52012PC0457

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugumo priėmimo /* COM/2012/0457 final - 2012/0222 (NLE) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

1.1.        Bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl aviacijos saugumo tikslai

Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (ICAO) – specializuota Jungtinių Tautų agentūra, atliekanti pasaulinio civilinės aviacijos forumo funkciją. Siekdama įgyvendinti saugios, patikimos ir tvarios civilinės aviacijos raidos viziją, ICAO užtikrina jai priklausančių valstybių bendradarbiavimą. ICAO teisinis pagrindas – 1944 m. Čikagoje pasirašyta Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija. Šiuo metu ICAO priklauso 191 šalis.

Europos Sąjunga glaudžiai bendradarbiauja su ICAO. Pirma, dauguma Čikagos konvencijos aspektų priklauso Sąjungos kompetencijai. ICAO įgyvendina saugos, saugumo, aplinkos ir oro eismo valdymo sričių politiką. Antra, ICAO standartais ir reikalavimais grindžiami ES teisės aktai. Be to, tarptautiniai standartai, tokie kaip aviacijos saugumo srities standartai, perkeliami į ES teisę. Todėl Europos Sąjungai svarbu dalyvauti ICAO darbe ir politikos formavimo veikloje ir taip padėti kurti patikimą pasaulio aviacijos politiką. Taip pat svarbu užtikrinti Europos civilinės aviacijos sektoriaus konkurencingumą. Dėl šių priežasčių ICAO veikloje aktyviai dalyvauja ir kiti pasaulinio lygmens subjektai.

ES ir ICAO sudarė bendradarbiavimo memorandumą, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas[1]. Bendradarbiavimo memorandume nurodoma, kad aviacijos saugumas – tai viena iš sričių, kurioje Šalys pradeda bendradarbiavimą ir kuri išsamiau apibrėžiama specialiame bendradarbiavimo memorandumo priede dėl aviacijos saugumo. Priedas turėtų padėti stiprinti tarptautinės aviacijos saugumą. Jame nustatomos bendradarbiavimo, įskaitant keitimąsi svarbia saugumo informacija, ekspertų skyrimą ir konkrečių saugumo srities veiksmų finansavimą, sritys. Priedas dėl aviacijos saugos jau parengtas, taip pat numatoma parengti priedus dėl aplinkos ir oro eismo valdymo. Todėl priedas dėl aviacijos saugumo yra antrasis bendradarbiavimo memorandumo priedas.

Priedo dėl aviacijos saugumo priėmimas nedaro poveikio ES valstybių narių teisėms ir įsipareigojimams pagal Čikagos konvenciją arba su ES valstybių narių naryste ICAO susijusiems ES valstybių narių ir ICAO santykiams.

1.2.        Procedūriniai aspektai

2009 m. gruodžio 17 d. Taryba Komisijai suteikė įgaliojimus derėtis dėl bendradarbiavimo memorandumo. Po to, kai ES pasirašė[2] ir sudarė[3] bendradarbiavimo memorandumą, o Šalys atsiuntė pranešimus, kad memorandumui įsigalioti būtinos atitinkamos jų vidaus procedūros yra užbaigtos, 2012 m. kovo 29 d. memorandumas įsigaliojo.

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, priima sprendimą, kuriuo nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus.

Tarybos sprendimo 2012/243/ES[4] dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo sudarymo 3 straipsniu nustatyta, kad Taryba nustato poziciją, kurios Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.1 dalį (Jungtinis komitetas), dėl naujų memorandumo priedų ir jų pakeitimų priėmimo, kaip nurodyta memorandumo 7.3 dalies c punkte.

Todėl būtina priimti Tarybos sprendimą dėl ES pozicijos Jungtiniame komitete dėl sprendimo priimti priedą dėl aviacijos saugumo.

1.3.        Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais

Priedu dėl aviacijos saugumo bus siekiama pagrindinių Europos išorės politikos aviacijos srityje tikslų, įforminant ICAO ir ES bendradarbiavimą šioje srityje.

2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Valstybėms narėms per visą derybų procesą buvo reguliariai teikiama informacija.

