52012PC0081

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS +1) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (nauja redakcija) /* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           Pasiūlymo aplinkybės

•           Bendrosios aplinkybės

Šengeno informacinė sistema (SIS), sukurta pagal 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo, įgyvendinimo (Šengeno konvencija), IV antraštinės dalies nuostatas, ir jos plėtotė SIS 1+ yra pagrindinės Šengeno acquis, integruoto į Europos Sąjungos teisinę sistemą, nuostatų taikymo priemonės.

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2424/2001[1] ir Tarybos sprendimu 2001/886/TVR dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo[2] Komisijai pavesta sukurti antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II). SIS II pakeis SIS 1+. Plėtojant SIS II atsižvelgiama į naujausius pokyčius informacinių technologijų srityje ir sudaromos sąlygos įdiegti papildomų funkcijų.

SIS II sukūrimo, veikimo ir naudojimo nuostatos įtvirtintos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo[3] ir 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendime 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo[4]. Šiuose teisės aktuose nustatyta, kad jie bus taikomi SIS 1+ dalyvaujančioms valstybėms narėms tik nuo tų datų, kurias nustatys Taryba, vieningu jos narių, atstovaujančių SIS 1+ dalyvaujančių valstybių narių vyriausybėms, sprendimu. Jais tuomet bus pakeistos SIS 1+ reglamentuojančios Šengeno acquis nuostatos, visų pirma susijusios Šengeno konvencijos nuostatos.

Kad tai būtų galima atlikti, SIS 1+ vartotojai turės pereiti į SIS II aplinką. Todėl 2008 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1104/2008[5] ir Tarybos sprendimu 2008/839/TVR[6] dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS +1) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II)buvo parengta perėjimo iš SIS 1+ į SIS II teisinė sistema (toliau kartu – perėjimo teisės aktai).

2.           Pasiūlymo pagrindas ir tikslai

Šio pasiūlymo tikslas – viename teisės akte nauja redakcija išdėstyti Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 ir Tarybos sprendimą 2008/839/TVR. Šiuo pasiūlymu nustatoma peržiūrėta perėjimo iš SIS 1+ į SIS II teisinė tvarka, kuria valstybėms narėms sudaromos sąlygos naudotis visomis SIS II funkcijomis nuo perėjimo iš SIS 1+ į SIS II momento.

SIS II kūrimo proceso skaidrumas Europos Parlamentui užtikrinamas įgyvendinant prievolę teikti ataskaitas.

3.           Teisiniai pasiūlymo aspektai

•           Teisinis pagrindas

Šio pasiūlymo teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 74 straipsnis, kadangi jis susijęs su priemonėmis, skirtomis užtikrinti valstybių narių atitinkamų padalinių, taip pat tų padalinių ir Komisijos bendradarbiavimą, kiek tai susiję su politika, kuria užtikrinamas aukštas saugumo lygis laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje.

•           Subsidiarumo principas

Pasiūlyme vadovaujamasi subsidiarumo principu, pagal kurį pagrindinio pasiūlyto veiksmo tikslo, t. y. pereiti iš SIS 1+ į SIS II, valstybės narės atskirai pasiekti negali ir jo geriau siekti Sąjungos lygmeniu.

•           Proporcingumo principas

Šiuo pasiūlymu neviršijama reikiamų priemonių nustatytam tikslui pasiekti. Jis atitinka proporcingumo principą, kadangi jo pagrindinis poveikis yra padėti valstybėms narėms pereiti iš SIS 1+ į SIS II.

•           Pasirinkta priemonė

Tarybos reglamentas yra tinkamiausia teisinė forma išdėstyti Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimą 2008/839/TVR nauja redakcija, nes vienas iš nauja redakcija išdėstomų teisės aktų yra reglamentas. Be to, SIS II plėtojimui ir perėjimui į ją valdyti reikia vienodų taisyklių ir procesų. Šiame reglamento pasiūlyme nustatytos nuostatos yra tikslios, besąlyginės ir tiesiogiai taikomos, be to, dėl nuostatų pobūdžio valstybės narės neprivalo imtis veiksmų, kad perkeltų jas į savo nacionalinę teisę.

•           Komiteto procedūra

Panaikinus 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą Nr. 468/1999, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[7], nuo 2011 m. kovo 1 d. darytina nuoroda į naujojo 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[8], nuostatą dėl komiteto procedūros. Reguliavimo procedūra, kuri buvo taikoma pagal buvusią komiteto procedūrą, šiame pasiūlyme bus pakeista nagrinėjimo procedūra.

Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimu 2007/533/TVR, kuriais įsteigiamas komitetas, nustatytos buvusios reguliavimo procedūros taisyklės. Tačiau laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011 pereinamojo laikotarpio priemonių, nuo 2011 m. kovo 1 d. dabartiniai komitetai turėtų pradėti dirbti pagal naujas taisykles, šiuo atveju laikydamiesi nagrinėjimo procedūros. Formaliai keisti Reglamentą (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimą 2007/533/TVR nereikia.

4.           Išsamus paaiškinimas

Į šį pasiūlymą įtrauktos visiškai arba iš dalies naujos nuostatos dėl:

(a) Nauja redakcija

Išdėstymo nauja redakcija teisinis principas yra tinkamiausia priemonė laikytis geresnio reguliavimo principų, kadangi

a) reikia padaryti keletą esminių perėjimo teisės aktų pakeitimų ir

b) įsigaliojus Lisabonos sutarčiai ramsčių struktūra, dėl kurios buvo parengti du iš esmės vienodo turinio teisės aktai, tapo nebeaktuali.

2001 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo[9] 2 punkte nustatyta, kad jeigu ankstesniame teisės akte turi būti padaryta esminių pakeitimų, išdėstymo nauja redakcija metodas leidžia priimti vieną teisės akto tekstą, kuriame kartu padaromas norimas dalinis pakeitimas, tas dalinis pakeitimas kodifikuojamas su ankstesnio akto nepakeistomis nuostatomis, o ankstesnis aktas panaikinamas. Bendroje deklaracijoje dėl to punkto trys institucijos pažymėjo, kad išdėstymas nauja redakcija gali būti vertikalus, kai nauju teisės aktu keičiamas vienas ankstesnis aktas, arba horizontalus, kai nauju teisės aktu keičiami keli ankstesni aktai, susiję su tuo pačiu dalyku.

Pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo nebūtų įmanoma pakeisti buvusio trečiojo ramsčio teisės aktą. Todėl vienintelis teisingas teisinis metodas yra įtraukti Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimą 2008/839/TVR į vieną teisės aktą vadovaujantis tuo pačiu teisiniu pagrindu. Todėl nauja redakcija išdėstant perėjimo teisės aktus taikomi ir vertikaliojo, ir horizontaliojo išdėstymo nauja redakcija elementai.

Šiame pasiūlyme aiškiai nurodytos naujos ir pritaikytos nuostatos. Į jį įtraukta panaikinimo sąlyga ir atitikmenų lentelė.

(b) Perėjimo teisinė tvarka

Šiuo pasiūlymu dviem perėjimo iš SIS 1+ į SIS II etapams taikomas diferencijuotas teisinis požiūris. Perėjimas vyksta dviem etapais:

(1) N.SIS II duomenų įkėlimas

N.SIS II duomenų įkėlimo etapas ir toliau vykdomas laikantis Šengeno konvencijos.

(2) Perėjimas iš N.SIS į N.SIS II

Dėl šio diferencijuoto požiūrio valstybės narės gali naudoti visas SIS II funkcijas nuo perėjimo iš SIS 1+ į SIS II momento, nes juo sudaromos sąlygos taikyti Reglamentą (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimą 2007/533/TVR.

Laikantis dabartinės redakcijos perėjimo teisės aktų 12 straipsnio, perėjimas iš SIS 1+ į SIS II turi vykti pagal Šengeno konvencijos IV antraštinę dalį. Tačiau dėl šios taisyklės valstybės narės negali naudotis visomis SIS II funkcijomis nuo sėkmingo perėjimo iš SIS 1+ į SIS II momento. Todėl valstybės narės turi išjungti visas SIS II funkcijas, kurių nėra SIS 1+, kol Taryba priims sprendimą dėl Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 2007/533/TVR taikymo datos.

2011 m. vasario 23 d. per SIS-VIS komiteto posėdį valstybės narės paragino Komisiją nedelsiant pradėti perėjimo teisinės sistemos pritaikymo procesą, kad būtų atsižvelgta į Perėjimo plane apibrėžtą techninį perėjimo požiūrį. Perėjimo plane apibrėžiama, kad per vieną trumpą perėjimo etapą visos valstybės narės viena po kitos atskirai perkels iš SIS I į SIS II savo nacionalinę sistemą. Pageidautina, kad į SIS II perėjusi valstybė narė galėtų visiškai naudotis SIS II nuo pat perėjimo momento ir neturėtų laukti, kol pereis kitos valstybės narės. Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimą 2007/533/TVR reikia taikyti nuo to momento, kai pirma valstybė narė pradės perėjimo procesą. Perėjimo laikotarpis turėtų būti kuo trumpesnis. Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 2007/533/TVR taikymas netrukdo valstybėms narėms, kurios dar neperėjo prie naujos sistemos arba kurios vėluoja tai padaryti per intensyvų stebėjimo laikotarpį, naudotis SIS II funkcijomis, kurios sutampa su SIS 1+ funkcijomis.

Pagal šį pasiūlymą valstybės narės ne tik galės visiškai naudotis visomis SIS II teikiamomis pažangiomis funkcijomis, bet tai taip pat leis joms sutaupyti daug lėšų.

(c) Laikinoji perėjimo architektūra

Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 2007/533/TVR taikymu bus pakeisti Šengeno konvencijos 64 ir 92–119 straipsniai, išskyrus jos 102a straipsnį, kaip nustatyta minėtų teisės aktų 52 straipsnio 1 dalyje ir 68 straipsnio 1 dalyje. Kadangi Šengeno konvencijos 92a straipsnyje išdėstytos išsamios laikinos perėjimo architektūros taisyklės, reikėtų, kad jis galiotų per visą perkėlimo procesą.

SIS 1+ operacijoms skirta laikina perėjimo architektūra sudaromos sąlygos, kad SIS 1+ ir tam tikros SIS II architektūros techninės dalys, kurias būtina naudoti, kad įvyktų laipsniškas perėjimas iš vienos sistemos į kitą, ribotą pereinamąjį laikotarpį veiktų lygiagrečiai.

Todėl reikia įtraukti atitinkamas Šengeno konvencijos 92a straipsnio nuostatas į perkėlimo teisinę sistemą.

•           Šio pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos

– 1990 m. birželio 19 d. Konvencija dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo[10] (Šengeno konvencija);

– 2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2424/2001 dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo[11];

– 2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/886/TVR[12] dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo;

– 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo;

– 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo;

– 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno antrosios kartos informacinės sistemos (SIS II)[13];

– 2007 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimai 2007/170/EB ir 2007/171/EB, nustatantys Šengeno informacinės sistemos II tinklo reikalavimus[14];

– 2008 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 189/2008 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų[15];

– 2008 m. vasario 18 d. Tarybos sprendimas 2008/173/EB dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų[16];

– 2008 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II)[17];

– 2008 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas 2008/839/TVR dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II)[18];

– 2009 m. rugsėjo 17 d. Komisijos sprendimas 2009/724/TVR, kuriuo nustatoma perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) užbaigimo data[19].

5.           Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas

•           Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Valstybių narių ekspertai aktyviai dalyvauja toliau plėtojant SIS II, visų pirma dalyvaudami SIS-VIS komiteto ir bendro projekto valdybos veikloje. Be to, SIS II raidą nuolat aptaria Tarybos parengiamieji organai.

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas taip pat dalyvauja konsultacijose, kadangi perėjimo metu taip pat bus įkeliami asmens duomenys.

