Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Italijos paraiška „EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA“) /* COM/2013/090 final - 2013/ () */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir
Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės
ir patikimo finansų valdymo[1] 28 punkte
numatyta galimybė skirti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių
fondo (toliau – EGF) lėšas, taikant lankstumo mechanizmą, neviršijant
viršutinės metinės 500 mln. EUR ribos ir viršijant atitinkamų
finansinės programos išlaidų kategorijų ribas. EGF finansinės paramos taisyklės
nustatytos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiančiame Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2]. 2011 m. gruodžio 29 d. Italija pateikė
paraišką „EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni“ dėl EGF finansinės
paramos po to, kai Italijos įmonėje Antonio Merloni SpA iš
darbo atleisti darbuotojai. Nuodugniai išnagrinėjusi šią paraišką
Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnio,
padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos sąlygos
finansinei paramai suteikti yra įvykdytos. PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖ Pagrindiniai duomenys || EGF nuorodos Nr. || EGF/2011/023 Valstybė narė || Italija 2 straipsnio || a dalis Pagrindinė įmonė || Antonio Merloni SpA Tiekėjai ir tolesnės gamybos grandies įmonės || 0 Ataskaitinis laikotarpis || 2011 08 23 – 2011 12 23 Prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų teikimo pradžia || 2012 03 29 Paraiškos data || 2011 12 29 Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu || 1 517 Atleistų darbuotojų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį ir po jo || 0 Bendras remtinų atleistų darbuotojų skaičius || 1 517 Atleistų darbuotojų, kuriems numatyta parama, skaičius || 1 517 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos, EUR || 7 451 972 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[3], EUR || 298 000 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. || 3,84 Visa suma, EUR || 7 749 972 EGF parama, EUR (65 proc.) || 5 037 482 1. Paraiška Komisijai pateikta 2011 m.
gruodžio 29 d., o papildoma informacija teikta iki 2012 m. rugsėjo
4 d. 2. Paraiška atitinka Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio a punkte nustatytas EGF paramos
skyrimo sąlygas ir buvo pateikta per šio reglamento 5 straipsnyje nustatytą
10 savaičių laikotarpį. Darbuotojų atleidimo sąsaja su
esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais
dėl globalizacijos ar pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės 3. Siekdama įrodyti
darbuotojų atleidimo ir pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės
sąsają, Italija nurodo, kad krizė labai paveikė buitinių
prietaisų rinką. Turimais duomenimis[4]
patvirtinama, kad buitinių prietaisų gamyba smarkiai sumažėjo,
daugiausia dėl sumažėjusio eksporto visų pirma į JAV (-30,5 proc.
2009 m., palyginti su 2008 m.) ir į Japoniją (-11,40 proc.
tuo pačiu laikotarpiu). Buitinių prietaisų gamyba ES-27 mažėjo
trejus metus iš eilės (2007–2009 m.), palyginti su ankstesniais
metais, ir šiek tiek atsigavo tik 2010 m. Buitinių
prietaisų gamyba. Pramonės gamybos indeksas (pokyčio, palyginti
su ankstesniais metais, procentinė dalis) || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 ES-27 || 5,5 || -3,1 || -8,8 || -17,6 || 1,2 Italija || 4,0 || -1,4 || -13,8 || -24,2 || -6,3 Šaltinis: Eurostato duomenys 4. Gamybos Italijoje tendencija
atitiko neigiamą ES-27 vidutinės gamybos tendenciją, o
eksportas, palyginti su ES-27 vidurkiu, sumažėjo dar labiau. 2009 m.,
palyginti su 2008 m., eksportas į JAV sumažėjo 44,59 proc.,
į Japoniją – 29,87 proc. 2010 m. Italijos buitinių
prietaisų gamybos apimtis toliau mažėjo. 5. Siekdama išlaikyti rinkos dalį
ir konkuruoti su šalimis, kuriose mažos darbo sąnaudos, pvz., Kinija ir
Turkija, Antonio Merloni SpA, penkta pagal dydį buitinių prietaisų
gamintoja ES 2002 m., pakeitė pardavimo strategiją ir 2006 m.
pradėjo tiesiogiai pardavinėti savo prekės ženklu pažymėtus
produktus. Prasidėjus pasaulinei finansų ir ekonomikos krizei įmonė
susidūrė su finansiniais sunkumais. Padėtį dar labiau
pablogino tai, kad staiga sugriežtintos finansinio kredito suteikimo sąlygos.
