7.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 258/84


2012 m. balandžio 20 d., penktadienis
Europos investicijų už Europos Sąjungos ribų teisinis saugumas

P7_TA(2012)0143

2012 m. balandžio 20 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos investicijų už Europos Sąjungos ribų teisinio saugumo (2012/2619(RSP))

2013/C 258 E/12

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 207 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2011 m. balandžio 6 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl būsimosios Europos tarptautinės investicijų politikos (1),

atsižvelgdamas į savo 2010 m. spalio 21 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos ir Lotynų Amerikos prekybos ryšių (2),

atsižvelgdamas į savo 2011 m. gruodžio 13 d. rezoliuciją dėl kliūčių prekybai ir investicijoms (3),

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl reglamento, kuriuo nustatoma valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišaliams investicijų susitarimams skirta pereinamojo laikotarpio tvarka (tęstinumo reglamentas) (COM(2010)0344),

atsižvelgdamas į 2010 m. liepos 7 d. Komisijos komunikatą „Visapusiškos Europos tarptautinės investicijų politikos kūrimas“ (COM(2010)0343),

atsižvelgdamas į 2011 m. gegužės 19 d. EUROLAT rezoliuciją dėl Europos Sąjungos ir Lotynų Amerikos prekybos santykių perspektyvų (4),

atsižvelgdamas į 2012 m. kovo 30 d. PPO bendrą pareiškimą dėl Argentinos importo ribojančios politikos ir praktikos (5),

atsižvelgdamas į Didžiojo dvidešimtuko (G20) deklaracijas Vašingtone (2008 m. lapkričio 15 d.), Londone (2009 m. balandžio 2 d.), Pitsburge (2009 m. rugsėjo 25 d.), Toronte (2010 m. birželio 26 d.), Seule (2010 m. lapkričio 12 d.) ir Kanuose (2011 m. lapkričio 4 d.), į kurias įtraukti įsipareigojimai kovoti su protekcionizmu,

atsižvelgdamas į Argentinos, Ispanijos ir įvairių kitų ES valstybių narių susitarimus dėl abipusės investicijų apsaugos ir skatinimo,

atsižvelgdamas į derybas dėl tarpregioninio ES ir MERCOSUR asociacijos susitarimo, ypač į laisvosios prekybos susitarimą (LPS),

atsižvelgdamas į savo 2010 m. gegužės 5 d. rezoliuciją dėl ES santykių su Lotynų Amerika strategijos (6),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 ir 4 dalis,

A.

kadangi SESV 207 straipsnyje nustatyta, kad Europos investicijos trečiosiose šalyse yra pagrindinis Europos Sąjungos bendros prekybos politikos elementas ir todėl sudaro esminę jos išorės veiksmų politikos dalį ir kadangi pagal Lisabonos sutartį tiesioginės užsienio investicijos (TUI) priskiriamos išimtinei ES kompetencijai, kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 3 straipsnio 1 dalies e punkte;

B.

kadangi Sąjunga pradėjo naudotis šia kompetencija, susijusia su tebevykstančiomis derybomis dėl investicijų susitarimų su Indija, Singapūru ir Kanada, bei pateikė pasiūlymus dėl derybų įgaliojimų su Maroku, Tunisu, Jordanija ir Egiptu;

C.

kadangi investicijos bus pagrindinė ES ir Lotynų Amerikos bei Karibų jūros regiono šalių aukščiausiojo lygio susitikimo, kuris įvyks Santjage, Čilėje, 2013 m. sausio mėn., tema;

D.

kadangi ES investicijos Argentinoje apsaugotos valstybių narių dvišaliais investicijų susitarimais, jei jie yra sudaryti, ir kadangi šiuo metu 18 ES valstybių narių yra sudariusios susitarimus su Argentina;

E.

kadangi Argentinos Respublikos vyriausybė paskelbė savo sprendimą perduoti savo Kongresui tvirtinti įstatymo projektą dėl 51 proc. naftos ir dujų bendrovės YPF, kurios didžiausią dalį valdo bendrovė Europos bendrovė ir kurios didžiausia akcijų dalis būtent yra siūlomo nusavinimo objektas, akcijų nusavinimo;

F.

kadangi po minimo pareiškimo Argentinos federalinės vyriausybės institucijos, išvariusios teisėtus minėtos įmonės paskirtus vadovus ir darbuotojus ir privertusios juos apleisti patalpas, nedelsdamos perėmė faktinę YPF būstinės kontrolę;

G.

kadangi pastaraisiais mėnesiais minėta įmonė nukentėjo nuo viešos puldinėjimų kampanijos, dėl kurios, taip pat dėl daugkartinių administracinių sprendimų, biržoje labai nukrito jos akcijų kursas ir dėl to nukentėjo įmonės akcininkai;

H.

kadangi prieš šio pranešimo pateikimą Ispanijos vyriausybė ir korporacija Repsol YPF bandė rasti derybomis pagrįstą sprendimą, tačiau Argentinos vyriausybė jų pavyzdžiu nepasekė;

I.

kadangi Argentinos valdžios institucijos panašiais veiksmais ar politiniu įsikišimu gali daryti poveikį ir kitoms Europos įmonėms;

J.

kadangi Argentinos Respublika, kaip MERCOSUR narė, šiuo metu dalyvauja derybose dėl asociacijos susitarimo su ES;

K.

kadangi nepaisant šių derybų Komisija savo pranešime dėl prekybai ir investicijoms daromų kliūčių atkreipė dėmesį, kad Argentina priėmė daug protekcionistinių priemonių, dėl kurių suprastėjo verslo aplinka ES investuotojams Argentinoje;

