Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų /* COM/2012/0156 final - 2012/0078 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Europos Bendrijų bei jų
valstybių narių ir Juodkalnijos stabilizacijos ir asociacijos
susitarimo[1]
(toliau – Susitarimas) 51 straipsnyje nustatyta, kad Stabilizacijos ir asociacijos
taryba savo sprendimu priima tame straipsnyje nustatytų socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo principų įgyvendinimo nuostatas. Bendrosios aplinkybės Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnyje
nustatytos valstybių narių ir Juodkalnijos socialinės apsaugos
sistemų riboto koordinavimo nuostatos. Kad įsigaliotų
51 straipsnio nuostatų principai, būtinas tuo susitarimu
įsteigtos Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimas. Keliuose kituose susitarimuose su
trečiosiomis šalimis nustatytos panašios socialinės apsaugos
sistemų koordinavimo nuostatos. Šis pasiūlymas yra
pasiūlymų rinkinio, į kurį įtraukti panašūs
pasiūlymai dėl susitarimų su Albanija, San Marinu ir Turkija,
dalis. Pirmąjį panašių pasiūlymų dėl
susitarimų su Alžyru, Maroku, Tunisu, Kroatija, buvusiąja
Jugoslavijos Respublika Makedonija ir Izraeliu rinkinį Taryba
priėmė 2010 m. spalio mėn.[2] Siekiant nustatyti poziciją, kurios
Sąjunga turės laikytis šioje Stabilizacijos ir asociacijos taryboje,
būtinas Tarybos sprendimas. Pasiūlymo srityje galiojančios
nuostatos Europos Sąjungos lygmeniu valstybių
narių socialinės apsaugos sistemos yra koordinuojamos vadovaujantis
Reglamentu (EB) Nr. 883/2004[3]
ir jo įgyvendinimo Reglamentu (EB) Nr. 987/2009[4]. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1231/2010[5]
išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB)
Nr. 987/2009 nuostatų taikymas trečiųjų šalių
piliečiams, kuriems jos dar netaikytos tik dėl jų
pilietybės. Šiame reglamente jau numatytas draudimo laikotarpių,
kuriuos Juodkalnijos darbuotojai dirbo įvairiose valstybėse
narėse, sumavimo principas, susijęs su teise gauti tam tikras
išmokas, kaip nustatyta Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnio
1 dalies a punkte. Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais Vienas iš Stabilizacijos ir asociacijos
susitarimo su Juodkalnija tikslų yra remti Juodkalnijos pastangas
plėtoti ekonominį ir tarptautinį bendradarbiavimą.
Susitarimas yra vienas iš Juodkalnijos pasirengimo stojimui į ES
žingsnių. Įgyvendinant ES ir Juodkalnijos susitarimo 51 straipsnio
nuostatas dėl socialinės apsaugos koordinavimo, bus stiprinami
ypatingi santykiai su Juodkalnija, kaip tai numatyta ES sutarties 8
straipsnyje. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAS Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis Riboto valstybių narių ir Juodkalnijos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo pasiūlymas parengtas
beveik taip pat kaip šešių Asociacijos tarybos sprendimų
projektų, t. y. Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimai dėl
Alžyro, Maroko, Tuniso, Kroatijos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos
Makedonijos ir Izraelio, rinkinys, dėl kurio Europos Sąjungos
pozicija buvo priimta Taryboje 2010 m. spalio mėn. 2010 m. Taryboje buvo
išsamiai deramasi dėl tokių sprendimų turinio. Prieš derybas aktyvios
diskusijos su visomis valstybėmis narėmis vyko Socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo administracinėje komisijoje. Tiriamųjų duomenų rinkimas
ir naudojimas Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio vertinimas Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnyje
nustatyti valstybių narių ir Juodkalnijos socialinės apsaugos
sistemų riboto koordinavimo principai. Be to, keliuose kituose
susitarimuose su trečiosiomis šalimis nustatytos panašios socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo nuostatos. Visuose juose nustatyta, kad
atitinkamos tais susitarimais įsteigtos įstaigos sprendimas yra
būtinas, kad koordinavimo principai įsigaliotų. Minėtais susitarimų straipsniais
dėl socialinės apsaugos siekiama, kad atitinkamos asocijuotosios
šalies darbuotojas galėtų gauti tam tikras socialinės apsaugos
išmokas, teikiamas pagal tos (-tų) valstybės (-ių) narės
(-ių) teisės aktus, kurie jam yra arba buvo taikomi. Remiantis
abipusiškumo principu, tas pats taikoma ES piliečiui, dirbančiam
asocijuotojoje šalyje. Kadangi šio pasiūlymų keturioms
šalims (Albanijai, Juodkalnijai, San Marinui ir Turkijai) rinkinio kiekvieno
pasiūlymo nuostatos yra beveik identiškos (jos taip pat beveik identiškos
2010 m. spalio mėn. Tarybos priimto pirmojo šešių sprendimų dėl
Alžyro, Maroko, Tuniso, Kroatijos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos
Makedonijos ir Izraelio rinkinio nuostatoms), valstybių narių
socialinės apsaugos įstaigoms bus lengviau taikyti šias nuostatas.
