KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR REGIONŲ KOMITETUI Pirmoji Direktyvos 2010/13/ES 13, 16, 17 straipsnių taikymo 2009–2010 m. ataskaita Europos kūrinių populiarinimas Europos Sąjungoje teikiant reguliariąsias ir užsakomąsias audiovizualinės žiniasklaidos paslaugas /* COM/2012/0522 final */
KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI,
TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR
REGIONŲ KOMITETUI Pirmoji Direktyvos 2010/13/ES 13, 16, 17
straipsnių taikymo 2009–2010 m. ataskaita
Europos kūrinių populiarinimas Europos Sąjungoje teikiant
reguliariąsias ir užsakomąsias audiovizualinės žiniasklaidos
paslaugas I. ĮŽANGA Ši dviejų
dalių ataskaita parengta pagal Direktyvos 2010/13/ES[1] (toliau – AŽP direktyva) 13
straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį. Tai pirmoji po AŽP
direktyvos priėmimo Komisijos parengta 13 straipsnio, skirto Europos
kūrinių populiarinimui teikiant ES užsakomąsias
audiovizualinės žiniasklaidos paslaugas, taikymo 2009–2010 m.
ataskaita. Pagal 13 straipsnį ši ataskaita grindžiama duomenimis, kuriuos
iki 2011 m. gruodžio mėn. turėjo pateikti valstybės
narės, taip pat nepriklausomu 2011 m. atliktu tyrimu[2] (toliau – tyrimas). Kita 13
straipsnio taikymo ataskaita turi būti parengta per ketverius metus. Šiame dokumente taip pat
rašoma apie AŽP direktyvos 16 ir 17 straipsnių[3], kuriais numatyta Europos
Sąjungoje teikiant televizijos paslaugas populiarinti Europos
kūrinius ir nepriklausomų kūrėjų kūrinius,
taikymą 2009–2010 m. Ši ataskaita rengiama kartą per dvejus
metus. Kitaip nei pagal
buvusius Direktyvos 89/552/EEB[4]
(Televizijos be sienų direktyvos) 4 ir 5 straipsnius parengtose
ataskaitose, šioje ataskaitoje nerašoma apie EEE šalis[5], nes AŽP direktyvą
perkelti į EEE acquis vėluojama. Todėl neprašyta, kad
šios šalys ataskaitai pateiktų savo duomenis. II. ATASKAITOS 1. KOMISIJOS PARENGTA 13 STRAIPSNIO TAIKYMO ATASKAITA 1.1. Bendrosios pastabos Visų
audiovizualinės žiniasklaidos rūšių konvergencija paskatino
persvarstyti Direktyvą 89/552/EEB ir į jos taikymo sritį
įtrauktos nelinijinės paslaugos. AŽP direktyvoje pažymima, kad
užsakomosiomis paslaugomis turėtų būti populiarinami Europos
kūriniai ir kultūrinė įvairovė. 13 straipsniu (lygiai
kaip 16 ir 17 straipsniais) siekiama ekonominio ir kultūrinio tikslo –
stiprinti Europos audiovizualinę pramonę. Valstybės narės
turi užtikrinti, kad jų jurisdikcijai priklausančiomis užsakomosiomis
paslaugomis, kai įmanoma, tinkamomis priemonėmis būtų
skatinamos galimybės kurti Europos kūrinius ir prieiga prie jų.
Atsižvelgiant į užsakomųjų paslaugų naujumą ir
ypatingą pobūdį, Europos kūrinių populiarinimo metodus
pagal 13 straipsnį galima pasirinkti lanksčiai. 13 straipsnio 1
dalyje pateikta tokio populiarinimo pavyzdžių: finansinis įnašas,
kuriuo iš tokių paslaugų remiamas Europos kūrinių kūrimas
ir teisių į juos įsigijimas, arba Europos kūrinių
dalis ir (arba) jų garsinimas (išskyrimas iš kitų kūrinių)
paslaugų teikėjų kataloge. Europos programų
populiarinimas ir prieinamumas yra vieni iš tų klausimų, kurių
kilo, kai ėmė rastis prietaisų, prijungtų prie tinklo, ir
prasidėjo konvergencija. Audiovizualinis turinys internetu yra platinamas
ir priimamas jau kelerius metus. Tai, be kita ko, gali būti turinys,
kurį žiūrovai gauna be kabelinės televizijos operatorių,
interneto paslaugos teikėjų arba transliuotojų pagalbos.