•           Atsakymų santrauka ir tai, kaip į juos atsižvelgta

Šiuo pasiūlymu atsižvelgiama į Taryboje vykusių išsamių diskusijų su valstybėmis narėmis, ypač SIS-TECH ir SIS-SIRENE Tarybos darbo grupėse, rezultatus ir į bendro projekto valdybos narių išsakytas nuomones. Be to, jame atsižvelgiama į valstybių narių Komisijai adresuotą raginimą suderinti perėjimą reglamentuojančią teisinę sistemą su jų ekspertų pasirinktu techniniu scenarijumi.

•           Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

Rengiant šį pasiūlymą išorinių tiriamųjų duomenų nenaudota.

•           Poveikio vertinimas

Šiam pasiūlymui nereikia rengti poveikio vertinimo, nes tai yra techninio projekto tęsinys be aiškiai apibrėžto ekonominio ir socialinio poveikio ir poveikio aplinkai.

6.           Poveikis biudžetui

Reglamente (EB) Nr. 2424/2001 ir Sprendime 2001/886/TVR nustatyta, kad su SIS II kūrimu susijusios išlaidos padengiamos iš bendrojo Sąjungos biudžeto. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 5 straipsnį ir Sprendimo Nr. 533/2007/TVR 5 straipsnį centrinės SIS II ir ryšių infrastruktūros sukūrimo, veikimo ir priežiūros išlaidos padengiamos iš bendrojo Sąjungos biudžeto. Kiekvienos N. SIS II bandymo, veikimo ir priežiūros išlaidas padengia atitinkama valstybė narė.

Reglamentu (EB) Nr. 1104/2008 ir Tarybos sprendimu 2008/839/TVR išlaikyti tokie patys kaip pirmiau paminėti sąnaudų paskirstymo principai. Tačiau įtraukta nauja sąnaudų kategorija, susijusi su perkėlimu iš SIS 1 į SIS II. Vadovaujantis tų teisės aktų 15 straipsniais centrinio lygmens perkėlimo sąnaudos kartu su bandymo, priežiūros ir plėtojimo sąnaudomis (centrinė SIS II ir ryšių infrastruktūra) priskirtos bendrajam Sąjungos biudžetui. Su nacionalinėmis N.SIS II susijusias sąnaudas ir toliau dengia valstybės narės.

Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimu 2007/533/TVR, taip pat 2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo[20] nacionalinės SIS II programos įtrauktos į veiksmų, tinkamų bendrai finansuoti Išorės sienų fondo (ISF) lėšomis, sąrašą. 2007 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos sprendime 2007/599/EB, įgyvendinančiame Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 574/2007/EB dėl 2007–2013 m. strateginių gairių priėmimo,[21] SIS II dar kartą įvardyta kaip vienas iš penkių ISF strateginių prioritetų – taip pripažinta laiku vykdomo nacionalinių projektų nuoseklaus plėtojimo kartu su centrine SIS II svarba.

Priėmus visus minėtus teisės aktus ir užbaigus svarbų bandymą – pirmojo etapo bandymą, 2010 m. SIS II projektas buvo smarkiai perorientuotas. Be to, dėl SIS vartotojų (valstybių narių) naudojimo raidos reikėjo patobulinti SIS II techninius reikalavimus, susijusius su našumu ir atmintinės talpa, kurie smarkiai išaugo prisijungus devynioms naujoms valstybėms narėms ir Šveicarijai. Patobulinti elementai įtraukti į naują sąsajos kontrolės dokumento versiją – ICD 3.0. Visi šie pakeitimai padarė įtaką projekto sąnaudoms tiek centriniu, tiek nacionaliniu lygmenimis.

Kalbant apie perėjimo procesą, dėl reikalavimų raidos ir pažangos užbaigiant projektą reikėjo iš naujo apibrėžti perėjimo architektūrą, perėjimo tvarkaraštį ir bandymo reikalavimus. Svarbi dalis veiklos, susijusios su perėjimu į SIS II, kuri dabar turės būti vykdoma valstybių narių lygmeniu, nebuvo numatyta tuo metu, kai buvo priimti Reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 ir Tarybos sprendimas 2008/839/TVR arba tuo metu, kai buvo parengti su ISF susijęs finansinis paketas ir daugiametės programos.

Todėl būtina iš dalies iš naujo suderinti sąnaudų paskirstymo principus, susijusius su perėjimu iš SIS 1 į SIS II. Tam tikra nacionalinio lygmens perėjimo veikla, visų pirma susijusi su valstybių narių dalyvavimu vykdant su perėjimu susijusią bandymo veiklą, galėtų būti bendrai finansuojama iš bendrojo Sąjungos biudžeto SIS II biudžeto eilutės. Ši galimybė apimtų specifinę aiškiai apibrėžtą veiklą, kuri nesutaptų su kitais su SIS II susijusiais veiksmais ir būtų toliau remiama ISF lėšomis. Todėl vadovaujantis šiuo pasiūlymu suteikta finansinė parama papildytų paramą, teikiamą iš ISF.

Kadangi sukurti nacionalines sistemas yra pirminė valstybių narių pareiga, Sąjungos indėlis lieka neprivalomas ir šiuo pasiūlymu Sąjungos įpareigoti neketinama. Taip pat būtina nustatyti Sąjungos indėlio ribas kiekvienos valstybės narės atžvilgiu. Šiuo pasiūlymu neprašoma papildomų asignavimų, kadangi vis dar turimi 2011 m. asignavimai bus panaudoti bendrų 2012 m. sąnaudų ir į SIS II biudžeto eilutę įrašytų 2012 m. asignavimų skirtumui padengti.

Komisija įvertins bendro finansavimo veiksmus, priims dėl jų sprendimą ir juos administruos laikydamasi biudžeto ir kitų procedūrų, visų pirma nustatytų Finansiniame reglamente. Valstybės narės turi laikytis patikimo finansų valdymo, visų pirma, kainos ir kokybės santykio ir sąnaudų veiksmingumo, principų. Komisija turės teisę atlikti patikrinimus ir inspektavimą, būtinus užtikrinti tinkamą Sąjungos lėšų valdymą ir apsaugoti Sąjungos finansinius interesus nuo sukčiavimo arba pažeidimų. Europos Sąjungos Audito Rūmai bus įgalioti atlikti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnyje nustatytą auditą.

Su veiksmais SIS 1+ lygiu, įskaitant SIS 1+ dalyvaujančių valstybių narių vardu veikiančios Prancūzijos vykdomą papildomą veiklą, susijusios sąnaudos ir toliau padengiamos vadovaujantis Šengeno konvencijos 119 straipsniu. Šiame straipsnyje nurodyta, kad SIS 1+ techninio palaikymo funkcijos sukūrimo ir veikimo sąnaudas, kaip nurodyta Konvencijos 92 straipsnio 3 dalyje, įskaitant sąnaudas, susijusias su ryšio linijomis, jungiančiomis Šengeno informacinės sistemos nacionalines sekcijas ir techninio palaikymo funkciją, valstybės narės padengia bendrai, o Šengeno informacinės sistemos nacionalinių sekcijų sukūrimo ir naudojimo sąnaudas kiekviena valstybė narė padengia atskirai.

Komisija parengė finansinę pažymą, kuri pridedama prie šio pasiūlymo.

7.           Papildoma informacija

•           Esamų teisės aktų pakeitimas

Šiuo pasiūlymu Reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimas 2008/839/TVR išdėstomi nauja redakcija reglamento forma kaip vienas teisės aktas.

•           Galiojimo pabaigos datos išbraukimas

Atsižvelgiant į perkėlimo proceso, kurio metu (nepaisant visų suinteresuotųjų šalių didelių parengiamųjų darbų) gali kilti didelė techninio pobūdžio rizika, sudėtingumą, šiuo pasiūlymu nustatomas būtinas lankstumas, kad būtų reaguojama į nenumatytus sunkumus, kurių perėjimo proceso metu gali kilti centrinėje sistemoje arba vienoje ar keliose nacionalinėse sistemose, todėl pasiūlyme nebėra galiojimo pabaigos datos.

Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsniu ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsniu, Taryba turi nustatyti tų teisės aktų taikymo ir perėjimo datas. Kadangi techniniuose dokumentuose numatoma, kad įvykus perėjimui galimas vieno mėnesio vėlavimas, Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 2007/533/TVR taikymo data turėtų būti mažiausiai vienu mėnesiu ankstesnė nei perėjimo teisės aktų galiojimo pabaigos data.

•           Tvarkaraštis

Siekiant užtikrinti pasirengimo tęstinumą ir perėjimo vykdymą laiku, šį pasiūlymą reikia priimti vėliausiai antrąjį 2012 m. ketvirtį.

2012/0033 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS REGLAMENTAS

dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS +1) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (nauja redakcija)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

ê 1104/2008

ð naujas

atsižvelgdamai į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 7466 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[22],

ð pasikonsultavusi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ï

kadangi:

ò naujas

(1)       2008 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II)[23] ir 2008 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas 2008/839/TVR dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II)[24] buvo iš esmės pakeisti. Kadangi reikia padaryti daugiau pakeitimų, siekiant aiškumo juos reikėtų išdėstyti nauja redakcija;

ê 1104/2008 (pritaikytas)

ð naujas

(2)       Šengeno informacinė sistema (SIS), sukurta pagal 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo, sudaryto tarp Beneliukso Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo[25] (toliau – Šengeno konvencija), IV antraštinės dalies nuostatas, ir jos plėtotė SIS 1+ yra pagrindinės Šengeno acquis, integruotos į Europos Sąjungos teisinę sistemą, nuostatų taikymo priemonės;.

(3)       Rremiantis 2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2424/2001[26] ir Tarybos sprendimu 2001/886/TVR[27] dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, Komisijai buvo pavesta sukurti antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II). ð Šie teisės aktai nustojo galioti 2008 m. gruodžio 31 d. neužbaigus SIS II plėtojimo. Todėl šiuos teisės aktus reikėjo papildyti pirmiausia Reglamentu (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimu 2008/839/TVR, o vėliau šiuo reglamentu, kol Taryba nustatys datą, vadovaudamasi 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo[28] ï ir 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimu 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo[29].;

(4)       SIS II sukurta Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 ir 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sSprendimu 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo[30]. Šis reglamentas neturėtų turėti įtakos tų aktų nuostatoms.;

(5)       Ttam tikri SIS II bandymai numatyti Tarybos reglamente (EB) Nr. 189/2008[31] ir Tarybos Ssprendime Nr. 2008/173/TVR[32] EB dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) bandymų;

(6)       SIS II kūrimas turėtų būti tęsiamas ir turėtų būti užbaigtas pagal SIS II bendrą tvarkaraštį, kurį Taryba patvirtino 2008 m. birželio 6 d. ð Komisija pateikė 2010 m. spalio mėn.; ï

(7)       Llaikantis šio reglamento nuostatų turėtų būti atliktas išsamus SIS II bandymas visapusiškai bendradarbiaujant valstybėms narėms ir Komisijai. Kuoaip įmanoma greičiau po bandymo užbaigimo, jis turėtų būti patvirtintas kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendime 2007/533/TVR. ð Atliekant išsamų bandymą turi būti naudojami tik bandymo duomenys; ï

(8)       Vvalstybės narės turėtų atlikti keitimosi papildoma informacija bandymą;.

(9)       Ddėl SIS 1+ Šengeno konvencijoje numatyta techninio palaikymo funkcija (C.SIS). Dėl SIS II Reglamente (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendime 2007/533/TVR nurodyta centrinė SIS II, kurią sudaro techninio palaikymo funkcija ir vienoda nacionalinė sąsaja (NI-SIS). Centrinės SIS II techninio aptarnavimo tarnyba palaikymo funkcija turėtų būti Strasbūre (Prancūzija), o atsarginė techninio aptarnavimo tarnyba palaikymo funkcija – Pongau Sankt Johane prie Pongau (Austrija);.