2007 m. Antonio Merloni apyvarta buvo beveik 900 mln. EUR,
o skolų ir įsipareigojimų vertė – apie 500 mln. EUR.
Dėl sumažėjusios gamybos, kuri atitiko neigiamą tendenciją
visoje Europoje, ir finansinių suvaržymų įmonė kreipėsi
į Ekonominės plėtros ministeriją, kad būtų
pradėta bankroto administravimo procedūra pagal sunkumus patiriančių
didelių įmonių bankroto procedūrą ir galiausiai Antonio
Merloni SpA verslo veikla buvo nutraukta. Iš viso atleista 2 217
darbuotojų, iš kurių 700 pradėjo dirbti bendrovėje QA
Group SpA. Todėl ši paraiška susijusi su 1 517 darbuotojų,
kurie uždarius Antonio Merloni SpA neteko darbo. 6. Vertindama paraišką „EGF/2009/010
LT/Snaigė“, Komisija jau nustatė ekonomikos ir finansų krizės
poveikį buitinius prietaisus gaminančioms įmonėms. Duomenys apie atleistų darbuotojų
skaičių ir 2 straipsnio a punkto kriterijų laikymasis 7. Šią paraišką
Italija pateikė laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio
a punkte nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos per
keturių mėnesių laikotarpį valstybės narės įmonė
turi atleisti ne mažiau kaip 500 darbuotojų, įskaitant darbuotojus,
kuriuos atleido tiekėjai ar tolesnės gamybos grandies įmonės. 8. Paraiškoje nurodoma, kad per
ataskaitinį keturių mėnesių laikotarpį nuo 2011 m.
rugpjūčio 23 d. iki 2011 m. gruodžio 23 d. iš Antonio
Merloni SpA atleista 1 517 darbuotojų. Visų atleistų
darbuotojų skaičius apskaičiuotas pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros pastraipos trečią įtrauką.
Komisija gavo patvirtinimą, kurio reikalaujama pagal 2 straipsnio
antros pastraipos trečią įtrauką, kad šis skaičius yra
faktinis atleistų darbuotojų skaičius. Paaiškinimas apie nenumatytą šio
darbuotojų atleidimo pobūdį 9. Italijos valdžios
institucijos teigia, kad finansų ir ekonomikos krizė sukėlė
staigų pasaulio ekonomikos nuosmukį, o tai turėjo didžiulį
poveikį daugeliui sektorių. Tai pirmas tokio pobūdžio buitinių
prietaisų gamybos sektoriaus nuosmukis, dėl kurio staiga sugriežtėjo
finansinio kredito suteikimo sąlygos ir labai sumažėjo naujų užsakymų.
Dėl krizės nuo 2008 m. ekonomikos augimas neatitinka ankstesnių
metų tendencijų. Todėl Antonio Merloni SpA uždarymo ir
darbuotojų atleidimo nebuvo galima numatyti ar lengvai išvengti. Darbuotojus atleidusios įmonės
ir darbuotojai, kuriems numatyta parama 10. Paraiškoje nurodyta, kad iš Antonio
Merloni SpA iš viso atleisti 1 517 darbuotojai. Visi šie darbuotojai
remtini pagal EGF bendrai finansuojamas priemones. 11. Remtinų darbuotojų
pasiskirstymas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Vyrai || 1 063 || 70,07 Moterys || 454 || 29,93 ES piliečiai || 1 450 || 95,58 Ne ES piliečiai || 67 || 4,42 15–24 m. asmenys || 0 || 0,00 25–54 m. asmenys || 1 322 || 87,15 55–64 m. asmenys || 193 || 12,72 Vyresni nei 64 m. asmenys || 2 || 0,13 12. Iš remtinų darbuotojų
71 darbuotojas yra neįgalus arba turi ilgalaikių sveikatos problemų. 13. Darbuotojų pasiskirstymas
pagal profesines kategorijas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Vyresnieji pareigūnai ir vadovai || 8 || 0,53 Specialistai || 14 || 0,92 Technikai ir jaunesnieji specialistai || 23 || 1,52 Administracijos tarnautojai || 50 || 3,30 Kvalifikuoti meistrai ir kiti darbininkai || 72 || 4,75 Įrenginių ir mašinų operatoriai ir surinkėjai || 1 308 || 86,22 Nekvalifikuoti darbininkai || 42 || 2,76 14. Pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 7 straipsnį Italija patvirtino, kad įvairiais
EGF paramos įgyvendinimo etapais, ypač suteikiant teisę gauti
EGF paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų lygybės
bei nediskriminavimo principus. Susijusios teritorijos ir jos valdžios
institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas 15. Darbuotojai atleisti Markės
ir Umbrijos regionuose, visų pirma Ankonos ir Perudžos provincijose, kur
veikė Antonio Merloni SpA gamyklos. 16. Dėl ekonomikos ir finansų
krizės abiejose provincijose sumažėjo veikiančių įmonių
skaičius. Dėl laipsniškai augančio paslaugų sektoriaus
susitraukė žemės ūkio, prekybos ir pramonės sektoriai.