3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

3.1.        Siūlomų veiksmų santrauka

Priedas dėl aviacijos saugumo padės stiprinti bendradarbiavimą su ICAO, kad būtų sukurtas diskusijų aviacijos saugumo klausimais forumas, keičiamasi svarbia saugumo informacija, skatinama imtis su saugumu susijusių veiksmų ir skatinamas regionų bendradarbiavimas, taip pat, kad būtų skiriami ekspertai.

3.2.        Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

3.3.        Subsidiarumo principas

Į susitarimą įtrauktos sritys, kurios priklauso ES kompetencijai ir kuriose ryšius su ICAO reikia palaikyti ES lygmeniu.

3.4.        Proporcingumo principas

Tik toks susitarimas galėtų padėti sutelkti pastangas ES lygiu ir sudaryti sąlygas geriau koordinuoti valstybių narių veiksmus.

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

Šis priedas dėl aviacijos saugumo neturi poveikio biudžetui[5].

2012/0222 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugumo priėmimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)       2012 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimas 2012/243/ES dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, sudarymo ir su tuo susijusios procedūrinės tvarkos[6] (toliau – bendradarbiavimo memorandumas), įsigaliojo 2012 m. kovo 29 d.;

(2)       pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.3 straipsnio c punktą Jungtinis komitetas, įsteigtas pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.1 straipsnį, gali priimti bendradarbiavimo memorandumo priedus;

(3)       reikėtų nustatyti poziciją, kurios Jungtiniame komitete Europos Sąjunga turi laikytis dėl priedo dėl aviacijos saugumo, kuris bus pridėtas prie bendradarbiavimo memorandumo, priėmimo,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija dėl bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl aviacijos saugumo priėmimo, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete, kaip nurodyta Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (toliau – bendradarbiavimo memorandumas), 7.3 straipsnio c punkte, grindžiama ES ir ICAO Jungtinio komiteto sprendimo projektu, kuris pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje

                                                                       Tarybos vardu

                                                                       Pirmininkas

1 PRIEDAS

PROJEKTAS

ES IR ICAO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

[data]

dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugumo priėmimo

ES IR ICAO JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumą, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (toliau – ICAO bendradarbiavimo memorandumas), ypač į jo 7.3 straipsnio c punktą,

kadangi:

į ICAO bendradarbiavimo memorandumą reikėtų įtraukti priedą dėl aviacijos saugumo,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio sprendimo priedas priimamas ir yra neatskiriama ICAO bendradarbiavimo memorandumo dalis.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta

ES ir ICAO jungtinio komiteto vardu

Pirmininkai

2 PRIEDAS „II PRIEDAS. AVIACIJOS SAUGUMAS

1.         Tikslai

1.1       Šalys susitaria bendradarbiauti aviacijos saugumo srityje pagal Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) bendradarbiavimo memorandumą, pasirašytą 2011 m. balandžio 28 d. Monrealyje ir 2011 m. gegužės 4 d. Briuselyje.

1.2       Vykdydamos savo įsipareigojimą užtikrinti aukščiausio lygio aviacijos saugumą visame pasaulyje, visų pirma taikant ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką, Šalys susitaria glaudžiai bendradarbiauti jų vykdomos aviacijos saugumo veiklos srityje.

2.         Taikymo sritis

2.1       Siekdamos 1 dalyje nustatytų tikslų, Šalys susitaria bendradarbiauti:

a)         reguliariai palaikyti dialogą abiem Šalims svarbiais aviacijos saugumo klausimais;

b)         pagal taikytinas taisykles reguliariai keistis svarbia aviacijos saugumo informacija;

c)         dalyvauti aviacijos saugumo veikloje;

d)         prireikus analizuoti, kaip valstybės laikosi ICAO standartų, taiko rekomenduojamą praktiką, veiksmingai įgyvendina aviacijos saugumo priežiūros sistemą;

e)         stebi, kaip ES valstybės laikosi ICAO standartų, taiko rekomenduojamą praktiką, veiksmingai įgyvendina aviacijos saugumo priežiūros sistemą;

f)          tęsia bendradarbiavimą reguliavimo ir standartų nustatymo klausimais;

g)         rengia ir teikia techninę pagalbą;

h)         skatina regioninį bendradarbiavimą;

i)          keičiasi ekspertais; taip pat

j)          rengia aviacijos saugumo mokymą.

