52013PC0057

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros transporto politikos srities direktyvos /* COM/2013/057 final - 2013/0036 (NLE) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Siūloma Tarybos direktyva, kuria adaptuojamos tam tikros transporto politikos srities direktyvos, yra būtina dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą.

2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje visos Europos Sąjungos valstybės narės ir Kroatijos Respublika pasirašė Sutartį dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą[1].

Stojimo sutarties 3 straipsnio 3 dalyje nurodyta, kad ji įsigalioja 2013 m. liepos 1 d., jei iki tos dienos bus deponuoti visi ratifikavimo dokumentai.

Kroatijos Respublikos Stojimo sutarties 3 straipsnio 4 dalyje nurodyta, kad Sąjungos institucijos gali iki stojimo priimti, inter alia, Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų[2] 50 straipsnyje nurodytas priemones. Šios priemonės įsigalioja tik tuo atveju, jei įsigalioja Stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.

Stojimo akto 50 straipsnyje nurodyta, kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Akte ar jo prieduose, Taryba arba Komisija (jeigu pirminį aktą priėmė Komisija), priima būtinus aktus.

Baigiamojo akto[3] 2 punkte nurodyta, kad valstybės narės ir Kroatija, tvirtindamos Stojimo sutartį, pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų; Stojimo sutarties Aukštosios Susitariančiosios Šalys prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo pagal Stojimo akto 50 straipsnį, prireikus jas papildžius ir atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą.

Siūlomas teisės aktas apima visų Tarybos bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų technines adaptacijas, kurias būtina priimti dėl Kroatijos stojimo, transporto politikos srityje, atitinkančioje 14 derybų skyrių.

Šis pasiūlymas – vienas iš daugelio Komisijos Tarybai pateiktų Tarybos direktyvų pasiūlymų, kuriais į atskirus Tarybos direktyvų pasiūlymus sujungiamos Tarybos direktyvų bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų techninės adaptacijos, atitinkančios skirtingus derybų skyrius. Tokia struktūra siekiama, kad valstybėms narėms būtų paprasčiau perkelti direktyvas į jų teisės sistemas. Šį teisės aktų pasiūlymų rinkinį, kurį Komisija perdavė Tarybai, sudaro tiek įvairūs Tarybos direktyvų pasiūlymai, tiek vieno Tarybos reglamento, apimančio atitinkamus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus ir sprendimus, pasiūlymas bei atitinkami Tarybos reglamentai ir sprendimai. Tokio metodo laikytasi ir praeityje, Bulgarijai ir Rumunijai stojant į ES[4].

Numatoma, kad visi šio rinkinio teisės aktai bus paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje tą pačią dieną.

Šiame ir kituose šio rinkinio pasiūlymuose bus atsižvelgta į technines teisyno, paskelbto Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje iki 2012 m. rugsėjo 1 d., adaptacijas. Viena vertus, taip norima skirti pakankamai laiko atitinkamiems teisėkūros procesams ir, kita vertus, suteikti valstybėms narėms galimybę įvykdyti susijusias direktyvų perkėlimo ir pranešimo prievoles. Po 2012 m. rugsėjo 1 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbto teisyno galimos adaptacijos bus numatytos pačiuose aktuose arba tinkama tvarka padarytos vėliau. Be to, Komisija ketina 2013 m. liepos mėn. pradžioje neoficialiai pateikti valstybėms narėms tokių teisės aktų sąrašą.

2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Kadangi šis pasiūlymas yra visiškai techninio pobūdžio ir nereikalauja politinių sprendimų, rengti konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis ar atlikti poveikio vertinimą būtų buvę netikslinga.

3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Pasiūlymo teisinis pagrindas – Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų 50 straipsnis.

Subsidiarumo ir proporcingumo principų yra visapusiškai laikomasi. Imtis Sąjungos lygmens veiksmo reikia pagal subsidiarumo principą (ES sutarties 5 straipsnio 3 dalis), nes pasiūlymas susijęs su Sąjungos priimtų teisės aktų techninėmis adaptacijomis. Pasiūlyme laikomasi proporcingumo principo (ES sutarties 5 straipsnio 4 dalis), nes jo nuostatomis reglamentuojama tik tai, kas būtina nustatytam tikslui pasiekti.

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

Pasiūlymas neturi poveikio biudžetui.

