13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 277/110


Regionų komiteto nuomonė. Oro uostų srities dokumentų rinkinys

2012/C 277/11

REGIONŲ KOMITETAS

palankiai vertina tikslą sukurti būtinas sąlygas veiksmingesniam esamos infrastruktūros naudojimui, bet mano, kad reikia imtis tolesnių veiksmų siekiant visiškai patenkinti didėjantį pajėgumų poreikį. Ypač svarbu didinti perpildytų oro uostų pajėgumus, geriau panaudoti laisvus regioninių oro uostų pajėgumus, spartinti Bendro Europos dangaus iniciatyvos įgyvendinimą ir užtikrinti konkurencingas darbo valandas, taip pat ir nakties metu,

ragina gerinti įvairiarūšes transporto jungtis tarp oro uostų ir kitų transporto rūšių. Tai skatina konkurencingumą ir užtikrina pakankamą regionų sujungimą su Europos ir viso pasaulio aviacijos tinklu,

sutinka, kad pagal darnųjį metodą įgyvendinant triukšmingumo mažinimo tikslus reikėtų rinktis ekonomiškiausias priemones, bet mano, kad Komisijai numatyta teisė tikrinti subsidiarumo principo požiūriu viršija jos įgaliojimus. Naudojimo apribojimus turėtų nustatyti regionų valdžios institucijos, atsižvelgdamos į padėtį vietoje ir vietos ypatumus. Papildoma Europos Komisijos teisė tikrinti nėra nei reikalinga, nei proporcinga,

palankiai vertina tolesnį patekimo į antžeminių paslaugų rinką atvėrimą ir standartizaciją. Tai skatina konkurenciją ir galiausiai padeda užtikrinti dar aukštesnę ES oro uostuose teikiamų paslaugų kokybę. Siekiant išvengti nepalankaus poveikio dabartinėms užimtumo sąlygoms, skrydžių saugai ir oro uosto pajėgumams, turi būti sudarytos galimybės deramai atsižvelgti į oro uostų vietos ypatumus,

palankiai vertina Europos Komisijos ketinimą efektyvesnio ribotų pajėgumų panaudojimo perpildytuose oro uostuose tikslu diegti rinka grindžiamas priemones, tačiau pabrėžia, kad būtina ir toliau užtikrinti regionų jungtis su oro transporto tinklu.

Pranešėjas

Roland WERNER (DE / LDAE), Saksonijos ekonomikos, darbo ir transporto ministerijos Valstybės sekretorius

Pamatiniai dokumentai

 

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui

„Europos Sąjungos oro uostų politika. Pajėgumo ir kokybės klausimų sprendimas siekiant paskatinti ekonomikos augimą, tvarų judumą ir pagerinti susisiekimą“

COM(2011) 823 final

 

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo pagal darnųjį metodą nustatomos su triukšmu susijusių naudojimo apribojimų taikymo Sąjungos oro uostuose taisyklės ir procedūros ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/30/EB

COM(2011) 828 galutinis

 

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl antžeminių paslaugų Sąjungos oro uostuose, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 96/67/EB

COM(2011) 824 galutinis

 

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Laiko tarpsnių paskirstymo Europos Sąjungos oro uostuose bendrųjų taisyklių (Nauja redakcija)

COM(2011) 827 galutinis

I.   POLITINĖS REKOMENDACIJOS

REGIONŲ KOMITETAS

Bendro pobūdžio pastabos (dėl COM(2011) 823 final)

1.

pritaria, kad oro uostai yra neatsiejama šiuolaikinio ir veiksmingo transporto tinklo dalis. Jie svariai prisideda prie atskirų regionų ekonomikos augimo, užimtumo ir turizmo. Be to, jie stiprina Europos Sąjungos teritorinę sanglaudą;

2.

sutinka, kad orlaivių keliamas triukšmas, ypač naktį, vargina vis daugiau ES piliečių ir kad norint sušvelninti nepageidaujamą poveikį reikia veiksmingos triukšmo valdymo strategijos;

3.

pritaria Europos Komisijos tikslui visapusiškai išnaudoti oro transporto potencialą, jį didinti ir ypač skatinti jo prognozuojamą augimą;

4.

pabrėžia, kad ES gali skatinti investuoti į oro uostų tinklo modernizavimą ir į naujų oro uostų statybą, pirmiausia pasinaudodama novatoriškomis finansinėmis priemonėmis, kad užtikrintų ES ilgalaikį ekonomikos augimą ir pagerintų ES ekonominius ryšius su kitomis pasaulio šalimis;

5.

sutinka su tuo, kad oro uostų pajėgumai vis labiau neatitinka nuolat didėjančios kelionių ir transporto paklausos. Kai kurie Europos oro uostai jau dabar yra perpildyti arba jau yra pasiekę savo pajėgumų ribas. Ne visada įmanoma užtikrinti naujus, paklausą atitinkančius pajėgumus, ypač jungiamuosiuose oro uostuose. Todėl galima numatyti, kad artimiausiais metais pajėgumų trūkumo problema dar labiau paaštrės;

6.

palankiai vertina tikslą spręsti vis didėjančio pajėgumų trūkumo problemą ir sukurti būtinas sąlygas veiksmingesniam esamos infrastruktūros naudojimui. Tačiau Komitetas atkreipia dėmesį į tai, kad šiam tikslui įgyvendinti „oro uostų srities dokumentų rinkinyje“ pasiūlytų priemonių nepakanka;

7.

nurodo, kad daugelis regioninių oro uostų turi pakankamai infrastruktūros pajėgumų, kad veiksmingai perimtų krūvį iš su pajėgumų trūkumo problema susiduriančių oro uostų, ir tai leistų pagerinti regionų jungtis;

8.

pabrėžia, kad reikia imtis tolesnių veiksmų siekiant visiškai patenkinti didėjantį pajėgumų poreikį. Labai svarbu didinti perpildytų oro uostų infrastruktūrą, geriau panaudoti laisvus regioninių oro uostų pajėgumus, spartinti Bendro Europos dangaus iniciatyvos įgyvendinimą ir užtikrinti konkurencingas darbo valandas, taip pat ir nakties metu. Be to, mažiems regioniniams oro uostams reikia teikti reikšmingą paramą, kad jie papildytų didelių oro uostų veiklą ir būtų optimaliai panaudojama esama infrastruktūra;

9.

atkreipia dėmesį į poreikį gerinti įvairiarūšes transporto jungtis tarp oro uostų ir kitų transporto rūšių. Tai skatina konkurencingumą ir užtikrina pakankamą regionų sujungimą su Europos ir viso pasaulio aviacijos tinklu;

10.

mano, kad efektyvesnė laiko tarpsnių paskirstymo sistema yra tinkamas būdas siekiant optimaliai panaudoti ribotus perpildytų oro uostų pajėgumus. Komitetas palankiai vertina Europos Komisijos ketinimą šiuo tikslu diegti rinka grindžiamas priemones, tačiau būtina ir toliau užtikrinti regionų jungtis su oro transporto tinklu;

11.

pritaria pasiūlymui persvarstyti su triukšmu susijusių naudojimo apribojimų taikymo taisykles ir procedūras. Tikslas standartizuoti darniojo požiūrio taikymo būdą turi padidinti orlaivių triukšmą patiriančių žmonių apsaugą vadovaujantis 2002 m. birželio 25 d. Direktyva 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo;

12.