(10)     Ssiekiant lengviau susidoroti su potencialiais sunkumais pereinant iš SIS 1+ į SIS II, turėtų būti sukurta ir išbandyta SISŠengeno informacinės sistemos laikinoji perėjimo architektūra. Laikinoji perėjimo architektūra neturėtų turėti poveikio SIS 1+ operatyviajai parengčiai. Keitiklį turėtų suteikti Komisija;.

(11)     Pperspėjimą pateikiančios valstybės narės pareiga turėtų būti užtikrinti, kad į SISŠengeno informacinę sistemą įvesti duomenys būtų tikslūs, naujausi ir teisėti;.

(12)     Komisija turėtų ir toliau būti atsakinga už centrinę SIS II ir jos ryšių infrastruktūrą. Į šias pareigas įeina SIS II ir jos ryšių infrastruktūros priežiūra bei tolesnis plėtojimas, įskaitant klaidų taisymą kiekvieną kartą. Komisija turėtų koordinuoti ir remti bendrą veiklą. Visų pirma Komisija turėtų suteikti būtiną techninę ir su operacijomis susijusią paramą valstybėms narėms centrinės SIS II lygiu, įskaitant pagalbos tarnybos veikimo užtikrinimą;.

(13)     Vvalstybės narės yra ir ateityje turėtų būti atsakingos už savo nacionalinių sistemų (N.SIS II) plėtojimą ir priežiūrą;.

(14)     Prancūzija turėtų ir toliau būti atsakinga už SIS 1+ techninio palaikymo funkciją, kaip aiškiai numatyta Šengeno konvencijoje;.

(15)     SIS 1+ dalyvaujančių valstybių narių atstovai turėtų koordinuoti savo veiksmus Taryboje. Būtina nustatyti tų organizacinių veiksmų struktūrą;.

ò naujas

(16)     siekiant paremti valstybes nares, kad jos rinktųsi palankiausią techninį ir finansinį sprendimą, Komisija turėtų nedelsdama inicijuoti šio reglamento pritaikymą siūlydama perėjimo teisinę tvarką, kuri geriau atitiktų techninį perėjimo požiūrį, apibrėžtą SIS projekto perėjimo plane (toliau – perėjimo planas), kurį valstybės narės patvirtino 2011 m. vasario 23 d.;

(17)     perėjimo plane nustatyta, kad perkėlimo laikotarpiu visos valstybės narės nuosekliai individualia tvarka perkels nacionalines sistemas iš SIS I į SIS II. Techniniu požiūriu pageidautina, kad perkėlimą atlikusios valstybės narės galėtų naudotis visomis SIS II funkcijomis nuo perkėlimo momento ir neturėtų laukti, kol į SIS II persikels kitos valstybės narės. Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimą 2007/533/TVR reikia taikyti nuo tos dienos, kai perkėlimą inicijuos pirma valstybė narė. Perėjimas turėtų trukti kuo trumpiau. Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 2007/533/TVR taikymas netrukdo į SIS II dar nepersikėlusioms arba vėluojančioms tą padaryti valstybėms narėms intensyvaus stebėjimo laikotarpiu naudotis SIS II funkcijomis, kurios sutampa su SIS 1+ funkcijomis;

(18)     reikia laikinai toliau taikyti tam tikras Šengeno konvencijos IV antraštinės dalies nuostatas jas įtraukiant į šį reglamentą, kadangi jomis nustatoma keitiklio ir laikinos perėjimo architektūros perėjimo laikotarpio teisinė sistema. SIS 1+ operacijų laikina perėjimo architektūra sudaromos sąlygos SIS 1+ ir tam tikroms SIS II architektūros techninėms dalims ribotą pereinamąjį laikotarpį veikti lygiagrečiai – tai reikalinga laipsniškam perėjimui;

ê 541/2010

(19)     Reglamente (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendime 2007/533/TVR numatyta, kad centrinėje SIS II, vadovaujantis sąnaudų ir naudos analize, būtų taikomos geriausios turimos technologijos. 2009 m. birželio 4–5 d. Tarybos išvadų dėl tolesnių SIS II įgyvendinimo gairių priede nustatytos gairės, kurių turėtų būti laikomasi toliau įgyvendinant dabartinį SIS II projektą. Lygiagrečiai buvo atliktas tyrimas dėl galimybės parengti alternatyvų techninį scenarijų, pagal kurį SIS II būtų vystoma plėtojant SIS 1+ (SIS 1+ RE) ir kuris būtų naudojamas kaip nenumatytų atvejų planas tuo atveju, jeigu bandymų metu paaiškėtų, kad gairėse nurodyti reikalavimai neįgyvendinti. Remdamasi šiais kriterijais, Taryba gali nuspręsti paprašyti Komisijos pereiti prie alternatyvaus techninio scenarijaus;.

(20)     Ddėl to reikėtų atitinkamai pakeisti perėjimo architektūros techninių komponentų aprašą, kad plėtojant centrinę SIS II būtų galima taikyti kitą techninį sprendimą, visų pirma SIS 1+ RE. SIS 1+ RE yra galimas techninis sprendimas plėtojant centrinę SIS II ir siekiant SIS II tikslų, išdėstytų Reglamente (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendime 2007/533/TVR;.

(21)     SIS 1+ RE pasižymi priemonių, naudojamų plėtojant SIS II, ir SIS 1+, unikalumu. Todėl tuo atveju, jeigu būtų įgyvendinamas alternatyvus techninis scenarijus, šiame reglamente pateiktos nuorodos į SIS II techninę architektūrą ir perėjimo procesą turėtų būti suprantamos kaip nuorodos į SIS II, paremtą kitu techniniu sprendimu, taikomu mutatis mutandis šio sprendimo techninėms charakteristikoms, nenukrypstant nuo tikslo sukurti centrinę SIS II;.

ê 541/2010

ð naujas

(22)     Bbet kurio techninio scenarijaus atveju perėjimo centriniu lygiu rezultatas turėtų būti galimybė centrinėje SIS II naudotis SIS 1+ duomenų baze ir naujomis SIS II funkcijomis, įskaitant papildomas duomenų kategorijas. ð Siekiant palengvinti duomenų įkėlimą reikia nustatyti, kad, kaip nurodyta Šengeno konvencijos 113 straipsnio 2 dalyje, ištrinti duomenys nebus perkelti iš SIS 1+ į SIS II; ï

ê 1104/2008

(23)     Komisija turėtų galėti sudaryti sutartis su trečiosiomis šalims, įskaitant nacionalines viešąsias įstaigas, dėl šiuo reglamentu jai pavestų užduočių ir su biudžeto įgyvendinimu susijusių užduočių atlikimo, laikydamasi 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[33] (toliau – Finansinis reglamentas).

Bet kurioje tokioje sutartyje turėtų būti laikomasi SIS taikomų taisyklių, reglamentuojančių duomenų apsaugą ir duomenų saugumą, bei atsižvelgta į atitinkamų duomenų apsaugos institucijų vaidmenį, ypač į Šengeno konvencijos ir šio reglamento nuostatas;.

ê 541/2010

(24)     Ccentrinės SIS II, grindžiamos alternatyviu techniniu sprendimu, finansavimas turėtų būti užtikrinamas iš bendrojo Sąjungos biudžeto, laikantis patikimo finansų valdymo principo. Pagal Finansinį reglamentą Komisija gali biudžeto vykdymo užduotis pavesti nacionalinėms viešojo sektoriaus institucijoms. Priėmus politinį sprendimą ir laikantis Finansiniame reglamente nustatytų sąlygų, jeigu būtų nuspręsta naudoti alternatyvų sprendimą, Komisijos būtų paprašyta biudžeto įgyvendinimo užduotis, susijusias su SIS II plėtojimu remiantis SIS 1+ RE, pavesti Prancūzijai;.

ò naujas

(25)     Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006, Sprendimu 2007/533/TVR ir 2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo[34] SIS II nacionalinės programos įtrauktos į veiksmų, tinkamų bendrai finansuoti Išorės sienų fondo (toliau ­– ISF) lėšomis, sąrašą. 2007 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos sprendime 2007/599/EB, įgyvendinančiame Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 574/2007/EB dėl 2007–2013 m. strateginių gairių priėmimo[35], SIS II dar kartą įvardyta kaip vienas iš penkių ISF strateginių prioritetų – taip pripažinta laiku vykdomo nacionalinių projektų nuoseklaus plėtojimo kartu su centrine SIS II svarba.

Priėmus visus šiuos teisės aktus ir užbaigus svarbų pirmojo etapo bandymą, 2010 m. SIS II projektas buvo smarkiai perorientuotas. Be to, dėl SIS valstybių narių naudojimo raidos reikėjo patobulinti SIS II techninius reikalavimus, susijusius su našumu ir atmintinės talpa, kurie padarė poveikį projekto sąnaudoms tiek centriniu, tiek nacionaliniu lygmenimis;

(26)     kalbant apie perėjimo procesą, dėl reikalavimų raidos ir pažangos užbaigiant projektą reikėjo iš naujo apibrėžti perėjimo architektūrą, perėjimo tvarkaraštį ir bandymo reikalavimus. Svarbi dalis veiklos, susijusios su perėjimu į SIS II, kuri dabar turės būti vykdoma valstybių narių lygmeniu, nebuvo numatyta tuo metu, kai buvo priimti Reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 ir Tarybos sprendimas 2008/839/TVR arba tuo metu, kai buvo parengti su ISF susijęs finansinis paketas ir daugiametės programos.

Todėl būtina iš dalies iš naujo suderinti sąnaudų paskirstymo principus, susijusius su perėjimu iš SIS 1+ į SIS II. Tam tikra nacionalinio lygmens perėjimo veikla, visų pirma susijusi su valstybių narių dalyvavimu vykdant su perėjimu susijusią bandymo veiklą, galėtų būti bendrai finansuojama iš bendrojo Sąjungos biudžeto SIS II biudžeto eilutės. Ši galimybė turėtų apimti specifinę aiškiai apibrėžtą veiklą, kuri nesutaptų su kitais su SIS II susijusiais veiksmais ir būtų toliau remiama ISF lėšomis. Todėl vadovaujantis šiuo pasiūlymu suteikta finansinė parama turėtų papildyti paramą, teikiama iš ISF;

(27)     pagal šį reglamentą teikiamo bendro finansavimo atžvilgiu taip pat reikėtų imtis atitinkamų priemonių, siekiant užkirsti kelią pažeidimams ir sukčiavimui, ir būtinų veiksmų, siekiant atgauti prarastas, neteisingai sumokėtas arba neteisingai panaudotas lėšas, pagal 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos[36], 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentą (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų[37] ir 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų[38];

(28)     siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turi būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[39];

ê 541/2010 (pritaikytas)

(29)     Komisija ir valstybės narės, siekdamos užbaigti šį procesą, turėtų ir toliau glaudžiai bendradarbiauti visuose plėtojimo ir perėjimo etapuose. 2009 m. vasario 26–27 d. ir 2009 m. birželio 4–5 d. Tarybos išvadomis buvo įkurta neoficiali iš valstybių narių ekspertų sudaryta grupė, pavadinta Bbendro projekto valdyba, siekiant stiprinti bendradarbiavimą ir sudaryti galimybę valstybėms narėms tiesiogiai teikti paramą centriniam SIS II projektui. Atsižvelgiant į teigiamus grupės darbo rezultatus ir į poreikį toliau stiprinti bendradarbiavimą bei didinti projekto skaidrumą, tikslinga grupę formaliai integruoti į SIS II valdymo struktūrą. Todėl turėtų būti oficialiai įsteigta ekspertų grupė, vadinama Bbendro projekto valdyba, kuri papildytų esamą Ö SIS II Õ organizacinę struktūrą. Siekiant užtikrinti darbo efektyvumą ir veiksmingą lėšų naudojimą, ekspertų skaičius turėtų būti ribotas. Ši ekspertų grupė neturėtų daryti poveikio Komisijos ir valstybių narių atsakomybės sritims;.