Taikydamos šių pasiūlymų nuostatas, nacionalinės
socialinės apsaugos įstaigos gali patirti tam tikrų
finansinių padarinių, nes jos turės teikti, pavyzdžiui, išmokas,
kaip nurodyta Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnyje. Tačiau šis
straipsnis taikomas tik asmenims, kurie moka arba mokėjo įmokas į
atitinkamos šalies nacionalinę socialinės apsaugos sistemą, kaip
tai numatyta pagal tos šalies nacionalinius teisės aktus. Bet kuriuo
atveju šiuo metu gali būti sudėtinga nustatyti tikslų šių
pasiūlymų poveikį nacionalinėms socialinės apsaugos
sistemoms. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Siūlomų veiksmų santrauka Šiame pasiūlyme pateikiamas Tarybos
sprendimas dėl Sąjungos pozicijos Stabilizacijos ir asociacijos
taryboje, įsteigtoje Susitarimu su Juodkalnija, o jo priede pateikiamas
Stabilizacijos ir asociacijos tarybos socialinės apsaugos srities sprendimo
projektas. Siūlomu Stabilizacijos ir asociacijos
tarybos sprendimu įvykdomas Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnio
reikalavimas priimti tokį sprendimą, kad būtų
įgyvendinti tame straipsnyje nustatyti socialinės apsaugos principai.
Todėl šiame sprendime pateikiamos įgyvendinimo nuostatos, susijusios
su tomis Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnio nuostatomis, kurių
dar nėra Reglamente (ES) Nr. 1231/2010. Be to, siūlomu Stabilizacijos ir
asociacijos tarybos sprendimu užtikrinama, kad nuostatos, susijusios su
išmokų eksportu ir šeimos išmokų skyrimu, remiantis abipusiškumo
principu, taip pat būtų taikomos teisėtai Juodkalnijoje
dirbantiems ES darbuotojams ir teisėtai Juodkalnijoje gyvenantiems jų
šeimos nariams. Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 218 straipsnio 9 dalis kartu su 79 straipsnio 2 dalies b
punktu. Taigi Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą. Priimant
šį sprendimą taip pat nedalyvauja Airija ir Jungtinė Karalystė,
nebent jos praneš apie savo pageidavimą dalyvauti jį priimant ir
taikant. Šių šalių nedalyvavimas priimant Tarybos sprendimą
netrukdo joms dalyvauti priimant Sprendimą Stabilizacijos ir asociacijos
taryboje. Subsidiarumo principas Susitarime su Juodkalnija yra nustatyti
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo principai, kuriuos visos
valstybės narės turi taikyti vienodai. Todėl šie principai turi
būti įgyvendinami vienodomis sąlygomis, o tai lengviau pasiekti
Sąjungos lygmeniu. Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo
principą dėl toliau nurodytų priežasčių. Nacionalinių socialinės apsaugos
sistemų nustatymas, organizavimas ir finansavimas toliau priklauso
išimtinei valstybių narių kompetencijai. Pasiūlymu tik iš dalies organizuojamas
valstybių narių ir Juodkalnijos socialinės apsaugos sistemų
koordinavimas, siekiant naudos šių šalių piliečiams. Be to,
pasiūlymas neturi įtakos jokioms teisėms ar pareigoms,
kylančioms iš valstybių narių ir Juodkalnijos sudarytų
dvišalių socialinės apsaugos susitarimų, kuriais atitinkamiems
asmenims sudarytos palankesnės sąlygos. Šis pasiūlymas yra panašių
pasiūlymų rinkinio dalis, todėl juo sumažinama
nacionalinėms valdžios institucijoms tenkanti finansinė ir
administracinė našta bei užtikrinamas vienodas socialinės apsaugos
nuostatų, nustatytų Asociacijos susitarimuose su trečiosiomis
šalimis, taikymas. Pasirinkta priemonė Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas, kurio priede pateikiamas Stabilizacijos ir asociacijos tarybos
sprendimo projektas. Kitos priemonės nebūtų tinkamos
dėl toliau nurodytos priežasties. Kitų siūlomos priemonės
įgyvendinimo alternatyvų nėra. Pagal Susitarimo
51 straipsnį būtinas Stabilizacijos ir asociacijos tarybos
sprendimas. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio
9 dalyje numatyta priimti Tarybos sprendimą, siekiant nustatyti
Sąjungos poziciją Susitarimu įsteigtoje institucijoje, kai tai
institucijai tenka priimti teisinę galią turinčius sprendimus. 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Pasiūlymas neturi poveikio Europos