Ankonoje žemės ūkio įmonių sumažėjo 1,2 proc.;
tokių įmonių dalis, palyginti su visomis veikiančiomis įmonėmis,
dabar yra 18,8 proc. Gamybos sektorius išliko gana stabilus, o prekybos įmonių
skaičius šiek tiek išaugo (+0,3 proc.) ir tokių įmonių
dalis, palyginti su visomis provincijoje veikiančiomis įmonėmis,
dabar yra 26,4 proc. Ši dalis, palyginti su nacionaliniu vidurkiu (27,2 proc.),
yra mažesnė. Visi duomenys yra 2010 m. duomenys, palyginti su
ankstesniais metais. Tuo pačiu laikotarpiu Perudžoje žemės ūkio įmonių
sumažėjo 0,9 proc., tačiau tokių įmonių dalis,
palyginti su visomis veikiančiomis įmonėmis, dabar yra 22,6 proc.
Gamybos sektorius taip pat šiek tiek susitraukė (-0,6 proc.), o prekybos
sektoriaus įmonių padaugėjo (+ 1,1 proc.) ir jų dalis,
palyginti su visomis įmonėmis, dabar yra 23,4 proc. Tačiau
kaip ir Ankonos atveju, prekybos įmonių, palyginti su visomis įmonėmis
provincijoje, procentinė dalis (23,4 proc.) yra mažesnė už šalies
vidurkį. 17. Pagrindiniai suinteresuotieji
subjektai – Umbrijos ir Markės regionai ir visų pirma Perudžos ir
Ankonos valdžios institucijos, taip pat šios profesinės sąjungos:
FIM-CISL[5], FIOM-CGIL[6], UILM-UIL[7], UGL metalmeccanici[8] ir RSU[9]. Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui 18. Laikotarpiu prieš krizę
Ankonos ir Perudžos provincijose nedarbo lygis buvo mažesnis už šalies vidurkį.
2009 m. nedarbo lygis padidėjo 40 proc., palyginti su
ankstesniais metais, o 2010 m. nedarbas išliko stabilus Ankonoje ir sumažėjo
Perudžoje, daugiausia dėl sumažėjusio veiklos lygio, o ne dėl
didesnio užimtumo. 2009 m., palyginti su praėjusiais metais, šio
regiono BVP sumažėjo apie 3 proc., ir pramonės apyvarta Markės
regione sumažėjo 14,6 proc., o Umbrijos regione – 16,4 proc. Dėl
šio sumažėjimo CIG[10] valandų skaičius gamybos sektoriuose išaugo 368 proc.
Markės regione ir 444 proc. Umbrijos regione. Dėl 1 517
atleistų Antonio Merloni SpA darbuotojų, kuriems taikoma ši
paraiška, padėtis dar labiau pablogėjo. Suderintas finansuotinų prie
individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas ir
numatomos jo sąnaudos, įskaitant jo ir struktūrinių fondų
finansuojamų veiksmų tarpusavio papildomumą 19. Visos toliau išvardytos
priemonės kartu sudaro suderintą prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketą, kuriuo siekiama vėl įtraukti
darbuotojus į darbo rinką. –
Profesinis orientavimas.
