Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2012/038 final - 2012/0017 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. Pasiūlymo aplinkybės || · Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Atsižvelgdama į Teisingumo Teismo sprendimus atvirosios oro erdvės bylose, 2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis valstybėmis dėl tam tikrų galiojančių susitarimų nuostatų pakeitimo Sąjungos lygmens susitarimu[1] (horizontalieji įgaliojimai). Tokiais susitarimais siekiama visiems Europos Sąjungos oro vežėjams suteikti lygias galimybes vykdyti skrydžius maršrutais, jungiančiais Europos Sąjungą su trečiosiomis valstybėmis, ir užtikrinti, kad dvišaliai valstybių narių ir trečiųjų valstybių oro susisiekimo paslaugų susitarimai atitiktų Sąjungos teisę. || · Bendrosios aplinkybės Valstybių narių ir trečiųjų valstybių tarptautiniai santykiai aviacijos srityje tradiciškai reglamentuojami dvišaliais valstybių narių ir trečiųjų valstybių oro susisiekimo paslaugų susitarimais, tokių susitarimų priedais ir kitomis su jais susijusiomis dvišalėmis ar daugiašalėmis priemonėmis. Į dvišalius valstybių narių oro susisiekimo paslaugų susitarimus įtraukti įprastiniai paskyrimo straipsniai prieštarauja Sąjungos teisei. Remdamasi tais straipsniais trečioji valstybė gali atsisakyti valstybės narės paskirtam, tačiau tai valstybei narei ar jos piliečiams nuosavybės teise nepriklausančiam ir jų faktiškai nekontroliuojamam oro vežėjui išduoti leidimus ar suteikti įgaliojimus, juos atšaukti arba sustabdyti jų galiojimą. Pripažinta, kad taip diskriminuojami vienos valstybės narės teritorijoje įsisteigę, bet kitų valstybių narių piliečiams priklausantys ir jų kontroliuojami Bendrijos vežėjai. Tai prieštarauja Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsniui, kuriuo garantuojama, kad valstybių narių piliečiai, pasinaudoję įsisteigimo teise, valstybėje narėje, kurioje yra įsisteigę, gali naudotis tokiomis pačiomis teisėmis, kaip ir tos valstybės narės piliečiai. || · Galiojančios pasiūlymo srities nuostatos Susitarimo nuostatos pakeičia arba papildo galiojančias valstybių narių ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos 15 dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatas. || · Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Galiojantys dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai šiuo Susitarimu bus suderinti su Sąjungos teise – tai padės siekti vieno iš pagrindinių su aviacija susijusios Sąjungos išorės politikos tikslų. 2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas || · Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis || Konsultacijų metodai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Su valstybėmis narėmis ir sektoriaus atstovais buvo tariamasi visą derybų laiką. || Atsakymų santrauka ir tai, kaip į juos atsižvelgta Į valstybių narių ir sektoriaus atstovų pastabas atsižvelgta. 3. Teisiniai pasiūlymo aspektai || · Siūlomų veiksmų santrauka Laikydamasi horizontaliųjų įgaliojimų priede nustatytos tvarkos ir nurodymų, Komisija susitarė su Šri Lankos Demokratine Socialistine Respublika dėl susitarimo, kuriuo pakeičiamos tam tikros galiojančių dvišalių valstybių narių ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos. Susitarimo 2 straipsniu įprastiniai paskyrimo straipsniai pakeičiami straipsniu dėl ES teikiamo paskyrimo – taip visiems ES vežėjams sudaromos sąlygos naudotis įsisteigimo teise. 