Sąjungos biudžetui. 5. NEPRIVALOMI ELEMENTAI Supaprastinimas Pasiūlymu numatoma supaprastinti ir nacionalinių valdžios institucijų, ir privačių šalių atliekamas administracines procedūras. Pasiūlymo nuostatos, susijusios su socialinės apsaugos sistemų koordinavimu Juodkalnijos piliečių atžvilgiu, yra beveik identiškos kitų asocijuotųjų šalių piliečiams taikomoms nuostatoms. Tai supaprastins procedūras ir sumažins nacionalinėms socialinės apsaugos įstaigoms tenkančią administracinę naštą. Asmenys, kuriems taikytinas pasiūlymas, nesusidurs su skirtingomis nacionalinėmis nuostatomis dėl Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnyje išdėstytų socialinės apsaugos principų ir jiems bus taikomos visoje Europos Sąjungoje vienodos nuostatos. Išsamus pasiūlymo paaiškinimas A. Tarybos sprendimas dėl Europos
Sąjungos pozicijos Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje
Stabilizacijos ir asociacijos susitarimu su Juodkalnija, dėl
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų. 1 straipsnis Šiuo straipsniu numatomas ES pozicijos ES ir
Juodkalnijos stabilizacijos ir asociacijos taryboje priėmimas. B. Pridedamas Stabilizacijos ir asociacijos
tarybos sprendimo projektas dėl Susitarime nurodytų socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo nuostatų. I dalis. Bendrosios nuostatos 1 straipsnis Šiame straipsnyje apibrėžiami
valstybės narės ir Juodkalnijos teisės aktuose vartojami
terminai „susitarimas“, „reglamentas“, „įgyvendinimo reglamentas“,
„valstybė narė“, „darbuotojas“, „šeimos narys“, „teisės aktai“,
„išmokos“ ir „eksportuojamos išmokos“. Jame taip pat pateikiama nuoroda į
reglamentą bei įgyvendinimo reglamentą dėl kitų
pridedamame sprendime vartojamų terminų. 2 straipsnis Vadovaujantis Susitarimo su Juodkalnija
51 straipsnio formuluote, šiame straipsnyje apibrėžiami asmenys,
kuriems taikomas pridedamas sprendimas. 3 straipsnis Šiame straipsnyje nustatoma nediskriminavimo
principu grindžiama tvarka visiems asmenims, kuriems šis susitarimas taikomas
dėl visų socialinės apsaugos išmokų. II dalis Valstybių narių ir Juodkalnijos
santykiai Šioje Sprendimo projekto dalyje pateikiami
Susitarimo su Juodkalnija 51 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyti
principai ir ES piliečiams bei jų šeimų nariams taikomas
abipusiškumo principas, kaip nustatyta 51 straipsnio 2 dalyje. 4 straipsnis Šiame straipsnyje nustatomas piniginių
išmokų eksporto principas, kaip numatyta Susitarimo su Juodkalnija
51 straipsnio 1 dalies b punkte, ir patikslinama, kad šis principas
taikomas tik išmokoms, nurodytoms pridedamo sprendimo 1 straipsnio
1 dalies i punkte, kuriame išvardytos šioje dalyje minimos išmokos. III dalis Įvairios nuostatos 5 straipsnis Šiame straipsnyje pateikiamos bendrosios
valstybių narių bei jų įstaigų ir Juodkalnijos bei jos
įstaigų bendradarbiavimo nuostatos ir išmokų gavėjų
bei atitinkamų įstaigų bendradarbiavimo nuostatos. Šios
nuostatos panašios į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 76 straipsnio 3 dalyje,
4 dalies pirmoje ir trečioje pastraipoje bei 5 dalyje nustatytas
nuostatas. 6 straipsnis Šiuo straipsniu nustatoma administracinių
patikrinimų ir sveikatos patikrinimo tvarka, panaši į Reglamento (EB)
Nr. 987/2009 87 straipsnyje nustatytą tvarką. Be to, jame
numatoma galimybė priimti kitas šios srities įgyvendinimo nuostatas. 7 straipsnis Šiame straipsnyje nurodoma galimybė
pasinaudoti Susitarime nustatyta ginčų sprendimo procedūra. 8 straipsnis Šiame straipsnyje pateikiama nuoroda į
pridedamo sprendimo II priedą, panašų į Reglamento (EB)
Nr. 883/2004 XI priedą, kuris yra būtinas siekiant
nustatyti reikalingas specialias Juodkalnijos teisės aktų, susijusių
su pridedamu sprendimu, taikymo nuostatas. 9 straipsnis Šiuo straipsniu galiojančių
valstybės narės ir Juodkalnijos susitarimų administracines
procedūras leidžiama toliau taikyti tam tikromis sąlygomis. 10 straipsnis Šiame straipsnyje numatoma galimybė