pritaria tikslui toliau liberalizuoti antžeminių paslaugų rinką. Tai skatins konkurenciją ir galiausiai padės užtikrinti dar aukštesnę paslaugų kokybę. Siekiant išvengti neigiamo poveikio esamoms darbo sąlygoms, skrydžių saugai ir oro uostų pajėgumams, reikėtų numatyti galimybę tinkamai atsižvelgti į vietos sąlygas oro uostuose. Be to, taikant šias taisykles būtina išvengti nevienodų sąlygų sudarymo šias paslaugas teikiančioms įmonėms. Europos Komisijos tikslas užkirsti kelią konkurencijos iškraipymui gali būti įgyvendintas tik tuo atveju, jei visiems rinkos dalyviams bus taikomos tokios pačios sąlygos;

13.

yra sunerimęs dėl Komisijos pasiūlymų ir dėl dar platesnio užmojo Tarybos bendrojo požiūrio pasiūlymų reguliuoti mokesčius už naudojimąsi antžeminių paslaugų infrastruktūra pagal Direktyvą dėl oro uosto mokesčių (Direktyva 2009/12/EB) ir ne tik. Paprastai šie mokesčiai sudaro tik labai nedidelę oro uostų bendrų pajamų procentinę dalį, ypač regioninių oro uostų atveju, kurie tik šiek tiek viršija naująją siūlomą dviejų milijonų keleivių per metus ribą ir realiąja išraiška tai yra mažos sumos. Administravimo sąnaudos gali gerokai viršyti bet kokią galimą naudą atsižvelgiant į tai, kad oro uostai jau dabar privalo tokius mokesčius nustatyti objektyviai ir skaidriai;

14.

pabrėžia bendrosios aviacijos svarbą oro transportui ES. Ji leidžia verslininkams, kurie kuria gerovę ir darbo vietas, keliauti naudojantis lanksčiausiomis sąlygomis, ir didina periferinių ir atokiausių regionų ekonominę galią. Tai ypač svarbu, kai kalbama apie laiko tarpsnius ir oro uostų prieinamumą;

Su triukšmu susijusių naudojimo apribojimų įvedimas (COM(2011) 828 final)

15.

palankiai vertina tikslą patikslinti procedūras ir taisykles, reglamentuojančias su triukšmu susijusio naudojimo apribojimų taikymą ir užtikrinti skaidresnį svarstymo procesą. Taip bus užkirstas kelias nevienodam direktyvos taikymui valstybėse narėse ir bus užtikrintas palyginamas orlaivių triukšmą patiriančių žmonių apsaugos lygis. Tačiau Komitetas atkreipia dėmesį į tai, kad reglamento projektas, ypač triukšmo vertinimo ir ekonominio efektyvumo analizės aspektai, dar nesuderinti su 2002 m. birželio 25 d. Direktyva 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo, todėl gali užkrauti didelę administracinę naštą ir atitinkamai dideles sąnaudas ir sumenkinti oro transporto įvaizdį visuomenėje;

16.

tikisi, kad ligšiolinę direktyvą pavertus reglamentu padidės triukšmo mažinimo priemonių veiksmingumas ir bus užkirstas kelias konkurencijos iškraipymui Europos Sąjungoje;

17.

pritaria Europos Komisijos požiūriu, kad pagal darnųjį metodą triukšmingumo mažinimo tikslams įgyvendinti reikėtų rinktis ekonomiškiausias priemones. Be to, privalu (o ne pageidautina) kuo daugiau dėmesio skirti oro uostų kaimynystėje gyvenančių žmonių sveikatai ir saugumui. Tai valstybėms narėms leis triukšmo mažinimo priemonių ekonominį poveikį suderinti su teisėtu orlaivių triukšmą patiriančių žmonių apsaugos poreikiu;

18.

iš esmės pritaria tikslui padidinti ribinę vertę ribinio triukšmingumo orlaiviams. Tai leistų atsižvelgti į technologinę pažangą gaminant lengvuosius orlaivius. Tačiau Komitetas perspėja, kad krovininiai orlaiviai daug rečiau nei keleiviniai orlaiviai atitinka griežtąją 10 EPNdB (efektinis juntamas triukšmas decibelais) ribinę vertę. Todėl ribinio triukšmingumo orlaivių uždraudimas turėtų neproporcingai didelį poveikį krovinių oro vežėjams. Dėl šios priežasties Komitetas rekomenduoja per atitinkamos trukmės pereinamąjį laikotarpį ribinę vertę padidinti mažesniu mastu. Ribinę vertę padidinus iki 8 EPNdB, jau galima tikėtis esminio orlaivių keliamo triukšmo sumažėjimo;

19.

mano, kad valstybių narių lygmeniu reikėtų turėti nepriklausomą apeliacinę įstaigą;

20.

palankiai vertina darniojo metodo taikymą siekiant sumažinti ir apriboti žmonių patiriamo oro eismo triukšmo lygį. Taip valstybėms narėms suteikiamas reikiamas lankstumas valdant triukšmą. Kartu Komitetas pritaria Europos Komisijos nuomonei, kad naudojimo apribojimai turėtų būti taikomi tik blogiausiu atveju;

21.

remia tikslą patikslinti orlaivių triukšmo vertinimo taisykles ir užtikrinti skaidresnį vertinimo procesą. Numatytos konsultacijos su orlaivių triukšmą patiriančiais žmonėmis užtikrins platesnį pritarimą triukšmo mažinimo priemonių įgyvendinimui. Vis tik Komitetas rekomenduoja valstybėms narėms suteikti pakankamą veiksmų laisvę kuriant reglamento projekte numatytą „techninio bendradarbiavimo forumą“. Jei valstybėse narėse tokie forumai jau egzistuoja, turėtų būti įmanoma juos pripažinti ir nekurti papildomų organų;

22.

mano, kad reglamento projekto I priede nurodytas triukšmo vertinimo metodas, pagrįstas ECAC ataskaita Nr. 29 „Standartinis triukšmo kontūrų apie civilinius oro uostus matavimo metodas“, yra netinkama priemonė didinti triukšmo vertinimo procedūrų skaidrumą. Pradėjus taikyti papildomą vertinimo metodą bus prarasta galimybė palyginti su Aplinkos triukšmo direktyva arba, pavyzdžiui, nacionalinėmis skaičiavimo taisyklėmis ir atsiras bereikalinga biurokratinė našta. Todėl triukšmą reikėtų vertinti pagal aplinkos triukšmo įvertinimo direktyvą (Direktyva 2002/49/EB);

23.

mano, kad Komisijai numatyta teisė tikrinti, pagal kurią ji gali patikrinti naudojimą apribojančias priemones prieš jas taikant ir, prireikus, sustabdyti jų įgyvendinimą, subsidiarumo principo požiūriu viršija Komisijos įgaliojimus. Naudojimo apribojimus turėtų nustatyti regionų valdžios institucijos, atsižvelgdamos į padėtį vietoje ir vietos ypatumus. Papildoma Europos Komisijos teisė tikrinti nėra nei reikalinga, nei proporcinga. Be to, tai jokiu būdu nepadės siekti reglamento tikslo sumažinti orlaivių triukšmą patiriančių žmonių skaičių;

24.