4 straipsnyje panaikinami galimi prieštaravimai Sąjungos konkurencijos taisyklėms. || · Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 5 ir 8 dalimis. || · Subsidiarumo principas Visi siūlomi klausimų, kuriems taikoma Sąjungos teisė ir dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai, sprendimai pagrįsti Tarybos suteiktais horizontaliaisiais įgaliojimais. || · Proporcingumo principas Susitarimu dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos bus iš dalies pakeistos ar papildytos tik tiek, kiek būtina, kad jos atitiktų Sąjungos teisę. || · Pasirinkta priemonė || Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimas yra veiksmingiausia priemonė visiems galiojantiems dvišaliams valstybių narių ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos oro susisiekimo paslaugų susitarimams suderinti su Sąjungos teise. 4. Poveikis biudžetui || Pasiūlymas neturi poveikio Sąjungos biudžetui. 5. Papildoma informacija || · Paprastinimas || Pasiūlyme numatytas teisės aktų supaprastinimas. || Atitinkamos dvišalių valstybių narių ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos bus pakeistos arba papildytos vieno bendro Sąjungos susitarimo nuostatomis. || · Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Laikantis įprastos tarptautinių susitarimų pasirašymo ir sudarymo tvarkos, Tarybos prašoma patvirtinti sprendimus dėl Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo ir sudarymo, taip pat paskirti asmenis, įgaliotus Sąjungos vardu pasirašyti susitarimą. 2012/0017 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Šri Lankos
Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimo dėl oro
susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo Europos
Sąjungos vardu ir laikino taikymo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį
kartu su 218 straipsnio 5 dalimi ir 8 dalies pirma pastraipa, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą[2], kadangi: (1)
2003 m. birželio 5 d. sprendimu Taryba
įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis
valstybėmis dėl galiojančių dvišalių susitarimų
tam tikrų nuostatų pakeitimo Sąjungos lygmens susitarimu; (2)
laikydamasi 2003 m. birželio 5 d. Tarybos
sprendimo priede nustatytos tvarkos ir nurodymų, Komisija Sąjungos
vardu susitarė su Šri Lankos Demokratine Socialistine Respublika dėl
susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
(toliau – Susitarimas); (3)
Susitarimas turėtų būti
Sąjungos pasirašytas ir laikinai taikomas su sąlyga, kad jis bus
sudarytas vėliau, PRIĖMĖ
ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis (1)
Europos Sąjungos ir Šri Lankos
Demokratinės Socialistinės Respublikos susitarimo dėl oro
susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas Sąjungos
vardu patvirtinamas su sąlyga, kad šis Susitarimas bus sudarytas. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo. (2)
Tarybos generalinis sekretoriatas parengia
įgaliojamąjį raštą, kuriuo Susitarimo derybininko
nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai
pasirašyti Susitarimą, su sąlyga, kad jis bus sudarytas. 2 straipsnis Kol Susitarimas įsigalios, jis pagal
Susitarimo 7 straipsnio 2 dalį laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje, Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS Europos
Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos
Vyriausybės SUSITARIMAS dėl
oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga), ir ŠRI LANKOS DEMOKRATINĖ SOCIALISTINĖ
RESPUBLIKA (toliau – Šri Lanka)
(toliau – Susitariančiosios Šalys), Atsižvelgdamos į tai, kad kai kurios Sąjungos valstybės narės ir