sudaryti papildomus administracinius susitarimus. 11 straipsnis Šiame straipsnyje numatytos pereinamojo
laikotarpio nuostatos yra panašios į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 87
straipsnio 1, 3, 4, 6 ir 7 dalių nuostatas. 12 straipsnis Šiame straipsnyje išaiškinamas pridedamo
sprendimo priedų teisinis statusas ir jų keitimo tvarka. 13 straipsnis Šiame straipsnyje patikslinama pridedamo
sprendimo įsigaliojimo data. 2012/0078 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos
Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Bendrijų
bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos
stabilizacijos ir asociacijos susitarimu, dėl socialinės apsaugos
sistemų koordinavimo nuostatų EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 79 straipsnio 2 dalies b punktą
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos Bendrijų bei
jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir
asociacijos susitarimo[6]
(toliau – Susitarimas) 51 straipsnyje nustatyta, kad Stabilizacijos ir
asociacijos taryba savo sprendimu priima tame straipsnyje nustatytų
principų įgyvendinimo nuostatas; (2) pagal prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
pridėto Protokolo (Nr. 21) dėl Jungtinės Karalystės ir
Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3
straipsnį [Airija] [ir] [Jungtinė Karalystė][data]
raštu [-ais] pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir
taikant šį sprendimą; (3) pagal prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
pridėto Protokolo (Nr. 21) dėl Jungtinės Karalystės ir
Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir
2 straipsnius ir nepažeidžiant to protokolo 4 straipsnio, [Airija]
[Jungtinė Karalystė] nedalyvauja priimant šį sprendimą ir
todėl jis [jai] [joms] nėra privalomas ar taikytinas; (4) pagal Protokolo (Nr. 22)
dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties
ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija
nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai nėra privalomas ar
taikytinas, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi
laikytis Stabilizacijos ir asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos
Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos
stabilizacijos ir asociacijos susitarimu (toliau – Susitarimas), dėl
Susitarimo 51 straipsnio įgyvendinimo grindžiama prie šio sprendimo
pridedamu Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimo projektu. Neesminiams Sprendimo projekto pakeitimams gali
pritari Sąjungos atstovai Stabilizacijos ir asociacijos taryboje be
papildomo Tarybos sprendimo. 2 straipsnis Stabilizacijos ir asociacijos tarybos
sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje, Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS Projektas ES
IR JUODKALNIJOS STABILIZACIJOS IR ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS NR. …/.... [data] dėl Stabilizacijos ir asociacijos
susitarime nustatytų socialinės apsaugos sistemų koordinavimo
nuostatų STABILIZACIJOS IR ASOCIACIJOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos Bendrijų bei
jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir
asociacijos susitarimą[7],
ypač į jo 51 straipsnį, kadangi: (1)
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių
ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (toliau –
Susitarimas) 51 straipsnyje numatytas Juodkalnijos ir valstybių
narių socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir nustatyti šio
koordinavimo principai; (2)
Susitarimo 51 straipsnyje nustatyta, kad
Stabilizacijos ir asociacijos taryba priima sprendimą, kad būtų
įgyvendinti tame straipsnyje nustatyti principai; (3)
nediskriminavimo principo taikymo požiūriu
šiuo sprendimu neturėtų būti suteikiamos jokios papildomos
teisės remiantis tam tikrais faktais ar įvykiais,
įvykstančiais kitos Susitariančiosios Šalies teritorijoje, jei
į tokius faktus ar įvykius neatsižvelgiama pagal pirmosios
Susitariančiosios Šalies teisės aktus, išskyrus teisę