laikosi nuomonės, kad sąvokų „orlaivis“ ir „ribinio triukšmingumo orlaivis“ apibrėžtys, triukšmo sertifikavimo standartų ir sertifikavimo procedūros atnaujinimas bei metodo ir techninės ataskaitos pakeitimai yra esminės reglamento nuostatos. Atsižvelgiant į tai, šių punktų atveju nedera Komisijai perduoti įgaliojimus priimti teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį;

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

25.

pritaria Europos Komisijos nuomonei, kad antžeminės paslaugos aviacijos grandyje atlieka svarbią funkciją. Veiksmingos ir į aukštą kokybę orientuotos antžeminės paslaugos labai prisideda užtikrinant našią ir konkurencingą aviacijos sistemą;

26.

palankiai vertina tolesnį patekimo į antžeminių paslaugų rinką atvėrimą ir standartizaciją. Galima tikėtis, kad tai leis dar labiau pagerinti ES oro uostuose teikiamų antžeminių paslaugų kokybę. Tai bus vienodai naudinga oro susisiekimo bendrovėms, krovinių siuntėjams ir keleiviams. Siekiant išvengti nepalankaus poveikio esamoms užimtumo sąlygoms, skrydžių saugai ir oro uosto pajėgumams, turi būti sudarytos galimybės deramai atsižvelgti į oro uostų vietos ypatumus;

27.

palankiai vertina tai, kad reglamentuojamas paslaugų teikėjų vykdomas darbuotojų perėmimas; atsižvelgdamas į tai, Komisiją prašo išnagrinėti, ar remiantis Reglamento Nr. 1370/2007 (EB) 4 straipsnio 5 dalimi viešųjų paslaugų operatoriai jau gali pasinaudoti galimybe perkelti darbuotojus, kaip yra nustačiusi valstybė narė, valstybei narei netaikant papildomų perkėlimo priemonių, ir ar būtų galima nustatyti darbuotojų perkėlimo kriterijus;

28.

atkreipia dėmesį, kad ne visos tvirtinimo procedūrai taikomos taisyklės yra pakankamai gerai parengtos. Visų pirma yra galimybių patobulinti procedūros etapų tvarkaraštį numatant išimtinę tvarką, panaikinančią veiksmų vykdyti neleidžiantį skundų sustabdomąjį poveikį, su tvirtinimo procedūros įgyvendinimu susijusią atsakomybę ir skyrimo kriterijus;

29.

pritaria Europos Komisijos nuomonei, kad oro uostams turėtų tekti esminis vaidmuo koordinuojant antžeminių paslaugų teikėjus. Tačiau Komitetas perspėja, kad šią užduotį oro uostai gali įvykdyti tik tuo atveju, jei valstybėse narėse bus sukurtas reikalingas teisinis pagrindas. Be to, šios užduotys lemia papildomas sąnaudas, kurias oro uostams bus sunku susigrąžinti rinkoje;

30.

pabrėžia, kad tolesnis rinkos atvėrimas neturi sumažinti aviacijos saugumo. Siekiant išsaugoti aukštą saugumo lygį Sąjungos oro uostuose, būtinas atitinkamas darbuotojų mokymas;

31.

mano, kad svarbu nustatyti tokią mokymo trukmę, kuri užtikrintų pakankamą antžeminio aptarnavimo paslaugų kokybę. Atsižvelgdamas į tai, kad antžemines paslaugas teikiančios įmonės turi gauti visose ES valstybėse narėse pripažįstamą patvirtinimą, Komitetas pataria parengti tokią mokymo programą, kuri leistų sukurti palyginamus kvalifikacijos standartus, kartu skiriant deramą dėmesį išlaidų veiksmingumui ir užimtumo skatinimui;

32.

atkreipia dėmesį į tai, kad subrangos sutartis gali sudaryti tik tretieji antžeminių paslaugų teikėjai. Oro uostų veiklos vykdytojai ir naudotojai šios galimybės neturi. Komiteto nuomone, tai konkurenciją iškraipanti diskriminacija, kuri nesuderinama su reglamento projekto tikslu stiprinti konkurenciją. Subranga turėtų būti leidžiama antžeminių paslaugų teikėjams vadovaujantis tiksliomis taisyklėmis;

Laiko tarpsniai (COM(2011) 827 final)

33.

mano, kad reglamento persvarstymas taps gyvybiškai svarbiu indėliu į veiksmingesnį ribotų infrastruktūros pajėgumų naudojimą. Turint omenyje prognozuojamą oro eismo augimą ir jo neatitinkančią oro uostų infrastruktūros plėtrą, oro vežėjams tampa vis sunkiau patenkinti transporto paslaugų poreikį. Tai trukdo ekonominiam aviacijos, tuo pačiu ir regionų, vystymuisi;

34.

mano, kad tais atvejais, kai nepriklausomos priežiūros institucijos buvo paprašyta nustatyti mokesčių už naudojimąsi centralizuota infrastruktūra dydį, centralizuotą infrastruktūrą valdanti įstaiga turi turėti teisę iš naudotojų susigrąžinti pradinio pasiūlyto dydžio mokestį, kol nepriklausoma priežiūros institucija paskelbs savo galutinį sprendimą. Taip sumažės paskata nepagrįstai pradėti ginčus dėl su mokesčių dydžiu susijusių sprendimų;

35.

iš esmės palankiai vertina rinkos priemonių taikymą skirstant laiko tarpsnius. Tai užtikrina tai, kad laiko tarpsniai bus paskirti tiems oro vežėjams, kurie juos gali geriausiai panaudoti. Būtina ir toliau užtikrinti regionų jungtis su oro transporto tinklu;

36.

atkreipia dėmesį, kad išnagrinėti ne visi prekybos laiko tarpsniais padariniai. Visų pirma Europos Komisija nekalba apie tai, kokį poveikį prekyba laiko tarpsniais turės regioniniams oro uostams ir tuo pačiu regionų susisiekimui;

37.

laikosi nuomonės, kad oro vežėjai perpildytuose didžiuosiuose oro uostuose turimus laiko tarpsnius pirmiausia panaudos tolimojo susisiekimo maršrutams. Tai susilpnintų regioninių oro uostų jungtį su didžiaisiais oro uostais. Todėl Komitetas ragina taikyti atitinkamas priemones, kurios užtikrintų regionų sujungimą su viso pasaulio aviacijos tinklu;

38.

palankiai vertina ketinimą didinti oro uosto koordinatorių nepriklausomumą. Reglamento projektu oro vežėjams suteikiama galimybė ateityje savo laiko tarpsnius perduoti, taip pat ir už piniginį atlygį. Tokiam perdavimui reikalingas oro uosto koordinatoriaus sutikimas ir patvirtinimas. Komiteto nuomone, dėl šios priežasties tampa dar svarbiau, kad oro uosto koordinatorius galėtų priimti nepriklausomą ir objektyvų sprendimą;

39.

mano, kad nemokamas laiko tarpsnių paskirstymas vien tam, kad po to jie būtų parduodami, nėra tikslingas. Konkrečiai, oro vežėjai turėtų gauti leidimą prekiauti laiko tarpsniais tik tuo atveju, jei jie gali įrodyti, kad anksčiau jie reguliariai naudojo šiuos laiko tarpsnius;

40.