Struktūriniai pokalbiai ir tikslinės priemonės, kaip antai įgūdžių
analizė ir įsidarbinimo galimybių tyrimas, kad būtų
nustatytos sritys, kuriose darbuotojai galėtų tobulinti įgūdžius
ir gauti paramą nustatant savo profesinius tikslus. –
Pagalba ieškant darbo.
Tai apima individualiems poreikiams pritaikytos strategijos, kuria skatinama
asmeninė iniciatyva ir darbo paieškos, rengimas. Darbuotojams padedama
kreiptis į suinteresuotas įmones dėl darbo ir remiamas atrankos
procesas ir, jei reikia, rengiamas specialus mokymas, siekiant padėti
jiems priimti atitinkamų įmonių darbo pasiūlymus. –
Verslumo skatinimas.
Atleistų darbuotojų, turinčių naujos verslo veiklos idėjų,
įgūdžių lavinimas. –
Profesinis mokymas ir įgūdžių
tobulinimas. Atleisti darbuotojai gauna mokymo
kuponus, kurių vidutinė vertė – 1 300 EUR ir kuriuos
gali panaudoti mokymuisi. Kuponas gali būti panaudotas kvalifikuotos
mokymo įstaigos paslaugoms apmokėti arba įmonės, kuri
atleistą darbuotoją priima į darbą ir perkvalifikuoja,
paslaugoms apmokėti, arba įmonės, teikiančios mokymą
darbo vietoje, paslaugoms apmokėti. Kuponas yra griežtai susijęs su
kiekvieno darbuotojo numatyta reintegracija darbo rinkoje. –
Vyresnių nei 50 metų amžiaus
asmenų orientavimas. Siekiama teikti specialią
paramą vyresniems nei 50 metų amžiaus darbuotojams ir skatinti
juos likti darbo rinkoje. –
Darbo paieškos išmoka.
Už kiekvieną dieną, kurią naudojamasi EGF priemonėmis,
darbuotojai gaus išmoką, kurios dydis atitinka Italijos pragyvenimo
pašalpos vienos dienos dydį. –
Įdarbinimo išmoka.
Šia išmoka palengvinamas atleistų darbuotojų įdarbinimas pagal
nuolatines sutartis kitose įmonėse. Palyginti didelė 5 000
EUR už vieną darbuotoją suma, mokama naujam darbdaviui, įdarbinančiam
labiausiai socialiai nuskriaustus ir žemos kvalifikacijos darbuotojus, atspindi
naujo darbdavio investicijas, kurios reikalingos darbuotojams perkvalifikuoti
ir parengti naujoms užduotims. –
Su kelionėmis į mokymo vietą
susijusių išlaidų padengimas. Darbuotojai,
kurie pasinaudos siūlomomis priemonėmis, gaus iki 300 EUR kelionės
išlaidoms padengti, kai kelionės atstumas yra ilgesnis kaip 25 km iki
miesto, kuriame vyksta veikla pagal priemones. –
Su gyvenamosios vietos keitimu susijusių išlaidų
padengimas. Darbuotojai, sutinkantys dirbti darbą,
dėl kurio reikės keisti gyvenamąją vietą, gaus 5 000 EUR
judumo pašalpą būtinosioms išlaidoms padengti. Išmoka mokama kaip
vienkartinė suma pateikus patirtų išlaidų įrodymus. 20. Pagal Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnį prie paraiškoje nurodytų EGF
paramai įgyvendinti skirtų lėšų priskiriama parengiamoji,
valdymo ir kontrolės veikla, taip pat informavimas ir viešinimas. 21. Italijos valdžios institucijų
nurodytos prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tai
aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie tinkamų finansuoti
veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnyje.
Italijos valdžios institucijų skaičiavimu, bendros šių paslaugų
sąnaudos sudaro 7 749 972 EUR, iš kurių prie
individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos – 7 451 972 EUR,
o EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – 298 000 EUR (3,84 proc.