Atsiradus prie interneto prijungtiems televizoriams ir jų
priedėliams, taip pat didėjant planšetinių kompiuterių ir
išmaniųjų telefonų naudojimui, konvergencija vis labiau plinta. 1.1.1. 13 straipsnis
ir Europos užsakomųjų paslaugų sektorius Per ataskaitinį
laikotarpį užsakomųjų paslaugų sektoriaus raida Europos
Sąjungoje buvo labai nevienoda. Minėto tyrimo
duomenimis, 2009 m. buvo teikiamos 435 užsakomosios paslaugos[6]. Daugiau kaip ketvirtadalis iš
jų buvo televizijos laidų įrašų paslaugos, o
vyraujančios perdavimo sistemos – internetas ir kiek mažiau svarbi
interneto protokolo televizija. Daugiausiai užsakomųjų paslaugų
2009 m. buvo teikiama Prancūzijoje (73), Jungtinėje
Karalystėje (66) ir Vokietijoje (47). Daugumoje valstybių narių
užsakomųjų paslaugų skaičius buvo nuo 10 iki 20. Dauguma
jų buvo nemokamos (be abonentinio mokesčio). Paprastai tokios
paslaugos finansuotos reklamos arba viešosiomis lėšomis. 1.1.2 skirsnyje
paaiškinta, kad duomenų apie užsakomąsias paslaugas pateikta ne
visose nacionalinėse ataskaitose. Iš 14 nacionalinių ataskaitų,
kuriose tokių duomenų pateikta, aiškėja, kad rinkos raida labai
nevienoda. Penkios valstybės narės[7]
pranešė, kad 2010 m. buvo teikiama daugiau nei 10
užsakomųjų paslaugų. Daugiausiai – Jungtinėje
Karalystėje (82) ir Slovakijoje (36), o mažiausiai – Airijoje ir
Ispanijoje (3), Belgijoje (prancūzų k.) (2) ir Austrijoje (1). Kipre
užsakomosios paslaugos nebuvo teikiamos. Užsakomųjų
paslaugų pasiskirstymas[8]
valstybėse narėse taip pat labai nevienodas, todėl sunku
pastebėti, kurios rūšies paslaugoms teikiama pirmenybė; šešios
valstybės narės[9]
pranešė, kad daugumą sudaro kontroliuojamos prieigos užsakomosios
vaizdo programų paslaugos, kitos šešios valstybės narės[10] – kad daugiausiai buvo
teikiamos nemokamos televizijos laidų įrašų paslaugos, viena
valstybė narė[11]
pranešė apie televizijos laidų įrašų paslaugas ir nemokamas
mišriąsias paslaugas, dar viena valstybė narė[12] pranešė, kad daugiausiai
buvo mišriųjų paslaugų. Iš tyrimo ir
nacionalinių ataskaitų aiškėja tam tikri skirtumai, susiję
su užsakomųjų paslaugų skaičiumi kai kuriose
valstybėse narėse. Šie skirtumai veikiausiai atsirado dėl
nevienodo požiūrio į tai, kurias paslaugų rūšis reikia
vertinti. Pagal AŽP direktyvos 1 straipsnio 1 dalies g punkto
apibrėžtį pranešti nereikia apie paslaugas, kurių
audiovizualinis turinys tėra pagalbinis elementas. O televizijos
laidų įrašų paslaugos yra užsakomoji paslauga, todėl apie
jas pranešti būtina, nebent jas teikiant siūlomos programos yra
visiškai tokios pačios, kokios transliuotos per televiziją[13]. 13 straipsnio
formuluotėse užsakomųjų paslaugų turinio rūšis
konkrečiai nenurodyta, tačiau 13 straipsnio paskirtis tokia pati kaip
AŽP direktyvos 16 ir 17 straipsnių. Todėl į nacionalines 13
straipsnio taikymo ataskaitas neturėtų būti įtraukiamos
užsakomosios paslaugos, kurias teikiant siūlomos vien žinios, sportas,
žaidimai arba komerciniai pranešimai. Lygiai taip pat Europos kūrinių
procentas prireikus turėtų būti iš esmės
apskaičiuojamas kaip apskaitomų valandų dalis[14]. 1.1.2. Komisijos
pritaikyta metodika 2011 m. tyrimu
siekta išnagrinėti 13 straipsnio įgyvendinimo būklę
valstybėse narėse 2010 m. pabaigoje, taip pat ES
nelinijinių paslaugų turinį. Jį atliekant taip pat siekta
Komisijai pateikti informaciją, būtiną 13 straipsnio taikymo
rodikliams nustatyti. Pagal tris Europos
kūrinių populiarinimo teikiant nelinijines paslaugas pavyzdžius,
kurie pateikti AŽP direktyvos 13 straipsnio 1 dalyje, tyrime apžvelgti
įvairūs stebėjimo būdai ir galimybės juos taikyti. Remdamasi šiuo pagrindu,
Komisija nustatė kelis rodiklius ir apibrėžė juos
nacionalinėms institucijoms išsiųstose anketose. Konkrečiai
dėl kūrinių garsinimo (išskyrimo iš kitų kūrinių)
buvo minimos kelios galimybės: kūrinio aprašymas, įskaitant
kilmės šalį; kūrinių paieška pagal kilmės šalį;
Europos kūrinių rekomendavimo priemonės; Europos kūriniams
paskirta skiltis, Europos kūrinių anonsai arba Europos
kūrinių reklama. Būsimoms ataskaitoms šie rodikliai gali
būti tikslinami. 1.1.3. Valstybių
narių įgyvendinimo ir stebėjimo metodai a) Nacionalinių
teisės aktų būklė 13 straipsnio taikymo
tyrimo išvados 2010 m. pabaigoje
14 valstybių narių buvo perkėlusios AŽP direktyvos formuluotes,
tačiau nenustačiusios konkrečių įpareigojimų
užsakomųjų paslaugų teikėjams. Kai kuriais atvejais nacionalinės
reguliavimo institucijos gali vėliau nustatyti tinkamus Europos
kūrinių populiarinimo metodus. Tyrime nurodyta, kad
stebėjimo srityje dauguma valstybių narių remiasi
užsakomųjų paslaugų teikėjų pateikta informacija ir
daugiau jos netikrina. Nepriklausomas stebėjimas vykdomas tik dviejose
valstybėse narėse, o užsakomųjų paslaugų
teikėjų informacija tikrinama keturiose (kitose) valstybėse
narėse. Nacionalinės
ataskaitos Devyniose
nacionalinėse ataskaitose informacijos nepateikta, nes AŽP direktyva
į nacionalinę teisę perkelta pavėluotai arba per vėlai
įsigaliojo nacionaliniai AŽP direktyvos įgyvendinimo teisės
aktai. Penkios valstybės narės pranešė, kad per ataskaitinį
laikotarpį užregistruotos[15]
arba pripažintos[16]
užsakomosios paslaugos nebuvo teikiamos. Iš visų AŽP
direktyvą įgyvendinusių valstybių narių (t. y.