mano, kad minimalaus laiko tarpsnių naudojimo taisyklės pakeitimas yra pagrįstas. Ši priemonė padidina spaudimą gautus laiko tarpsnius tinkamai panaudoti. Kartu būtina atsižvelgti į išskirtinius įvykius (pavyzdžiui, streikus, vulkanų pelenus). Galima tikėtis, kad ateityje daugiau laiko tarpsnių bus grąžinami į laiko tarpsnių biurą arba parduodami kitiems oro vežėjams. Kitoms oro susisiekimo bendrovėms tai sudarys palankesnes sąlygas patekti į rinką perpildytuose oro uostuose;

41.

palankiai vertina tai, kad sukūrus rinkliavų sistemą, oro uostai įgauna galimybę daryti poveikį kuo ankstyvesniam nereikalingų arba rezervuotų laiko tarpsnių grąžinimui. Taip užtikrinama, kad laiko tarpsniai nebūtų blokuojami ir juos galėtų naudoti kiti oro vežėjai;

42.

pripažįsta „vietos taisyklių“ nuostatos svarbą užtikrinant, kad reguliavimo pagrindas sudarytų pakankamai lanksčias sąlygas tuose regionuose ir oro uostuose, kuriuose dėl specialių aplinkybių būtina tai daryti. Esant tokioms aplinkybėms regionų indėlis yra būtinas siekiant užtikrinti, kad pajėgumai atskiruose oro uostuose būtų panaudojami optimaliai ir efektyviai;

43.

mano, kad pasiūlymas Europos Komisijai suteikti atskirų „tinklui priklausančių oro uostų“ nustatymo teisę, leidžiančią Komisijai reikalauti, kad valstybės narės atskiriems oro uostams taikytų skirtingas ir kitokias sąlygas, viršija Komisijos įgaliojimus subsidiarumo principo požiūriu;

44.

yra sunerimęs dėl Europos Komisijos ketinimo įgyvendinti „tinklo valdytojo“ koncepciją ir ypač pasiūlymo šiam subjektui skirti svarbias ir plačias galias, kol dar nėra aiškios šio subjekto valdymo apibrėžties;

II.   SIŪLOMI PAKEITIMAI

1   pakeitimas

Su triukšmu susiję naudojimo apribojimai (COM(2011) 828 final)

2 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

(5)   ribinio triukšmingumo orlaivis – civilinis orlaivis, atitinkantis Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencija) 16 priedo I tomo II dalies 3 skyriuje nustatytas sertifikavimo ribas, kai suvestinis skirtumas yra ne didesnis kaip 10 EPNdB (efektinis juntamas triukšmas decibelais); suvestinis skirtumas yra EPNdB išreikštas skaičius, gautas sudedant atskirus skirtumus (t. y. sertifikuoto triukšmo lygio ir didžiausio leidžiamo triukšmo lygio skirtumus) kiekviename iš trijų triukšmo matavimo atskaitos taškų, apibrėžtų Čikagos konvencijos 16 priedo I tomo II dalies 4 skyriuje;

(5)   ribinio triukšmingumo orlaivis – civilinis orlaivis, atitinkantis Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencija) 16 priedo I tomo II dalies 3 skyriuje nustatytas sertifikavimo ribas, kai suvestinis skirtumas yra ne didesnis kaip EPNdB (efektinis juntamas triukšmas decibelais) E; suvestinis skirtumas yra EPNdB išreikštas skaičius, gautas sudedant atskirus skirtumus (t. y. sertifikuoto triukšmo lygio ir didžiausio leidžiamo triukšmo lygio skirtumus) kiekviename iš trijų triukšmo matavimo atskaitos taškų, apibrėžtų Čikagos konvencijos 16 priedo I tomo II dalies 4 skyriuje

Paaiškinimas

1.

Krovininiai orlaiviai daug rečiau nei keleiviniai orlaiviai atitinka reglamento projekte pasiūlytą 10 EPNdB (efektinis juntamas triukšmas decibelais) ribinę vertę. Todėl ribinio triukšmingumo orlaivių uždraudimas turėtų neproporcingai didelį poveikį krovinių oro vežėjams.

2.

Tinkamas pereinamasis laikotarpis oro bendrovėms suteiks galimybę numatyti ir atlikti reikiamą turimo parko atnaujinimą atsižvelgiant į verslo sąlygas.

2   pakeitimas

Su triukšmu susiję naudojimo apribojimai (COM(2011) 828 final)

10 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1.   Valstybei narei paprašius arba savo iniciatyva ir nepažeisdama apeliacijos, dėl kurios dar nepriimtas sprendimas, teikimo tvarkos, Komisija gali patikrinti sprendimą dėl naudojimo apribojimo prieš jį įgyvendinant. Jei Komisija nustato, kad sprendimas neatitinka šio reglamento reikalavimų arba prieštarauja kitiems Sąjungos teisės aktams, ji gali sustabdyti sprendimo įgyvendinimą.

   

2.   Kompetentingos institucijos pateikia Komisijai informaciją, kuria įrodoma atitiktis šiam reglamentui.

   

3.   Taikydama 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą patariamąją procedūrą ir ypač atsižvelgdama į II priede nustatytus kriterijus, Komisija nusprendžia, ar atitinkama kompetentinga institucija gali nustatyti naudojimo apribojimą. Komisija apie savo sprendimą praneša Tarybai ir suinteresuotai valstybei narei.

   

4.   Jei per šešis mėnesius nuo 2 dalyje nurodytos informacijos gavimo Komisija nepriima sprendimo, kompetentinga institucija gali taikyti numatytą sprendimą dėl naudojimo apribojimo.

   

Paaiškinimas

1.

Naudojimo apribojimus turėtų nustatyti tik valstybės narės, kaip kad yra dabar. Taryba jau pareiškė savo nuomonę šiuo klausimu ir iš Komisijos pasiūlymo išbraukė atitinkamą straipsnį. Šis pasiūlymas išbraukti tekstą taip pat atitinka nuomonės 23 straipsnį.

2.

Pagal dabartinę 10 straipsnio redakciją būtų galima ginčyti regioninius tarpininkavimo susitarimus. Šie susitarimai tarp oro uostų, atitinkamo regiono ir piliečių dažnai būna sudaromi po ilgų ir varginančių derybų. Vokietijos Bundesratas, Austrijos Bundesratas, Prancūzijos Senatas ir Nyderlandų Pirmieji Rūmai padarė išvadą, kad Komisijos teisė tikrinti pagal 10 straipsnį pažeidžia Europos Sąjungos subsidiarumo principą.

3   pakeitimas

Su triukšmu susiję naudojimo apribojimai (COM(2011) 828 final)

11 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Komisija įgaliojama pagal 12 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, susijusius su:

a)

2 straipsnio 3 dalyje pateiktos orlaivio apibrėžties ir 2 straipsnio 4 dalyje pateiktos ribinio triukšmingumo orlaivio apibrėžties pakeitimais;

b)

4 ir 8 straipsniuose numatytų triukšmo sertifikavimo standartų pakeitimais ir atnaujinimu; taip pat 6 straipsnio 1 dalyje numatytos sertifikavimo procedūros pakeitimais ir atnaujinimu;

c)

I priede pateikto metodo ir techninės ataskaitos pakeitimais.

Paaiškinimas

Sąvokų „orlaivis“ ir „ribinio triukšmingumo orlaivis“ apibrėžtys, triukšmo sertifikavimo standartų ir sertifikavimo procedūros atnaujinimas bei metodo ir techninės ataskaitos pakeitimai yra esminės šio reglamento nuostatos. Atsižvelgiant į tai, šių punktų atveju nedera Komisijai perduoti įgaliojimus priimti teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį;

4   pakeitimas

Su triukšmu susiję naudojimo apribojimai (COM(2011) 828 final)

12 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1.   Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal šiame straipsnyje nustatytas sąlygas.