visos sumos). Bendra iš EGF prašomos paramos suma yra 5 037 482 EUR
(65 proc. visų išlaidų). Veiksmai || Numatytas remtinų darbuotojų skaičius || Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui, (EUR) || Bendros išlaidos (bendras EGF ir nacionalinis finansavimas) (EUR) Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa) Profesinis orientavimas (Orientamento professionale) || 1 517 || 36 || 54 612 Pagalba ieškant darbo (Assistenza alla ricerca attiva) || 1 517 || 180 || 273 060 Verslumo skatinimas (Assistenza all'autoimprenditorialitą) || 280 || 240 || 67 200 Profesinis mokymas ir įgūdžių tobulinimas (Voucher formativo) || 1 011 || 1 300 || 1 314 300 Vyresnių nei 50 metų amžiaus asmenų orientavimas (Misure spechifiche di stimolo per lavoratori muri) || 280 || 210 || 58 800 Darbo paieškos išmoka (Indennita per la ricerca attiva) || 1 517 || 2 000 || 3 034 000 Įdarbinimo išmoka (Bonus assunzionali) || 400 || 5 000 || 2 000 000 Su kelionėmis į mokymo vietą susijusių išlaidų padengimas (Contributo per la mobilitą formativa) || 500 || 300 || 150 000 Su gyvenamosios vietos keitimu susijusių išlaidų padengimas (Bonus per la mobilitą territoriale) || 100 || 5 000 || 500 000 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tarpinė suma || || 7 451 972 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa) Parengiamoji veikla || || 30 000 Valdymas || || 125 000 Informavimas ir viešinimas || || 36 000 Kontrolės veikla || || 107 000 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – tarpinė suma || || 298 000 Bendros numatytos išlaidos || || 7 749 972 EGF parama (65 proc. visų išlaidų) || || 5 037 482 22. Italija patvirtina, kad aprašytos
priemonės papildo iš struktūrinių fondų finansuojamus
veiksmus. Italijos valdžios institucijų teigimu, dvigubo finansavimo
nebuvimas užtikrinamas nuolat koordinuojant institucinių subjektų,
atsakingų už struktūrinių fondų ir EGF finansinių išteklių
planavimą ir valdymą, veiklą. Data (-os), kada
nukentėjusiems darbuotojams pradėta arba planuojama pradėti
teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas 23. Prie individualių poreikių
pritaikytas paslaugas, skirtas nukentėjusiems darbuotojams ir įtrauktas
į suderintą priemonių paketą, kurį siūloma
bendrai finansuoti iš EGF, Italija pradėjo teikti 2012 m. kovo 29 d.
Todėl ši data laikoma laikotarpio, kuriuo iš EGF gali būti skiriama
parama, pradžia. Konsultacijų su socialiniais
partneriais tvarka 24. Galimybė panaudoti EGF
paramą buvo įtraukta į Accordo di Programa – 2010 m.
Ekonominės plėtros ministerijos ir Emilijos–Romanijos, Markės ir
Umbrijos regionų – pasirašytą susitarimą, kuriam vėliau
pritarė socialiniai partneriai. 2011 m. lapkričio mėn. su
socialiniais partneriais konsultuotasi dėl EGF bendrai finansuojamų
priemonių suderinto rinkinio. Be to, EGF priemonių įgyvendinimą
stebės Accordo di programma koordinavimo grupė. 25. Italijos valdžios institucijos
patvirtino, kad buvo laikytasi nacionalinės ir ES teisės aktuose
nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų. Informacija apie veiksmus, kurie yra
privalomi pagal nacionalinės teisės aktus arba kolektyvines sutartis 26. Atsižvelgdamos į
Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus,
Italijos valdžios institucijos savo paraiškoje: · patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia priemonių,
kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinės teisės
aktus arba kolektyvines sutartis; · įrodė, kad veiksmais parama teikiama atskiriems darbuotojams
ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti; · patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama
pagalba pagal kitas ES finansines priemones. Valdymo ir kontrolės sistemos 27. Italija Komisijai pranešė,
kad finansinę paramą valdys ir prižiūrės tos pačios
institucijos, kurios valdo ir prižiūri ESF paramą. Markės ir
Umbrijos regionai bus tarpinės vadovaujančiosios institucijos įstaigos. Finansavimas 28. Remiantis Italijos paraiška,
siūloma EGF parama suderintam prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketui (įskaitant EGF įgyvendinimo išlaidas)
yra 5 037 482 EUR, o tai sudaro 65 proc. visų išlaidų.