ê 1104/2008

(30)     Komisijai tvarkant asmens duomenis taikomas 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo[40].;

ê 1104/2008 (pritaikytas)

ð naujas

(31)     Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas, paskirtas remiantis ð yra atsakingas už Reglamento (EB) Nr. 45/2001 taikymo stebėjimą ir užtikrinimą ir jis ï 2003 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 2004/55/EB, kuriuo įsteigiama nepriklausoma priežiūros įstaiga, numatyta EB sutarties 286 straipsnyje[41], yra kompetentingas prižiūrėti Bendrijos Ö Sąjungos Õ institucijų ir įstaigų veiksmus, susijusius su asmens duomenų tvarkymu. ð Šiuo reglamentu nedaroma poveikio konkrečioms Šengeno konvencijos ir Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 bei Sprendimo 2007/533/TVR nuostatoms, susijusioms su asmens duomenų apsauga ir saugumu; ï

ò naujas

(32)     perėjimas yra sudėtingas procesas, kurio metu (nepaisant visų suinteresuotųjų šalių didelių parengiamųjų darbų) gali kilti didelė techninio pobūdžio rizika. Pageidautina, kad teisinėje sistemoje būtų numatytas būtinas lankstumas, kad būtų reaguojama į nenumatytus sunkumus, kurių perėjimo proceso metu gali kilti centrinėje sistemoje arba vienoje ar keliose nacionalinėse sistemose. Todėl šiame reglamente neturėtų būti nustatyta galiojimo pabaigos datos. Galutinę perėjimo datą turi nustatyti Taryba, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 2 dalimi ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 2 dalimi;

ê 1104/2008 (pritaikytas)

(33)     Kkadangi šio reglamento tikslų, t. y. sukurti laikinąją perėjimo architektūrą ir perkelti duomenis iš SIS 1+ į SIS II, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl veiksmo masto bei poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos Bendrijos lygiu, Sąjunga Bendrija gali patvirtinti priemones laikydamasi Europos Sąjungos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama toai, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;.

(34)     Ššiame reglamente laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje;.

(21)     Šengeno konvencija turėtų būti iš dalies pakeista, kad būtų galima SIS 1 + integruoti į laikinąją perėjimo architektūrą.

(35)     Ppagal Protokolo dėl Danijos pozicijos (Nr. 22), pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą, ir todėl jis nėra jai privalomas ar taikomas. Atsižvelgiant į tai, kad šis reglamentas grindžiamas Šengeno acquis pagal Europos bendrijos steigimo sutarties trečiosios dalies IV antraštinės dalies nuostatas, Danija pagal minėto protokolo 45 straipsnį per šešis mėnesius nuo šio reglamento priėmimo turiėtų nuspręsti, ar įgyvendins jį savo nacionalinėje teisėje;.

ê 2008/839/TVR (pritaikytas)

ð naujas

(36)     Ššiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė dalyvauja, kaip nustatyta 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas[42] 8 straipsnio 2 dalyje, ð kiek tuo straipsniu daroma nuoroda į Šengeno konvencijos, pagal kurią kuriama SIS, nuostatą, išskyrus jos 96 straipsnį ï;.

(37)     Ššiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija dalyvauja, kaip nustatyta 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas[43] 6 straipsnio 2 dalyje, ð kiek tuo straipsniu daroma nuoroda į Šengeno konvencijos, pagal kurią kuriama SIS, nuostatą, išskyrus jos 96 straipsnį ï;.

(38)     Ššis reglamentas neturi įtakos susitarimams, susijusiems su Jungtinės Karalystės ir Airijos daliniu dalyvavimu Šengeno acquis, kaip nustatyta atitinkamai Tarybos sprendimuose 2000/365/EB ir 2002/192/EB;.

(39)     Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl šių dviejų valstybių pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis[44], kurios priklauso Tarybos sprendimo 1999/437/EB[45] dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio G punkte nurodytai sričiai;.

(40)     Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis[46], kurios priklauso Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte, kuris siejamas su Tarybos sprendimo 2008/146/EB[47] 3 straipsniu, nurodytai sričiai;.

(41)     Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta protokole, pasirašytame Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios priklauso 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte, siejamame su Tarybos sprendimo 2011/350/ES[48] 3 straipsniu, nurodytai sričiai;

ò naujas

(42)     Kipro atžvilgiu šis reglamentas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su juo susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje,

ê 1104/2008 (pritaikytas)

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Bendrasis tikslas

1. Šengeno informacinė sistema (SIS), sukurta pagal 1990 m. Šengeno konvencijos (SIS 1+) IV antraštinės dalies nuostatas, pakeičiama nauja sistema – Šengeno informacine sistema II (SIS II), kurios sukūrimą, veikimą ir naudojimą reglamentuoja Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 Ö ir Sprendimas 2007/533/TVR Õ .

2. Laikydamosiantis šiame reglamente nustatytų procedūrų ir užduočių pasidalijimo, Komisija ir valstybės narės kuria SIS II kaip bendrą integruotą sistemą, kuri parengta operacijoms vykdyti.

ê 541/2010 1 straipsnio 1 dalis

3. SIS II gali būti plėtojama įgyvendinant alternatyvų techninį scenarijų, kuris pasižymi turi savomis techninesėmis specifikacijas charakteristikomis.

ê 1104/2008 (pritaikytas)

ð naujas

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamos tokios sąvokų apibrėžtys:

a) centrinė SIS II – SIS II techninio palaikymo funkcija, kurią sudaro duomenų bazė (SIS II duomenų bazė) ir vienoda nacionalinė sąsaja (NI–SIS);

b) C.SIS – SIS 1+ techninio palaikymo funkcija, kurią sudaro SIS 1+ referencinė duomenų bazė ir vienoda nacionalinė sąsaja (N.COM);

c) N.SIS – SIS 1+ nacionalinė sistema, kurią sudaro nacionalinės duomenų sistemos, palaikančios ryšį su C.SIS;

d) N.SIS II – tai SIS II nacionalinė sistema, kurią sudaro nacionalinės duomenų sistemos, palaikančios ryšį su centrine SIS II;

e) keitiklis – techninė priemonė, kuria palaikomas nuoseklus ir patikimas C.SIS ir centrinės SIS II ryšys ir užtikrinamos funkcijos, numatytos 10 straipsnio 3 dalyje ð , kad tarp C.SIS ir centrinės SIS II vyktų duomenų konvertavimas ir sinchronizavimas ï ;

f) išsamus bandymas – bandymas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 3 dalies c punkte Ö ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 3 dalies c punkte Õ ;

g) papildomos informacijos bandymas – funkciniai bandymai, kuriuose dalyvauja SIRENE biurai.

3 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiame reglamente apibrėžiamos Komisijos ir valstybių narių, dalyvaujančių SIS 1+, užduotys ir pareigos, susijusios su šiomis užduotimis:

a) SIS II priežiūra ir tolesnis SIS II plėtojimas;

b) išsamus SIS II bandymas;

c) papildomos informacijos bandymas;

d) tolesnis keitiklio plėtojimas ir bandymas;

e) laikinosios perėjimo architektūros sukūrimas ir išbandymas;

f) perėjimas iš SIS 1+ į SIS II.

4 straipsnis

Perėjimo architektūros techniniai komponentai

ê 541/2010 1 straipsnio 2 dalis

Siekiant užtikrinti, kad būtų pereita iš SIS 1+ į SIS II, sudaromos sąlygos tiek, kiek tai būtina, naudotis šiais komponentais:

ê 1104/2008

a) C.SIS ir sujungimas su keitikliu;

b) SIS 1+ ryšių infrastruktūra, kad C.SIS galėtų palaikyti ryšį su N.SIS;

c) N.SIS;

d) centrinė SIS II, NI-SIS ir SIS II ryšių infrastruktūra, kad centrinė SIS II galėtų palaikyti ryšį su N.SIS II ir keitikliu;

e) N.SIS II;

f) keitiklis.

5 straipsnis

Pagrindinės pareigos plėtojant SIS II

1. Komisija toliau plėtoja centrinę SIS II, ryšių infrastruktūrą ir keitiklį.

2. Pagal Šengeno konvencijos nuostatas Prancūzija rūpinasi C.SIS veikimu ir eksploatavimu.

3. Valstybės narės toliau plėtoja N.SIS II.

4. Pagal Šengeno konvencijos nuostatas valstybės narės, dalyvaujančios SIS 1+, atlieka N.SIS priežiūrą.

5. Valstybės narės, dalyvaujančios SIS 1+, rūpinasi SIS 1+ ryšių infrastruktūros veikimu ir eksploatavimu.

6. Komisija koordinuoja veiklą ir suteikia paramą, reikalingą 1–3 dalyse nurodytoms užduotims ir pareigoms atlikti.

ê 1104/2008 (pritaikytas)

6 straipsnis

Tolesnis plėtojimas

5 straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės, būtinos SIS II toliau plėtoti, ypač klaidoms ištaisyti būtinos priemonės, yra įgyvendinimo aktai. Šie aktai priimami laikantis Ö 17 straipsnio 2 dalyje Õ nurodytos apibrėžtos nagrinėjimo procedūros.

5 straipsnio 3 dalyje nurodytos priemonės, būtinos SIS II toliau plėtoti, kiek tai susiję su vienoda nacionaline sąsaja, kuria užtikrinama, kad N.SIS II būtų suderintos su centrine SIS II, yra įgyvendinimo aktai. Šie aktai priimami laikantis Ö 17 straipsnio 2 dalyje Õ nurodytos apibrėžtos nagrinėjimo procedūros.

7 straipsnis

Pagrindinė veikla

1. Komisija kartu su SIS 1+ dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis atlieka išsamų bandymą.

2. Laikinąją SIS perėjimo architektūrą sukuria ir ją išbando Komisija kartu su Prancūzija ir kitomis SIS 1+ dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis.

3. Perėjimą iš SIS 1+ į SIS II atlieka Komisija ir SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės.

4. SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės atlieka keitimosi papildoma informacija bandymą.

5. Komisija suteikia būtiną paramą centrinės SIS II lygiu 1–4 dalyse nurodytai veiklai.

6. 1–3 dalyse nurodytą veiklą koordinuoja Komisija ir SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje.

8 straipsnis

Išsamus bandymas

1. Išsamus bandymas pradedamas vykdyti tik Komisijai paskelbus, kad, jos manymu, Reglamento (EB) Nr. 189/2008 1 straipsnyje Ö ir Sprendimo 2008/839/TVR 1 straipsnyje Õ nurodyti bandymai buvo pakankamai sėkmingi, kad toks bandymas būtų pradėtas vykdyti.

2. Atliekamas išsamus bandymas, kuriuo visų pirma siekiama patvirtinti, kad Komisija ir SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės užbaigė rengti technines priemones, būtinas SIS II duomenims tvarkyti, ir parodyti, kad SIS II veikimo lygis atitinka bent jau SIS 1+ veikimo lygį.

3. N.SIS II atveju išsamų bandymą atlieka SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, o centrinės SIS II atveju – Komisija.

4. Išsamus bandymas atliekamas pagal smulkų išsamų tvarkaraštį, kurį sudaro SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje, kartu su Komisija.

5. Išsamus bandymas grindžiamas techninėmis specifikacijomis, kurias nustato SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje, bendradarbiaudamos kartu su Komisija.

6. Komisija ir SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje, apibrėžia kriterijus, pagal kuriuos nustatoma, ar techninės priemonės, būtinos SIS II duomenims tvarkyti, yra užbaigtos rengti, o SIS II veikimo lygis atitinka bent jau SIS 1+ veikimo lygį.

7. Bandymo rezultatus nagrinėja SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje, ir Komisija, vadovaudamosi šio straipsnio 6 dalyje nurodytais kriterijais. Bandymo rezultatai patvirtinami laikantis Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 3 dalies c punkto Ö ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 3 dalies c punkto Õ .