   

2.   11 straipsnyje nurodyti įgaliojimai suteikiami neribotam laikui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

   

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 11 straipsnyje nurodytą įgaliojimų delegavimą. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba kitą sprendime nurodytą dieną. Jis neturi įtakos visų kitų jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

   

4.   Priėmusi deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai.

   

5.   Pagal 11 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviems mėnesiams.

   

Paaiškinimas

3 ir 4 pakeitimas yra tiesiogiai susiję. Jei siūloma išbraukti 11 straipsnį, reikia išbraukti ir 12 straipsnį.

5   pakeitimas

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

13 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

13 straipsnis

Salų oro uostai

13 straipsnis

Salų oro uostai

Pagal 7–10 straipsnius renkantis antžeminių paslaugų oro uoste teikėjus, valstybė narė su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimo taikymą gali išplėsti kitiems savo oro uostams, jeigu:

Pagal 7–10 straipsnius renkantis antžeminių paslaugų oro uoste teikėjus, valstybė narė su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimo taikymą gali išplėsti kitiems savo oro uostams, jeigu:

a)

tie oro uostai yra salose tame pačiame geografiniame regione; ir

a)

tie oro uostai yra salose tame pačiame geografiniame regione; ir

b)

kiekviename iš šių oro uostų per metus aptarnaujama ne mažiau kaip 100 000 keleivių;

b)

kiekviename iš šių oro uostų per metus aptarnaujama ne mažiau kaip 100 000 keleivių;

c)

ir jeigu šį taikymo išplėtimą patvirtina Komisija.

c)

ir jeigu šį taikymo išplėtimą patvirtina Komisija.

 

Sprendimas patvirtinti taikymo išplėtimą yra įgyvendinimo aktas, kuris priimamas taikant 43 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. Ši nuostata nepažeidžia ES valstybės pagalbos taisyklių.

Sprendimas patvirtinti taikymo išplėtimą yra įgyvendinimo aktas, kuris priimamas taikant 43 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. Ši nuostata nepažeidžia ES valstybės pagalbos taisyklių.

Paaiškinimas

Reglamento pasiūlymo 13 straipsnyje, kuriame numatoma galimybė išplėsti su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimo taikymą salų oro uostams, būtų tikslinga nurodyti, kad salų oro uostų atveju oro uosto valdytojai yra įpareigoti teikti paslaugas, nurodytas pasiūlymo 6 straipsnio 2 dalyje (t. y. bagažo tvarkymo, teikiamas orlaivio stovėjimo vietoje, susijusias su degalais ir tepalais ir krovinių ir pašto tvarkymo paslaugas). Taip pat reikėtų nurodyti, kad tais atvejais, kai tokių paslaugų teikimas nebūtų pelningas ir todėl jokia įmonė nenorėtų jų teikti, netgi ir patys oro vežėjai vykdydami saviteikos veiklą, šį įsipareigojimą turėtų prisiimti oro uosto valdytojas atsižvelgiant į lemiamą tokios infrastruktūros vaidmenį ne tik užtikrinant salos, kuri neturi kitų panašių alternatyvų, prieinamumą ir jungtis su išore, bet ir teikiant pagrindines viešąsias paslaugas, pavyzdžiui, skubios medicinos pagalbos, gaisrų gesinimo, jūros stebėjimo ir gelbėjimo jūroje, ir kitas naudojant iš oro uostų kylančius sraigtasparnius teikiamas paslaugas, kurių kitu būdu (pavyzdžiui, nepapildant degalų atsargų) nebūtų įmanoma teikti.

6   pakeitimas

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

28 straipsnis – 6 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Jeigu Oro uosto naudotojų komitetas nepritaria oro uostą valdančios institucijos arba, atsižvelgiant į aplinkybes, centralizuotą infrastruktūrą valdančios įstaigos nustatytam mokesčių dydžiui, šis komitetas gali prašyti atitinkamos valstybės narės nepriklausomos priežiūros institucijos nustatyti mokesčio dydį.

Jeigu Oro uosto naudotojų komitetas nepritaria oro uostą valdančios institucijos arba, atsižvelgiant į aplinkybes, centralizuotą infrastruktūrą valdančios įstaigos nustatytam mokesčių dydžiui, šis komitetas gali prašyti atitinkamos valstybės narės nepriklausomos priežiūros institucijos mokesčio dyd.

Paaiškinimas

Iš esmės, šiuo pasiūlymu nustatoma išsami apeliacijos procedūra, jeigu kils nesutarimų dėl mokesčių dydžio, dėl kurių gali labai išaugti sąnaudos – ir finansinės, ir laiko. Kai kurių oro uostų, kurių pajamos iš antžeminių paslaugų sudaro mažiau nei 1 proc. visų pajamų, atveju tai neproporcinga.

7   pakeitimas

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

28 straipsnis – nauja 8 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

 

Paaiškinimas

Kad būtų išvengta atvejų, kai nepagrįsti ginčai pradedami vien tam, kad būtų atidėtas mokesčių taikymas belaukiant sprendimo dėl vartotojų nesutikimo, svarbu, kad oro uosto administracija galėtų susigrąžinti pradinio pasiūlyto dydžio mokestį nuo jo nustatymo momento. Tai aktualu regioniniams oro uostams, kurių pajamos iš ne su oro navigacija susijusių paslaugų yra menkos, ypač jeigu juose dominuoja oro vežėjai, taikantys „vieno bagažo vieneto“ taisyklę. Tai būtų pajamų požiūriu neutralus sektoriaus bendradarbiavimo skatinimo būdas, panašus į oro uostams skirtą apmokestinimo sistemą, kuri naudojama skatinant grąžinti nereikalingus arba nerezervuotus laiko tarpsnius.

8   pakeitimas

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

32 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Antžeminių paslaugų teikėjai ir saviteikos veiklą vykdantys oro uosto naudotojai turi laikytis šių būtinųjų kokybės standartų. Be to, oro uosto naudotojai ir antžeminių paslaugų teikėjai turi laikytis jų sutartyse nustatytų būtinųjų kokybės reikalavimų.

Antžeminių paslaugų teikėjai ir saviteikos veiklą vykdantys oro uosto naudotojai turi laikytis šių būtinųjų kokybės standartų. Be to, oro uosto naudotojai ir antžeminių paslaugų teikėjai turi laikytis jų sutartyse nustatytų būtinųjų kokybės reikalavimų.

Paaiškinimas

Atsižvelgiant į tai, kad antžemines paslaugos yra svarbios sklandžiam oro uosto darbui, būtinos tinkamos ir proporcingos vykdymą užtikrinančios priemonės, kad būtų užtikrintas būtinųjų standartų taikymas.

9   pakeitimas

Antžeminės paslaugos (COM(2011) 824 final)

35 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1.   Nedarant poveikio 2, 3 ir 4 dalims, antžeminių paslaugų teikėjai gali sudaryti subrangos sutartis.

1.   Nedarant poveikio 3 dali, antžeminių paslaugų teikėjai gali sudaryti subrangos sutartis.

2.   Saviteikos veiklą vykdantys oro uosto naudotojai antžeminių paslaugų teikimo subrangos sutartis gali sudaryti tik tuo atveju, jeigu dėl force majeure aplinkybių jie laikinai negali vykdyti saviteikos veiklos.