eksportuoti tam tikras išmokas; (4)
taikant šį sprendimą, Juodkalnijos
darbuotojai turi teisę į šeimos išmokas, jei šeimos nariai
teisėtai su jais gyvena toje valstybėje narėje, kurioje jie
dirba. Šiuo sprendimu neturėtų būti suteikta jokia teisė
į šeimos išmokas, jei šeimos nariai gyvena kitoje valstybėje,
pavyzdžiui, Juodkalnijoje; (5)
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1231/2010[8]
išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB)
Nr. 987/2009 nuostatų taikymas trečiųjų šalių
piliečiams, kuriems jos dar netaikytos tik dėl jų
pilietybės. Šiame reglamente jau numatytas draudimo laikotarpių,
kuriuos Juodkalnijos darbuotojai dirbo įvairiose valstybėse
narėse, sumavimo principas, susijęs su teise gauti tam tikras
išmokas, kaip nustatyta Susitarimo 51 straipsnio 1 dalies a punkte; (6)
siekiant palengvinti koordinavimo taisyklių
taikymą, gali prireikti nustatyti specialias nuostatas, atitinkančias
Juodkalnijos teisės aktų specifiką; (7)
siekiant užtikrinti, kad valstybių narių
ir Juodkalnijos socialinės apsaugos sistemų koordinavimas vyktų
sklandžiai, būtina nustatyti konkrečias valstybių narių ir
Juodkalnijos, atitinkamo asmens ir kompetentingos valstybės įstaigos
bendradarbiavimo nuostatas; (8)
reikėtų priimti pereinamojo laikotarpio
nuostatas, kuriomis būtų apsaugoti asmenys, kuriems taikomas šis
sprendimas, ir užtikrinama, kad jie neprarastų teisių Sprendimui
įsigaliojus, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: I DALIS BENDROSIOS NUOSTATOS 1 straipsnis Apibrėžtys 1. Šiame sprendime: a) Susitarimas – Europos Bendrijų
bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos
stabilizacijos ir asociacijos susitarimas; b) Reglamentas – 2004 m. balandžio 29
d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo[9], taikomas
Europos Sąjungos valstybėse narėse; c) įgyvendinimo reglamentas – 2009
m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas
(EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004
dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo
tvarką[10]; d) valstybė narė – Europos
Sąjungos valstybė narė; e) darbuotojas − tai: i) valstybės
narės teisės aktuose − pagal darbo sutartį dirbantis
asmuo, kaip apibrėžta reglamento 1 straipsnio a dalyje; ii) Juodkalnijos
teisės aktuose − pagal darbo sutartį dirbantis asmuo, kaip
apibrėžta šios šalies teisės aktuose; f) šeimos narys – tai: i) valstybės
narės teisės aktuose − šeimos narys, kaip apibrėžta
reglamento 1 straipsnio i dalyje; ii) Juodkalnijos
teisės aktuose − šeimos narys, kaip apibrėžta šios šalies
teisės aktuose; g) teisės aktai − tai: i) valstybėse
narėse − teisės aktai, kaip apibrėžta reglamento
1 straipsnio l dalyje, taikomi išmokoms, kurioms taikomas šis
sprendimas; ii) Juodkalnijoje
– atitinkami Juodkalnijoje taikomi teisės aktai, susiję su išmokomis,
kurioms taikomas šis sprendimas; h) išmokos − tai: –
senatvės išmokos, –
maitintojo netekties išmokos, –
išmokos dėl nelaimingų atsitikimų
darbe ir profesinių ligų, –
invalidumo išmokos dėl nelaimingų
atsitikimų darbe ir profesinių ligų, –
išmokos šeimai; i) eksportuojamos išmokos − tai: i) valstybėse
narėse: –
senatvės išmokos, –
maitintojo netekties išmokos, –
išmokos dėl nelaimingų atsitikimų
darbe ir profesinių ligų, –
invalidumo išmokos dėl nelaimingų
atsitikimų darbe ir profesinių ligų, kaip apibrėžta reglamente, išskyrus
specialias neįmokines pinigines išmokas, išvardytas reglamento X priede; ii) pagal Juodkalnijos teisės aktus
numatytos atitinkamos išmokos, išskyrus specialias neįmokines pinigines
išmokas, kaip nustatyta šio sprendimo I priede; 2. Kiti šiame sprendime
vartojami terminai reiškia tai, kas apibrėžta: a) valstybių narių atveju –
reglamente ir įgyvendinimo reglamente; b) Juodkalnijos atveju – atitinkamuose
Juodkalnijoje taikomuose teisės aktuose. 2 straipsnis Asmenys,
kuriems taikomas šis sprendimas Šis sprendimas taikomas: a) darbuotojams, kurie yra Juodkalnijos
piliečiai ir kurie yra arba buvo teisėtai įdarbinti
