15.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 388/142


ATASKAITA

dėl Europolo pensijų fondo 2011 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų su Fondo atsakymais

2012/C 388/24

ĮVADAS

1.

Europolo pensijų fondas (toliau – Fondas), įsikūręs Hagoje, įsteigtas pagal ankstesnių Europos policijos biuro Hagoje (Europolo) tarnybos nuostatų 6 priedo 37 straipsnį. Fondo įgyvendinimo taisyklės nustatytos 1999 m. kovo 12 d. Tarybos akte (1), kuris buvo iš dalies pakeistas 2011 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu (2). Fondo tikslas – finansuoti ir išmokėti pensijas darbuotojams, kurie jau dirbo Europole prieš 2010 m. sausio 1 d., kai jis tapo ES agentūra.

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

2.

Audito Rūmų taikomas audito metodas apima analitines audito procedūras, tiesioginį operacijų testavimą ir Fondo vidaus kontrolės priemonių vertinimą. Be to, prireikus, naudojami iš kitų auditorių darbų gauti įrodymai ir atliekama vadovybės pareiškimų analizė.

PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

3.

Laikydamiesi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnio nuostatų ir 2011 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 10 straipsnio 4 dalies, Audito Rūmai atliko Fondo metinių finansinių ataskaitų (3) bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo auditą.

Vadovybės atsakomybė

4.

Europolo direktorius ir Fondo valdyba turi bendrą atsakomybę už Fondo valdymą ir už tinkamos organizacinės struktūros, vidaus valdymo ir kontrolės sistemų ir procedūrų, skirtų parengti galutines finansines ataskaitas, nustatymą. Fondo valdyba turi visą atsakomybę už galutinių finansinių ataskaitų parengimą ir užtikrinimą, kad jose nebūtų reikšmingų dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių netikslumų ir kad šiose ataskaitose atspindimos operacijos būtų teisėtos ir tvarkingos.

Auditoriaus atsakomybė

5.

Audito Rūmai, remdamiesi savo audito rezultatais, privalo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai (4) Fondo metinių finansinių ataskaitų patikimumo bei jose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą.

6.

Audito Rūmai savo auditą atliko vadovaudamiesi IFAC tarptautiniais audito standartais ir etikos kodeksais bei INTOSAI tarptautiniais aukščiausiųjų audito institucijų standartais. Pagal šiuos standartus reikalaujama, kad Audito Rūmai planuotų ir atliktų auditą tokiu būdu, kad būtų gautas pakankamas patikinimas dėl to, ar Fondo finansinėse ataskaitose nėra reikšmingų netikslumų, o jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

7.

Atliekant auditą, taikomos procedūros, skirtos gauti audito įrodymus apie sumas ir kitą informaciją finansinėse ataskaitose bei apie jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Procedūros pasirenkamos auditoriaus nuožiūra, taip pat remiantis dėl sukčiavimo ar klaidų atsiradusių finansinių ataskaitų reikšmingų netikslumų ar susijusių operacijų reikšmingos neatitikties Fondo teisinio pagrindo reikalavimams rizikos vertinimu. Kad nustatytų esamomis aplinkybėmis tinkamas audito procedūras, auditorius, atlikdamas šiuos rizikos vertinimus, atsižvelgia į subjekto vidaus kontrolės priemones, susijusias su finansinių ataskaitų rengimu ir sąžiningu jų pateikimu, taip pat į operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti įdiegtas priežiūros ir kontrolės sistemas. Atliekant auditą taip pat įvertinamas taikomų apskaitos metodų tinkamumas ir atliktų apskaitinių vertinimų pagrįstumas. Taip pat įvertinamas bendras finansinių ataskaitų pateikimas.

8.

Audito Rūmai mano, kad gauti audito įrodymai sudaro pakankamą ir tinkamą pagrindą toliau išdėstytoms nuomonėms pagrįsti.

Nuomonė dėl finansinių ataskaitų patikimumo

9.

Audito Rūmų nuomone, Fondo metinėse finansinėse ataskaitose (5) visais reikšmingais aspektais yra teisingai pateikta Fondo finansinė būklė 2011 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų ir pinigų srautų rezultatai, vadovaujantis 1999 m. kovo 12 d. Tarybos akto nuostatomis su pakeitimais, padarytais 2011 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu, Nyderlandų finansinės atskaitomybės taisyklių 610 direktyva ir Tarptautiniais finansinės atskaitomybės standartais (TFAS).

Nuomonė dėl finansinėse ataskaitose atspindimų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo

10.

Audito Rūmų nuomone, 2011 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų Fondo metinėse finansinėse ataskaitose atspindimos operacijos visais reikšmingais aspektais yra teisėtos ir tvarkingos.