   

3.   Subrangovams neleidžiama sudaryti antžeminių paslaugų teikimo subrangos sutarčių.

   Subrangovams neleidžiama sudaryti antžeminių paslaugų teikimo subrangos sutarčių.

4.   11 straipsnio 1 dalyje nurodytas antžeminių paslaugų teikėjas negali sudaryti antžeminių paslaugų teikimo subrangos sutarčių, nebent force majeure aplinkybėms jis laikinai negali teikti šių antžeminių paslaugų.

   

5.   Kiekvienas antžeminių paslaugų teikėjas ir saviteikos veiklą vykdantis oro uosto naudotojas, kuris subrangos sutartis yra sudaręs su vienu ar daugiau subrangovų, užtikrina, kad subrangovai vykdytų antžeminių paslaugų teikėjams šiame reglamente nustatytus įsipareigojimus.

.   Kiekvienas antžeminių paslaugų teikėjas ir saviteikos veiklą vykdantis oro uosto naudotojas, kuris subrangos sutartis yra sudaręs su vienu ar daugiau subrangovų, užtikrina, kad subrangovai vykdytų antžeminių paslaugų teikėjams šiame reglamente nustatytus įsipareigojimus.

 

   

 

   

6.   Kiekvienas antžeminių paslaugų teikėjas ir saviteikos veiklą vykdantis oro uosto naudotojas, kuris subrangos sutartis yra sudaręs su vienu ar daugiau subrangovų, oro uostą valdančiai institucijai praneša atitinkamų subrangovų pavadinimus ir nurodo jų vykdomą veiklą.

   Kiekvienas antžeminių paslaugų teikėjas ir saviteikos veiklą vykdantis oro uosto naudotojas, kuris subrangos sutartis yra sudaręs su vienu ar daugiau subrangovų, oro uostą valdančiai institucijai praneša atitinkamų subrangovų pavadinimus ir nurodo jų vykdomą veiklą.

7.   Jeigu antžeminių paslaugų teikėjas pagal 7 straipsnyje nustatytą atrankos procedūrą pateikia prašymą suteikti leidimą teikti antžemines paslaugas, šis teikėjas nurodo subrangovų, su kuriais jis ketina sudaryti subrangos sutartis, skaičių, jų vykdomą veiklą ir pavadinimą.

7.   Jeigu antžeminių paslaugų teikėjas pagal 7 straipsnyje nustatytą pasirinkimo procedūrą pateikia prašymą suteikti leidimą teikti antžemines paslaugas, šis teikėjas nurodo subrangovų, su kuriais jis ketina sudaryti subrangos sutartis, skaičių, jų vykdomą veiklą ir pavadinimą.

Paaiškinimas

1.

Oro uostams ir oro uosto naudotojams taikomas draudimas sudaryti subrangos sutartis yra diskriminuojantis kitų antžeminių paslaugų teikėjų atžvilgiu ir iškreipia konkurenciją. Tai nesuderinama su reglamento projekto tikslu stiprinti konkurenciją.

2.

Paslaugų kokybės ir patikimumo reikalavimų vienodai turi laikytis visos perkančiosios organizacijos ir visi subrangovai. Be to, oro uostams turėtų būti leidžiama riboti subrangovų skaičių, jeigu ploto nepakanka.

10   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas (COM(2011) 827 final)

3 straipsnio 3 dalies ii punktas

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Komisijos prašymu, ypač tais atvejais, kai nauji dalyviai, susiduria su rimtomis problemomis, kai nori užsitikrinti nutūpimo ir pakilimo galimybes atitinkamame oro uoste arba kai tinklo valdytojas mano, kad to reikia, kad būtų užtikrintas oro uosto veiklos plano suderinamumas su tinklo veiklos planu remiantis Komisijos reglamento (ES) Nr. 677/2011 6 straipsnio 7 dalimi.

Komisijos prašymu, ypač tais atvejais, kai nauji dalyviai, susiduria su rimtomis problemomis, kai nori užsitikrinti nutūpimo ir pakilimo galimybes atitinkamame oro uoste arba kai tinklo valdytojas mano, kad to reikia, kad būtų užtikrintas veiklos plano suderinamumas su veiklos planu remiantis Komisijos reglamento (ES) Nr. 677/2011 6 straipsnio 7 dalimi.

Paaiškinimas

Tinklo valdytojo vaidmuo turėtų būti koordinavimas tinklo lygmeniu, o ne nurodymus davimas vietos lygmeniu. Ne tinklo valdytojas, o kiekvienas oro uostas pats atsako už savo veiklos planą.

11   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas (COM(2011) 827 final)

3 straipsnio 9 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Komisijai savo ar tinklo valdytojo iniciatyva paprašius, valstybė narė, pasikonsultavusi su 4 dalyje nurodytomis institucijomis ir subjektais, užtikrina, kad oro uostas, kurio statusas nėra apibrėžtas, būtų paskelbtas tinklui priklausančiu oro uostu. Sprendimas pateikiamas Komisijai. Jei Komisija mano, kad oro uostas tinklui nebereikalingas, valstybė narė, pasikonsultavusi su 4 dalyje nurodytomis institucijomis ir subjektais, pakeičia oro uosto kategoriją ir paskelbia jį oro uostu, kurio statusas nėra apibrėžtas.

Paaiškinimas

„Tinklui priklausančio oro uosto“ apibrėžtis dabartiniuose EK pasiūlymuose yra labai plati ir suteiktų Komisijai galią priimti subjektyvius sprendimus, pavyzdžiui, nuspręsti, ar kuris nors oro uostas turi „įtakos Europos oro eismo valdymo tinklui“. Yra didesnė tikimybė, kad būtent regioniniai oro uostai susidurs „su staiga žymiai padidėjusiu eismo intensyvumu“, todėl sąvoka „tinklui priklausantis oro uostas“ ir su tuo susiję įsipareigojimai turi būti išbraukti arba bent jau tiksliau apibrėžti. Nėra jokio pagrindo įrašyti šią pastraipą, nes tinklui priklausančių oro uostų sąvoka visai nesusijusi su šiuo reglamentu.

12   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM(2011) 827 final)

3 straipsnio 10 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Jei sprendimas priimamas remiantis 6, 8 arba 9 dalimis, 4 dalyje nurodytoms institucijoms ir subjektams valstybė narė jį pateikia ne vėliau kaip balandžio 1 d., jei tai susiję su žiemos laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis, ir ne vėliau kaip rugsėjo 1 d., jei tai susiję su vasaros laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis.

Jei sprendimas priimamas remiantis 6 8 dalimis, 4 dalyje nurodytoms institucijoms ir subjektams valstybė narė jį pateikia ne vėliau kaip balandžio 1 d., jei tai susiję su žiemos laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis, ir ne vėliau kaip rugsėjo 1 d., jei tai susiję su vasaros laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis.

Paaiškinimas

Žr. 11 pakeitimą.

13   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 - final)

5 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Valstybė narė, atsakinga už tinklui priklausantį oro uostą, kuriame darbas palengvinamas sudarant tvarkaraščius, ar už koordinuojamą oro uostą, pasikonsultavusi su nuolat oro uostu besinaudojančiais oro vežėjais, juos atstovaujančiomis organizacijomis ir oro uosto valdymo institucija ir koordinavimo komitetu, kur toks komitetas yra, užtikrina, kad oro uosto tvarkaraščių sudarytoju ar oro uosto koordinatoriumi būtų paskirtas kvalifikuotas fizinis arba juridinis asmuo. Tas pats tvarkaraščių sudarytojas ar koordinatorius gali būti paskirtas daugiau negu vienam oro uostui.