8. SIS 1+ nedalyvaujančios valstybės narės gali dalyvauti atliekant išsamų bandymą. Jų rezultatai neturi įtakos bendram bandymo patvirtinimui.

9 straipsnis

Bandymas, susijęs su papildoma informacija

1. SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės atlieka funkcinius SIRENE bandymus.

2. Papildomos informacijos bandymo metu Komisija rūpinasi centrinės SIS II ir jos ryšių infrastruktūros veikimu.

3. Papildomos informacijos bandymas atliekamas pagal smulkų išsamų tvarkaraštį, kurį sudaro SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje.

4. Papildomos informacijos bandymas grindžiamas techninėmis specifikacijomis, kurias nustato SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje.

5. Bandymo rezultatus nagrinėja SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje.

6. SIS 1+ nedalyvaujančios valstybės narės gali dalyvauti atliekant papildomos informacijos bandymą. Jų rezultatai neturi įtakos bendram bandymo patvirtinimui.

10 straipsnis

Laikinoji perėjimo architektūra

1. Sukuriama laikinoji SIS perėjimo architektūra. Pereinamuoju laikotarpiu centrinė SIS II ir C.SIS sujungiamos keitikliu. N.SIS sujungiamos su C.SIS, o N.SIS II – su centrine SIS II.

2. Komisija parūpina keitiklį, centrinę SIS II ir jos ryšių infrastruktūrą – visa tai sudaro laikinosios SIS perėjimo architektūros dalį.

ê 541/2010 Art. 1.3

3. Tiek, kiek tai būtina, keitiklis keičia duomenis perduodant juos iš C.SIS į centrinę SIS II ir atvirkščiai, taip užtikrindamas, kad C.SIS ir centrinė SIS II veiktų sinchroniškai.

ê 1104/2008

4. Komisija išbando centrinės SIS II ir keitiklio ryšį.

5. Prancūzija išbando C.SIS ir keitiklio ryšį.

6. Komisija ir Prancūzija išbando centrinės SIS II ir C.SIS ryšį per keitiklį.

7. Prancūzija kartu su Komisija sujungia C.SIS su centrine SIS II per keitiklį.

8. Komisija kartu su Prancūzija ir kitomis SIS 1+ dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis išbando laikinąją SIS perėjimo architektūrą kaip vieną bendrą struktūrą laikydamosi bandymo plano, kurį pateikia Komisija.

9. Prancūzija prireikus bandymo tikslais parūpina duomenų.

ê 1104/2008

ð naujas

11 straipsnis

Perėjimas iš SIS 1+ į SIS II

1. Kad būtų pereita iš C.SIS į centrinę SIS II, Prancūzija rūpinasi SIS 1+ duomenų bazės veikimu, o Komisija įkelia SIS 1+ duomenų bazę į centrinę SIS II. ð Šengeno konvencijos 113 straipsnio 2 dalyje nurodyti SIS 1+ duomenų bazės duomenys neperkeliami į centrinę SIS II ï .

ê 541/2010 1 straipsnio 4 dalis

2. SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, pasinaudodamos laikinąja perėjimo architektūra remiant Prancūzijai ir Komisijai, pereina iš N.SIS į N.SIS II.

ê 1104/2008 (pritaikytas)

Ö 3. Nacionalinės sistemos perėjimasą iš SIS 1+ į SIS II sudaro prasideda nuo N.SIS II duomenų įkėlimoas; N.SIS II yra turi sudaryti duomenų byla, nacionalinė kopija, kurią sudaro visa ar dalinė SIS II duomenų bazės kopija. Õ

ÖPo pirmoje pastraipoje aprašyto duomenų įkėlimo kiekviena valstybė narė N.SIS pakeičia N.SIS II. Õ

ÖPerėjimas vykdomas laikantis tikslaus išsamaus tvarkaraščio, kurį pateikia Komisija ir SIS 1+ dalyvaujančios valstybės narės, veikdamos Taryboje. Õ

ê 1104/2008

ð naujas

4. Perėjimo metu Komisija padeda koordinuoti bendrą veiklą ir ją remia.

ð 5. Po 8 straipsnio 7 dalyje nurodyto patvirtinimo perkėlimas vykdomas dieną, kurią nustato Taryba, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 2 dalimi ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 2 dalimi. ï

ê 1104/2008

12 straipsnis

Pagrindinė teisinė sistema

ò naujas

Perėjimo metu 11 straipsnio 3 dalyje apibrėžto duomenų įkėlimo atžvilgiu SIS 1+ toliau taikomos Šengeno konvencijos IV antraštinės dalies nuostatos.

Kai tik pirma valstybė narė N.SIS pakeičia N.SIS II, kaip nustatyta šio reglamento 11 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje, taikomos Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimo 533/2007/TVR nuostatos.

ê 1104/2008

13 straipsnis

Bendradarbiavimas

1. Valstybės narės ir Komisija bendradarbiauja vykdydamos visą veiklą, kurią reglamentuoja šis reglamentas, laikydamosi savo atitinkamų pareigų.

2. Komisija visų pirma centrinės SIS II lygiu suteikia paramą, būtiną N.SIS II bandymams ir perėjimui atlikti.

3. Valstybės narės visų pirma N.SIS II lygiu suteikia paramą, būtiną laikinajai perėjimo infrastruktūrai išbandyti.

ò naujas

14 straipsnis

Nacionalinių sekcijų pakeitimas N.SIS II

1. N.SIS II gali pakeisti Šengeno konvencijos 92 straipsnyje nurodytą nacionalinę sekciją; tokiu atveju valstybėms narėms nereikia turėti nacionalinės duomenų bylos.

2. Valstybei narei savo nacionalinę sekciją pakeitus N.SIS II, privalomos techninio palaikymo funkcijos tos nacionalinės sekcijos atžvilgiu, kaip nurodyta Šengeno konvencijos 92 straipsnio 2 ir 3 dalyse, tampa privalomomis funkcijomis centrinės SIS II atžvilgiu, nedarant įtakos įsipareigojimams, nurodytiems šio reglamento 5 straipsnio 1 dalyje ir 10 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse.

ê 1104/2008

15 straipsnis

ò naujas

Duomenų tvarkymas ir įrašų saugojimas centrinėje SIS II

1. Centrinės SIS II duomenų baze galima naudotis atliekant automatinę paiešką kiekvienos valstybės narės teritorijoje.

2. Centrinė SIS II užtikrina paslaugas, reikalingas SIS 1+ duomenims įvesti ir juos tvarkyti, N.SIS II nacionalinėms kopijoms atnaujinti internetu, N.SIS nacionalinėms kopijoms ir centrinei SIS II duomenų bazei suvienodinti ir suderinti ir N.SIS II nacionalinių kopijų inicijavimo bei atkūrimo operacijoms atlikti.

ê 1104/2008

3. Nepažeisdama Šengeno konvencijos IV antraštinėje dalyje įtvirtintų atitinkamų nuostatų, Komisija užtikrina, kad kiekviena prieiga prie asmens duomenų ir keitimasis jais centrinėje SIS II būtų registruojamas, siekiant patikrinti, ar paieška yra teisėta, atlikti duomenų tvarkymo teisėtumo stebėseną ir užtikrinti tinkamą centrinės SIS II ir nacionalinių sistemų veikimą, duomenų vientisumą ir saugumą.

4. Registravimo įrašuose nurodomi visų pirma duomenų perdavimo data ir laikas, duomenys, naudoti paieškai atlikti, nuorodos į perduotus duomenis bei kompetentingos institucijos, atsakingos už duomenų tvarkymą, pavadinimas.

5. Įrašai gali būti naudojami tik 1 dalyje nurodytiems tikslams ir ištrinami anksčiausiai po vienerių metų ir vėliausiai po trejų metų nuo jų sukūrimo.

6. Įrašus galima saugoti ilgiau, jeigu jų reikia jau pradėtoms stebėsenos procedūroms.

7. Kompetentingos institucijos, atsakingos už paieškos teisėtumo tikrinimą, atliekančios duomenų tvarkymo teisėtumo stebėseną bei savikontrolę ir užtikrinančios tinkamą centrinės SIS II veikimą, duomenų vientisumą ir saugumą, joms paprašius turi prieigą prie šių įrašų savo užduočių atlikimo tikslais, neviršydamos savo kompetencijos.

ê 1104/2008

ð naujas

16 straipsnis

Išlaidos

1. Perėjimo, išsamaus bandymo, papildomos informacijos bandymo, priežiūros ir plėtojimo priemonių išlaidos centrinės SIS II lygiu arba su ryšių infrastruktūra susijusios išlaidos padengiamos iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto.

2. Nacionalinių sistemų ð diegimo ï , perėjimo, bandymų, priežiūros ir plėtojimo ð , taip pat pagal šį reglamentą su nacionalinių sistemų vykdomomis užduotimis susijusias ï išlaidas padengia kiekviena atitinkama valstybė narė.

ò naujas

3. Sąjunga gali suteikti finansinį įnašą, kad padengtų valstybių narių išlaidas, patirtas dėl perėjimo ir su perėjimu susijusios bandymų veiklos, vykdytos pagal šį reglamentą, kurios nėra tinkamos finansuoti Išorės sienų fondo lėšomis, su sąlyga, kad atitinkamos valstybės narės gali aiškiai įrodyti papildomų lėšų poreikį.

Su pirmoje pastraipoje nurodyta veikla susijęs Sąjungos įnašas bus teikiamas dotacijos forma, kaip nustatyta Finansinio reglamento VI antraštinėje dalyje. Sąjungos įnašas negali viršyti 75 % tinkamų finansuoti išlaidų, kurias patyrė kiekviena valstybė narė, ir neturėtų viršyti 750 000 EUR vienai valstybei narei. Komisija įvertina bendro finansavimo veiksmus, priima dėl jų sprendimą ir juos administruoja laikydamasi biudžeto ir kitų procedūrų, visų pirma nustatytų Finansiniame reglamente.

Kiekviena valstybė narė, kuri kreipiasi tokio finansinio įnašo, parengia finansinę prognozę, kurioje paskirsto veiklos ir administracines išlaidas, susijusias su bandymų ir perėjimo veiksmais. Kai valstybės narės naudoja Sąjungos lėšas savo išlaidoms padengti, šios išlaidos turi būti pagrįstos ir atitikti patikimo finansų valdymo, visų pirma, kainos ir kokybės santykio ir išlaidų efektyvumo, principus. Valstybės narės pateikia Komisijai Sąjungos įnašų naudojimo ataskaitas per šešis mėnesius nuo dienos, kurią nustatys Taryba, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 2 dalimi ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 2 dalimi.

Jeigu Sąjungos įnašas nepanaudotas arba panaudotas netinkamai, iš dalies arba per vėlai, Sąjunga gali savo finansinį įnašą sumažinti, jo nemokėti arba nutraukti jo mokėjimą. Jeigu valstybės narės neprisideda arba tik iš dalies ar per vėlai prisideda prie 1 dalyje nurodytos veiklos finansavimo, Sąjunga gali savo finansinį įnašą sumažinti.

4. Europos Sąjungos Audito Rūmai turi teisę atlikti atitinkamą auditą bendradarbiaudami su nacionalinėmis audito institucijomis arba kompetentingais nacionaliniais padaliniais. Komisija turi teisę atlikti patikrinimus ir inspektavimus, būtinus tinkamam Sąjungos lėšų valdymui užtikrinti ir Sąjungos finansiniams interesams nuo sukčiavimo arba pažeidimų apsaugoti. Šiuo tikslu valstybės narės Komisijai ir Audito Rūmams suteikia galimybę susipažinti su visais atitinkamais dokumentais.

5. Šengeno konvencijos 92 straipsnio 3 dalyje nurodytas techninio palaikymo funkcijos įrengimo ir veikimo išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su ryšio linijomis, jungiančiomis SIS 1+ nacionalines sekcijas ir techninio palaikymo funkciją, taip pat veiklos, susijusios su Prancūzijai pagal šį reglamentą tenkančių užduočių vykdymu, išlaidas bendrai padengia valstybės narės.