2013/0036 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros transporto politikos srities direktyvos

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Kroatijos Respublikos stojimo sutartį, ypač į jos 3 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į Aktą dėl Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 50 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)       Stojimo akto 50 straipsnyje nustatyta, kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Akte ir jo prieduose, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma priima būtinus aktus, jei pirminis aktas nebuvo priimtas Komisijos;

(2)       konferencijos, kurioje buvo parengta Stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodyta, kad Aukštosios Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų, kurias reikia padaryti atsižvelgiant į stojimą, ir prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo, prireikus jas papildžius ir atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą;

(3)       todėl direktyvos 91/440/EEB[5], 91/672/EEB[6], 92/106/EEB[7], 1999/37/EB[8], 1999/62/EB[9], 2003/59/EB[10], 2006/87/EB[11] ir 2006/126/EB[12] turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 91/440/EEB, 91/672/EEB, 92/106/EEB, 1999/37/EB, 1999/62/EB, 2003/59/EB, 2006/87/EB ir 2006/126/EB iš dalies keičiamos taip, kaip nurodyta priede.

2 straipsnis

1.           Valstybės narės ne vėliau kaip Kroatijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą dieną priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Jos taiko šias nuostatas nuo Kroatijos įstojimo į Europos Sąjungą dienos.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.           Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja tik tuo atveju, jei įsigalioja Kroatijos Respublikos stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.

4 straipsnis

Ši direktyva skiriama valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

                                                                       Tarybos vardu

                                                                       Pirmininkas

PRIEDAS

TRANSPORTO POLITIKA

A.           KELIŲ TRANSPORTAS

1.           31992 L 0106: 1992 m. gruodžio 7 d. Tarybos direktyva 92/106/EEB dėl tam tikrų kombinuoto krovinių vežimo tarp valstybių narių tipų bendrųjų taisyklių nustatymo (OL L 368, 1992 12 17, p. 38).

6 straipsnio 3 dalyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

– „Kroatija:

godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i priključnih vozila;“

2.           31999 L 0037: 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/37/EB dėl transporto priemonių registracijos dokumentų (OL L 138, 1999 6 1, p. 57).

(a) I priedo II.4 punkto antroje įtraukoje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„HR:  Kroatija“.

(b) I priedo III.1.A punkto A dalies b papunktyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„HR   Kroatija“.

(c) II priedo II.4 punkto antroje įtraukoje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„HR:  Kroatija“

(d) II priedo III.1 punkto A dalies b papunktyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„HR   Kroatija“

3.           31999 L 0062: 1999 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (OL L 187, 1999 7 20, p. 42).

3 straipsnio 1 dalyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„- Kroatija:

godišnja naknada za uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i

priključnih vozila,“

4.           32003 L 0059: 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (OL L 226, 2003 9 10, p. 4).

(a) II priedo 2 punkto c papunktyje tarp Prancūzijai ir Airijai skirtų įrašų įterpiama:

„HR:     Kroatija“         

(b) II priedo 2 punkto e papunktyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:

„kvalifikacijska kartica vozača“

(c) II priedo 2 punkte po žodžių „antroje pusėje pateikia“ b papunkčio antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu valstybė narė šias antraštes pageidauja pateikti ne bulgarų, ispanų, čekų, danų, vokiečių, estų, graikų, anglų, prancūzų, kroatų, italų, latvių, lietuvių, vengrų, maltiečių, olandų, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių ir švedų kalbomis, o kita nacionaline kalba, ji parengia kortelės versiją dviem kalbomis, naudodama vieną iš pirmiau minėtų kalbų ir nepažeisdama kitų šio priedo nuostatų.“

5.           32006 L 0126: 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/126/EB dėl vairuotojo pažymėjimų (OL L 403, 2006 12 30, p. 18).

(a) I priedo 3 punkto po žodžių „1 pusėje pateikiama“ c papunktis pakeičiamas taip:

„c) pažymėjimą išduodančios valstybės narės skiriamasis ženklas, išspausdintas negatyvo atvaizdu mėlyname stačiakampyje ir apsuptas dvylikos geltonų žvaigždučių ratu; skiriamieji ženklai yra šie:

B: || Belgija

BG: || Bulgarija

CZ: || Čekija

DK: || Danija

D: || Vokietija

EST: || Estija

GR: || Graikija

E: || Ispanija

F: || Prancūzija

HR: || Kroatija

IRL: || Airija

I: || Italija

CY: || Kipras

LV: || Latvija

LT: || Lietuva

L: || Liuksemburgas

H: || Vengrija

M: || Malta

NL: || Nyderlandai

A: || Austrija

PL: || Lenkija

P: || Portugalija

RO: || Rumunija

SLO: || Slovėnija

SK: || Slovakija

FIN: || Suomija

S: || Švedija

UK: || Jungtinė Karalystė“

(b) I priedo 3 punkto po žodžių „1 pusėje pateikiama“ e papunktis pakeičiamas taip:

„e) žodžiai „Europos Sąjungos pavyzdys“ pažymėjimą išduodančios valstybės narės kalba arba kalbomis ir žodžiai „Vairuotojo pažymėjimas“ kitomis Europos Sąjungos kalbomis spausdinami rausva spalva pažymėjimo fone:

Свидетелство за управление на МПС

Permiso de Conducción

Řidičský průkaz

Kørekort

Führerschein

Juhiluba

Άδεια Οδήγησης

Driving Licence

Permis de conduire

Vozačka dozvola

Ceadúas Tiomána

Patente di guida

Vadītāja apliecība

Vairuotojo pažymėjimas

Vezetői engedély

Liċenzja tas-Sewqan

Rijbewijs

Prawo Jazdy

Carta de Condução

Permis de conducere

Vodičský preukaz

Vozniško dovoljenje

Ajokortti

Körkort;“

(c) I priedo 3 punkto po žodžių „2 pusėje pateikiama“ b papunkčio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jei valstybė narė pageidauja šiuos įrašus pateikti nacionaline kalba, kuri nėra viena iš šių kalbų: bulgarų, kroatų, čekų, danų, olandų, anglų, estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, ispanų arba švedų, ji parengia dvikalbį pažymėjimo variantą viena iš pirmiau išvardintų kalbų nepažeisdama kitų šio priedo nuostatų.“

B.           VEŽIMAS GELEŽINKELIU

31991 L 0440: 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros (OL L 237, 1991 8 24, p. 25).

I priede į uostų sąrašą po įrašo, skirto Prancūzijai, įterpiama:

„HRVATSKA

Ploče

Pula

Rijeka

Split

Šibenik

Zadar“

C.           VEŽIMAS VIDAUS VANDENS KELIAIS

1.           31991 L 0672: 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (OL L 373, 1991 12 31, p. 29).

I priede tekstas su antrašte „B GRUPĖ“ papildomas taip:

„Kroatijos Respublika

– Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis

Zapovjednik - vrsta A/Schiffsführer – Klasse A

(profesinės kvalifikacijos pažymėjimas – laivavedžio A pažymėjimas)

– Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis

Zapovjednik - vrsta B/Schiffsführer – Klasse B

(profesinės kvalifikacijos pažymėjimas – laivavedžio B pažymėjimas)

(pagal potvarkį dėl upeivių profesinių vardų ir kvalifikacijų, Oficialus leidinys Nr. 73/09)“

2.           32006 L 0087: 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/87/EB, nustatanti techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinanti Tarybos direktyvą 82/714/EEB (OL L 389, 2006 12 30, p. 1).

(i) I priedas iš dalies keičiamas taip:

(a) 2 skyriuje į 3 zonos sąrašą po Prancūzijos Respublikai skirto įrašo įterpiama:

„Kroatijos Respublika

Dunojus: nuo 1295 upės kilometro + 500 m iki 1433 upės kilometro

Drava: nuo 0 upės kilometro iki 198 upės kilometro + 600 m

Sava: nuo 211 iki 594 upės kilometro

Kupa: nuo 0 iki 5 upės kilometro + 900 m

Una: nuo 0 iki 15 upės kilometro“

(b) 3 skyriuje į 4 zonos sąrašą po Prancūzijos Respublikai skirto įrašo įterpiama:

„Kroatijos Respublika

Visi vidaus vandenų keliai, išskyrus 3 zonos vandenų kelius“

(ii) IX priedas iš dalies keičiamas taip:

(a) I dalies 4 skyriaus 4.05 straipsnio 1 punkte į sąrašą įterpiama:

„25 = Kroatija“

(b) III dalies 1 skyriaus 1.06 straipsnio 2 punkte į sąrašą įterpiama:

„25 = Kroatija“

(c) IV dalies 1 skyriaus 1.06 straipsnio 2 punkte į sąrašą įterpiama:

„25 = Kroatija“.

[1]               OL L 112, 2012 4 24, p. 10.

[2]               OL L 112, 2012 4 24, p. 21.

[3]               OL L 112, 2012 4 24, p. 95.

[4]               OL L 363, 2006 12 20, p. 1.

[5]               OL L 237, 1991 8 24, p. 25.

[6]               OL L 373, 1991 12 31, p. 29.

[7]               OL L 368, 1992 12 17, p. 38.

[8]               OL L 138, 1999 6 1, p. 57.

[9]               OL L 187, 1999 7 20, p. 42.

[10]               OL L 226, 2003 9 10, p. 4.

[11]               OL L 389, 2006 12 30, p. 1.

[12]               OL L 403, 2006 12 30, p. 18.