Valstybė narė, atsakinga už kuriame darbas palengvinamas sudarant tvarkaraščius, ar už koordinuojamą oro uostą, pasikonsultavusi su nuolat oro uostu besinaudojančiais oro vežėjais, juos atstovaujančiomis organizacijomis ir oro uosto valdymo institucija ir koordinavimo komitetu, kur toks komitetas yra, užtikrina, kad oro uosto tvarkaraščių sudarytoju ar oro uosto koordinatoriumi būtų paskirtas kvalifikuotas fizinis arba juridinis asmuo. Tas pats tvarkaraščių sudarytojas ar koordinatorius gali būti paskirtas daugiau negu vienam oro uostui.

Paaiškinimas

Ne Europos Komisija, o Valstybės narės atsako už visus savo oro uostus, neatsižvelgiant į tai, ar tai oro uostai, kuriuose darbas palengvinamas sudarant tvarkaraščius, ar koordinuojami oro uostai.

14   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 final)

6 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

6 straipsnis

Koordinatoriaus ir tvarkaraščių sudarytojo veiklos skaidrumas

6 straipsnis

Koordinatoriaus ir tvarkaraščių sudarytojo veiklos skaidrumas

1.   Kiekvieno laikotarpio, kuriam sudaromas tvarkaraštis, pabaigoje koordinatorius arba tvarkaraščių sudarytojas pateikia atitinkamai valstybei narei ir Komisijai veiklos ataskaitą, kurioje išdėstoma bendra su laiko tarpsnių skyrimu ir (arba) su tvarkaraščių sudarymu susijusi padėtis. Ataskaitoje nagrinėjama, visų pirma, kaip taikoma 9 straipsnio 5 dalis ir bei straipsniai, ir bet kokie skundai dėl ir 10 straipsnių taikymo, pateikti koordinavimo komitetui, bei priemonės, kurių imtasi šiems skundams išnagrinėti. Ataskaitoje taip pat pateikiami suinteresuotųjų šalių apklausos, susijusios su koordinatoriaus paslaugų kokybe, rezultatai.

1.   Kiekvieno laikotarpio, kuriam sudaromas tvarkaraštis, pabaigoje koordinatorius arba tvarkaraščių sudarytojas pateikia atitinkamai valstybei narei ir Komisijai veiklos ataskaitą, kurioje išdėstoma bendra su laiko tarpsnių skyrimu ir (arba) su tvarkaraščių sudarymu susijusi padėtis. Ataskaitoje nagrinėjama, visų pirma, kaip taikoma 9 straipsnio 5 dalis ir bei straipsniai, ir bet kokie skundai dėl ir 10 straipsnių taikymo, pateikti koordinavimo komitetui, bei priemonės, kurių imtasi šiems skundams išnagrinėti. Ataskaitoje taip pat pateikiami suinteresuotųjų šalių apklausos, susijusios su koordinatoriaus paslaugų kokybe, rezultatai.

2.   Komisija gali patvirtinti 1 dalyje numatytos veiklos ataskaitos modelį. Toks įgyvendinimo aktas priimamas taikant nagrinėjimo procedūrą, numatytą 16 straipsnio 2 dalyje.

2.   Komisija gali patvirtinti 1 dalyje numatytos veiklos ataskaitos modelį. Toks įgyvendinimo aktas priimamas taikant nagrinėjimo procedūrą, numatytą 16 straipsnio 2 dalyje.

3.   Koordinatorius atnaujina nemokamai naudojamą elektroninę duomenų bazę, kurioje galima rasti tokią informaciją:

3.   Koordinatorius atnaujina nemokamai naudojamą elektroninę duomenų bazę, kurioje galima rasti tokią informaciją:

Paaiškinimas

Kalbant apie informacijos prieinamumą ir skaidrumą, reglamento projekto 6 straipsnyje numatoma, kad koordinatorius turi turėti nemokamai naudojamą elektroninę duomenų bazę. Reikėtų aiškiai nurodyti, kad ši informacija turi būti prieinama visiems, o ne tik oro uostams ir oro vežėjams. Pagal ankstesnį reglamentą (95/93/EB) ši informacija buvo skirta tik „suinteresuotų šalių [oro vežėjų], ypač koordinavimo komiteto narių ar stebėtojų, peržiūrai“ nenurodant kitų suinteresuotųjų subjektų, pavyzdžiui, regionų valdžios institucijų. Tai jau ištaisyta šiame pasiūlyme (žr. COM(2011) 827 final 33 psl. išbrauktą paskutinę dalį). Tačiau reikia konkrečiai nurodyti, kad duomenų bazės informacija turi būti prieinama visoms suinteresuotosioms trečiosioms šalims (vietos valdžios institucijoms, universitetų studijų ir mokslinių tyrimų centrams ar net konsultacinėms bendrovėms, galiausiai tobulinančioms viešąją politiką ir įmonių iniciatyvas). Duomenų bazės atvėrimas šioms grupėms visiškai neprieštarauja laisvos konkurencijos taisyklėms nei verslo strategijose numatytam konfidencialumui ir diskretiškumui, nes visa šia informacija jau ir taip gali naudotis oro vežėjai. Kita vertus, informacinės ir ryšių technologijos suteikia galimybę saugoti tokią informaciją ir ją nedelsiant nemokamai arba labai pigiai teikti visiems suinteresuotiesiems subjektams. Todėl šie duomenys turi būti prieinami visuomenei, nes tai vertinga priemonė, kuri ne tik leidžia padidinti laiko tarpsnių paskirstymo metodo skaidrumą, bet ir yra naudinga atitinkamam sektoriui (nakvynės, pramogų, maitinimo) vykdant planavimą ir programavimą ir palengvina administracinių įgaliojimų koordinavimą, pavyzdžiui, regionų valdžios institucijoms planuojant turistams skirtas reklamos kampanijas, pasirenkant derybų su didmenininkais strategijas ir kt.

15   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 final)

7 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

1.   Oro vežėjai, savo veiklą vykdantys arba ketinantys vykdyti tinklui priklausančiame oro uoste, oro uoste, kuriame darbas palengvinamas sudarant tvarkaraščius arba koordinuojamame oro uoste, tvarkaraščių sudarytojui arba koordinatoriui pateikia visą jų prašomą atitinkamą informaciją. Jei įvyksta su šia informacija susijusių pasikeitimų, oro vežėjai apie tai kuo greičiau praneša tvarkaraščių sudarytojui ir koordinatoriui. Visa atitinkama informacija pateikiama tvarkaraščių sudarytojo arba koordinatoriaus nurodyta forma ir laikantis jų nurodytų terminų. Oro vežėjas, prašydamas paskirti laiko tarpsnį, koordinatoriui konkrečiai praneša, ar laikantis 2 straipsnio 2 punkto prašomų laiko tarpsnių atžvilgiu jam bus naudingas naujo dalyvio statusas.