nustačiusių įpareigojimą Europos kūrinius populiarinti
teikiant užsakomąsias paslaugas) tik šešių valstybių ataskaitose[17] nurodyta, kad jų
teisės aktais nustatytos konkrečios priemonės. Valstybių
narių priemonės nevienodos – Čekijoje, Ispanijoje, Italijoje ir
Austrijoje taikomas įpareigojimas tam tikrą užsakomųjų
paslaugų katalogų dalį skirti Europos kūriniams
(atitinkamai 10, 30, 20 ir 50 proc.[18]).
Apie įpareigojimą prisidėti prie Europos kūrinių
finansavimo pranešta iš Belgijos (prancūzų k.), taip pat apie tai
pranešta iš Čekijos, Ispanijos ir Italijos (atitinkamai iki 2,2 proc.
ir bent 1 ir 5 proc. apyvartos)[19].
Įpareigojimas Europos kūrinius garsinti (išskirti iš kitų
kūrinių) kataloguose nustatytas Belgijos (prancūzų k.),
Bulgarijos ir Austrijos (privačiojo sektoriaus užsakomosioms paslaugoms)
teisės aktuose. Kūrinių garsinimo (išskyrimo iš kitų
kūrinių) priemonės, be kitų dalykų, yra visų
pirma reklaminiai intarpai, atskiros skiltys, žurnalų straipsniai ir
reklaminės programos, taip pat tinkamas Europos kūrinių
ženklinimas arba kilmės šalies nurodymas. b) Nacionalinių
institucijų taikomi stebėjimo metodai Informacija šiuo
klausimu pateikta vos keliose nacionalinėse ataskaitose, tačiau
duomenis apie 13 straipsnio taikymą iš esmės surinko
nacionalinės institucijos tiesiogiai iš užsakomųjų paslaugų
teikėjų. Kai kurios
valstybės narės[20]
paaiškino, kaip jos didino arba ketino didinti užsakomųjų
paslaugų teikėjų informuotumą apie būtinybę
rinkti duomenis ir (arba) laikytis 13 straipsnyje nustatyto įpareigojimo.
Prancūzijos reguliavimo institucija CSA informavo apie atsitiktines
Europos kūrinių dalies ir garsinimo (išskyrimo iš kitų
kūrinių) kataloguose patikras. Belgija (prancūzų k.), kurioje
nustatytas bendrasis kūrinių garsinimo (išskyrimo iš kitų
kūrinių) įpareigojimas, pateikė įdomios ir išsamios
informacijos apie tai, kaip reguliavimo institucija stebi, kiek Europos
kūriniai[21]
populiarinami teikiant užsakomąsias paslaugas. Komisija pabrėžia,
koks svarbus veiksmingas stebėjimas siekiant užtikrinti tikslų 13
straipsnio taikymą. AŽP direktyvoje nenustatytas įpareigojimas
sukurti konkrečią stebėjimo sistemą, tačiau Komisija
prašo to nepadariusių nacionalinių institucijų sukurti sistemas,
kurias taikant būtų galima patikrinti užsakomųjų
paslaugų teikėjų duomenis. 1.2. 13 straipsnio
taikymas. Užsakomosios audiovizualinės žiniasklaidos paslaugos Tyrimo išvados[22] Europos
kūrinių dalis teikiant televizijos laidų įrašų
paslaugas buvo gerokai didesnė (96,2 proc. visų valandų) už
Europos kūrinių, siūlomų teikiant užsakomąsias vaizdo
programų paslaugas, dalį (tik 45,1 proc. visų
valandų). Televizijos laidų įrašų katalogai yra glaudžiai
susiję su televizijų transliuojamu turiniu. Europos kūriniai
transliuotojų kataloguose išsiskiria kur kas geriau (81,1 proc.) nei
nepriklausomų paslaugų teikėjų (46,7 proc.) arba
telekomunikacijų operatorių (31,2 proc.) kataloguose.