16 straipsnis

Šengeno konvencijos nuostatų keitimas

Šengeno konvencijos nuostatos iš dalies keičiamos taip:

              1. Įterpiamas šis straipsnis:

„92A straipsnis

              1. Nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1104/2008[49] ir Tarybos sprendimo 2008/839/TVR[50] įsigaliojimo dienos Šengeno informacinės sistemos techninę architektūrą gali papildyti šie elementai, vadovaujantis 2 straipsnyje pateiktomis apibrėžtimis:

         a) papildoma centrine sistema, kurią sudaro:

– techninio palaikymo funkcija (centrinė SIS II), kuri yra Prancūzijoje su atsargine centrine SIS II, kuri yra Austrijoje; ją sudaro SIS II duomenų bazė ir vienoda nacionalinė sąsaja (NI–SIS),

– techninis C.SIS ir centrinės SIS II sujungimas per keitiklį, kuris keičia ir suvienodina duomenis, perduodamus iš S.SIS į centrinę SIS II ir atvirkščiai;

         b) nacionalinė sistema (N.SIS II), susidedanti iš nacionalinių duomenų sistemų, palaikančių ryšį su centrine SIS II;

         c) ryšio tarp centrinės SIS II ir N.SIS II infrastruktūra, sujungta su NI-SIS.

              2. N.SIS II gali pakeisti šios Konvencijos 92 straipsnyje nurodytą nacionalinę sekciją; tokiu atveju valstybėms narėms nereikia turėti nacionalinės duomenų bylos.

              3. Centrinės SIS II duomenų baze galima naudotis automatinių paieškų tikslais kiekvienos valstybės narės teritorijoje.

              4. Valstybei narei savo nacionalinę sekciją pakeitus N.SIS II, techninio palaikymo funkcijos privalomos funkcijos tos nacionalinės sekcijos atžvilgiu, kaip minėta 92 straipsnio 2 ir 3 dalyse, tampa privalomomis funkcijomis centrinės SIS II atžvilgiu, nedarant įtakos įsipareigojimams, nurodytiems Sprendime 2008/839/TVR ir Reglamento (EB) Nr. 1104/2008 5 straipsnio 1 dalyje, 10 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse.

              5. Centrinė SIS II užtikrina paslaugas, reikalingas SIS II duomenims įvesti ir juos tvarkyti, N.SIS II nacionalinėms kopijoms atnaujinti internetu, N.SIS nacionalinėms kopijoms ir centrinei SIS II duomenų bazei suvienodinti ir suderinti bei N.SIS II nacionalinių kopijų inicijavimo ir atkūrimo operacijoms atlikti.

              6. Prancūzija, atsakinga už techninio palaikymo funkciją, kitos valstybės narės ir Komisija bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad paieškos N.SIS II duomenų bylose arba SIS II duomenų bazėje rezultatai atitiktų paieškos nacionalinėse sekcijose, kurios minimos 92 straipsnio 2 dalyje, rezultatus.“»

              2. 119 straipsnio pastraipos pirmas sakinys pakeičiamas taip:

              „92 straipsnio 3 dalyje nurodytos techninio palaikymo funkcijos įrengimo ir veikimo išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su ryšio linijomis, jungiančiomis Šengeno informacinės sistemos nacionalines sekcijas ir techninio palaikymo funkciją, taip pat veiklos, susijusios su Prancūzijai pagal Sprendimą 2008/839/TVR ir Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 tenkančių užduočių vykdymu, išlaidas bendrai padengia valstybės narės.“

              3. 119 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

              „Šengeno informacinės sistemos nacionalinių sekcijų įrengimo ir veikimo išlaidas bei užduočių, pagal Sprendimą 2008/839/TVR ir Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 tenkančių nacionalinėms sistemoms, vykdymo išlaidas padengia kiekviena valstybė narė atskirai.“»

ê 1104/2008 (pritaikytas)

171 straipsnis

Komitetas

Ö 1. Komisijai padeda Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 51 straipsniu ir Sprendimo 2007/533/TVR 67 straipsniu įsteigtas komitetas. Tas komitetas yra komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. Õ

Ö 2. Kai pateikiama nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. Õ

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

ê 541/2010 1 straipsnio 5 dalis

ð naujas

18 straipsnis

Bendro projekto valdyba

1. Nepažeidžiant atitinkamų Komisijos, 17 straipsnyje minimo komiteto, Prancūzijos ir SIS 1+ dalyvaujančių valstybių narių įsipareigojimų ir veiksmų, įsteigiama technikos ekspertų grupė, vadinama "Bbendro projekto valdyba" (toliau – Valdyba). Valdyba yra patariamasis organas paramai centriniam SIS II projektui teikti ir sudaro palankesnes sąlygas geriau derinti centrinius ir nacionalinius SIS II projektus. Valdyba neturi įgaliojimų nei priimti sprendimus, nei atstovauti Komisijai ar valstybėms narėms.

2. Valdybą sudaro ne daugiau kaip 10 reguliariai posėdžiaujančių narių. ð SIS 1+ dalyvaujančios ï Vvalstybės narės, veikdamos Taryboje, paskiria ne daugiau kaip 8 ekspertus ir tiek pat pakaitinių narių. Atsakingo Komisijos generalinio direktorato generalinis direktorius paskiria ne daugiau kaip du ekspertus ir du pakaitinius narius, kurie turi būti Komisijos pareigūnai.

Valdybos posėdžiuose gali dalyvauti kiti valstybių narių ekspertai ir Komisijos pareigūnai, tiesiogiai susiję su SIS II projektų plėtojimu, o jų išlaidas apmoka jų atitinkama administracija ar institucija.

Valdyba gali pakviesti dalyvauti Valdybos posėdžiuose kitus ekspertus, kaip nurodyta darbo tvarkos taisyklėse, minimose 5 straipsnyje, o jų išlaidas apmoka jų atitinkama administracija, institucija ar bendrovė.

3. Tarybai pirmininkaujančios ir pirmininkavimą perimančios valstybės narės paskirti ekspertai visada kviečiami dalyvauti Valdybos posėdžiuose.

4. Valdybos sekretoriato užduočių atlikimą užtikrina Komisija.

5. Valdyba parengia savo darbo tvarkos taisykles, kuriose, be kita ko, pateikiamos procedūros, susijusios su:

– pakaitiniu Komisijos ir Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės pirmininkavimu,

– posėdžių vietomis,

– pasirengimu posėdžiams,

– kitų ekspertų priėmimu,

– informavimo planu, skirtu užtikrinti, kad nedalyvaujančios valstybės narės gautų visą informaciją.

Darbo tvarkos taisyklės įsigalioja po to, kai atsakingo Komisijos generalinio direktorato generalinis direktorius ir ð SIS 1+ dalyvaujančios ï valstybės narės, posėdžiaujančios 17 straipsnyje nurodytame komitete, pareiškia palankią nuomonę.

6. Valdyba reguliariai teikia rašytines ataskaitas apie projekto pažangą, įskaitant pateiktus pasiūlymus ir jų pagrindimą 17 straipsnyje nurodytam komitetui arba, tam tikrais atvejais, atitinkamiems Tarybos parengiamiesiems organams.

7. Nepažeidžiant 16 straipsnio 2 dalies, dėl Valdybos veiklos atsirandančios administracinės ir kelionių išlaidos padengiamos iš Sąjungos bendrojo biudžeto, ta apimtimi, kiek jų nepadengia kiti šaltiniai. Narių, kuriuos ð SIS 1+ dalyvaujančios ï valstybės narės, veikdamos Taryboje, paskiria dalyvauti Valdyboje, ir ekspertų, kurie pakviečiami pagal šio straipsnio 3 dalį, kelionės išlaidoms, susijusioms su darbu Valdyboje, taikomos „Komisijos ekspertais pakviestų dirbti išorės asmenų išlaidų atlyginimo taisyklės“.

ê 1104/2008

19 straipsnis

Ataskaitos

Komisija kiekvieno šešių mėnesių laikotarpio pabaigoje, o pirmą kartą 2009 m. pirmojo šešių mėnesių laikotarpio pabaigoje Tarybai ir Europos Parlamentui pateikia pažangos ataskaitą dėl pažangos, padarytos kuriant SIS II ir dėl perėjimo iš SIS 1+ į SIS II.

ò naujas

20 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimas 2008/839/TVR panaikinami.

Nuorodos į panaikintą Reglamentą (EB) Nr. 1104/2008 ir Sprendimą 2008/839/TVR laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

ê 1104/2008 (pritaikytas)

è1 541/2010 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)

21 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

ÖŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Õ è1 Jis netenka galios dieną, kurią turi nustatyti Taryba, veikdama pagal Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 2 dalį ir Sprendimo 2007/533 71 straipsnio 2 dalį, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip 2013 m. kovo 31 d. arba, jeigu būtų pasirinktas alternatyvus techninis scenarijus, kaip nurodyta 1 straipsnio 3 dalyje, 2013 m. gruodžio 31 d. ç

ÖReglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo bendrijos steigimo sutartį. Õ

Priimta Briuselyje

                                                                       Tarybos vardu

                                                                       Pirmininkas

é

I PRIEDAS

Panaikinti aktai ir jų vėlesni pakeitimai

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008

(OL L 299, 2008 11 8, p. 1)

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 541/2010

(OL L 155, 2010 6 22, p. 19)

Tarybos sprendimas 2008/839/TVR

(OL L 299, 2008 11 8, p. 43)

Tarybos sprendimas 542/2010/TVR

(OL L 155, 2010 6 22, p. 23)

II PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 || Tarybos sprendimas 2008/839/TVR || Šis reglamentas

1 straipsnis || 1 straipsnis || 1 straipsnis

2 straipsnis || 2 straipsnis || 2 straipsnis

3 straipsnis || 3 straipsnis || 3 straipsnis

4 straipsnis || 4 straipsnis || 4 straipsnis

5 straipsnis || 5 straipsnis || 5 straipsnis

6 straipsnis || 6 straipsnis || 6 straipsnis

7 straipsnis || 7 straipsnis || 7 straipsnis

8 straipsnis || 8 straipsnis || 8 straipsnis

9 straipsnis || 9 straipsnis || 9 straipsnis

10 straipsnis || 10 straipsnis || 10 straipsnis

11 straipsnis || 11 straipsnis || 11 straipsnis

12 straipsnis || 12 straipsnis || 12 straipsnis

13 straipsnis || 13 straipsnis || 13 straipsnis

- || - || 14 straipsnis

14 straipsnis || 14 straipsnis || 15 straipsnis

- || - ||

15 straipsnis || 15 straipsnis || 16 straipsnis

16 straipsnis || 16 straipsnis || -

17 straipsnis || 17 straipsnis || 17 straipsnis

17a straipsnis || 17a straipsnis || 18 straipsnis

18 straipsnis || 18 straipsnis || 19 straipsnis

- || - || 20 straipsnis

19 straipsnis || 19 straipsnis || 21 straipsnis

- || - || I priedas

- || - || II priedas

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1........... PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA......................................................... 36

1.1........ Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas.............................................................................. 36

1.2........ Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje.......................................... 36

1.3........ Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis..................................................................................... 36

1.4........ Tikslai.......................................................................................................................... 36

1.4.1..... Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)    36

1.4.2..... Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla......................................... 36

1.4.3..... Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis..................................................................... 37

1.4.4..... Rezultatų ir poveikio rodikliai........................................................................................ 37

1.5........ Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas.................................................................................. 37

1.5.1..... Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai............................................................................ 37

1.5.2..... Papildoma ES dalyvavimo nauda................................................................................... 37

1.5.3..... Panašios patirties išvados.............................................................................................. 38

1.5.4..... Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis......................... 38

1.6........ Trukmė ir finansinis poveikis.......................................................................................... 38

1.7........ Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)............................................................................... 38

2........... VALDYMO PRIEMONĖS......................................................................................... 40

2.1........ Priežiūros ir atskaitomybės taisyklės.............................................................................. 40

2.2........ Valdymo ir kontrolės sistema........................................................................................ 40

2.2.1..... Nustatyta rizika............................................................................................................. 40

2.2.2..... Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai)........................................................................ 40

2.3........ Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės............................................................. 40

3........... NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS............ 42

3.1........ Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)          42

3.2........ Numatomas poveikis išlaidoms...................................................................................... 43

3.2.1..... Numatomo poveikio išlaidoms suvestinė........................................................................ 43

3.2.2..... Numatomas poveikis veiklos asignavimams................................................................... 45

3.2.3..... Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams......................................... 47

3.2.3.1.. Suvestinė...................................................................................................................... 47

3.2.3.2.. Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai......................................................................... 49

3.2.4..... Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa.......................................... 51

3.2.5..... Trečiųjų šalių įnašai....................................................................................................... 51

3.3........ Numatomas poveikis įplaukoms.................................................................................... 52

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

Tarybos reglamento dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS +1) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) pasiūlymas (nauja redakcija)

1.2.        Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[51]

18 antraštinė dalis: Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė (18 antraštinė dalis)

Solidarumas – Išorės sienos, grąžinimas, vizų išdavimo politika ir laisvas asmenų judėjimas (18 02 skyrius)

1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus[52]

x Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę

1.4.        Tikslai

1.4.1.     Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)

Į Stokholmo programą[53] įtraukta ES informacijos valdymo strategija yra vienas iš Europos Vadovų Tarybos 2010 m. nustatytų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės prioritetų. Šengeno informacijos sistema yra centrinis kompensacinių priemonių elementas, kuriuo panaikinus vidaus sienas užtikrinamas aukštas saugumo lygis.