1.   Oro vežėjai, savo veiklą vykdantys arba ketinantys vykdyti oro uoste, kuriame darbas palengvinamas sudarant tvarkaraščius arba koordinuojamame oro uoste, tvarkaraščių sudarytojui arba koordinatoriui pateikia visą jų prašomą atitinkamą informaciją. Jei įvyksta su šia informacija susijusių pasikeitimų, oro vežėjai apie tai kuo greičiau praneša tvarkaraščių sudarytojui ir koordinatoriui. Visa atitinkama informacija pateikiama tvarkaraščių sudarytojo arba koordinatoriaus nurodyta forma ir laikantis jų nurodytų terminų. Oro vežėjas, prašydamas paskirti laiko tarpsnį, koordinatoriui konkrečiai praneša, ar laikantis 2 straipsnio 2 dalies prašomų laiko tarpsnių atžvilgiu jam bus naudingas naujo dalyvio statusas.

Paaiškinimas

Žr. 7 pakeitimą.

16   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 final)

8 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Atsakinga valstybė narė užtikrina, kad koordinuojamame oro uoste būtų sudarytas koordinavimo komitetas. Tas pats koordinavimo komitetas gali būti paskirtas daugiau negu vienam oro uostui. Šio komiteto nariai gali būti bent jau oro vežėjai, nuolat besinaudojantys konkrečiu(-iais) oro uostu(-ais), ir jiems atstovaujančios organizacijos, atitinkamo oro uosto valdymo institucija, atitinkamos skrydžių valdymo tarnybos bendrosios aviacijos atstovai, nuolat besinaudojantys oro uostu, tinklo valdytojas, veiklos rezultatų vertinimo įstaiga ir atitinkamos valstybės narės nacionalinė priežiūros institucija.

Atsakinga valstybė narė užtikrina, kad koordinuojamame oro uoste būtų sudarytas koordinavimo komitetas. Tas pats koordinavimo komitetas gali būti paskirtas daugiau negu vienam oro uostui. Šio komiteto nariai gali būti bent jau oro vežėjai, nuolat besinaudojantys konkrečiu(-iais) oro uostu(-ais), ir jiems atstovaujančios organizacijos, atitinkamo oro uosto valdymo institucija, atitinkamos skrydžių valdymo tarnybos bendrosios aviacijos atstovai, nuolat besinaudojantys oro uostu, tinklo valdytojas, veiklos rezultatų vertinimo įstaiga ir atitinkamos valstybės narės nacionalinė priežiūros institucija.

Paaiškinimas

Reikalavimas į koordinavimo komitetą įtraukti ir vietos ar regionų valdžios institucijų atstovus nebūtų pagrįstas. Valstybės narės jau įpareigotos į šį komitetą paskirti nacionalinės priežiūros institucijos atstovus. Todėl vietos ar regionų valdžios institucijų dalyvavimas šio komiteto veikloje turėtų būti numatytas tik esant ypatingoms aplinkybėms.

17   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 final)

9 straipsnio 8 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Koordinatorius taip pat atsižvelgia į papildom nurodymus, oro transporto pramonės nustatytus pasauliniu mastu arba Sąjungoje, taip pat į vietinius nurodymus, siūlomus koordinavimo komiteto ir patvirtintus valstybės narės ar bet kokios kitos kompetentingos institucijos, atsakingos už tam tikrą oro uostą, jei toki nurodymai nepaveikia koordinatoriaus nepriklausomumo, atitinka Sąjungos teisę jomis yra siekiama pagerinti oro uosto pajėgumų naudojimo veiksmingumą ir apie juos buvo iš anksto pranešta Komisijai.

Koordinatorius taip pat atsižvelgia į papildom nurodymus, oro transporto pramonės nustatytus pasauliniu mastu arba Sąjungoje, taip pat į vietinius nurodymus, siūlomus koordinavimo komiteto ir patvirtintus valstybės narės ar bet kokios kitos kompetentingos institucijos, atsakingos už tam tikrą oro uostą, jei toki nurodymai nepaveikia koordinatoriaus nepriklausomumo, atitinka Sąjungos teisę jomis yra siekiama pagerinti oro uosto pajėgumų naudojimo veiksmingumą .

 

Paaiškinimas

Vietos taisyklės egzistuoja ir yra labai svarbios siekiant konkrečiame vietos oro uoste atsižvelgti į specifines (vietos) aplinkybes (pavyzdžiui, aplinkos apsaugos, prieinamumo, geografinės įvairovės, išskirtinių oro sąlygų). Lygiai taip pat, kaip nustatant su triukšmu susijusius naudojimo apribojimus atsižvelgiama į vietinę padėtį ir ypatumus, taip ir skirstant laiko tarpsnius turi būti atsižvelgiama į specifines aplinkybes siekiant, kad reglamentavimo sistema būtų pakankamai lanksti, kad deramai užtikrintų optimalų ir veiksmingą pajėgumų panaudojimą atskiruose oro uostuose.

18   pakeitimas

Laiko tarpsnių paskirstymas(COM (2011) 827 final)

12 straipsnio 1 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

RK pakeitimas

Jeigu maršrutui taikomi įsipareigojimai teikti viešąsias paslaugas pagal Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 4 straipsnį, valstybė narė gali rezervuoti tame maršrute numatytiems skrydžiams vykdyti reikalingus laiko tarpsnius koordinuojamame oro uoste. Jeigu atitinkamame maršrute rezervuoti laiko tarpsniai yra nenaudojami, jais, atsižvelgiant į šio straipsnio 2 dalį, gali pasinaudoti bet kuris oro vežėjas, suinteresuotas naudoti maršrutą laikantis įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas. Jeigu joks kitas oro vežėjas nėra suinteresuotas naudoti tą maršrutą ir atitinkama valstybė narė nepaskelbia konkurso pagal Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 16 straipsnio 10 dalį, 17 straipsnio 3–7 dalis ir 18 straipsnio 1 dalį, laiko tarpsniai yra rezervuojami kitam maršrutui, kuriame bus vykdomi įsipareigojimai teikti viešąsias paslaugas, arba grąžinami fondui.

Jeigu maršrutui taikomi įsipareigojimai teikti viešąsias paslaugas pagal Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 4 straipsnį, valstybė narė gali rezervuoti tame maršrute numatytiems skrydžiams vykdyti reikalingus laiko tarpsnius koordinuojamame oro uoste. Jeigu atitinkamame maršrute rezervuoti laiko tarpsniai yra nenaudojami, jais, atsižvelgiant į šio straipsnio 2 dalį, gali pasinaudoti bet kuris oro vežėjas, suinteresuotas naudoti maršrutą laikantis įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas. Jeigu joks kitas oro vežėjas nėra suinteresuotas naudoti tą maršrutą ir atitinkama valstybė narė nepaskelbia konkurso pagal Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 16 straipsnio 10 dalį, 17 straipsnio 3–7 dalis ir 18 straipsnio 1 dalį, laiko tarpsniai yra rezervuojami kitam maršrutui, kuriame bus vykdomi įsipareigojimai teikti viešąsias paslaugas, arba grąžinami fondui.

Paaiškinimas

Rezervavimo nuostatų griežtinti nebūtina. Reglamento projekte valstybėms narėms jau dabar suteikiamos pakankamos rezervavimo teisės. Jei nėra įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas, salų oro uostuose taip pat neturėtų būti rezervuojami laiko tarpsniai, kad nebūtų be reikalo ribojama konkurencija.

2012 m. liepos 19 d., Briuselis

Regionų komiteto pirmininkė

Mercedes BRESSO