Visuomeninių transliuotojų kataloguose (99,1 proc. valandų)
tokie kūriniai išskirti geriau, palyginti su privačiųjų
transliuotojų katalogais (55,8 proc. valandų). Paslaugas, kurias
teikiant Europos kūrinių dalis mažiausia (10–20 proc.),
paprastai teikė nauji rinkos dalyviai[23].
Pagal apskaitomas valandas[24]
apskaičiuota Europos kūrinių dalis (64,5 proc.) buvo beveik
tokia pat, kaip nurodyta bendra dalis kataloguose (65,1 proc.). Nacionalinės
ataskaitos Nacionalinėse
ataskaitose pateikti duomenys yra neišsamūs ir pakankamai netipiški, kad
būtų galima daryti patikimas išvadas apie 13 straipsnio taikymą. Nors kai kurių
valstybių nacionaliniuose teisės aktuose konkretūs
įpareigojimai nenustatyti, keturiolikoje nacionalinių ataskaitų
pateikiama tam tikrų (nevienodos apimties) duomenų apie tai, kaip
užsakomųjų paslaugų teikėjai Europos kūrinius
populiarina praktiškai. Šių ataskaitų duomenimis, Europos darbų
dalis kataloguose yra gana didelė. 2009 m. vidurkis buvo nuo
40 proc. Ispanijoje[25]
iki 88,9 proc. Danijoje, 2010 m. – nuo 36,4 proc. Portugalijoje
iki 100 proc. Austrijoje[26].
Atsižvelgiant į nedidelį pateiktų ataskaitų
skaičių ir ypač mažą užsakomųjų paslaugų,
apie kurias pranešė valstybės narės, skaičių (dvi arba
trys), skaičiuoti ES vidurkį nėra prasmės. Pagal Europos
kūrinių naudojimo ir Europos kūrinių pasiūlos procentinės
dalies palyginimą daryti patikimų išvadų irgi negalima. Penkios
valstybės narės[27]
taip pat informavo apie finansinį įnašą Europos kūriniams,
o šešiose nacionalinėse ataskaitose[28]
rašoma apie naudojamas kūrinių garsinimo (išskyrimo iš kitų
kūrinių) priemones[29]. Komisija teigiamai
vertina palyginti didelę Europos kūrinių dalį teikiant
užsakomąsias paslaugas. 2. KOMISIJOS
NUOMONĖ APIE 16 IR 17 STRAIPSNIŲ TAIKYMĄ 2.1. Bendrosios
pastabos 2.1.1. 16 bei 17
straipsniai ir Europos audiovizualinis sektorius 2009–2010 m.
Europos audiovizualinė rinka palaipsniui augo. Iš duomenų
aiškėja spartus kanalų skaičiaus didėjimas. Europos
audiovizualinės observatorijos duomenimis, 2010 m. gruodžio mėn.
ES-27 buvo 7 622 televizijos kanalai (3 126 iš jų vietiniai
kanalai), palyginti su 6 067 kanalais 2008 m. Kanalų
skaičius padidėjo 25,6 proc., t. y. daugiau, nei užfiksuota
2006–2008 m. Per tą patį
laikotarpį, palyginti su ankstesniu laikotarpiu, aprėptų
kanalų[30]
skaičius sumažėjo – nuo 1 679 kanalų 2008 m. iki
1 313 kanalų 2009 m. ir iki 1 390 kanalų 2010 m.
(skaičiuojant pagal Europos kūrinius)[31]; skaičius keitėsi
dėl metodikos pakeitimų, kuriuos padarius ypač maži kanalai buvo
atleisti nuo ataskaitų teikimo įpareigojimo (žr. 2.1.2.1
skirsnį). Tačiau jei remiamasi rengiant ankstesnę ataskaitą
taikyta metodika, t. y. jei būtų atsižvelgta į kanalus,
atleistus nuo ataskaitų teikimo įpareigojimo, iš duomenų
paaiškėja, kad aprėptų kanalų skaičius
2008–2010 m. padidėjo 21,8 proc. (nuo 1 679 iki
2 045); toks augimo tempas šiek tiek mažesnis nei užfiksuotas rinkoje. 2.1.2. Valstybių
narių įgyvendinimo ir stebėjimo metodai 2.1.2.1. Metodikos
pokyčiai Atsirado kanalų,
kurių auditorijos dalis labai maža (mažiau kaip 0,3 proc.),
todėl nuspręsta jiems suteikti galimybę prašyti, kad
būtų taikoma individuali įpareigojimo pagal 16 ir 17 straipsnius
teikti ataskaitas išimtis. Išsamios sąlygos, kuriomis daromos tokios
išimtys, yra nustatytos persvarstytose AŽP direktyvos 16 ir 17 straipsnių
taikymo stebėjimo gairėse ir bus persvarstytos po to, kai bus visos
pritaikytos, kaip planuojama, 2014 m.[32] Apskritai
nacionalinių ataskaitų, kuriose pateikiami duomenys apie
aprėptus kanalus, skaičius padidėjo, palyginti su ankstesniu
laikotarpiu. Iš 27 ataskaitų penkiolikoje ataskaitų pateikti
statistiniai duomenys apie Europos kūrinius visuose kanaluose 2009 ir
2010 m. (12 ir 11 ataskaitų atitinkamai 2007 ir 2008 m.). Apie
nepriklausomų kūrėjų kūrinius visuose kanaluose
duomenų pateikta 14 ir 15 ataskaitų atitinkamai 2009 ir 2010 m.