1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla

1 konkretus tikslas. Sudaryti asmenims sąlygas kirsti vidaus sienas be patikrinimų, didinti sienų saugumą ir užkirsti kelią neteisėtai migracijai toliau kuriant integruoto išorės sienų valdymo sistemą ir griežtus patikrinimų kertant sieną standartus, įskaitant SIS II plėtojimą ir Išorės sienų fondo finansinę paramą.

Atitinkama VGV / VGB veikla

18.02 skyrius. Solidarumas – išorės sienos, grąžinimas, vizų politika ir laisvas asmenų judėjimas

1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų turėti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

Perėjimo teisės aktais[54] siekiama palengvinti sėkmingą perėjimą iš SIS 1+ į SIS II nustatant perėjimo architektūrą, būtinas technines sąlygas, perėjimo etapus ir atitinkamą Komisijos ir SIS 1+ dalyvaujančių valstybių narių atsakomybę.

Pagrindinis šio pasiūlymo tikslas – suderinti perėjimą reglamentuojančią teisinę sistemą su valstybių narių ekspertų[55] pasirinktu techniniu scenarijumi ir įtraukti į teisinę sistemą dar keletą lankstumo elementų (žr. 1.5.3 skyrių).

Be to, įsigaliojus Lisabonos sutarčiai šiuo pasiūlymu į vieną teisės aktą sujungiama perėjimo teisinė sistema, kuri prieš tai buvo padalyta į du teisės aktus, atitikusius ankstesnių sutarčių ramsčių struktūrą.

1.4.4.     Rezultatų ir poveikio rodikliai

Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.

Pirminio šio pasiūlymo tikslo bus pasiekta sėkmingai įkėlus SIS1+ duomenis į SIS II centrinę sistemą (ir nacionalines sistemas), perkėlus nacionalines programas ir galiausiai, kai visos valstybės narės galės naudotis visomis SIS II funkcijomis.

1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai

Valstybėms narėms ir Komisijai svarbu įdiegti visus techninius elementus ir sėkmingai įvykdyti bandymus, kurių reikia išsamiam bandymui perėjimo parengiamojo etapo metu.

1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda

SIS II esminis požymis – Šengeno valstybių teisėsaugos institucijų, pasienio tarnybų, muitinių, vizų ir teisminių institucijų galimybė dalytis informacija, susijusia su tam tikrų kategorijų asmenimis ir objektais. Komisija atsako už centrinės SIS II, ryšių infrastruktūros ir keitiklio techninį plėtojimą. Be to, Komisija koordinuoja su SIS II plėtojimu susijusią veiklą ir suteikia valstybėms narėms paramą, reikalingą užduotims ir pareigoms atlikti, ir taip užtikrina centrinių ir nacionalinių projektų nuoseklumą.

1.5.3.     Panašios patirties išvados

Teisinė sistema turi užtikrinti pakankamą lankstumą, siekiant išvengti nereikalingų su perėjimo procesu susijusių išlaidų. Visų pirma į SIS II jau perėjusios valstybės narės turėtų turėti galimybę naudotis visomis jos funkcijomis ir neturėtų laukti sėkmingo visų likusių valstybių narių perėjimo.

Taip pat būtina nustatyti tam tikros su perėjimu susijusios veiklos bendro finansavimo iš Europos Sąjungos biudžeto galimybę (visų pirma susijusią su valstybių narių dalyvavimu vykdant su perėjimu susijusią bandymo veiklą), kad perėjimas vyktų sklandžiai ir tvarkingai.

1.5.4.     Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis

Šis pasiūlymas pagrįstas Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006[56] ir Sprendimu 2007/533/TVR[57] dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo. Siūlomo reglamento galiojimo pabaigos data bus nustatyta dviem pirmiau paminėtais teisės aktais. Be to, šis pasiūlymas atitinka kitus teisės aktus, susijusius su SIS II bandymu, tinklu ir saugumu.

1.6.        Trukmė ir finansinis poveikis

x Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota

– x Pasiūlymas (iniciatyva) įsigalioja 2012 m. liepos 1 d.[58], kol bus užbaigtas perėjimas (ne vėliau kaip 2013 m. birželio 30 d.)

– xFinansinis poveikis nuo 2012 iki 2013 m.

¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota

– Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki MMMM,

– vėliau – visavertis taikymas.

Pastabos

Siūlomame reglamente galutinė perėjimo data nenustatyta; ją turi nustatyti Taryba, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 55 straipsnio 2 dalimi ir Sprendimo 2007/533/TVR 71 straipsnio 2 dalimi.

1.7.        Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)[59]

x Komisijos vykdomas tiesioginis centralizuotas valdymas

¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:

– ¨  vykdomosioms įstaigoms

– ¨  Bendrijų įsteigtoms įstaigoms[60]

– ¨  nacionalinėms viešojo sektoriaus arba viešąsias paslaugas teikiančioms įstaigoms

– ¨  asmenims, atsakingiems už konkrečių veiksmų vykdymą pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte, apibrėžtame Finansinio reglamento 49 straipsnyje

¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis

¨ Decentralizuotas valdymas kartu su trečiosiomis šalimis

¨ Jungtinis valdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)

Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.

2.           VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.        Priežiūros ir atskaitomybės taisyklės

Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

Komisija nuolat griežtai prižiūri ir stebi rangovų darbą glaudžiai bendradarbiaudama su kokybės užtikrinimo rangovu ir bendro projekto valdyba.

Laikydamasi sutartinių įsipareigojimų Komisija, padedama kokybės užtikrinimo rangovo, reguliariai vertina SIS II projekto pažangą; veikla vertinama pagal standartinius iš anksto nustatytus kriterijus.

Pažangos ataskaitos, kuriose aprašomi vykdomi darbai, susiję su antrosios kartos Šengeno informacine sistema (SIS II) ir pasirengimu pereiti iš SIS 1+ į SIS II, kas šešis mėnesius teikiamos Tarybai ir Europos Parlamentui vadovaujantis perėjimo teisės aktų 18 straipsniu. Į šias ataskaitas reguliariai įtraukiama dalis dėl biudžeto lėšų panaudojimo (įsipareigojimai ir mokėjimai), susijusio su centrinės SIS II projektu.

2.2.        Valdymo ir kontrolės sistema

2.2.1.     Nustatyta rizika

1. Centriniu lygmeniu: atsilikimo nuo bendro tvarkaraščio rizika, susijusi su nenumatytais atvejais arba nepakankamu pagrindinio plėtojimo rangovo našumu.

2. Nacionaliniu lygmeniu: atsilikimo nuo bendro tvarkaraščio rizika, susijusi su vienos arba kelių valstybių narių neparengtomis nacionalinėmis sistemomis (tam tikrų valstybių narių nepasirengimas dalyvauti bendrame tvarkaraštyje numatytuose bandymo etapuose dėl viešojo pirkimo vėlavimo, techninių sunkumų arba finansinių išteklių, reikalingų tęsti darbus nacionaliniu lygmeniu ir užbaigti perėjimą, trūkumo).

Dėl bent vienos valstybės narės vėlavimo gali kilti rizika SIS II veikimo pradžiai, nes nebūtų įvykdytos teisinės sistemos veiklos pradžios sąlygos (pvz., reikalavimas, kad visos valstybės narės praneštų apie savo pasirengimą ir sėkmingą išsamaus bandymo, kuriame dalyvavo visos valstybės narės, baigimą).

2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai)

Komisija griežtai stebi projekto riziką glaudžiai bendradarbiaudama su bendro projekto valdyba, valstybėmis narėmis ir kokybės užtikrinimo rangovu.

Galimo bendro finansavimo kontrolę vykdys Komisija ir Audito Rūmai.

2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.

Komisija įvertins bendro finansavimo (dotacijų forma) iš Sąjungos bendrojo biudžeto galimybę, priims dėl jo sprendimą ir jį administruos, laikydamasi Finansinio reglamento nuostatų. Komisija gali finansinį įnašą sumažinti, jo nemokėti arba nutraukti jo mokėjimą. Komisija ir Audito Rūmai turės teisę atlikti patikrinimus ir inspektavimą, būtinus užtikrinti tinkamą Sąjungos lėšų valdymą, kad Sąjungos finansiniai interesai būtų apsaugoti nuo sukčiavimo arba pažeidimų.

3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.        Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

· Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas

Numeris Šengeno informacinė sistema II || DA[61] || ELPA[62] šalių || šalių kandidačių[63] || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą

3A || 18 02 04 || DA || NE || NE || TAIP || NE

· Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės: nėra.