Šri Lanka yra sudariusios dvišalius oro susisiekimo paslaugų susitarimus, PRIPAŽINDAMOS, kad tam tikros Sąjungos
teisės neatitinkančios Sąjungos valstybių narių ir Šri
Lankos dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos
turi būti suderintos su Sąjungos teise, kad oro susisiekimo paslaugos
tarp Sąjungos ir Šri Lankos būtų teikiamos remiantis tvirtu
teisiniu pagrindu ir kad būtų užtikrintas tokių oro susisiekimo
paslaugų tęstinumas, Atsižvelgdamos į tai, kad kai kurie klausimai, kurie gali būti
įtraukti į Sąjungos valstybių narių ir
trečiųjų valstybių dvišalius oro susisiekimo paslaugų
susitarimus, priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai, Atsižvelgdamos į tai, kad pagal Sąjungos teisę vienoje iš valstybių
narių įsisteigę Bendrijos oro vežėjai turi vienodas
galimybes vykdyti skrydžius oro susisiekimo maršrutais, jungiančiais
Sąjungos valstybes nares su trečiosiomis valstybėmis, ATSIŽVELGDAMOS į Sąjungos ir tam
tikrų trečiųjų valstybių susitarimus, kuriuose
numatyta, kad tų trečiųjų valstybių (nurodytų 3
priede) piliečiai gali nuosavybės teise įsigyti oro
vežėjus, kuriems licencija išduota pagal Sąjungos teisę, Atsižvelgdamos į tai, kad pagal Sąjungos teisę oro vežėjai iš
esmės negali sudaryti susitarimų, kurie galėtų daryti
poveikį Sąjungos valstybių narių tarpusavio prekybai ir
kuriais būtų siekiama užkirsti kelią konkurencijai, ją
apriboti ar iškreipti arba būtų užkirstas kelias konkurencijai, ji
būtų apribota ar iškreipta, PRIPAŽINDAMOS, kad veiksmingai taikyti
įmonėms skirtas konkurencijos taisykles gali trukdyti Sąjungos
valstybių narių ir Šri Lankos dvišalių oro susisiekimo
paslaugų susitarimų nuostatos, kuriomis i) reikalaujama arba
skatinama, kad įmonės priimtų susitarimus, įmonių
asociacijos – sprendimus ar kad būtų imamasi kitų suderintų
veiksmų, kuriais atitinkamuose maršrutuose būtų užkertamas
kelias oro vežėjų konkurencijai, ji būtų iškreipiama ar
ribojama, arba ii) stiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar
suderintų veiksmų poveikis, arba iii) oro vežėjai ar kiti
privatūs ūkinės veiklos vykdytojai įgaliojami imtis
priemonių, kuriomis atitinkamuose maršrutuose būtų užkertamas
kelias oro vežėjų konkurencijai, ji būtų iškreipiama ar ribojama, PRIPAŽINDAMOS, kad tais atvejais, kai
valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio
reguliuojamąją saugos priežiūros kontrolę vykdo ir
užtikrina kita valstybė narė, Šri Lankos teisės pagal oro
vežėją paskyrusios valstybės narės ir Šri Lankos susitarimo
saugos nuostatas turėtų būti vienodai taikomos ir tai kitai valstybei
narei, ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad I priede
nurodyti dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai grindžiami bendru
principu, kad Susitariančiųjų Šalių paskirtos oro
transporto bendrovės turi sąžiningas ir lygias galimybes nustatytais
maršrutais teikti sutarto susisiekimo paslaugas, ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šiuo Susitarimu
nesiekiama didinti oro eismo tarp Sąjungos ir Šri Lankos intensyvumo,
daryti poveikio Bendrijos oro vežėjų ir Šri Lankos oro
vežėjų veiklos pusiausvyrai arba derėtis dėl galiojančių
dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatų,
susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų, SUSITARĖ: 1
STRAIPSNIS Bendrosios
nuostatos (1)
Šiame Susitarime valstybės narės –
Europos Sąjungos valstybės narės, o ES Sutartys – Europos
Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo.