valstybės narės teritorijoje ir kuriems yra ar buvo taikomi vienos ar
kelių valstybių narių teisės aktai, ir jų
išlaikytiniams; b) a dalyje nurodytų
darbuotojų šeimos nariams, jei šie šeimos nariai teisėtai gyvena ar
gyveno kartu su atitinkamu darbuotoju jo darbo toje valstybėje narėje
laikotarpiu; c) darbuotojams, kurie yra
valstybės narės piliečiai ir kurie yra arba buvo teisėtai
įdarbinti Juodkalnijos teritorijoje ir kuriems yra ar buvo taikomi
Juodkalnijos teisės aktai, ir jų išlaikytiniams, d) c dalyje nurodytų
darbuotojų šeimos nariams, jei šie šeimos nariai teisėtai gyvena ar
gyveno kartu su atitinkamu darbuotoju jo darbo Juodkalnijoje laikotarpiu. 3 straipsnis Vienodas požiūris 1. Juodkalnijos pilietybę
turintys darbuotojai, teisėtai įdarbinti valstybėje narėje,
taip pat teisėtai su jais gyvenantys jų šeimos nariai
nediskriminuojami dėl pilietybės ir jiems taikoma tokia pati 1
straipsnio 1 dalies h punkte apibrėžtų išmokų tvarka, kaip ir
valstybių narių, kuriose šie darbuotojai dirba, piliečiams. 2. Valstybės narės
pilietybę turintys darbuotojai, teisėtai įdarbinti
Juodkalnijoje, taip pat teisėtai su jais gyvenantys jų šeimos nariai
nediskriminuojami dėl pilietybės ir jiems taikoma tokia pati 1
straipsnio 1 dalies h punkte apibrėžtų išmokų tvarka, kaip ir
Juodkalnijos piliečiams. II dalis VALSTYBIŲ
NARIŲ IR JUODKALNIJOS SANTYKIAI 4 straipsnis Gyvenamosios
vietos sąlygos netaikymas 1. 1 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytos eksportuojamos
išmokos, į kurias teisę turi 2 straipsnio a ir c punktuose nurodyti
asmenys, nėra mažinamos, keičiamos, laikinai sustabdomos,
panaikinamos ar konfiskuojamos motyvuojant tuo, kad jų gavėjas
gyvena: i) Juodkalnijos
teritorijoje, nors išmokos skiriamos pagal valstybės narės
teisės aktus, ii) valstybės
narės teritorijoje, nors išmokos skiriamos pagal Juodkalnijos teisės
aktus. 2. Darbuotojo šeimos nariai,
kaip apibrėžta 2 straipsnio b punkte, turi teisę gauti eksportuojamas
išmokas, apibrėžtas 1 straipsnio l dalies i punkto i papunktyje, kaip
darbuotojo, kuris yra atitinkamos valstybės narės pilietis, šeimos
nariai, jeigu šie šeimos nariai gyvena Juodkalnijos teritorijoje. 3. Darbuotojo šeimos nariai,
kaip apibrėžta 2 straipsnio d punkte, turi teisę gauti eksportuojamas
išmokas, apibrėžtas 1 straipsnio l dalies i punkto ii papunktyje, kaip
darbuotojo, kuris yra Juodkalnijos pilietis, šeimos nariai, jeigu šie šeimos
nariai gyvena valstybės narės teritorijoje. III DALIS ĮVAIRIOS
NUOSTATOS 5 straipsnis Bendradarbiavimas
1. Valstybės narės ir Juodkalnija teikia viena
kitai informaciją apie jų teisės aktų pakeitimus, kurie
gali daryti poveikį šio sprendimo įgyvendinimui. 2. Taikydamos šį sprendimą, valstybių
narių ir Juodkalnijos valdžios institucijos ir įstaigos vienos kitoms
teikia savo paslaugas ir veikia taip, kaip įgyvendindamos savo teisės
aktus. Minėtų valdžios institucijų ir įstaigų teikiama
administracinė pagalba paprastai yra nemokama. Tačiau valstybių
narių ir Juodkalnijos kompetentingos valdžios institucijos gali susitarti,
kad tam tikros išlaidos būtų kompensuojamos. 3. Valstybių narių ir
Juodkalnijos valdžios institucijos ir įstaigos, vykdydamos šį
sprendimą, gali tiesiogiai bendrauti tarpusavyje ir su atitinkamais
asmenimis ar jų atstovais. 4. Įstaigos ir asmenys,
kuriems taikomas šis sprendimas, privalo keistis informacija ir
bendradarbiauti, kad būtų užtikrintas teisingas šio sprendimo
įgyvendinimas. 5. Atitinkami asmenys turi kuo
skubiau pranešti kompetentingos valstybės narės ar Juodkalnijos, jei
ji yra kompetentinga valstybė, įstaigoms ir gyvenamosios vietos
valstybės narės ar Juodkalnijos, jei ji yra gyvenamosios vietos
valstybė, įstaigoms apie bet kokius asmeninės ar šeiminės
padėties pasikeitimus, turinčius įtakos jų teisei į
išmokas pagal šį sprendimą. 6. Dėl 5 dalyje nurodytos
pareigos teikti informaciją nevykdymo gali būti taikomos
nacionalinėje teisėje numatytos proporcingos priemonės.