(11 ataskaitų 2007 ir 2008 m.). Komisija teigiamai vertina
šią tendenciją, iš kurios aiškėja, kad nacionalinių
institucijų vykdomas stebėjimas yra veiksmingesnis. Tačiau
šį pokytį galėjo, bent iš dalies, lemti ypač mažiems
kanalams padaryta ataskaitų teikimo išimtis, nes tokiems kanalams yra
paprastai sunkiau pateikti statistinius duomenis. 2.1.2.2.
Stebėjimas Kaip pažymėta
ankstesnėse ataskaitose, vienodos stebėjimo metodikos Europos
Sąjungoje nėra. Pagal teisės aktus Kipro kompetentinga
institucija per ataskaitinį laikotarpį galėjo stebėti tik
tuos kanalus, kurie buvo transliuojami naudojant analoginę technologiją[33]. Apie tai, kad kyla
sunkumų surinkti duomenis iš visų kanalų, pranešė Graikija
ir Slovėnija[34].
Kitose valstybėse
narėse priešingai – pastebėta teigiamų pokyčių.
Slovėnijos reguliavimo institucija pradėjo tikrinti kai kurių
transliuotojų pateiktus duomenis. Duomenų apie visuomeninius
regioninius kanalus įtraukimą į Vokietijos ataskaitą taip
pat reikia vertinti kaip geriau vykdomo stebėjimo rezultatą.
Pasiteisino ir Švedijos priežiūros institucijos pastangos geriau
informuoti transliuotojus apie tai, kad svarbu tinkamai taikyti 16 ir 17
straipsnius, nes Europos kūrinių dalis 2009 ir 2010 m. viršijo
50 proc., nors per ankstesnį laikotarpį ji buvo mažesnė už
būtiną kvotą. Tačiau dar yra
pažangos galimybių. Komisija primena stebėjimo svarbą siekiant
užtikrinti, kad 16 ir 17 straipsniai būtų taikomi tinkamai. AŽP
direktyvoje nenustatytas įpareigojimas sukurti konkrečią
stebėjimo sistemą, tačiau Komisija prašo to nepadariusių
nacionalinių institucijų sukurti sistemas, kuriomis būtų
galima tikrinti transliuotojų pateiktus duomenis. 2.2. 16 straipsnio
taikymas. Didesnė Europos kūrinių proporcija ES-27 visi kanalai, apie
kuriuos pranešta, Europos kūriniams 2009 ir 2010 m. skyrė
atitinkamai apie 63,8 ir 64,3 proc. transliacijų laiko[35]. Iš duomenų
aiškėja didėjimo tendencija (parodyta toliau pateiktoje
lentelėje) – taip iš dalies kompensuojamas 2006 ir 2007 m.
užfiksuotas sumažėjimas. 2009–2010 m. padidėjimas 0,5 procentinio punkto 2007–2010 m. padidėjimas 1,7 procentinio punkto 2007–2010 m.
didėjimas buvo ryškesnis „naujosiose valstybėse narėse“[36]. ES-15. Sumažėjimas 1,7 procentinio punkto (65,8 proc. 2007 m., 64,1 proc. 2010 m.) ES-12. Padidėjimas 5,9 procentinio punkto (58,7 proc. 2007 m., 64,6 proc. 2010 m.) Komisija teigiamai
vertina ES-12 valstybių narių pažangą, kurią padariusios
jos šiek tiek viršijo ES-15 valstybių narių pasiektą lygį. Per ataskaitinį
laikotarpį Europos kūriniams skiriamo transliacijų laiko
vidurkis valstybėse narėse 2009 m. buvo nuo 44 proc.
Airijoje iki 83 proc. Vengrijoje, 2010 m. – nuo 47,4 proc.
Slovėnijoje ir Jungtinėje Karalystėje iki 81 proc.
Vengrijoje. Per tą patį laikotarpį tendencija buvo teigiama 12
valstybių narių, neigiama 12 valstybių narių ir liko
nepakitusi trijose valstybėse narėse. 2007–2010 m.
Europos kūriniams skirto transliacijų laiko tendencija parodyta
diagramoje[37]. Europos
kūrinių populiarinimo teikiant linijines paslaugas taisyklė
veikia iš esmės gerai, nors jos poveikis programų sklaidai visoje
Europos Sąjungoje yra ribotas, nes ją taikant neužtikrinamas
nevietinės kilmės Europos kūrinių platinimas.