(2)
Kiekviename iš 1 priede išvardytų
susitarimų nuorodos į tą susitarimą pasirašiusios
valstybės narės piliečius suprantamos kaip nuorodos į
valstybių narių piliečius. (3)
Kiekviename iš 1 priede išvardytų
susitarimų nuorodos į tą susitarimą pasirašiusios
valstybės narės oro vežėjus ar oro transporto bendroves
suprantamos kaip nuorodos į tos valstybės narės paskirtus oro
vežėjus ar oro transporto bendroves. (4)
Skrydžių teisės ir toliau bus suteikiamos
pagal dvišalius susitarimus. 2
STRAIPSNIS Valstybės
narės oro vežėjo skyrimas (1)
Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatomis
pakeičiamos atitinkamos 2 priedo a ir b dalyse nurodytų
straipsnių nuostatos dėl atitinkamos valstybės narės
paskirto oro vežėjo, Šri Lankos jam suteiktų įgaliojimų ir
leidimų ir atitinkamai dėl atsisakymo oro vežėjui suteikti
įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimo, galiojimo sustabdymo ar
apribojimo. (2)
Gavusi pranešimą apie valstybės
narės oro vežėjo paskyrimą, Šri Lanka kuo greičiau atlieka
procedūras ir suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu: (a)
oro vežėjas pagal ES Sutartis yra
įsisteigęs jį skiriančios valstybės narės
teritorijoje ir turi Sąjungos teisės aktus atitinkančią
galiojančią licenciją vykdyti oro susisiekimą, ir (b)
už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą
atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina faktinę
reguliuojamąją oro vežėjo kontrolę, o paskyrimo dokumente
aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija, ir (c)
oro vežėją arba jo kontrolinį
akcijų paketą valdo ir jį faktiškai kontroliuoja valstybės
narės ir (arba) valstybių narių piliečiai, ir (arba) kitos
3 priede išvardytos valstybės, ir (arba) tų kitų valstybių
piliečiai, ir tos valstybės ir (arba) tie piliečiai visą laiką
jį faktiškai kontroliuoja. (3)
Šri Lanka gali atsisakyti valstybės narės
paskirtam oro vežėjui išduoti įgaliojimus ar leidimus arba juos
atšaukti, sustabdyti jų galiojimą ar juos apriboti, jeigu: (a)
oro vežėjas pagal ES Sutartis nėra
įsisteigęs jį skiriančios valstybės narės
teritorijoje arba neturi Sąjungos teisės aktų atitinkančios
galiojančios licencijos vykdyti oro susisiekimą, arba (b)
už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą
atsakinga valstybė narė nevykdo arba neužtikrina faktinės
reguliuojamosios oro vežėjo kontrolės arba paskyrimo dokumente
nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija, arba (c)
oro vežėjas tiesiogiai ar per kontrolinį
akcijų paketą nuosavybės teise nepriklauso valstybėms
narėms ir (arba) valstybių narių piliečiams, ir (arba)
kitoms 3 priede išvardytoms valstybėms, ir (arba) tų valstybių
piliečiams arba nėra jų faktiškai kontroliuojamas, arba (d)
pagal dvišalį Šri Lankos ir kitos
valstybės narės susitarimą oro vežėjas jau turi
leidimą vykdyti oro susisiekimą, todėl pagal Susitarimą
naudodamasis skrydžių teisėmis maršrute, kuris apima vietovę
toje kitoje valstybėje narėje, pažeistų tuo kitu susitarimu
nustatytus skrydžių teisių apribojimus, arba (e)
paskirtasis oro vežėjas turi valstybės
narės, su kuria Šri Lanka nėra sudariusi dvišalio oro susisiekimo
paslaugų susitarimo, išduotą oro vežėjo pažymėjimą, ir
ta valstybė narė nesuteikė Šri Lankai skrydžių teisių. Naudodamasi šioje dalyje nustatyta teise, Šri
Lanka nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų
nacionalinės priklausomybės. 3
STRAIPSNIS Sauga (1)
Atitinkamos 2 priedo c punkte nurodytų
straipsnių nuostatos papildomos šio straipsnio 2 dalies nuostatomis. (2)