Komisijos siūlomas asignavimas iš Fondo pagrįstas Italijos pateikta
informacija. 29. Atsižvelgdama į didžiausią
galimą EGF finansinės paramos sumą pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 10 straipsnio 1 dalį, taip pat į
asignavimų perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai minėtai
sumai, skirtinai pagal finansinės programos 1a išlaidų kategoriją,
mobilizuoti EGF lėšas. 30. Skyrus siūlomą
finansinės paramos sumą, EGF liks daugiau nei 25 proc. numatytos
didžiausios metinės sumos, kurią galima skirti asignavimams per
paskutinius keturis metų mėnesius, kaip reikalaujama pagal Reglamento
(EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnio 6 dalį. 31. Teikdama šį pasiūlymą
mobilizuoti EGF lėšas, Komisija pradeda supaprastintą trišalę
procedūrą pagal 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinio
susitarimo 28 punktą, kad poreikį panaudoti EGF lėšas ir
reikalingą sumą suderintų su abiem biudžeto valdymo
institucijomis. Komisija ragina tą biudžeto valdymo instituciją, kuri
pirmoji tinkamu politiniu lygmeniu susitars dėl lėšų
mobilizavimo pasiūlymo projekto, pranešti kitai biudžeto valdymo
institucijai ir Komisijai apie savo ketinimus. Jeigu viena iš dviejų biudžeto
valdymo institucijų nepritars, bus rengiamas oficialus trišalis
susitikimas. 32. Komisija atskirai pateikia lėšų
perkėlimo prašymą, siekdama į 2013 m. biudžetą įtraukti
specialiuosius įsipareigojimų asignavimus, kaip nurodyta 2006 m.
gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo 28 punkte. Mokėjimų asignavimų šaltinis
33. Asignavimai iš EGF biudžeto eilutės
bus naudojami pagal šią paraišką reikalingai 5 037 482 EUR
sumai padengti. Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m.
gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos
tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo
finansų valdymo 28 punktą (Italijos paraiška „EGF/2012/023 IT/Antonio
Merloni SpA“) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos
Sąjungos veikimo, atsižvelgdami į 2006 m. gegužės
17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį
susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų
valdymo[11],
ypač į jo 28 punktą, atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[12], ypač į jo 12 straipsnio
3 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą[13], kadangi: (1) Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti
papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su
globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių
pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką; (2) EGF taikymo sritis buvo išplėsta
– nuo 2009 m. gegužės 1 d. iki 2011 m. gruodžio 30 d. buvo
galima teikti paramos darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio, paraiškas; (3) 2006 m. gegužės 17 d.
tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti EGF lėšas,
neviršijant viršutinės metinės 500 mln. EUR ribos; (4) 2011 m. gruodžio 29 d.
Italija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo iš įmonės Antonio Merloni SpA ir iki
2012 m. rugsėjo 4 d. ją papildė išsamesne informacija.
Ši paraiška atitinka finansinės paramos sumai nustatyti taikomus
reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje.
Todėl Komisija siūlo mobilizuoti 5 037 482 EUR sumą; (5) todėl EGF lėšos turėtų
būti mobilizuotos finansinei paramai pagal Italijos pateiktą paraišką
suteikti, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 2013 finansinių metų Europos Sąjungos
bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių
fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 5 037 482 EUR
įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą. 2 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] OL C 139, 2006 6 14, p. 1. [2] OL L 406, 2006 12 30, p. 1. [3] Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio
trečios pastraipos nuostatų. [4] Eurostato ES-27 prekybos duomenys nuo 1988 m. pagal
Standartinį tarptautinės prekybos klasifikatorių. [5] Federazione Italiana Metalmeccanici – Confederazione
Italiana Sindacato Lavoratori. [6] Federazione Impiegati e Operai Metallurgici. [7] Unione Italiana lavoratori Metalmeccanici –
Confederazione General Italiana del Lavoro. [8] Unione Generale del Lavoro Metalmeccanici. [9] Rappresentanza Sindacale Unitaria. [10] CIG yra Italijos įstatymais nustatyta schema, pagal
kurią Istituto Nazionale della Previdenza Sociale-INPS (Nacionalinis
socialinės apsaugos institutas) darbuotojams, kurių darbas
įmonėje sustabdomas arba kurie dirba mažiau valandų, moka
pašalpas. [11] OL C 139, 2006 6 14, p. 1. [12] OL L 406, 2006 12 30, p. 1. [13] OL C […], […], p. […].