L.

kadangi Europos Komisija ne kartą išreiškė susirūpinimą PPO dėl ribojamųjų priemonių, kurias Argentinos vyriausybė taiko importui ir kurios turi poveikį vis didesniam Pasaulio prekybos organizacijos šalių narių skaičiui, pobūdžio ir taikymo;

M.

kadangi Argentinos Respublika pagal tradiciją naudojasi Sąjungos jai vienašališkai suteikta bendrąja lengvatų sistema;

N.

kadangi Argentina, kaip G20 narė, įsipareigojo per kiekvieną G20 aukščiausiojo lygio susitikimą kovoti su protekcionizmu ir užtikrinti, kad rinka būtų atvira prekybai ir investicijoms;

1.

labai apgailestauja dėl Argentinos vyriausybės sprendimo nacionalizuoti didžiąją dalį Europos įmonės akcijų; mano, kad tai yra vienašališkas ir savavališkas sprendimas, kuris reiškia išpuolį prieš nevaržomą verslo veiklą ir teisinio tikrumo principą, tokiu būdu pabloginama investavimo aplinka Argentinoje esančioms ES įmonėms;

2.

konstatuoja, kad šis sprendimas taikomas tik vienai sektoriaus įmonei ir tik vienai daliai jos akcijų, o tai galima laikyti diskriminacija;

3.

išreiškia gilų susirūpinimą dėl padėties, nes ji parodo, kad pagal tarptautinius susitarimus yra nevykdomi įpareigojimai; perspėja apie galimus tokių priemonių neigiamus padarinius, pvz., tarptautinių investicijų mažėjimą ir neigiamas pasekmes Argentinai tarptautinėje bendruomenėje;

4.

primena, kad šiuo metu vykstančių derybų dėl ES ir MERCOSUR susitarimo tikslas – sutarti dėl abiejų blokų ekonominės integracijos ir politinio dialogo, kad abu regionai pasiektų kuo didesnį klestėjimą ir pažangą, ir mano, jog norint, kad tokios derybos būtų sėkmingos, abi šalys diskusijas turi vykdyti atvirai ir remiantis abipusiu pasitikėjimu; taip pat pabrėžia, kad Argentinos valdžios institucijų priimti sprendimai gali pasunkinti draugiškus santykius ir tarpusavio supratimą, kurių reikia tokiam susitarimui sudaryti;

5.

apgailestauja, kad Argentina nesilaikė šio principo ir taikė kelias ribojamąsias prekybos ir investicijų priemones, pvz., netarifines kliūtis, kurios suvaržė ES įmones ir pasaulinę prekybą su Argentina;

6.

ragina Komisiją reaguoti į tokius apribojimus taikant visas atitinkamas Pasaulio prekybos organizacijos turimas ginčų sprendimo priemones ir bendradarbiauti su kitomis šalimis, kurios susiduria su panašiais diskriminaciniais apribojimais, taikomais prekybai ir investicijoms;

7.

ragina Europos Vadovų Tarybos pirmininką, Europos Komisijos pirmininką ir ES vyriausiąją įgaliotinę bendrajai užsienio ir saugumo politikai imtis visų priemonių Argentinos valdžios institucijų atžvilgiu, kad, grįžus prie dialogo, būtų apginti Bendrijos interesai ir garantuotas teisinio tikrumo principas, užtikrinantis Europos dalyvavimą ir investicijas šioje Pietų Amerikos šalyje;

8.

ragina Europos Komisiją ištirti ir priimti priemones, kurių reikia ES interesams apsaugoti, kad daugiau nebekiltų panašios problemos, įskaitant galimą dalinį vienašalių tarifų lengvatų, teikiamų pagal Bendrosios lengvatų sistemos (BLS) planą, sustabdymą;

9.

primena glaudžią ES ir Argentinos Respublikos, pripažįstančių tas pačias vertybes ir principus, draugystę ir ragina Argentinos valdžios institucijas vėl sudaryti dialogo ir derybų aplinką, nes tai tinkamiausias būdas išsiaiškinti galimus strateginių prekybos partnerių ir šalių, kurios tradiciškai palaiko draugiškus santykius, nesutarimus;

10.

palankiai vertina vyriausiosios įgaliotinės C. Ashton pareiškimą, kuriame smerkiami Argentinos vyriausybės veiksmai bei ES ir Argentinos jungtinio bendradarbiavimo komiteto posėdžio atšaukimas; ragina Komisijos narį K. De Gucht ir vyriausiąją įgaliotinę C. Ashton panaudoti turimas diplomatines priemones siekiant išspręsti šiuos klausimus kartu su kolegomis Argentinoje; ragina Komisiją ir valstybes nares glaudžiai bendradarbiauti su jų kolegomis tarptautiniuose forumuose, pvz., G20 ir PPO, kad būtų pasiektas bendras susitarimas dėl pasipriešinimo Argentinos vyriausybės veiksmams;

11.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms, Argentinos Respublikos vyriausybei ir parlamentui bei MERCOSUR tarybos nariams.


(1)  Priimti tekstai, P7_TA(2011)0141.

(2)  OL C 70 E, 2012 3 8, p. 79.

(3)  Priimti tekstai, P7_TA(2011)0565.

(4)  http://www.europarl.europa.eu/intcoop/eurolat/assembly/plenary_sessions/montevideo_2011/resolutions/trade_en.pdf

(5)  http://eeas.europa.eu/delegations/wto/documents/press_corner/2012_03_30_joint_statement_argentina.pdf

(6)  OL C 81 E, 2011 3 15, p. 54.