Nevietinės kilmės Europos kūriniams skiriama 8,1 proc.
visų apskaitomų transliavimo valandų, o dauguma ne Europos
kūrinių yra iš Amerikos[38]. Kai
kurie populiarūs audiovizualiniai kūriniai, pavyzdžiui, Danijos
serialas Borgen arba bendros gamybos serialas Borgia, rodyti ne
vien jų kilmės šalyse, tačiau tokių pavyzdžių vis dar
mažai. Svarbu, kad Europos kūriniai patiktų įvairių
šalių žiūrovams. Populiarūs gali būti bendros gamybos
kūriniai, kurie sudomintų daugiau žiūrovų visoje Europoje. Per
ataskaitinį laikotarpį ES vidutiniai reikalavimų,
susijusių su Europos kūriniais, vykdymo rodikliai buvo
palyginti stabilūs ir gerokai (nuo 59,6 iki 69,6 proc.) padidėjo
2007–2010 m., ypač ES-15 (11,3 procentinių punktų). Reikia
pasakyti, kad vykdymo rodikliai reiškia ne tik tai, kokią Europos
kūrinių dalį pasiekė kanalai, bet ir tai, kiek duomenų
perduota / neperduota. Vykdymo rodiklius gerai
paveikė per ataskaitinį laikotarpį užfiksuoti teigiami
pokyčiai, susiję su perduotais duomenimis (žr. 2.1.2.1 skirsnį).
Per
visą ataskaitinį laikotarpį trims valstybėms narėms[39] kilo kliūčių pasiekti būtiną Europos
kūrinių dalį. Per tą patį laikotarpį dvi
valstybės narės, kuriose per ankstesnį laikotarpį
užfiksuotas vidurkis buvo mažesnis nei 50 proc., 2010 m. pasiekė
būtiną Europos kūrinių dalį[40]. Komisija
atitinkamas valstybes nares ragina padėti jų jurisdikcijai
priklausantiems ir reikalavimų neįvykdžiusiems kanalams artimiausiais
metais pagerinti arba išlaikyti pasiektus rodiklius. 2.3. AŽP direktyvos
17 straipsnio taikymas. Nepriklausomų kūrėjų Europos
kūriniai (nepriklausomi kūriniai) ir nauji kūriniai ES
vidutinė nepriklausomų kūrinių, transliuotų
visose valstybėse narėse veikiančiais kanalais, apie kuriuos
pranešta, dalis per ataskaitinį laikotarpį sumažėjo nuo
34,1 proc. 2009 m. iki 33,8 proc. 2010 m. 2009–2010 m. Sumažėjimas 0,3 procentinio punkto (34,1 proc. 2009 m., 33,8 proc. 2010 m.) 2007–2010 m. Sumažėjimas 1,5 procentinio punkto (35,3 proc. 2007 m., 33,8 proc. 2010 m.) Apie
šią mažėjimo tendenciją rašyta dar devintojoje ataskaitoje[41]. Todėl valstybės narės raginamos apsvarstyti, kaip
šią tendencija pakeisti. Valstybėse
narėse nepriklausomiems kūriniams skirta vidutinė
transliacijų laiko dalis 2009 m. buvo nuo 14,5 proc.
Slovėnijoje iki 59,7 proc. Belgijoje, 2010 m. – nuo
14,8 proc. Italijoje iki 61,7 proc. Belgijoje. Kaip ir per
ankstesnį laikotarpį, nepriklausomiems kūriniams skiriama
10 proc. dalis pasiekta visose valstybėse narėse. 2009 m. 21
valstybėje narėje (o 2010 m. – 19 valstybių narių)
25 proc. apskaitomo transliacijų laiko buvo skirta nepriklausomiems
kūriniams. ES-12 rodikliai beveik
pasiekė ES-15 rodiklių lygį. ES-15. Sumažėjimas 4 procentiniais punktais (38,5 proc. 2007 m., 34,5 proc. 2010 m.) ES-12. Padidėjimas 1,7 procentinio punkto (31,2 proc. 2007 m., 32,9 proc. 2010 m.) Nors
užfiksuoti teigiami ES-12 pokyčiai yra didesni nei ES-15, 2010 m.
ES-12 pasiekta nepriklausomų kūrinių dalis vis tiek buvo
mažesnė nei ES-15 pasiekta dalis. ES
vidutiniai vykdymo rodikliai, susiję su nepriklausomais
kūriniais, atitinka panašių su Europos kūriniais susijusių
rodiklių tendenciją – per ataskaitinį laikotarpį nedaug
didėję rodikliai gerokai padidėjo 2007–2010 m. (11,5
procentinių punktų), ypač ES-15 (15,4 procentinių
punktų). Iš duomenų
apie nepriklausomų kūrėjų naujus Europos kūrinius
(nauji kūriniai[42]) aiškėja ES vidurkių mažėjimo tendencija. 2009-2010 m. Sumažėjimas 0,3 procentinio punkto (62,1 proc. 2009 m., 61,8 proc. 2010 m.) 2007-2010 m. Sumažėjimas 1,2 procentiniais punktais (63 proc. 2007 m., 61,8 proc. 2010 m.) Išnagrinėjus
dviejų skirtingų valstybių narių grupių[43] duomenis paaiškėję
2007–2010 m. rezultatai ES-15. Padidėjimas 0,6 procentinio punkto padidėjimas (65,4 proc. 2007 m., 66 proc. 2010 m.) ES-12. Sumažėjimas 4 procentinio punkto (60 proc. 2007 m., 56 proc. 2010 m.) Bendri
naujų kūrinių rezultatai yra patenkinami, tačiau Komisija
valstybes nares, ypač ES-12, ragina labiau skatinti naujų
nepriklausomų kūrinių transliavimą savo teritorijoje. 3.