Jeigu valstybė narė paskiria oro
vežėją, kurio reguliuojamąją kontrolę vykdo ir
užtikrina kita valstybė narė, Šri Lankos teisės, numatytos oro
vežėją paskyrusios valstybės narės ir Šri Lankos susitarimo
saugos nuostatose, taikomos ir kai minėtoji kita valstybė narė
priima, taiko ar užtikrina saugos standartus, ir kai tai susiję su tam oro
vežėjui išduotu leidimu vykdyti veiklą. 4 STRAIPSNIS Konkurencijos
taisyklių laikymasis (1)
Nepaisant priešingų nuostatų, jokia 1
priede išvardytų susitarimų nuostata i) nereikalaujama arba
neskatinama sudaryti įmonių susitarimų, priimti įmonių
asociacijų sprendimų arba imtis kitų suderintų
veiksmų, kuriais būtų užkertamas kelias konkurencijai arba ji
būtų iškreipiama, ii) nestiprinamas tokio susitarimo, sprendimo ar
suderintų veiksmų poveikis, arba iii) privatūs ūkinės
veiklos vykdytojai neįgaliojami imtis priemonių, kuriomis
būtų užkertamas kelias konkurencijai, ji iškreipiama ar apribojama. (2)
1 priede išvardytų susitarimų nuostatos,
kurios nėra suderinamos su šio straipsnio 1 dalimi, netaikomos. 5
STRAIPSNIS Susitarimo
priedai Susitarimo priedai yra neatskiriama Susitarimo
dalis. 6
STRAIPSNIS Persvarstymas,
peržiūra ar keitimas Susitariančiosios
Šalys Susitarimą gali bet kada bendru sutarimu persvarstyti,
peržiūrėti arba iš dalies pakeisti. 7
STRAIPSNIS Įsigaliojimas
ir preliminarus taikymas (1)
Susitarimas įsigalioja, kai
Susitariančiosios Šalys viena kitai raštu praneša, kad Susitarimui
įsigalioti būtinos vidaus procedūros yra baigtos. (2)
Susitariančiosios Šalys, nepaisydamos šio
straipsnio 1 dalies, susitaria Susitarimą laikinai taikyti nuo jo
pasirašymo iki įsigaliojimo dienos. (3)
Susitarimas taikomas visiems 1 priede išvardytiems
susitarimams ir priemonėms, įskaitant Susitarimo pasirašymo dieną
dar neįsigaliojusius ir laikinai netaikomus susitarimus ir priemones. 8 STRAIPSNIS Susitarimo nutraukimas (1)
Jeigu kuris nors iš 1 priede išvardytų
susitarimų nutraukiamas, kartu netenka galios visos su atitinkamu 1 priede
nurodytu susitarimu susijusios Susitarimo nuostatos. (2)
Jeigu nutraukiami visi 1 priede išvardyti
susitarimai, kartu netenka galios ir Susitarimas. TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai
įgalioti atstovai pasirašė Susitarimą. Susitarimas pasirašytas [... d. ...
... m.] [...] dviem egzemplioriais sinhalų, anglų, bulgarų,
čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų,
latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų,
portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų,
slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių
kalbomis. Tekstas visomis šiomis kalbomis yra autentiškas. EUROPOS SĄJUNGOS VARDU ŠRI LANKOS
DEMOKRATINĖS SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS VARDU 1 priedas Susitarimo
1 straipsnyje nurodytų susitarimų sąrašas Iki šio Susitarimo pasirašymo dienos
sudaryti, pasirašyti arba parafuoti Šri Lankos ir valstybių narių oro
susisiekimo paslaugų susitarimai ir kitos sutartys su pakeitimais ar
pataisymais: –
Austrijos Federacinės Vyriausybės ir
Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1978 m. vasario
15 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Austrijos susitarimas; –
Belgijos Karalystės Vyriausybės ir Šri
Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1998 m. gruodžio
15 d. Briuselyje, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Belgijos susitarimas; –
Čekijos Respublikos Vyriausybės ir Šri
Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 2004 m.