3.         Įgyvendinimas

3.1       Šalys gali nustatyti darbo tvarką, kurioje nurodomi tarpusavyje suderinti mechanizmai ir procedūros, kad būtų galima veiksmingai bendradarbiauti 2.1 straipsnyje nurodytose srityse. Šią darbo tvarką priima Jungtinis komitetas.

4.         Dialogas

4.1       Šalys reguliariai rengia susitikimus ir (arba) telekonferencijas, siekdamos aptarti abiem Šalims svarbius aviacijos saugumo klausimus ir prireikus koordinuoti veiklą.

5.         Keitimasis aviacijos saugumo informacija, moksliniai tyrimai arba studijos ir analizė

5.1       Nepažeisdamos savo taikytinų taisyklių, Šalys nustato darbo tvarką, kurioje nurodoma, kokia informacija ir analizės rezultatais jos gali keistis, remdamosi informacija, surinkta pagal jų atitinkamas audito ir tikrinimo programas; taip pat nustatomas keitimosi mechanizmas, kuris pagal bendradarbiavimo memorandumo 6 straipsnį padėtų užtikrinti iš kitos Šalies gautos informacijos konfidencialumą.

5.2       Šalys bendradarbiauja aviacijos saugumo veiklos srityje: keičiasi svarbiais ir tinkamais duomenimis, mokslinių tyrimų, studijų duomenimis, informacija ir dokumentais, ir sudaro palankias sąlygas abiem Šalims dalyvauti posėdžiuose.

6.         Dalyvavimas aviacijos saugumo veikloje

6.1       Kad būtų užtikrintas glaudus bendradarbiavimas ir veiksmų koordinavimas, kiekviena Šalis, įgyvendindama šį priedą, tam tikrais atvejais kviečia, laikydamasi nustatytų taisyklių ar tvarkos, kitą Šalį dalyvauti su aviacijos saugumu susijusioje veikloje ir susitikimuose. Tokio dalyvavimo sąlygos nustatomos Šalių suderintoje darbo tvarkoje.

7.         Reguliavimo klausimai

7.1       Kiekviena Šalis užtikrina, kad kita Šalis būtų informuojama apie visus jos įstatymus, teisės aktus, standartus, reikalavimus ir rekomenduojamą praktiką, kurie gali turėti įtakos priedo įgyvendinimui, taip pat apie bet kokius jų pakeitimus.

7.2       Šalys laiku praneša viena kitai apie visus siūlomus savo atitinkamų įstatymų, teisės aktų, standartų, reikalavimų ir rekomenduojamos praktikos pakeitimus, jei tokie pakeitimai gali turėti įtakos šiam priedui.

7.3       Siekdamos visuotinai suderinti aviacijos saugumo taisykles ir standartus, įvairiuose taisyklių nustatymo ar standartų ir rekomenduojamos praktikos rengimo etapuose Šalys informuoja viena kitą apie techninius reguliavimo klausimus aviacijos saugumo srityje ir tam tikrais atvejais gali būti kviečiamos dalyvauti susijusių techninių įstaigų darbe.

7.4       Šalys laiku teikia viena kitai informaciją apie sprendimus ir rekomendacijas, turinčius įtakos aviacijos saugumui.

7.5       Prireikus ES pradeda dialogą su ICAO, kad pateiktų techninę informaciją, jei dėl ES teisės aktų taikymo iškiltų klausimų, susijusių su atitiktimi ICAO standartams ir su ICAO rekomenduojamos praktikos taikymu.

8.         Techninė pagalba

8.1       Šalys koordinuoja valstybėms teikiamą pagalbą, siekdamos užtikrinti, kad būtų veiksmingai naudojami ištekliai ir nebūtų dubliuojamos pastangos, taip pat keičiasi informacija apie techninės pagalbos projektus ir programas, susijusius su aviacijos saugumu.