Tačiau šios priemonės turi būti lygiavertės
priemonėms, kurios pagal vidaus įstatymus taikomos panašiomis
aplinkybėmis ir negali panaikinti arba pernelyg suvaržyti
pareiškėjų galimybės praktiškai naudotis šiuo sprendimu jiems
suteiktomis teisėmis. 7. Valstybės narės ir
Juodkalnija gali numatyti nacionalines nuostatas, pagal kurias nustatomos
teisės į išmokas tikrinimo sąlygos, siekiant atsižvelgti į
tai, kad išmokų gavėjai būna arba gyvena ne tos valstybės,
kurioje yra už mokėjimą atsakinga įstaiga, teritorijoje. Tokios
nuostatos turi būti proporcingos, nediskriminuojančios dėl
pilietybės ir atitinkančios šio sprendimo principus. Apie tokias
nuostatas pranešama Stabilizacijos ir asociacijos tarybai. 6 straipsnis Administraciniai
patikrinimai ir sveikatos tikrinimai 1. Šis straipsnis taikomas 2
straipsnyje nurodytiems asmenims, gaunantiems
1 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytas eksportuojamas
išmokas, taip pat įstaigoms, atsakingoms už šio sprendimo
įgyvendinimą. 2. Jei išmokų gavėjas
ar paraišką joms gauti pateikęs asmuo, arba jo šeimos narys būna
arba gyvena valstybės narės teritorijoje, o už mokėjimus
atsakinga įstaiga yra Juodkalnijoje, arba jei jis būna arba gyvena
Juodkalnijoje, o už mokėjimus atsakinga įstaiga yra valstybėje
narėje, sveikatos patikrinimą, kuris atliekamas tos įstaigos
prašymu, atlieka išmokų gavėjo buvimo ar gyvenamosios vietos
įstaiga pagal teisės aktuose, kuriuos taiko ta įstaiga,
nustatytas procedūras. Už mokėjimus atsakinga
įstaiga praneša buvimo ar gyvenamosios vietos įstaigai apie tai,
kokių specialių reikalavimų prireikus turi būti laikomasi,
ir apie tai, kokie punktai turi būti įtraukti į sveikatos
patikrinimą. Buvimo arba gyvenamosios
vietos įstaiga pateikia ataskaitą sveikatos patikrinimo paprašiusiai
už mokėjimus atsakingai įstaigai. Už mokėjimus atsakinga
įstaiga pasilieka teisę reikalauti, kad išmokų gavėjo
sveikatą patikrintų jos parinktas gydytojas ir kad tai būtų
atlikta toje teritorijoje, kurioje išmokų gavėjas arba paraišką
joms gauti pateikęs asmuo būna arba gyvena, arba toje šalyje, kurioje
yra už mokėjimus atsakinga įstaiga. Tačiau išmokų gavėjo
gali būti paprašyta sugrįžti į už mokėjimus atsakingos
įstaigos valstybę tik su sąlyga, kad vykdamas jis nepakenks savo
sveikatai, o už mokėjimus atsakinga įstaiga apmokės
kelionės ir apgyvendinimo išlaidas. 3. Jei išmokų gavėjas
ar paraišką joms gauti pateikęs asmuo, arba jo šeimos narys būna
arba gyvena valstybės narės teritorijoje, o už mokėjimus
atsakinga įstaiga yra Juodkalnijoje, arba jei jis būna arba gyvena
Juodkalnijoje, o už mokėjimus atsakinga įstaiga yra valstybėje
narėje, administracinį patikrinimą, kuris atliekamas už
mokėjimus atsakingos įstaigos prašymu, atlieka išmokų
gavėjo buvimo ar gyvenamosios vietos įstaiga. Buvimo arba gyvenamosios
vietos įstaiga pateikia ataskaitą patikrinimo prašiusiai už
mokėjimą atsakingai įstaigai. Už mokėjimus atsakinga
įstaiga pasilieka teisę reikalauti, kad išmokų gavėjo
padėtį patikrintų jos parinktas specialistas. Tačiau
išmokų gavėjo gali būti paprašyta sugrįžti į už
mokėjimus atsakingos įstaigos valstybę tik su sąlyga, kad
vykdamas jis nepakenks savo sveikatai, o už mokėjimus atsakinga
įstaiga apmokės kelionės ir apgyvendinimo išlaidas. 4. Viena ar kelios
valstybės narės ir Juodkalnija, atitinkamai informavusios
Stabilizacijos ir asociacijos tarybą, gali susitarti dėl kitų
administracinių nuostatų. 5. Pritaikius šio sprendimo 5
straipsnio 2 dalyje nurodyto nemokamos abipusės administracinės
pagalbos principo išimtį, faktines išlaidas, susijusias su šio straipsnio
