straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti,
be kita ko, jo II priedą; (3) EEE susitarimo II priede
nurodytos konkrečios nuostatos dėl techninių reglamentų,
standartų, tyrimų ir sertifikavimo; (4) 2012 m. gegužės
22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012
dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo turi
būti įtrauktas į EEE susutarimą. (5) Reglamentu (ES)
Nr. 528/2012 nuo 2013 m. rugsėjo 1 d. panaikinama Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB[3],
kuri yra įtraukta į EEE susitarimą ir kuri pagal EEE
susitarimą turi būti panaikinta nuo 2013 m. rugsėjo
1 d.; (6) todėl EEE susitarimo II
priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; (7) Sąjungos pozicija EEE
jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo
projektu, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kuri turėtų būti
priimta Europos Sąjungos vardu EEE jungtiniame komitete dėl
siūlomo EEE susitarimo II priedo pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo
pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS Projektas EEE
JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. [data] kuriuo
iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai,
standartai, tyrimai ir sertifikavimas) EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98
straipsnį, kadangi: (1)
2012 m. gegužės 22 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl
biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo[4] turi būti įtrauktas
į EEE susitarimą; (2)
Reglamentu (ES) Nr. 528/2012 nuo 2013 m.
rugsėjo 1 d. panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
98/8/EB[5],
kuri yra įtraukta į EEE susitarimą ir kuri pagal EEE
susitarimą turi būti panaikinta nuo 2013 m. rugsėjo
1 d.; (3)
todėl EEE susitarimo II priedas
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis II priedo XV skyriaus 12n punkto tekstas
(Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB) pakeičiamas toliau
pateiktu tekstu, kuris įsigalioja2013 m. rugsėjo 1 d.: „32012 R 0528: 2012 m.
gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir
jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais
pritaikomos taip: a) ELPA valstybės dalyvauja
Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra),
įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 1907/2006, veikloje. b) Nepaisant Susitarimo 1 protokolo
nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė (-ės)
narė (-ės)“, be reglamente vartojamos prasmės, įgyja
papildomą prasmę ir apima ELPA valstybes. c) ELPA valstybių atveju,
Agentūra reikiamais ir tinkamais atvejais padeda ELPA priežiūros
institucijai arba tam tikrais atvejais Nuolatiniam komitetui vykdyti
atitinkamas jų užduotis. d) 35 straipsnis papildomas šia dalimi: „4. ELPA valstybės turi teisę visapusiškai
dalyvauti koordinavimo grupės veikloje ir joje turi tas pačias teises
bei įsipareigojimus kaip ir ES valstybės narės, išskyrus
teisę balsuoti. Koordinavimo grupės darbo vidaus tvarkos
taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“
e) 44 straipsnio 5 dalis papildoma šia
pastraipa: „Komisijai suteikus Sąjungos
autorizaciją arba nusprendus, kad Sąjungos autorizacija neturi
būti suteikta, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų
po Komisijos sprendimo priims atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE
jungtiniam komitetui, kuris periodiškai skelbia tokių sprendimų
sąrašus Oficialiojo leidinio EEE priede.“ f) 48 straipsnis papildomas šia
dalimi: „4. Jei Komisija Sąjungos
autorizaciją panaikina ar iš dalies pakeičia, ELPA valstybės
panaikina ar iš dalies pakeičia atitinkamą sprendimą.“ g) 49 straipsnis papildomas šia
pastraipa: Jei Komisija Sąjungos autorizaciją
panaikina, ELPA valstybės panaikina atitinkamą sprendimą.“ h) 50 straipsnis papildomas šia dalimi: „4. Jei Komisija iš dalies pakeičia
Sąjungos autorizaciją, ELPA valstybės iš dalies pakeičia
atitinkamą sprendimą.“ i) 75 straipsnis papildomas šia
dalimi: „5. ELPA valstybės narės turi
teisę visapusiškai dalyvauti Biocidinių produktų komiteto
veikloje ir jame turi tokias pačias teises bei įsipareigojimus kaip
ir ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti.“ j) 78 straipsnis papildomas šia
dalimi: „3. Įsigaliojus šiam sprendimui, ELPA
valstybės dalyvauja Agentūros finansavimo veikloje. Šiuo tikslu mutatis
mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32
protokole nustatytos procedūros.“ k) Kilus bet kokiems
Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl šių
nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis mutandis. 2 straipsnis Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 528/2012 tekstas
islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja …, jei pateikti
visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*. Lichtenšteinui šis sprendimas įsigalios
tą pačią dieną arba tą dieną, kai įsigalios
Lichtenšteino ir Šveicarijos susitarimas dėl bendradarbiavimo
biocidinių produktų autorizacijos procedūrų srityje pagal
Reglamentą (ES) Nr. 528/2012, atsižvelgiant į tai, kuri data bus
vėlesnė. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede. Priimta Briuselyje [...] EEE
jungtinio komiteto vardu Pirmininkas
EEE jungtinio komiteto
sekretoriai [1] OL L 305, 1994 11 30, p. 6. [2] OL L 1, 1994 1 3, p. 3. [3] OL L 123, 1998 4 24, p. 1. [4] OL L 167, 2012 6 27, p. 1. [5] OL L 123, 1998 4 24, p. 1. * [Konstitucinių
reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]