8.2       Šalys glaudžiai bendradarbiauja, kad padėtų ES valstybėms ir kitoms valstybėms (jei būtina) didinti veiksmingo valstybės saugumo priežiūros sistemų svarbiausių aspektų įgyvendinimo lygį ir atitikties ICAO standartams ir rekomenduojamai praktikai lygį. Toks bendradarbiavimas apima keitimąsi informacija, suinteresuotųjų Šalių dialogo sąlygų gerinimą ir visos su technine pagalba susijusios veiklos koordinavimą, tačiau tokia bendradarbiavimo veikla neapsiribojama.

9.         Regioninis bendradarbiavimas

9.1       Tais atvejais, kai taikant regioninį metodą galima padidinti išlaidų efektyvumą ir taikyti tobulesnes priežiūros ir (arba) standartizacijos procedūras, Šalys teikia pirmenybę veiklai, kuria siekiama paspartinti standartų ir rekomenduojamos praktikos įgyvendinimą.

10.       Ekspertų pagalba

10.1     Nepažeisdamos ekspertų pagalbos schemų, parengtų ne pagal šį priedą, Šalys, gavusios prašymą, stengiasi suteikti viena kitai galimybę pasikviesti techninės patirties atitinkamose aviacijos saugumo srityse turinčių ekspertų, kurie atliktų šio priedo taikymo sričiai priskirtas užduotis ir dalyvautų tokiai taikymo sričiai priskirtoje veikloje. Tokios ekspertų pagalbos sąlygos išsamiau nustatomos Šalių darbo tvarkoje.

11.       Mokymas

11.1     Tam tikrais atvejais kiekviena Šalis sudaro palankias sąlygas kitos Šalies darbuotojams dalyvauti visose jos siūlomose su aviacijos saugumu susijusiose mokymo programose.

11.2     Šalys keičiasi informacija apie medžiagą, susijusią su aviacijos saugumo srities mokymo programomis, ir tam tikrais atvejais koordinuoja veiklą ir bendradarbiauja rengdamos mokymo programas.

11.3     Vykdydamos šio priedo 9 straipsnyje nurodytą veiklą, Šalys bendradarbiauja, kad stažuotojams iš valstybių ar regionų, kuriems kuri nors iš Šalių teikia techninę pagalbą, sudarytų palankias sąlygas dalyvauti mokymo programose ir koordinuoja jų dalyvavimą.

12.       Peržiūra

12.1     Šalys reguliariai peržiūri, kaip įgyvendinamas šis priedas, ir, prireikus, atsižvelgia į visus svarbius politikos ar reguliavimo srities pokyčius.

12.2     Šio priedo peržiūrą atlieka pagal bendradarbiavimo memorandumo 7 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas.

13.       Įsigaliojimas, pakeitimai ir galiojimo nutraukimas

13.1     Šis priedas įsigalioja tą dieną, kai jį priima Jungtinis komitetas, ir lieka galioti iki galiojimo nutraukimo.

13.2     Pagal šį priedą suderinta darbo tvarka įsigalioja tą dieną, kai ją priima Jungtinis komitetas.

13.3     Visus pagal šį priedą priimtos darbo tvarkos pakeitimus arba jos galiojimo nutraukimą tvirtina Jungtinis komitetas.

13.4     Bet kuri Šalis priedo galiojimą gali bet kada nutraukti. Toks nutraukimas įsigalioja praėjus 6 mėnesiams po to, kai viena Šalis gauna kitos Šalies rašytinį pranešimą apie nutraukimą, jeigu Šalys abipusiu susitarimu minėto pranešimo apie nutraukimą neatšaukia iki šešių mėnesių laikotarpio pabaigos.

13.5     Nepaisant jokių kitų šio straipsnio nuostatų, jei bendradarbiavimo memorandumo galiojimas nutraukiamas, kartu nutraukiamas šio priedo ir pagal jį patvirtintos darbo tvarkos galiojimas.“

[1]               OL L 232, 2011 9 9, p. 2 ir OL L 121, 2012 5 8, p. 16.

[2]               OL L 232, 2011 9 9, p. 1.

[3]               OL L 121, 2012 5 8, p. 16.

[4]               OL L 121, 2012 5 8, p. 16.

[5]               Bendradarbiavimo memorandumo biudžetas 2011–2013 m. laikotarpiu yra 500 000 EUR per metus.

[6]               OL L 121, 2012 5 8, p. 16.