2–3 dalyse nurodytais patikrinimais, įstaigai, kurios buvo paprašyta juos
atlikti, sumoka paprašiusi juos atlikti už mokėjimus atsakinga
įstaiga. 7 straipsnis Susitarimo 129
straipsnio taikymas Susitarimo 129 straipsnis taikomas tais
atvejais, kai kuri nors Šalis mano, kad kita Šalis nevykdo 5 ir 6 straipsniuose
nustatytų pareigų. 8 straipsnis Specialios
nuostatos dėl Juodkalnijos teisės aktų taikymo Prireikus Stabilizacijos ir asociacijos taryba
II priede gali nustatyti specialias nuostatas dėl Juodkalnijos teisės
aktų taikymo. 9 straipsnis Galiojančiuose
dvišaliuose susitarimuose nustatytos administracinės procedūros Galiojančiuose dvišaliuose valstybės
narės ir Juodkalnijos susitarimuose nustatytos administracinės
procedūros gali būti toliau taikomos, jeigu jomis nedaromas neigiamas
poveikis atitinkamų asmenų teisėms ar pareigoms, kurios
nustatytos šiuo sprendimu. 10 straipsnis Šio sprendimo
įgyvendinimo tvarką papildantys susitarimai Viena ar kelios valstybės narės ir
Juodkalnija gali sudaryti susitarimus, skirtus šio sprendimo įgyvendinimo
administracinei tvarkai papildyti, ypač dėl sukčiavimo ir
klaidų prevencijos bei kovos su jais. IV DALIS PEREINAMOJO
LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 11 straipsnis Pereinamojo
laikotarpio nuostatos 1. Kol šis sprendimas
neįsigalioja, jokių teisių pagal jį neįgyjama. 2. Laikantis 1 dalies,
pagal šį sprendimą teisė įgyjama, net jeigu ji susijusi su
draudžiamuoju įvykiu, įvykusiu iki šio sprendimo įsigaliojimo
dienos. 3. Bet kuri išmoka, kuri nebuvo
skirta arba kurios mokėjimas buvo sustabdytas motyvuojant atitinkamo
asmens pilietybe arba gyvenamąja vieta, to asmens prašymu yra suteikiama
arba jos mokėjimas atnaujinamas nuo šio sprendimo įsigaliojimo
dienos, su sąlyga, kad dėl teisių, kurių pagrindu
anksčiau buvo mokama išmoka, nereikia sumokėti vienkartinės
išmokos. 4. Jeigu 3 dalyje nurodytas
prašymas pateikiamas per dvejus metus nuo šio sprendimo įsigaliojimo
dienos, pagal šį sprendimą įgytos teisės įsigalioja
nuo tos dienos, o atitinkamiems asmenims negali būti taikomos
valstybės narės ar Juodkalnijos teisės aktų nuostatos,
pagal kurias teisės panaikinamos ar apribojamos. 5. Jeigu 3 dalyje nurodytas
prašymas pateikiamas pasibaigus dvejų metų laikotarpiui nuo šio
sprendimo įsigaliojimo dienos, teisės, kurios nebuvo panaikintos arba
netekusios galios dėl senaties termino, įsigalioja nuo prašymo
pateikimo dienos, nebent valstybės narės ar Juodkalnijos teisės
aktų nuostatos yra palankesnės. 12 straipsnis Šio sprendimo
priedai 1. Šio sprendimo priedai yra
neatsiejama jo dalis. 2. Juodkalnijos arba Europos
Sąjungos prašymu priedai gali būti iš dalies keičiami
Stabilizacijos ir asociacijos tarybos sprendimu. 13 straipsnis Įsigaliojimas Šis sprendimas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje Stabilizacijos ir asociacijos
tarybos vardu Pirmininkas I PRIEDAS JUODKALNIJOS
SPECIALIŲ NEĮMOKINIŲ PINIGINIŲ IŠMOKŲ SĄRAŠAS II PRIEDAS SPECIALIOS
NUOSTATOS DĖL JUODKALNIJOS TEISĖS AKTŲ TAIKYMO [1] OL L 108,
2010 4 29, p. 1. [2] OL L 306,
2010 11 23. [3] OL L 166,
2004 4 30, p. 1. [4] OL L 284,
2009 10 30, p. 1. [5] OL L 344, 2010 12 29, p. 1. Remiantis protokolais Nr. 21 ir 22, Danijai
ir Jungtinei Karalystei Reglamentas (ES) Nr. 1231/2010 yra neprivalomas ir
netaikomas. Tačiau Jungtinei Karalystei toliau privalomas ir taikomas
pirmesnis Reglamentas (EB) Nr. 859/2003, OL L 124, 2003 5 20, p. 1. [6] OL L 108,
2010 4 29, p. 1. [7] OL L 108,
2010 4 29, p. 1. [8] OL L 344,
2010 12 29, p. 1. [9] OL L 166,
2004 4 30, p. 1. [10] OL L 284,
2009 10 30, p. 1.