Dalyko pabrėžimas

11.

Audito Rūmai atkreipia dėmesį į Fondo 2011 m. metinės ataskaitos 2.6 pastabą. Fondo valdyba parengė finansines ataskaitas darydama veiklos tęstinumo prielaidą. Tačiau iki 2015 m. liepos 1 d. nebeliks jo aktyvių dalyvių. Artimiausiu metu laukiama didelio teisių į pensiją perkėlimų ir išeitinių išmokų skaičiaus, todėl gerokai sumažės Fondo veiklos, turto ir su pensijomis susijusių įsipareigojimų. Fondo valdyba ir Europolo valdyba šiuo metu svarsto galimus sprendimus dėl Fondo ateities, iš kurių vienas yra jo likvidavimas iš karto po 2015 m. liepos 1 d.

12.

Toliau pateiktos pastabos šių Audito Rūmų nuomonių nekeičia.

KITOS PASTABOS

13.

Audito Rūmai nustatė su Europolo procedūra, skirta iš Fondo pasitraukiantiems darbuotojams, susijusių trūkumų. Kai 2010 m. biuras tapo visateise Europos agentūra, jis paprašė Fondo įnašų (6) nebemokančių darbuotojų pasitraukti iš Fondo priimant išeitinę išmoką arba perkeliant sukauptas teises į pensiją į alternatyvias pensijų schemas (pvz., PMO, nacionalines pensijų schemas, privačias bendroves). Tačiau nebuvo nustatytas terminas, per kurį darbuotojai turėjo priimti sprendimą.

14.

Metų pabaigoje Fondas valdė 16 milijonų eurų grynojo finansinio turto, iš kurio 15,98 milijono eurų buvo laikoma viename banke.

15.

Valdyba dar neparengė procedūrų, skirtų metiniam pensininkų teisių į išmokas tikrinimui, įskaitant patvirtinimą, kad pensininkai dar yra gyvi. 2011 m. šešių žmonių, kurie tuo metu gavo pensijas, paprašius pateikti gyvenamosios vietos įrodymą, atsakė tik vienas.

Šią ataskaitą priėmė IV kolegija, vadovaujama Audito Rūmų nario Louis GALEA, 2012 m. rugsėjo 5 d. Liuksemburge įvykusiame posėdyje.

Audito Rūmų vardu

Pirmininkas

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Dokumentas 5397/99 Tarybos viešajame registre: http://register.consilium.europa.eu/.

(2)  OL L 179, 2011 7 7, p. 5.

(3)  Finansinės ataskaitos apima balansą, pajamų ir išlaidų ataskaitą, pinigų srautų ataskaitą ir aiškinamąsias pastabas.

(4)  Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 185 straipsnio 2 dalis (OL L 248, 2002 9 16, p. 1).

(5)  Galutinės metinės finansinės ataskaitos buvo parengtos 2012 m. liepos 10 d., jas Audito Rūmai gavo 2012 m. liepos 12 d.

(6)  Dabar jų sąlygas nustato ES Tarnybos nuostatai.


FONDO ATSAKYMAI

13.

Darbuotojai, pasitraukiantys iš Europolo pensijų fondo (EPF), buvo informuoti, kad jie privalo pasirinkti kurią nors iš kelių pasitraukimo galimybių. Atitinkamiems darbuotojams buvo išsiųsta nefinansinė įvairių pasirinkimo galimybių apžvalga ir pasiūlyta susitikti asmeniškai (įskaitant dėl finansinių duomenų). Daugelis darbuotojų pasinaudojo galimybe susitikti, kad galėtų aptarti įvairias pasitraukimo iš fondo galimybes.

Europolas iš darbuotojų negavo nė vieno oficialaus skundo dėl to, kad jie nebūtų buvę tinkamai informuoti apie susijusias pensijų išmokas.

14.

Kaip nuspręsta EPF valdybos 2011 m. lapkričio 11 d. posėdyje, nuo 2012 m. pradžios EPF naudojasi antro banko paslaugomis. Valdyba savo 2012 m. birželio 19 d. posėdyje pareikalavo ieškoti kitų bankų, kad dar labiau sumažėtų galima rizika.

15.

EPF valdyba 2012 m. birželio 19 d. susitarė dėl kasmetinės pensininkų teisių į išmokas tikrinimo procedūros (kuri bus pradėta taikyti nuo 2013 m.).

Dėl neužbaigtos 2012 m. procedūros tame pačiame posėdyje nuspręsta pensininkams išsiųsti priminimą, kad jie pateiktų informaciją ne vėliau kaip per vieną mėnesį. Būtinų duomenų per nustatytą laiką nepateikusiems asmenims bus sustabdytas pensijų mokėjimas.