IŠVADA Šioje
pirmojoje ataskaitoje nepateikiama pakankamai duomenų, kad būtų
galima daryti išvadas apie tai, kaip užsakomųjų paslaugų
teikėjai populiarina Europos kūrinius (13 straipsnis). Duomenis
nagrinėti ir lyginti sunku, nes valstybės narės vėlavo
perkelti direktyvą į nacionalinę teisę, o
užsakomųjų paslaugų rinkų raida labai nevienoda. Be to, 13
straipsnis į valstybių narių teisės aktus perkeltas
nevienodai. Kai kuriose valstybėse teisės aktais nustatytos
konkrečios Europos kūrinių populiarinimo priemonės, o
kitose – nenustatyta jokių konkrečių priemonių, kurias
taikytų užsakomųjų paslaugų teikėjai. Pagal 13
straipsnio 3 dalį Komisija atsižvelgs į technologijų
pažangą ir išnagrinės klausimus, kilusius, kai ėmė rastis
prietaisai, prijungti prie tinklo, ir prasidėjo konvergencija. Komisija
netrukus aptars su valstybėmis narėmis, kaip tinkamai
įgyvendinti 13 straipsnį. Dėl
direktyvos 16 straipsnio pasakytina, kad, valstybių narių pateiktais
duomenimis, per ataskaitinį laikotarpį direktyvos nuostatų
taikymo rodikliai apskritai pagerėjo. 2010 m. pasiektas
64,3 proc. Europos kūrinių vidurkis yra gerokai didesnis už
nustatytąjį 16 straipsnyje; vadinasi, ši nuostata visoje ES taikoma
teisingai. Tačiau didžioji Europos kūrinių dalis yra
vietinės kilmės darbai. Valstybės narės raginamos atidžiai
stebėti jų jurisdikcijai priklausančių ir reikalavimų
neįvykdžiusių kanalų rezultatus, kad tie kanalai pasiektų
būtiną Europos kūrinių dalį. 2010 m.
nepriklausomų kūrinių transliavimo vidurkis buvo
33,8 proc., todėl 17 straipsnio reikalavimai įvykdyti lengvai.
Tačiau iš rezultatų paaiškėjo ilgalaikė mažėjimo
tendencija, palyginti su 2007 m. pasiektu nepriklausomų ir naujų
kūrinių lygiu. ES-12 pranešė apie geresnius nepriklausomų
kūrinių transliavimo rezultatus, nei ES-15, tačiau visos
valstybės narės raginamos stebėti, kaip transliuotojai taiko 17
straipsnį ir skatinti pastangas transliuoti daugiau nepriklausomų
Europos kūrinių ir naujų kūrinių. Didesnė jų
dalis padėtų remti ir stiprinti ES nepriklausomų
kūrinių sektorių, taip pat skatintų kurti darbo vietas jame. Komisija ragina
valstybes nares atsižvelgti į mažą ne vietinės kilmės
Europos kūrinių skaidą ir spręsti šį klausimą,
jei įmanoma. Pagrindinių rinkos rodiklių raida 2007–2010 m. (ES-27) || || || || || || || || || || [1] 2010 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2010/13/EEB dėl valstybių narių
įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam
tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos
paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos
paslaugų direktyva). Ši kodifikuota redakcija priimta vietoj Direktyvos
89/552/EEB, iš dalies pakeistos direktyvomis 97/36/EB ir 2007/65/EB. [2] Tyrimą
žr. http://ec.europa.eu/avpolicy/info_centre/library/studies/index_en.htm#promot . [3] Buvę Direktyvos 89/552/EEB 4 ir 5 straipsniai. [4] 1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyva
89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose
teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su
televizijos programų transliavimu, derinimo, OL L 298,
1989 10 17, p. 23. [5] Norvegija, Islandija, Lichtenšteinas [6] ES-30 (įskaičiuotos EEE šalys) skaičius. [7] Belgija (flamandų k.), Čekija, Danija,
Jungtinė Karalystė ir Slovakija. [8] Valstybėms narėms išsiųstoje Komisijos
anketoje atskirtos televizijos laidų įrašų paslaugos,
užsakomosios vaizdo programų paslaugos ir mišriosios programos
(užsakomosios vaizdo programų / įrašų paslaugos). [9] Belgija (97,7 proc.), Bulgarija (100 proc.),
Danija (100 proc.), Ispanija (75 proc.), Liuksemburgas