balandžio 20 d. Prahoje, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Čekijos susitarimas; –
Danijos Vyriausybės ir Ceilono
Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų
susitarimas, pasirašytas 1959 m. gegužės 29 d. Kolombe, toliau 2
priede – Šri Lankos ir Danijos susitarimas; –
Graikijos Respublikos Vyriausybės ir Šri
Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, parafuotas 2002 m. lapkričio
5 d. Atėnuose, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Graikijos susitarimas; –
Italijos Respublikos Vyriausybės ir Ceilono
Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų
susitarimas, pasirašytas 1959 m. birželio 1 d. Kolombe, toliau 2
priede – Šri Lankos ir Italijos susitarimas; –
Jungtinės Didžiosios Britanijos ir
Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Šri Lankos
Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1998 m.
balandžio 22 d. Kolombe, su pakeitimais, toliau 2 priede – Šri Lankos ir
Jungtinės Karalystės susitarimas; –
Kipro Respublikos Vyriausybės ir Šri Lankos
Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, parafuotas 2002 m. lapkričio
15 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Kipro susitarimas; –
Lenkijos Liaudies Respublikos Vyriausybės
ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp
jų atitinkamų teritorijų ir už jų ribų, pasirašytas
1982 m. sausio 26 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir
Lenkijos susitarimas; –
Nyderlandų Karalystės Vyriausybės
ir Ceilono Vyriausybės susitarimas dėl oro
susisiekimo paslaugų teikimo tarp jų atitinkamų teritorijų
ir už jų ribų, pasirašytas 1953 m. rugsėjo 14 d.
Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimas; –
Prancūzijos Respublikos ir Ceilono oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1966 m. balandžio
18 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Prancūzijos
susitarimas; –
Rumunijos Socialistinės Respublikos ir Šri
Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1980 m.
rugpjūčio 29 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir
Rumunijos susitarimas; –
Švedijos Vyriausybės ir Ceilono
Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų
susitarimas, pasirašytas 1959 m. gegužės 29 d. Kolombe, toliau 2
priede – Šri Lankos ir Švedijos susitarimas; –
Vokietijos Federacinės Respublikos ir Šri Lankos
Respublikos oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas
1973 m. liepos 24 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir
Vokietijos susitarimas. 2 priedas Susitarimo
1 priede išvardytų ir 2–4 straipsniuose nurodytų susitarimų
straipsnių sąrašas (a)
Valstybės narės oro vežėjo skyrimas: –
Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Danijos susitarimo 2 straipsnis; –
Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Italijos susitarimo 4 straipsnio 1–3
dalys; –
Šri Lankos ir Jungtinės Karalystės
susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Kipro susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Lenkijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimo 2
straipsnis; –
Šri Lankos ir Prancūzijos susitarimo 3
straipsnis; –
Šri Lankos ir Rumunijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 2 straipsnis; –
Šri Lankos ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnio 4
dalis. (b)
Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus,
jų atšaukimas, galiojimo sustabdymas ar apribojimas: –
Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 5 straipsnis; –
Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Danijos susitarimo 6 straipsnis; –
Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Italijos susitarimo 4 straipsnio 4–6
dalys; –
Šri Lankos ir Jungtinės Karalystės
susitarimo 5 straipsnis; –
Šri Lankos ir Kipro susitarimo 5 straipsnis; –
Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Prancūzijos susitarimo 3
straipsnio 4 dalis ir 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Rumunijos susitarimo 3 straipsnis; –
Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 6 straipsnis; –
Šri Lankos ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnio 1
dalis. (c)
Sauga: –
Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Danijos susitarimo 4 straipsnis; –
Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Kipro susitarimo 10 straipsnis; –
Šri Lankos ir Lenkijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Rumunijos susitarimo 7 straipsnis; –
Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 4 straipsnis. 3 priedas Susitarimo
2 straipsnyje nurodytų kitų valstybių sąrašas (a)
Islandijos Respublika
(pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą), (b)
Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą), (c)
Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą), (d)
Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą
dėl oro transporto). [1] 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas
11323/03 (riboto naudojimo dokumentas). [2] OL C , , p. .