3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms

3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms suvestinė

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 3 A || Laisvė, saugumas ir teisingumas

VIDAUS REIKALŲ GD || || || 2012 metai (proporcingai nuo liepos 1 d.) || 2013 metai (proporcingai iki birželio 30 d.) || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

Ÿ Veiklos asignavimai || || || || || || ||

Biudžeto eilutės numeris 18.02.04 || Įsipareigojimai || (1) || 28,120 || 7,120 || || || || || 35,240

Mokėjimai || (2) || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240

Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) || || || || || || ||

Mokėjimai || (2a) || || || || || || ||

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[64] || || || || || || ||

Biudžeto eilutės numeris || || (3) || || || || || || ||

IŠ VISO asignavimų VIDAUS REIKALŲ GD || Įsipareigojimai || =1+1a +3 || 28,120 [65] || 7,120 || || || || || 35,240

Mokėjimai || =2+2a +3 || 18,184 || 17,056 || || || || || 35,240

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 5 || Administracinės išlaidos

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| || || 2012 metai (proporcingai nuo liepos 1 d.) || 2013 metai (proporcingai iki birželio 30 d.) || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

VIDAUS REIKALŲ GD || || ||

Ÿ Žmogiškieji ištekliai || 2,675 || 2,439 || || || || || 5,114

Ÿ Kitos administracinės išlaidos || 0,152 || 0,152 || || || || || 0,304

IŠ VISO VIDAUS REIKALŲ GD || Asignavimai || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 2,827 || 2,590 || || || || || 5,418

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| || || 2012 metai || 2013 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || 30,947 || 9,710 || || || || || 40,658

Mokėjimai || 21,011 || 19,646 || || || || || 40,658

3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos asignavimams

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami

– x Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:

Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Nurodyti tikslus ir rezultatus ò || || || 2012 metai (proporcingai nuo liepos 1 d.) || 2013 metai (proporcingai iki birželio 30 d.) || IŠ VISO ||

|| || Rezultato rūšis[66] || Vidutinės rezultato metinės išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų ||

|| 1 KONKRETUS TIKSLAS[67] SIS II veiklos parengimas || || || || || ||

|| - 1 rezultatas || SIS II pakeitimai || || || 0 || || 0 || || 0

|| - 2 rezultatas || Kokybės užtikrinimas || || || 1,875 || || 1,250 || || 2,500

|| - 3 rezultatas || sTESTA (ryšių infrastruktūra) || || || 7,500 || || 0 || || 7,500

|| - 4 rezultatas || Saugumo auditas || || || 0,500 || || 0 || || 0,500

|| - 5 rezultatas || Saugumo galimybė || || || 0,500 || || 0 || || 0,500

|| - 6 rezultatas || Bendro finansavimo su[68] valstybėmis narėmis galimybė || || || 15,750 || || 5,250 || || 21,000

|| - 7 rezultatas || Bendras projekto valdymas || || || 0,120 || || 0,120 || || 0,240

|| - 8 rezultatas || Tyrimai || || || 2,000 || || 0 || || 2,000

|| - 9 rezultatas || Informacijos kampanija || || || 0,500 || || 0,500 || || 1,000

|| 1 konkretaus tikslo tarpinė suma || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240

|| IŠ VISO IŠLAIDŲ || || 28,120 || || 7,120 || || 35,240

3.2.3.     Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams

3.2.3.1.  Suvestinė

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai nenaudojami

– x Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| 2012 metai (proporcingai nuo liepos 1 d.) || 2013 metai (proporcingai iki birželio 30 d.) || || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA || || || || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || 2.675 || 2,439 || || || || || || 5,114

Kitos administracinės išlaidos || 0,152 || 0,152 || || || || || || 0,304

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 2,827 || 2,590 || || || || || || 5,418

Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[69] || || || || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || || || || || || || ||

Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || || || || || || || ||

Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || || || || || || || ||

IŠ VISO || 2,827 || 2,590 || || || || || || 7,068

3.2.3.2.  Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai nenaudojami

– x Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)

|| || 2012 metai || 2013 metai || || || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

Ÿ Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) ||

|| XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 33 || 32 || || || || ||

|| XX 01 01 02 (Delegacijos) || || || || || || ||

|| XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

|| 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

|| Ÿ Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais (FTE))[70] ||

|| XX 01 02 01 (CA, INT, SNE finansuojami iš bendrojo biudžeto) || 17 || 12 || || || || ||

|| XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ir SNE delegacijose) || || || || || || ||

|| XX 01 04 yy[71] || - būstinėje[72] || || || || || || ||

|| - delegacijose || || || || || || ||

|| XX 01 05 02 (S, AĮD, DNE, vykdantys netiesioginius mokslinius tyrimus) || || || || || || ||

|| 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

|| Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) || || || || || || ||

|| IŠ VISO || 50 || 44 || || || || ||

XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. Tai neturi poveikio Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros[73] steigimui ir užduočių perdavimui šiai agentūrai, todėl liks laisvi 50 FTE (27 etatai ir 23 išorės personalo FTE), skirti darbui su SIS II, VIS ir EURODAC iki 2013 m. pabaigos.

2012 m.

Apskaičiavimas: pareigūnai ir laikinieji darbuotojai

AD/AST: 127 000 EUR per metus * 33 asmenys = 4,191 mln. EUR

          Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.: 2,096 mln. EUR

Apskaičiavimas: išorės personalas

Sutartininkai: 64 000 EUR per metus * 9 asmenys = 0,576 mln. EUR

Nacionaliniai ekspertai: 73 000 EUR per metus * 8 asmenys = 0,584 mln. EUR

Iš viso išorės personalui: 1,160 mln. EUR

          Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.: 0,580 mln. EUR

2013 m.

Apskaičiavimas: pareigūnai ir laikinieji darbuotojai

AD/AST: 127 000 EUR per metus * 32 asmenys = 4,064 mln. EUR

          Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.: 2,032 mln. EUR

Apskaičiavimas: išorės personalas

Sutartininkai: 64.000 EUR per metus * 7 asmenys = 0,448 mln. EUR

Nacionaliniai ekspertai: 73 000 EUR per year * 5 asmenys = 0,365 mln. EUR

Iš viso išorės personalui: 0,813 mln. EUR

          Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.: 0,407 mln. EUR

Vykdytinų užduočių aprašymas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || Programos koordinavimas, projekto valdymas, vertinimas ir ataskaitų teikimas, viešasis pirkimas, sutarties valdymas

Išorės personalas || Techninis valdymas, IT ir administracinė pagalba

3.2.4.     Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

– x Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą

– ¨  Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą

Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas.

– ¨  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą[74]

Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.

3.2.5.     Trečiųjų šalių įnašai

– Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo

– Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:

Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| 2012 metai || 2013 metai || || || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || Iš viso

Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą || || || || || || || ||

IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų || || || || || || || ||

3.3.        Numatomas poveikis įplaukoms

– ¨  Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms

– x Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:

¨         nuosaviems ištekliams

¨         įvairioms įplaukoms

Išsami informacija apie bendrą finansavimą

Jeigu numatoma, kad pasiūlymą bendrai finansuos kelios valstybės narės arba kitos įstaigos (nurodyti kokios), toliau pateiktoje lentelėje reikėtų nurodyti tokio bendro finansavimo dalies orientacinį dydį (jei numatoma, kad bendrai finansuos kelios skirtingos įstaigos, galima įterpti papildomų eilučių):          nėra duomenų.

· Norvegijos ir Islandijos įnašai veiklos išlaidoms padengti atitinkamai yra 2,406882 % ir 0,073102 % (2010 m. skaičiai), grindžiami Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarimo dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis[75] 12 straipsnio 1 dalies antra pastraipa.

· Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašai veiklos išlaidoms padengti atitinkamai yra 3,043387 % ir 0,026579 % (2010 m. skaičiai), grindžiami Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis[76] 11 straipsnio 3 dalies antra pastraipa.

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Biudžeto įplaukų eilutė || Asignavimai, skirti einamųjų metų biudžetui || Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[77]

2012 metai || 2013 metai || || || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą)

NO įnašas || || 0,438 || 0,411 || || || || ||

IS įnašas || || 0,013 || 0,012 || || || || ||

CH įnašas || || 0,553 || 0,519 || || || || ||

LIE įnašas || || 0,005 || 0,004 || || || || ||

IŠ VISO pagal xxxx straipsnį || || 1,009 || 0,947 || || || || ||

Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.

Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą.

Žr. pirmiau.

[1]               OL L 328, 2001 12 13, p. 4.

[2]               OL L 328, 2001 12 13, p. 1.

[3]               OL L 381, 2006 12 28, p. 4.

[4]               OL L 205, 2007 8 7, p. 63.

[5]               OL L 299, 2008 11 8, p. 1.

[6]               OL L 299, 2008 11 8, p. 43.

[7]               OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

[8]               OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

[9]               OL C 77, 2002 3 28, p. 1.

[10]             OL L 239, 2000 9 22, p. 19 (OL L 299, 2008 11 8, p. 43).

[11]             OL L 328, 2001 12 13, p. 4.

[12]             OL L 328, 2001 12 13, p. 1.

[13]             OL L 381, 2006 12 28, p. 1.

[14]             OL L 79, 2007 3 20, p. 20, ir OL L 79, 2007 3 20, p. 29.

[15]             OL L 57, 2008 3 1, p. 1.

[16]             OL L 57, 2008 3 1, p. 14.

[17]             OL L 299, 2008 11 8, p. 1.

[18]             OL L 299, 2008 11 8, p. 43.

[19]             OL L 257, 2009 9 30, p. 41.

[20]             OL L 144, 2007 6 6, p. 22.

[21]             OL L 233, 2007 9 5, p. 3.

[22]             OL C … .

[23]             OL L 299, 2008 11 8, p. 1.

[24]             OL L 299, 2008 11 8, p. 43.

[25]             OL L 239, 2000 9 22, p. 19.

[26]             OL L 328, 2001 12 13, p. 4.

[27]             OL L 328, 2001 12 13, p. 1.

[28]             OL L 381, 2006 12 28, p. 4.

[29]             OL L 205, 2007 8 7, p. 63.

[30]             OL L 205, 2007 8 7, p. 63.

[31]             OL L 57, 2008 3 1, p. 1.

[32]             OL L 57, 2008 3 1, p. 14.

[33]             OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

[34]             OL L 144, 2007 6 6, p. 22.

[35]             OL L 233, 2007 9 5, p. 3.

[36]             OL L 312, 1995 12 23, p. 1.

[37]             OL L 292, 1996 11 15, p. 2.

[38]             OL L 136, 1999 5 31, p. 1.

[39]             OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

[40]             OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

[41]             OL L 12, 2004 1 17, p. 47.

[42]             OL L 131, 2000 6 1, p. 43.

[43]             OL L 64, 2002 3 7, p. 20.

[44]             OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

[45]             OL L 176, 1999 7 10, p. 31.

[46]             OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

[47]             OL L 53, 2008 2 27, p. 1.

[48]             OL L 160, 2011 5 18, p. 19.

[49]             OL L 299, 2008 11 8, p. 1.

[50]             OL L 299, 2008 11 8, p. 43.

[51]             VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla grindžiamas biudžeto sudarymas.

[52]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnio 6 dalies a arba b punkte.

[53]             „Stokholmo programa –Atvira ir saugi Europa piliečių labui ir saugumui“, OL C 115, 2010 5 4.

[54]             2008 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 299, 2008 11 8, p. 1); 2008 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas 2008/839/TVR dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 299, 2008 11 8, p. 43).

[55]             Techninį scenarijų (vadinamą Perėjimo planą) vienbalsiai valstybės narės patvirtino 2011 m. vasario 23 d. SIS-VIS komitete.

[56]             2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).

[57]             2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63).

[58]             Iš dalies pakeisto Tarybos reglamento, dėl kurio teikiamas šis pasiūlymas, tikslinė įsigaliojimo data.

[59]             Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[60]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 185 straipsnyje.

[61]             DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA – nediferencijuotieji asignavimai.

[62]             ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.

[63]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.

[64]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[65]             Kadangi yra nepanaudotų lėšų, bus naudojamos šios lėšos. Todėl biudžeto keisti nereikia.

[66]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).

[67]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...“.

[68]             Išlaidos, susijusios su valstybių narių dalyvavimu pasirengimo perėjimui veikloje, visų pirma su bandymų koordinavimu. Remiantis skaičiavimais, visų valstybių narių (nepriklausomai nuo dydžio) papildomos išlaidos, susijusios su pasirengimu perėjimui, turėtų būti apytiksliai vienodos: 1 projekto vadybininkas – 1 500 EUR per dieną, 4 specialistai – 1 200 EUR per dieną (duomenų bazės administratorius, sistemų specialistas ir programos specialistai/plėtotojai) ir 2,5 operatorių – 700 EUR per dieną; suma iš viso per dieną – 8050 EUR, trukmė – 120 dienų = 966 000 EUR valstybei narei, dalyvaujančiai SIS 1+. Daroma prielaida, kad 75 % atitinkamų asignavimų bus skirta 2012 m., o likusi dalis 2013 m.

[69]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[70]             CA – sutartininkas („Contract Agent“); INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas („Intérimaire“); JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“); LA – vietinis darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“).

[71]             Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės personalui, finansuojamam iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).

[72]             Būtina struktūriniams fondams, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondui (EŽF).

[73]             2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1).

[74]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.

[75]             OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

[76]             OL L 53, 2008 2 27, p. 52 ir OL L 160, 2011 6 18, p. 84.

[77]             Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.