(80 proc.) ir Portugalija (55,6 proc.) [10] Airija (100 proc.), Austrija (100 proc.),
Čekija (86,2 proc.), Graikija (76,9 proc.), Rumunija
(100 proc.) ir Slovakija (58,3 proc.) [11] Suomija [12] Švedija [13] Žr. AŽP direktyvos 27 konstatuojamąją dalį. [14] Išskyrus žinias, sportą, žaidimus ir komercinius
pranešimus. [15] Estija, Latvija, Lietuva ir Vengrija. [16] 2010 m. pabaigoje Nyderlanduose deklaruotos 23
paslaugos, tačiau Žiniasklaidos tarnyba nebuvo nustačiusi
kriterijų, pagal kuriuos sprendžiama, ar jas galima priskirti prie
užsakomųjų audiovizualinių paslaugų. Žr. Tarnybų
darbinio dokumento I dalies 2 skirsnį. [17] Austrija, Belgija (prancūzų k.), Bulgarija,
Čekija, Ispanija ir Italija (2010 m. teisės aktai nebuvo
įsigalioję). Į sąrašą neįrašytos dvi
valstybės narės – Latvija (teisės aktais nustatytas
įpareigojimas siūlyti Europos kūrinius, tačiau nenurodytas
konkretus jų procentas) ir Vengrija (teisės aktais nustatyta
vengriškų kūrinių kvota; vėliau ši nuostata iš dalies
pakeista). [18] Austrijoje tik visuomeninėms užsakomosioms
paslaugoms. [19] Čekijoje ir Italijoje galima rinktis, ar skirti
finansinį įnašą, ar kataloguose siūlyti tam tikrą
dalį Europos kūrinių. [20] Visų pirma Čekija, Latvija, Nyderlandai ir
Švedija. [21] Žr. pastabas apie 13 straipsnio taikymą Belgijoje
(prancūzų k.). Tarnybų darbinio dokumento I dalies 2 skirsnis. [22] Dėl techninių priežasčių
stebėjimas vykdytas pirmąjį 2011 m. pusmetį. [23] Be kitų, Apple iTunes, Lovefilm
(Vokietija) ir Blinkbox (Jungtinė Karalystė). [24] Žr. 14 išnašą. [25] Šis skaičius susijęs su vienintele paslauga,
apie kurią pranešta 2009 m. [26] Šis skaičius susijęs su vienintele televizijos
laidų įrašų paslauga, apie kurią pranešta 2010 m. [27] Belgija (prancūzų k.), Bulgarija, Graikija,
Ispanija ir Švedija [28] Belgija (prancūzų k.), Bulgarija, Graikija,
Ispanija, Rumunija ir Švedija [29] Žr. Tarnybų darbinio dokumento I dalies 2
skirsnį. [30] Aprėpti kanalai – visas nustatytas kanalų
skaičius minus neveikiančių kanalų skaičius ir
kanalų, kurie atleisti nuo ataskaitų teikimo įpareigojimo,
skaičius (žr. 2.1.2.1 skirsnį), taip pat minus kanalų, kuriems
dėl programų pobūdžio daroma išimtis, ir dėl teisinių
išimčių neįskaičiuojamų kanalų skaičius; žr.
Tarnybų darbinio dokumento II dalies 1 priedo 1 rodiklį. [31] Nepriklausomų kūrinių atveju
aprėptų kanalų skaičius buvo 1 585 (2007 m.),
1 311 (2009 m.) ir 1 387 (2010 m.). [32] http://ec.europa.eu/avpolicy/docs/reg/tvwf/eu_works/guidelines_2011_en.pdf. [33] Situacija pasikeitė 2011 m. liepos 1 d. [34] Žr. Graikijos ir Slovėnijos pastabas Tarnybų
darbinio dokumento II dalies 3 skirsnyje. [35] Europos lygio skaičiai gauti išvedus visų
nacionalinių vidurkių, apskaičiuotų pagal valstybių
narių pateiktus statistinius duomenis, matematinį vidurį. Šie
vidurkiai nėra svertiniai, nes gauti ne visų kanalų parametrai,
būtini norint tinkamai atlikti svertinį vertinimą. [36] 2004 ir 2007 m. į Europos Sąjungą
įstojusios valstybės narės (ES-12); ES-15 – tai valstybės
narės, į Europos Sąjungą įstojusios ankstesniais
etapais (iki 1995 m.). [37] Žr. Tarnybų darbinio dokumento II dalies 2
skirsnį. [38] Žr. tyrimo 2 išnašą. [39] Airija, Jungtinė Karalystė ir Slovėnija [40] Kipras ir Švedija. [41] Devintasis
komunikatas dėl Direktyvos 89/552/EEB su pakeitimais, padarytais Direktyva
97/36/EB ir Direktyva 2007/65/EB, 4 ir 5 straipsnių taikymo
2007–2008 m., žr. http://ec.europa.eu/avpolicy/reg/tvwf/implementation/promotion/index_en.htm. [42] Per penkerius metus nuo sukūrimo transliuoti
kūriniai. [43] Žr. 36 išnašą.